CZ20031581A3 - l,2,4- oxadiazolové deriváty - Google Patents

l,2,4- oxadiazolové deriváty Download PDF

Info

Publication number
CZ20031581A3
CZ20031581A3 CZ20031581A CZ20031581A CZ20031581A3 CZ 20031581 A3 CZ20031581 A3 CZ 20031581A3 CZ 20031581 A CZ20031581 A CZ 20031581A CZ 20031581 A CZ20031581 A CZ 20031581A CZ 20031581 A3 CZ20031581 A3 CZ 20031581A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
methyl
oxadiazol
ylmethoxy
propionic acid
phenoxy
Prior art date
Application number
CZ20031581A
Other languages
English (en)
Inventor
Francoise Jeanne Gellibert
Kevin Guangcheng Liu
Original Assignee
Glaxo Group Limited
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Glaxo Group Limited filed Critical Glaxo Group Limited
Publication of CZ20031581A3 publication Critical patent/CZ20031581A3/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D271/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two nitrogen atoms and one oxygen atom as the only ring hetero atoms
    • C07D271/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two nitrogen atoms and one oxygen atom as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
    • C07D271/061,2,4-Oxadiazoles; Hydrogenated 1,2,4-oxadiazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P3/00Drugs for disorders of the metabolism
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P3/00Drugs for disorders of the metabolism
    • A61P3/06Antihyperlipidemics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P43/00Drugs for specific purposes, not provided for in groups A61P1/00-A61P41/00
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • A61P9/10Drugs for disorders of the cardiovascular system for treating ischaemic or atherosclerotic diseases, e.g. antianginal drugs, coronary vasodilators, drugs for myocardial infarction, retinopathy, cerebrovascula insufficiency, renal arteriosclerosis

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Diabetes (AREA)
  • Hematology (AREA)
  • Obesity (AREA)
  • Cardiology (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Urology & Nephrology (AREA)
  • Vascular Medicine (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)

Description

Oblast techniky
Vynález se týká nových 1,2,4-oxadiazolových derivátů.
Jde o látky, které aktivují podtyp alfa lidského receptoru, ' * aktivovaného proliferátorem peroxisomu (hPPAR alfa).
Vynález se rovněž týká způsobu výroby těchto látek, jejich použití v lékařství a farmaceutických prostředků s obsahem těchto látek, určených pro léčení chorob a chorobných stavů, zprostředkovaných PPAR.
Dodavadní stav techniky
S chorobami kardiovaskulárního systému je spojena řada na sobě nezávislých rizikových faktorů. Jde například o zvýšený krevní tlak, zvýšenou koncentraci fibrinogenů, vyšší koncentrace triglyceridů, zvýšenou koncentraci cholesterolu LDL a celkového cholesterolu a sníženou koncentraci cholesterolu HDL. Pro léčení stavů, charakterizovaných vysokou koncentrací LDL-c se užívají inhibitory HMG CoA reduktázy, označované jako statiny. Bylo prokázáno, že snížení LDL-c není dostatečné pro snížení rizika kardiovaskulárních onemocnění u některých nemocných, zvláště u těch nemocných, jejichž koncentrace LDL-c je normální. Tato část populace je identifikována nezávislým ' rizikovým faktorem, kterým je nízká koncentrace HDL-c.
Tento rizikový faktor není dosud možno s úspěchem ovládnout žádnými léky, prozatím nejsou k dispozicí žádné látky, kterými by bylo možno zvýšit hladinu tohoto rizikového faktoru o více než 40 %, jak je popsáno v publikaci Bisgaier, C. L., Pape, Μ. E. Curr. Pharm. Des. 1998, 4,
53-70 .
• · • · • · · ··· ·· · • · · * · · · · ·· ·· ·· ··
Syndrom X včetně metabolického syndromu je volně definován jako souhrn abnormálních jevů, projevujících se zvýšenou koncentrací inzulínu, obezitou, zvýšenou koncentrací triglyceridů, kyseliny močové, fibrinogenu, malých částic LDL-c a inhibitoru aktivátoru plasminogenu 1 (PAI-1) a sníženou koncentrací HDL-c.
NIDDM se popisuje jako odolnost tkání proti působení inzulínu, což vede k anomální spotřebě glukózy a ke snížení příjmu glukózy kosterními svaly. Tyto faktory mohou vést ke snížené toleranci glukózy IGT a k hyperinsulinemii.
Receptory, aktivované proliferátorem peroxisomu, PPAR, jsou receptory, které náleží do skupiny steroidních/retinoidních receptorů transkripčních faktorů, aktivovaných ligandy, jak je popsáno například v publikaci Wilson, T. M. a Wahli, W., Curr. Opin. Chem. Biol., 1997, sv. 1, s. 235-241.
U savců byly izolovány tři druhy receptorů typu PPAR a byly označeny jako PPAR-alfa, PPAR-gamma a PPAR-delta (také označovaný jako NUC1 nebo PPAR-beta). Tyto receptory PPAR regulují expresi cílových genů tím, že jsou schopné vázat prvky sekvencí DNA, které jsou označovány jako prvky pro odpověď PPAR (PPRE). V současné době byly tyto prvky identifikovány u řady genů, kódujících proteiny, které řídí metabolismus lipidů, takže je možno se domnívat, že PPAR hraj í základní úlohu v adipogenní signální kaskádě a při metabolismu lipidů podle publikace H. Keller a W. Wahli, Trends Endocrin. Met 291-296, 4, 1993.
L • · ·
Některé sloučeniny, které aktivují 1 nebo větší počet PPAR nebo se s nimi dostávají jinak do interakce, se pravdědpodobně účastní řízení koncentrace triglyceridů a cholesterolu na živočišných modelech. V dokumentech US 5847008 (Doebber a další) a US 5859051 (Adams a další) a v dokumentech WO 97/28149 (Leibowitz a další), WO 99/04815 (Shimokawa a další) a také WO 00/08002 se popisují některé nové sloučeniny, které aktivují PPAR-gamma a PPAR-alfa. Uvádí se, že tyto látky je možno použít pro léčení cukrovky typu 2 a jiných chorob, zprostředkovaných přes receptory PPAR-gamma a PPAR-alfa.
