CH46555A
(de )
1910-03-16
Flasche, die man zwar entleeren, aber nicht wieder füllen kann
ES42898A3
(es )
1908-04-16
Una disposición para el suministro de líquidos, por ejemplo de jabón liquido en cantidades determinadas.
FR11683E
(fr )
1910-04-13
Distributeur de savon liquide
FR405731A
(fr )
1910-01-12
Distributeur de savon liquide
ES56327A1
(es )
1913-10-16
Perfeccionamientos en las botellas que no se pueden volver a llenar.
CH44801A
(fr )
1909-09-16
Distributeur de savon liquide
AT27589B
(de )
1907-02-25
Bierschankvorrichtung.
GB190901460A
(en )
1909-12-16
Improvements in Inflating-pumps.
CH46014A
(de )
1910-01-17
Seifenspender
CH48079A
(de )
1910-09-16
Bierausschankapparat
FR404050A
(fr )
1909-11-20
Récipient distributeur de liquide
FR386614A
(fr )
1908-06-18
Récipient distributeur de liquide
GB190916545A
(en )
1910-03-17
Improvements in Stencils.
AT41123B
(de )
1910-02-25
Flussigkeitsbehälter.
AU1613909B
(en )
1910-06-14
Improved hand pump
GB190621373A
(en )
1907-06-13
Improvements in Plaster Dies for Confectioners use
CA117139A
(en )
1909-03-09
Liquid dispenser
CA124202A
(en )
1910-03-01
Measuring pump for soap dispensers
ES49236A1
(es )
1911-01-01
Mejoras en las botellas que una vez vacías, no se pueden volver a llenar.
GB190616515A
(en )
1907-03-28
Improvements in and relating to Devices for Rinsing Closet-basins and the like.
DK10489C
(da )
1908-02-10
Flaskerensningsmaskine.
ES56393A1
(es )
1913-11-01
Mejoras en las botellas que no pueden volver a llenarse.
CH49115A
(de )
1911-01-02
Flaschenfüllmaschine
CH49248A
(de )
1911-02-01
Flaschenfüllmaschine
GB190921245A
(en )
1910-09-01
Improvements in Clarionets.