CH13105A
(fr )
1897-04-30
Bouteille inremplissable une fois vidée
CH11617A
(de )
1896-07-31
Flaschenverschluß
CH13495A
(de )
1897-07-15
Flaschenverschluß
CH12627A
(de )
1897-02-28
Flaschenverschluß
ES19524A1
(es )
1896-10-01
Perfeccionamiento en los recipientes destinados al empleo de los cloruros de étilo y de métilo y otros líquidos volátiles.
CH11532A
(de )
1896-07-31
Flaschenspülapparat
CH12219A
(de )
1896-10-31
Blechernes Gefäß
FR340314A
(fr )
1904-07-02
Bouteille irremplissable une fois vidée
AT12810B
(fr )
1903-08-10
AT12309B
(fr )
1903-06-25
CH11931A
(de )
1896-09-15
Tintengefäß
GB189629612A
(en )
1897-01-23
Improvements in Means for Preventing the Refilling of Bottles.
GB189623119A
(en )
1897-07-31
Improvements in Means for Preventing the Refilling of Bottles.
GB189601762A
(en )
1896-02-29
Improvements in the Construction of Saddles for Cycles.
GB189602962A
(en )
1896-12-19
Improvements in or relating to Bottles to Prevent them being Refilled.
GB189616477A
(en )
1897-02-27
Improvements in or relating to Bottles to Prevent them being Refilled.
ES18528A1
(es )
1896-03-01
Mejoras en las botellas que no se pueden volver a llenar.
ES18538A1
(es )
1896-03-01
Mejoras en las botellas que no se pueden volver a llenar.
ES18624A1
(es )
1896-03-16
Mejoras en las botellas que no se pueden volver a llenar.
ES18971A1
(es )
1896-06-16
Mejoras en las botellas que no se pueden volver a llenar.
ES19961A1
(es )
1897-01-01
Mejoras en las botellas que no se pueden volver a llenar.
AT1012B
(fr )
1900-03-10
AT1319B
(fr )
1900-05-10
AT476B
(fr )
1899-11-10
AT1251B
(fr )
1900-04-25