Fibráty jsou skupinou látek, které mohou snížit koncentraci triglyceridů v krevním séru o 20 až 50 %, koncentraci LDL-c o 10-15 % a posunout rozměr částic LDL z více aterogenních malých částic s vysokou hustotou na částice s normální hustotou a současně zvýšit koncentraci HDL-c o 10 až 15 %. Výsledky různých pokusů prokazují, že účinky fibrátů na koncentraci lipidů v krevním séru jsou zprostředkovány přes aktivaci PPAR-alfa podle B. Staels a další, Curr. Pharm. Des., 1-14, 3(1), 1997. Aktivace PPARalfa vede k transkripci enzymů, které zvyšují katabolismus mastných kyselin a snižují opětnou syntézu mastných kyselin v játrech v důsledku snížené syntézy triglyceridů a produkce a sekrece VLDL-c. Mimoto vede aktivace PPAR-alfa ke snížení produkce apoC-III. Při snížení množství apoCIII, který je inhibitorem účinnosti LPL, se zvyšuje clearance VLDL-c, jak je popsáno například v publikaci J. Auwerx a další, Atherosclerosis, Shannon, Irel., S29-S37, 124 (Suppl), 1996. Ligandy PPAR-alfa mohou být vhodné při léčení dyslipidemie a poruch srdečního a cévního systému podle publikace Fruchart, J. C., Duriez, P., a Staels, B., Curr. Opin. Lipidol., 1999, sv. 10, s. 245-257.
• · · · • · » · ·
Ιι · · · · • · · · · · · ·· ·· ··
Podstata vynálezu
Podstatu vynálezu tvoří 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I
(O kde
X1 znamená O nebo S,
X2 znamená 0 nebo S, n znamená 1 až 3, jeden ze symbolů Y a Z znamená atom dusíku a druhý atom kyslíku,
R1 a R2 nezávisle znamenají atom halogenu, H, CF3, OCH3 nebo Cl-C3alkyl,
R3 nezávisle znamenají atom halogenu, CF3 nebo Cl-C6alkyl s přímým nebo rozvětveným řetězcem,
R4 a R5 nezávisle znamenají vodík nebo Cl-C3alkyl, y znamená 0, 1, 2, 3, 4 nebo 5, jakož i jejich farmaceuticky přijatelné soli, solváty a hydrolyzovatelné estery.
Sloučeniny podle vynálezu je možno použít k prevenci nebo léčení choroby nebo chorobného stavu, • · • · • ·· · • · · · • · · • · · · · • · · · · · • · · · ·· ·· zprostředkovaného jedním nebo větším počtem lidského PPAR α, γ nebo δ (hPPAR.) , podává se účinné množství sloučeniny podle vynálezu. Z onemocnění, která je možno příznivě ovlivnit uvedenými látkami padá v úvahu například
- dyslipidemie včetně diabetické a smíšené dyslipidemie, syndrom X, to znamená především metabolický syndrom, * srdeční selhání, hypercholesterolemie srdeční onemocnění včetně atherosklerózy, arteriosklerózy a hypertriglyceridemie, cukrovka typu II i typu I, odolnost tkání proti inzulínu, hyperlipidemie, zánětlivé stavy, epiteliální hyperproliferativní onemocnění včetně exemu a lupenky a stavy, spojené s chorobami plic nebo střev a s řízením chuti k jídlu a příjmu potravy u osob, trpících obezitou, anorexií, bulimií nebo anorexia nervosa. Zvláště jsou sloučeniny podle vynálezu vhodné pro použití při léčení a prevenci cukrovky a při léčení srdečních a cévních onemocnění a stavů včetně atherosklerózy, arteriosklerózy, hypertriglyceridemie a smíšené dyslipidemie.
Součást podstaty vynálezu tvoří také farmaceutický prostředek, který jako účinnou složku obsahuje sloučeninu podle vynálezu, s výhodou spolu s farmaceuticky přijatelným ředidlem nebo nosičem.
Podle dalšího provedení se vynález týká 1,2,4oxadiazolových derivátů obecného vzorce I pro použití k léčebným účelům.
Vynález se rovněž týká použití sloučenin obecného vzorce I pro výrobu farmaceutického prostředku, určeného pro léčení choroby nebo chorobného stavu, zprostředkovaného hPPAR.
• · • ·
Farmaceutické prostředky podle vynálezu obsahují účinné množství sloučeniny vzorce I nebo jejich farmaceuticky přijatelné soli, solváty nebo hydrolyzovatelné estery a jsou určeny k léčení svrchu uvedených chorobných stavů.
I když jsou do rozsahu vynálezu zahrnuty hydrolyzovatelné estery, volné kyseliny jsou výhodnější vzhledem k farmakodynamickým údajům, které prokazují, že estery jsou hydrolyzovány na kyseliny, které jsou ve skutečnosti účinnými látkami. In vivo tedy jsou estery hydrolyzovány na karboxylové kyseliny. Karboxylové kyseliny jsou účinné v pokusech na vazbu i na přechodnou transfekci, kdežto estery obvykle selhávají při testech na vazbu, jsou však účinné při přechodné transfekci vzhledem k předpokládané hydrolýze. Výhodnými hydrolyzovatelnými estery jsou Cl-C6alkylestery s přímým nebo rozvětveným řetězcem v alkylové části, zvláště výhodné jsou methylestery a ethylestery.
Ve výhodném provedení vynálezu znamená ve sloučeninách obecného vzorce I symbol X1 atom kyslíku.
Podle dalšího výhodného provedení znamená X2 v obecném vzorci I atom kyslíku.
Podle dalšího výhodného provedení znamená Z ve vzorci I atom dusíku. S výhodou n = 1.
R1 a R2 s výhodou nezávisle znamenají atom vodíku nebo halogenu, methyl nebo OCH3. Ve zvláště výhodném provedení znamenají atomy vodíku. Podle dalšího výhodného provedení • · · ·
R1 znamená methyl a R2 znamená atom vodíku. Podle dalšího specifického provedení R1 a R2 znamenají atomy vodíku.
S výhodou y = 1 a R3 se nachází v poloze para. R3 s výhodou znamená Cl-C6alkyl s přímým nebo rozvětveným řetězcem nebo skupinu CF3.
R4 a R5 s výhodou znamenají methylové zbytky.
Výhodné skupiny byly uvedeny pro každý ze symbolů jednotlivě. Výhodné sloučeniny podle vynálezu zahrnují ty látky, v nichž několik symbolů nebo všechny symboly v obecném vzorci I mají výhodný nebo velmi výhodný význam. Vynález proto zahrnuje všechny kombinace výhodných, velmi výhodných a nejvýhodnějších skupin.
Látky obecného vzorce I, které jsou agonisty, hPPAR, mohou být agonisty pro PPAR pouze jednoho typu a jsou tedy selektivní nebo může jít o agonisty pro dva podtypy PPAR, to znamená dvojité agonisty nebo může jít o agonisty pro všechny tři podtypy a pak se tyto látky označují jako pan agonístícké látky. Pod pojmem „agonista nebo „aktivátor se rozumí takové sloučeniny, které mají vzhledem k příslušnému typu PPAR hodnotu pKi alespoň 6,0, s výhodou alespoň 7,0. Tyto hodnoty se mohou vztahovat například k hPPARalfa ve zkoušce na vazbu, která bude dále popsána a při níž je možno dosáhnout alespoň 50% aktivace příslušného PPAR vzhledem k příslušné pozitivní kontrole při dále popsané transfekci v koncentraci 10'5 M nebo v ještě nižší koncentraci. S výhodou je možno dosáhnout pomocí agonistických látek podle vynálezu 50% aktivace alespoň jednoho lidského PPAR při transfekci v koncentraci ΙΟ'6 M nebo nižší. Sloučeniny obecného vzorce I jsou tedy s ·· »· ·· ·· * .·· «·« · · . »··· · · ··» · · , «« . · . ·· · » · · • ·· » · ·· · · · ·· ·* ·· ·· ·· výhodou hPPAR-agonistické látky a zvláště výhodně jde o agonisty hPPARalfa.
Výhodnými sloučeninami podle vynálezu jsou následující látky:
ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-terc .butylfenyl) - [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylfenoxy}propionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-isopropylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylf enoxy}propionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-trifluormethylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylfenoxyjpropionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-terc.butylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -fenoxy}propionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-isopropylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy]-fenoxy}propíonové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-(4-[3-(4-trifluormethylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy]-fenoxyjpropionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[5-(4-terc.butylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-3-ylmethoxy] -2-fenoxy}propionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[5-(4-isopropylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-3 -ylmethoxy] -fenoxy Jpropionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[5-(4-trifluormethylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy] 9 # · · ·
-fenoxy}propionové, kyselina 2-methyl-2-{4- [3- (4-terc.butylfenyl)- [1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylfenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4- [3- (4-isopropylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylf enoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4- [3-(4-trifluormethylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylfenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4- [3- (4-terc.butylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy]-fenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4 - [3- (4-isopropylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy]-fenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4- [3-(4-trifluormethylfenyl)-[1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy]-fenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4 - [5-(4-terč.butylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy]-2-fenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4-[5-(4-isopropylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy]-fenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4 - [5-(4-trifluormethylfenyl) -[1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy]-fenoxy}propionová, kyselina 2-[4-({5 - [3,5-bis(trifluormethyl)fenyl-1,2,4-oxadíazol-3-yl Jmethoxy) fenoxy] -2-methylpropanová, kyselina 2-(4-{[5(4-bromfenyl)-1,2,4-oxadiazol-34 4 4 44 4
44 ·« ·· • · 4 · · * • 4 4 44 4 4···
44 444 ·♦ • 44« 4 · ·
-yl]methoxy}fenoxy) -2-methylpropanová.
Nejvýhodnější sloučeninou podle vynálezu je kyselina kyselina 2-methyl-2-{4- [3-(4-terč.butylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-fenoxy}propionová, její farmaceuticky přijatelné soli, solváty a hydrolyzovatelné estery.
Ve velmi výhodném provedení jsou sloučeniny obecného vzorce I selektivními agonisty hPPARalfa. Pod tímto pojmem se rozumí sloučeniny, jejichž hodnota EC50 pro PPARalfa je alespoň lOkrát nižší než hodnota EC50 pro PPARgamma a PPARdelta. Tyto látky se označují jako desetinásobně selektivní. EC50 při zkoušce na transfekci, která bude dále popsána, se uvádí jako koncentrace, při níž sloučenina dosáhne 50 % své maximální účinnosti. Většina výhodných látek je více než lOOnásobně selektivní vzhledem k hPPARalfa, jak je zřejmé z následující tabulky 1.
Tabulka 1. Transaktivace v případě vybraných látek.
Příklad č. EC50 pro hPPAR α (μΜ) EC50 pro hPPAR 5 (μΜ) EC50 pro hPPAR γ (μΜ)
16 0,029 8,400 10,000
17 0,040 10,000 10,000
12 0,036 0,311 4,300
15 0,098 4,510 10,000
14 0,077 10,000 10,000
11 0,059 9,310 10,000
13 0,092 10,000 0,850
10 0,024 10,000 11,400
Sloučeniny podle vynálezu je možno využít také ve formě farmaceuticky přijatelných solí nebo solvátu.
··»· ·· ♦» • · • · ·· • · * ·· »« ► · · · ·· ··
Fyziologicky přijatelné soli sloučenin podle vynálezu zahrnují běžné soli, vytvořené s farmaceuticky přijatelnými anorganickými nebo organickými kyselinami nebo bázemi a také kvarterní amoniové soli a adiční soli s kyselinami. Jako specifické příklady vhodných solí s kyselinami lze uvést soli s kyselinou chlorovodíkovou, bromovodíkovou, sírovou, fosforečnou, dusičnou, chloristou, fumarovou, octovou, propionovou, jantarovou, glykolovou, mravenčí, mléčnou, maleinovou, vinnou, citrónovou, pamoovou, jablečnou, hydroxymaleinovou, fenyloctovou, glutamovou, benzoovou, salicylovou, fumarovou, toluensulfonovou, methansulfonovou, naftalen-2-sulfonovou, benzensulfonovou, hydroxynaftoovou, jodovodíkovou, malonovou, tříšlovou a podobně. Soli s dalšími kyselinami, například s kyselinou šúavelovou sice nejsou farmaceuticky přijatelné, je však možno je využít při přípravě solí, vhodných jako meziprodukty při výrobě sloučenin podle vynálezu a jejich farmaceuticky přijatelných solí. Jako příklady solí s bázemi je možno uvést soli sodné, lithné, draselné, hořečnaté, hlinité, vápenaté, zinečnaté, soli s N,N'-dibenzylethylendiaminem, chlorprokainem, cholinem, diethanolaminem, ethylendiaminem, N-methylglukaminem a prokainem. Je zřejmé, že řada organických sloučenin může tvořit komplexy s rozpouštědly, v nichž byly připraveny, nebo z nichž byly vysráženy nebo vykrystalizovány. Tyto komplexy jsou označovány jako solváty. Například komplex x vodou se označuje jako hydrát. Solváty sloučenin obecného vzorce I rovněž spadají do rozsahu vynálezu. To znamená, že v případě, že se uvádí sloučenina podle vynálezu, zahrnuje toto označení sloučeniny obecného vzorce I, jejich farmaceuticky přijatelné soli i farmaceuticky přijatelné solváty.
« 4 4 • 4 444 · 4
4 4
4
Sloučeniny podle vynálezu a jejich farmaceuticky přijatelné deriváty je možno podávat ve formě farmaceutických prostředků. Tyto prostředky obsahují účinnou látku zpracovanou běžným způsobem s fyziologicky přijatelnými nosiči nebo pomocnými látkami.
I když mohou být sloučeniny podle vynálezu podávány jako chemické látky, je výhodnější je zpracovat na farmaceutický prostředek. Nosič musí být přijatelný v tom smyslu, že musí být kompatibilní s ostatními složkami prostředku a nesmí mít škodlivý účinek na příjemce.
Farmaceutický prostředek podle vynálezu tedy bude obsahovat sloučeninu obecného vzorce I nebo její farmaceuticky přijatelnou sůl nebo solvát spolu s jedním nebo větším počtem farmaceuticky přijatelných nosičů, popřípadě může tento prostředek ještě obsahovat další účinné složky.
Farmaceutický prostředek může být určen pro perorální podání, parenterální podání včetně podkožního podání ve formě injekce nebo depotní tablety, intradermálního podání, intrathekálního podání, nitrosvalového podání nebo nitrožilního podání, dále může jít o rektální podání, místní podání včetně dermálního podání, podání ústní sliznicí a podání pod jazyk, přičemž nejvýhodnější způsob podání může záviset například na stavu nemocného a léčeném onemocnění. Farmaceutické prostředky mohou být dodávány v rozdělené formě s obsahem jednotlivé dávky a mohou být připraveny známými farmaceutickými postupy. Všechny postupy zahrnují míšení účinné látky s nosičem, který je tvořen jednou nebo větším počtem přídatných složek. Obvykle se účinná látka důkladně mísí s kapalným nosičem nebo jemně
4 4
4
4444 práškovým pevným nosičem nebo oběma těmito nosiči a v případě potřeby se výsledný produkt zpracovává na požadovaný tvar.
Prostředky, vhodné pro perorální podání mohou mít například formu kapslí, oplatek nebo tablet, například žvýkatelných tablet, zvláště pro dětské lékařství, tyto lékové formy obsahují předem stanovené množství účinné látky. Dále může jít o prášky nebo granuláty, roztoky nebo suspenze ve vodné nebo nevodné kapalině, emulze typu olej ve vodě nebo voda v oleji a podobně. Účinná látka může být také dodávána jako bolus, mazání nebo pasta.
Tabletu je možno připravit lisováním nebo odléváním, popřípadě s použitím jedné nebo většího počtu přídatných složek. Lisované tablety se připravují slisováním účinné složky ve volně sypné formě, například ve formě prášku nebo granulátu, popřípadě ve směsi s běžnými pomocnými látkami. Jako pomocné látky je možno použít pojivá, jako sirupy, akaciovou gumu, želatinu, sorbitol, tragakanth, povařený škrob nebo polyvinylpyrrolidon, dále může jít o plniva, jako jsou laktóza, glukóza, mikrokrystalická celulóza, kukuřičný škrob, fosforečnan vápenatý nebo sorbitol, mimoto je možno použít kluzné látky, jako stearan hořečnatý, kyselinu stearovou, mastek, polyethylenglykol nebo oxid křemičitý, desintegrační činidla, jako bramborový škrob nebo sodnou sůl glykolátu škrobu a také smáčedla, například laurylsíran sodný. Odlévané tablety je možno připravit odlitím na vhodném zařízení, k odlévání se užije směs zvlhčené práškové účinné látky v inertním kapalném ředidle. Tablety mohou být opatřeny povlakem nebo dělicí rýhou a mohou být také upraveny k zajištění zpomaleného nebo
· 9 9 9
9 999 9 9
9 9 9 9 · ·
9 9 9 9 9
99 99 řízeného uvolňování účinné látky. Tvorba povlaků na tabletách je obecně známým postupem.
Sloučeniny podle vynálezu mohou být také zpracovány na kapalné prostředky pro perorální podání, například na suspenze, roztoky nebo emulze ve vodě nebo v oleji nebo na sirupy nebo elixíry. Účinné látky mohou být také dodávány v suchém stavu pro smísení s vodou nebo jiným vhodným prostředím těsně před použitím. Kapalné prostředky mohou obsahovat běžné přísady, například suspenzní činidla jako sorbitolový sirup, methylcelulózu, glukózový sirup, želatinu, hydroxyethylcelulózu, karboxymethylcelulózu, gel stearanu hlinitého nebo hydrogenované jedlé tuky, dále emulgační činidla, jako lecitin, sorbitanmonooleát nebo akaciovou gumu, nevodné nosné prostředí včetně jedlých olejů, jako je mandlový olej, frakcionovaný kokosový olej, estery typu olejů, propylenglykol nebo etylalkohol, je také možno použít konzervační činidla, jako methyl- nebo propyl-p-hydroxybenzoáty nebo kyselinu sorbovou. Tyto prostředky mohou být také zpracovány na čípky, obsahující běžný základ, například kakaové máslo nebo jiné glyceridy.
Prostředky pro parenterální podání jsou například vodné a nevodné sterilní injekční roztoky, které mohou obsahovat antioxidační prostředky, pufry, bakteriostatické látky a rozpuštěné soli pro zajištění izotonického tlaku s krví příjemce, dále může jít o sterilní suspenze vodné nebo nevodné povahy, obsahující suspenzní činidla a/nebo zahušúovadla.
Tyto prostředky mohou být uloženy po jednotlivých dávkách nebo větším počtu dávek, může jít například o zatavené ampule nebo lahvičky, účinná látka může být • Φ φφ φ» ·· φφφ φφφ φ φφφφ φ φφφφ φ φ φ φ φ φ φ φφφφ φφ φφ φφ Φ·ΦΦ φφ φφ skladována také v lyofilizované formě, takže je těsně před použitím nutno přidat pouze sterilní kapalný nosič, například vodu pro injekční podání. Injekční roztoky a suspenze mohou být připraveny také při použití sterilních prášků, granulátů a tablet, tak jak byly svrchu popsány.
Prostředky pro rektální podání mohou mít formu čípků s obvyklými nosiči, například kakaovým máslem, jiným tuhým tukem nebo polyethylenglykolem.
Prostředky pro místní podání v dutině ústní, například pro vstřebání ústní sliznicí nebo pod jazykem mohou mít formu tablet obsahujících účinnou látku v ochuceném základu, kterým může být sacharóza, akaciová guma nebo tragakanth, nebo může jít o pastilky, obsahující účinnou látku v želatině s glycerolem nebo v sacharóze s akaciovou gumou.
Sloučeniny podle vynálezu mohou být také zpracovány jako depotní prostředky. Tyto prostředky s dlouhodobým účinkem mohou být použity jako implantáty, například podkožní nebo nitrosvalové nebo jako nitrosvalové injekce. Sloučeniny podle vynálezu je například možno zpracovat spolu s vhodným polymerním nebo hydrofobním materiálem, například na emulzi v přijatelném oleji nebo s iontoměničovou pryskyřicí, nebo je možno použít nesnadno rozpustné deriváty, jako málo rozpustné soli.
Kromě složek, které byly svrchu výslovně uvedeny, mohou prostředky podle vynálezu obsahovat ještě jiné běžně užívané látky v závislosti na typu prostředku. Například prostředky, určené pro perorální podání mohou obsahovat látky pro úpravu chuti.
·« • ··* • · · · ··'·«· • · · «♦· · · ··· · · • •«4 · · · · * * · · ·· ·· ·· ·· ·* ··
Je zřejmé, ze v případě, že se uvádí léčení, rozumí se pod tímto pojmem také prevence nebo profylaxe. Mimoto je také zřejmé, že se množství sloučeniny podle vynálezu, jehož je zapotřebí pro použití k léčebným účelům, bude měnit v závislosti na léčeném chorobném stavu, na věku a stavu nemocného, přičemž konečnou dávku musí vždy určit ošetřující lékař. Obecně lze uvést, že pro dospělého člověka bude celková denní dávka obvykle v rozmezí 0,02 až 5000 mg, s výhodou 1 až 1500 mg. Požadovanou dávku je možno podat najednou nebo rozděleně v dílčích dávkách, podávaných v příslušných intervalech, může jít například o 2, 3, 4 nebo větší počet dílčích dávek v průběhu dne. Farmaceutické prostředky podle vynálezu mohou obsahovat 0,1 až 99 % účinné složky, běžně 30 až 95 % v případě tablet a kapslí a 3 až 50 % v případě kapalných prostředků.
Sloučeniny obecného vzorce I je také možno použít v kombinaci s dalšími účinnými látkami, například se statiny a/nebo jinými látkami, snižujícími koncentraci lipidů, například s inhibitory MTP nebo s látkami, upravujícími koncentraci LDLR. Mimoto je možno sloučeniny podle vynálezu použít v kombinaci s antidiabetickými látkami, jako jsou metformin, sulfonylmočovina a/nebo látky ze skupiny agonistů PPAR (například agonisté PPARgama včetně thiazolidindionů, jako Pioglitazone a Rosiglitazone) nebo látky ze skupiny agonistů PPARalfa/gamma nebo látky ze skupiny agonistů PPARdelta, přičemž látky ze skupiny agonistů PPARdelta mohou být selektivními agonisty pro PPARdelta nebo mohou mít agonistickou účinnost pro PPARalfa nebo gamma nebo mohou mít účinnost na PPARalfa a gamma. Sloučeniny je také možno použít v kombinaci s látkami,
9* ·
9999 9
9 9 9 9 9
9 9 9 9
9
9 9
999 9
9 9 9 9
9 9 9 snižujícími krevní tlak, například s látkami, antagonizujíčími vápníkové kanály a inhibitory ACE.
V případě, že jsou sloučeniny obecného vzorce I použity v kombinaci s jinými účinnými látkami, je možno obě látky podávat současně nebo postupně jakýmkoliv vhodným způsobem.
Uvedené kombinace mohou být použity ve formě farmaceutického prostředku, takže se vynález týká také farmaceutického prostředku, obsahujícího svrchu uvedené kombinace spolu s farmaceuticky přijatelným nosičem nebo pomocnými látkami. Přitom mohou být uvedené látky podávány současně nebo postupně v oddělených nebo kombinovaných farmaceutických prostředcích.
V případě podání v jednom farmaceutickém prostředku je zřejmé, že obě účinné látky musí být stálé a vzájemně kompatibilní a také kompatibilní s ostatními složkami prostředku.
V případě, že se sloučenina obecného vzorce I použije v kombinaci s další účinnou látkou, která je účinná proti témuž onemocnění, zprostředkovanému hPPAR, může se dávka každé z účinných látek lišit od dávky, která je použita v případě, že jsou sloučeniny podávány samostatně. Odborník v těchto případech snadno určí vhodnou dávku.
Sloučeniny podle vynálezu je možno snadno připravit obecným postupem, při němž se sloučenina A nechá reagovat s chloridem B při použití vhodného nenukleofilního aminu. Reakce se s výhodou provádí tak, že se kyselá skupina ♦ « »»**
4« 44
444 «44 44 4
4 444 4 » 4·4 »44 • 4 4 44» 44 444 4 4
44 4 4 44 4 4 44 4
4» 44 44 44 44 44 chrání ochrannou skupinou R, i když v některých případech může R znamenat také atom vodíku. S výhodou znamená R Cl-C6alkyl s přímým něho rozvětveným řetězcem, který je později možno odstranit hydrolýzou za vzniku kyseliny obecného vzorce I nebo v případě, že je skupina snadno hydrolyzovatelná, je možno přímo podávat výsledný ester.
Například v případě, že X1 znamená 0, X2 znamená O, Y znamená 0, Z znamená N a R3 znamená para-CF3, je možno uskutečnit výhodnou syntézy oxadiazolů podle schématu
Vazná reakce mezi meziprodukty A a B může být uskutečněna v přítomnosti vhodné baze, jako je uhličitan ·· ·»»· • 4 «4 ·· 44
4 4 » * 4 ·· 4 ♦ 4 «4« 4 4 ··· 4 4 · • 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
44·· 44·· 4 4 · 4 ·· 44 44 44 44 44 draselný nebo uhličitan česný ve vhodném rozpouštědle, jako acetonitrilu nebo acetonu, s výhodou při teplotě místnosti až teplotě 80 °C.
V případě, že X1 znamená 0, X2 znamená O, Y znamená N, Z znamená O a R3 znamená isopropyl v poloze para, je možno výhodnou syntézu oxadiazolů vyjádřit schématem
NH20H.HCI, KjCOa --—>EtOH, reflux
S výhodou R znamená Cl-C6alkyl, který může být odstraněn hydrolýzou za získání kyseliny obecného vzorce I nebo v případě, že výsledný ester je snadno hydrolyzovatelný, je možno jej přímo podávat.
V následujícím schématu je popsána příprava meziproduktu A, v němž X = 0, R = R1 = CH3, R2 = H.
H,C
R0 H3C
Cs2CO3, Aceton reflux
R0 h3C
CHj mCPBA, pTsOH
CH2Cl2, reflux
NaOMe
.......... Jgl
MeOH, r.t
44 • 4 4 • 4 ··· • · · 4 4 • 4 4 4
49 • 4 4· • 4 4
4 444
4 4 4 4
4 4 4
44 ·· ····
4
4
4
4 4
V dalším schématu je popsána syntéza meziproduktu A, v němž X znamená O a X2 znamená O (a R1 = a R2 = CH3) :
Br “Cbx/J.
''X' h3c ch, cooa
R1 R2
CSjCOj, CH3CN i—0 H,C reflux
//
H2i, Pd/C 10% ->O. O——OH
EtOH, 45’C Kc
Některé meziprodukty typu B se běžně dodávají, další látky tohoto typu je možno syntetizovat známým způsobem, například podle následujícího schématu:
R3 • ·
Cyklizaci je možno uskutečnit ve vhodném rozpouštědle, jako xylenu nebo toluenu při teplotě varu pod zpětným chladičem.
Praktické provedení vynálezu bude osvětleno následujícími příklady, které však nemají sloužit k omezení rozsahu vynálezu.
Příklady provedení vynálezu
Struktura jednotlivých látek byla potvrzována pomocí nukleární magnetické resonance NMR nebo hmotové spektrometrie MS. 1H NMR spektra byla zaznamenávána na spektrometru Brucker 300 MHz při teplotě místnosti. Posuny (δ) jsou uvedeny v ppm. Tepoty tání jsou uváděny ve °C. Chromatografie na sloupci byla prováděna způsobem podle publikace W. C. Still a další, J. Org. Chem. 1978, 43, 2923-2925 na Merck silikagel 60 (40 až 63 μτη) .
Sloučeniny, použité jako výchozí látky, se běžně dodávají nebo jde o známé látky.
V průběhu popisu a příkladové části jsou použity následující zkratky:
tle chromatografie na tenké vrstvě
DMSO-d6 deuterovaný dimethylsulfoxid
CDC13 deuterovaný chloroform
CD3OD deuterovaný methanol
DMF N,N-dimethylformamid
EtžO diethylether
EtOAc ethylacetát
MeOH methanol
EtOH ethanol
PBu3 tributylfosfin
THF tet rahydro f uran
min minuty
br široký
s singlet
d dublet
dd dublet dubletu
t triplet
q kvartet
m multiplet
r. t. teplota místností
Meziprodukt Al
K roztoku 25 g, 0,167 mol 4'-hydroxy-3'-methylacetofenonu (Acros) ve 300 ml acetonitrilu se přidají 2 ekvivalenty, 108 g, 0,33 mol Cs2CO3. Reakční směs se míchá 30 minut při teplotě místnosti, pak se přidá 1,1 ekvivalentu, 26,9 g, 0,183 mol ethyl-2-bromisobutyrátu (Aldrich). Výsledná směs se míchá přes noc při teplotě 60 °C. K ukončení reakce se přidá 0,5 ekvivalentu Cs2CO3 a 0,5 ekvivalentu ethyl-2-bromisobutyrátu a směs se míchá 16 hodin při teplotě 60 °C. Rozpouštědlo se odpaří, odparek se rozpustí ve vodě a roztok se extrahuje diethyletherem. Organická fáze se vysuší síranem sodným, zfiltruje a ··
rozpoutědlo se odpaří za sníženého tlaku, čímž se získá ve výtěžku 97 % celkem 43 g meziproduktu Al ve formě hnědého Oleje. :H NMR (CDC13) : δ 7,87 (d, 1H) , 7,77 (dd, 1H) , 6,68 (d, 1H), 4,31 (q, 6H), 1,30 (t, 3H)
2H) , 2,62 (s, 3H) , 2,35 (s, 3H) , 1,74 (s,
Meziprodukt A2
1,7 5 ekvivalentu, 49,2 g, 0,285 mol mCPBA a 3,3 g p-TsOH se přidá do roztoku 43 g, 0,163 mol meziproduktu Al v methylenchloridu. Reakční směs se míchá 24 hodin za varu pod zpětným chladičem. Pak se reakce zastaví přidáním vody a směs se extrahuje methylenchloridem. Organická fáze se promyje 0,5 M NaOH, nasyceným vodným roztokem chloridu sodného a pak se vysuší síranem sodným. Po filtraci se rozpouštědlo odpaří za sníženého tlaku, čímž se získá ve výtěžku 78,9 % celkem 36 g meziproduktu A2 ve formě oranžového oleje. 1H NMR (CDC13) : δ 6,80 (d, 1H) , 6,69 (dd,
1H), 6,58 (d, 1H), 4,17 (q, 2H), 2,19 (s, 3H), 2,15 (s,
3H) , 1,51 (s, 6H) , 1,18 (t, 3H) .
Meziprodukt A3
OH • · · • · · · • · • · · ·
Suspenze 1,2 ekvivalentu, 8,4 g, 0,154 mmol NaOMe ve 100 ml MeOH se přidá k roztoku 0,129 mol, 36 g meziproduktu A2 ve 100 ml MeOH. Reakční směs se míchá 30 minut při teplotě místnosti a pak se přidá 130 ml 1 N HCl. Po odpaření za sníženého tlaku se odparek rozpustí ve vodě a roztok se extrahuje methylenchloridem. Organická fáze se vysuší síranem sodným. Po filtraci se rozpouštědlo odpaří za sníženého tlaku, čímž se ve výtěžku 91,5 % získá 28 g meziproduktu A2 ve formě hnědé pevné látky. XH NMR (CDCl3) : δ 6,55 (d, 2H), 6,53 (s, 1H), 6,43 (dd, 2H), 4,18 (q, 2H),
2,10 (s, 3H), 1,45 (s, 6H), 1,21 (t, 3H).
Meziprodukt A4
Postupuje se obdobným způsobem jako při výrobě meziproduktu Al, avšak použije se 0,1 mol, 20 g 4-benzyloxyfenolu (Aldrich) místo 4'-hydroxy-3'-methylacetofenonu, čímž se ve výtěžku 92 % získá 29 g žlutého oleje, kterým je výsledný meziprodukt A4. XH NMR (CDC13) : δ 7,36-7,24 (m, 5H) , 6,77 (s, 4H) , 4,92 (s, 1H) , 4,16 (q, 2H), 1,46 (s, 6H), 1,20 (t, 3H).
····
Meziprodukt A5
OH
Roztok 29 g, 92 mmol meziproduktu A4 ve 400 ml EtOH se hydrogenuje při teplotě 45 °C v přítomnosti 2 g 10% Pd/C.
Po 3 hodinách se směs zfiltruje přes celit, promyje se dalším podílem EtOH a odpaří, čímž se získá ve výtěžku 96 % celkem 20 g výsledného produktu ve formě oleje, který samovolně krystalizuje. 1H NMR (CDC13) : δ 6,80 (d, 2H) ,
6,70 (d, 2H) , 5,31 (bs, 1H) , 4,26 (q, 2H) , 1,54 (s, 6H) , 1,29 (t, 3H).
Meziprodukt B1
K roztoku 8,8 g, 55,3 mmol 4-terč.butylbenzonitrilu ve 300 ml ethanolu se přidá 5,77 g, 83 mmol hydroxylaminhydrochloridu a 15,27 g, 110 mmol K2CO3.
Reakční směs se vaří 18 hodin pod zpětným chladičem. Pak se směs zfiltruje a rozpouštědlo se odpaří za sníženého tlaku. Reakční směs se pak dělí mezi 150 ml nasyceného roztoku
···♦ chloridu sodného a 150 ml methylenchloridu. Organická fáze se promyje 2x15 0 ml nasyceného roztoku chloridu sodného, vysuší se síranem sodným, zfiltruje a odpaří, čímž se ve výtěžku 99,7 % získá 10,6 g výsledného produktu ve formě bílé pevné látky s teplotou tání 137 až 139 °C.
Meziprodukt B2 h2\
HO-ý
Postupuje se obdobným způsobem jako při přípravě meziproduktu Bl, avšak použije se 5 g, 34,4 mmol 4-isopropylbenzonitrilu místo 4-terc.butylbenzonitrilu, čímž se ve výtěžku 62 % získá 3,71 g meziproduktu B2 ve formě oleje.
Meziprodukt B3.
Postupuje se obdobným způsobem jako při přípravě meziproduktu Bl, avšak použije se 25 g, 146 mmol 4-trifluormethylbenzonitrilu místo
4-terč.butylbenzonitrilu, čímž se ve výtěžku 90,3 % získá 26,9 g meziproduktu B3 jako bledě zelná pevná látka s teplotou tání 119 °C.
• ·· ·
Meziprodukt Β4
CL
K roztoku 4,7 g, 24,5 mmol meziproduktu B1 ve 40 ml CHC13 se po kapkách přidá roztok 2,32 ml, 29,37 mmol chloracetylchloridu v 5 ml CHCl3 při teplotě 0 °C. Po skončeném přidávání se teplota zvýší na teplotu mísností a přidá se 2,96 g, 29,37 mmol triethylaminu. Směs se míchá přes noc při teplotě místnosti. Pak se rozpouštědlo odpaří ve vakuu, čímž se získá požadovaný chloracetylový derivát, který má dostatečnou čistotu pro použití v následující reakci. Odparek se rozpustí ve 30 ml toluenu a vaří se 1 hodinu pod zpětným chladičem. Pak se směs zchladí a vlije do vody. Vodná fáze se oddělí a extrahuje se toluenem. Organické fáze se vysuší síranem sodným, zfiltrují a odpaří. Surový olej se čistí chromatografií na silikagelu při použití methylenchloridu. Krystalizaci z hexanu se ve výtěžku 49 % získá výsledný produkt, jako 3 g polotuhé látky.
Meziprodukt B5
CL
·· ··
K roztoku 1,85 g, 10,1 mmol meziproduktu B2 v 50 ml CHC13 se po kapkách přidá 0,85 ml, 10,6 mmol chloracetylchloridu při teplotě 0 °C. Po skončeném přidávání se teplota zvýší na teplotu místnosti a přidá se 1,77 ml, 12,7 mmol triethylaminu. Směs se míchá přes noc při teplotě místnosti. Pak se změs zředí methylenchloridem a promyje se vodou. Organická fáze se vysuší síranem sodným, zfiltruje a odpaří. Surová pevná látka, získaná tímto způsobem se rozpustí v 50 ml xylenu a roztok se vaří přes noc pod zpětným chladičem. Pak se rozpouštědlo odpaří ve vakuu a odparek se čistí rychlou chromatografií na silikagelu při použití methylenchloridu. Krystalizací z hexanu se ve výtěžku 59 % získá 1,5 g výsledného produktu ve formě bělavých krystalků. XH NMR (CDCI3) : δ 7,94 (d,
2H) , 7,28 (d, 2H) , 4,67 (s, 2H), 2,90 (m, 1H) , 1,22 (s,
3H) , 1,20 (s, 3H) .
GC-MS PM: 236.
Meziprodukt B6
CL
Postupuje se způsobem pro přípravu meziproduktu B5, avšak použije se 3 g, 14,69 mmol meziproduktu B3 místo meziproduktu B2, čímž se ve výtěžku 81,6 % získá 2,44 g výsledného produktu ve formě světle žluté kapaliny. 1H NMR (CDCI3: δ 7,99 (d, 2H), 7,54 (d, 2H), 4,55 (s, 2H).
• 9 9 9 9 ·
MS m/z: 262
Meziprodukt B7
CN
K roztoku 11,3 g, 50,4 mmol meziproduktu A5 ve 250 ml acetonitrilu se přidají 2 ekvivalenty, 6,4 ml, 0,1 mol chloracetonitrilu a 2 ekvivalenty, 32,8 g, 0,1 mol Cs2CO3. Reakční směs se 1 hodinu zahřívá na 40 °C a pak se vaří 2 hodiny pod zpětným chladičem. Po filtraci se rozpouštědlo odpaří za sníženého tlaku. Odparek se čistí rychlou chromatografií na silikagelu při použití směsi cyklohexanu a EtOAc 70:30, čímž se ve výtěžku 75 % získá 10 g produktu ve formě žlutého oleje. ΧΗ NMR (CDC13) : δ 6,89 (s, 4H) ,
4,73 (s, 2H) , 4,25 (q, 2H) , 1,57 (s, 6H) , 1,29 (t, 3H) .
Meziprodukt B8
1,3 ekvivalentu, 2,68 g, 49,4 mmol methoxidu sodíku se přidá k roztoku 1,3 ekvivalentu 3,43 g, 49,4 mmol hydroxylaminmonochloridu v 80 ml MeOH. Výsledný roztok se míchá 3 0 minut při teplotě místnosti a pak se po kapkách přidá 1 ekvivalent, 10 g, 38 mmol meziproduktu B7. Směs se ·· »* • · 4 • · · · 4 • · H « ► · · « ·· ·· »» »»»» nechá reagovat přes noc při teplotě místnosti. Po odpaření ve vakuu se odparek rozpustí v methylenchloridu a promyje se vodou. Organická fáze se oddělí, vysuší se síranem sodným, zfiltruje a odpaří. Odparek se čistí chromatografií na sílikagelu při použití cyklohexanu a ethylacetátu 90:10, čímž se ve výtěžku 62 % získá 7 g výsledného produktu ve formě oleje.
Meziprodukt 339
K roztoku 1 ekvivalent, 0,5 g, 1,7 mmol meziproduktu B8 ve 20 ml pyridinu se přidá 1,2 ekvivalentu, 0,33 g,
2,02 mmol p-isopropylbenzylchloridu. Reakční směs se 1 hodinu míchá při teplotě místnosti. Rozpouštědlo se odpaří za sníženého tlaku a odparek se rozpustí v methylenchloridu. Organické vrstvy se spojí, promyjí se vodou, vysuší síranem sodným, zfiltrují a odpaří do sucha, čímž se ve výtěžku 30 % získá 0,29 g výsledného produktu ve formě oleje. 1H NMR (CDC13) : δ 7,92 (d, 2H) , 7,25 (d, 2H) , 6,83-6,76 (m, 4H), 5,24 (s, 2H), 4,18 (q, 2H), 2,96-2,91 (m, 1H) , 1,48 (s, 6H), 1,22 (s, 3H) , 1,21 (t, 3H), 1,20 (s, 3H) .
Příklad l
Ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-terč. butylf enyl) 31 • ··· • * t 9 • ♦« * · • ··· • · · *· ···»
- [1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylf enoxyjpropionové
K roztoku 238 mg, 1 mmol meziproduktu A3 ve 20 ml acetonu se přidá 405 mg, 3 mmol uhličitanu draselného a 250 mg, 1 mmol meziproduktu B4. Výsledná směs se vaří 4 hodiny pod zpětným chladičem. Směs se zfiltruje a odpaří a zbytek se vlije do vody. Vodná fáze se extrahuje methylenchloridem, po oddělení fází se organická fáze vysuší síranem sodným a odpaří. Surový olej ovitý produkt se čistí rychlou chromatografií na silikagelu při použití petroletheru a ethylacetátu v poměru 90:10, čímž se ve výtěžku 42 % získá 190 mg produktu ve formě oleje.
MS: m/z 453 (M+1)
Příklad 2
Ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-isopropylfenyl) - [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylf enoxy jpropionové
Analogickým způsobem jako v příkladu 1 se ve výtěžku 87 % získá 320 mg výsledného produktu ve formě oleje. 1H
NMR (CDC13' ) : δ 7,94 (d, 2H) , 7,26 (d, 2H), 6,76 (d, 1H) ,
6,55 -6,65 (m, 2H) , 5,18 (s, 2H) , 4,16 (q, 2H) , 2,88 (m,
1H) , 2,14 (s, 3H) , 1,46 (s, 6H) , 1,21 (s, 3H) , 1,19 (s,
3H) , 1,18 (t, 3H) .
Příklad 3
Ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-trifluormethylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy]-2- me t hy 1 f e noxy} p r op i ono vé
Analogickým způsobem jako v příkladu 1 se získá výsledný produkt ve formě oleje, který se užije v následujícím stupni bez dalšího čištění. 1H NMR (CDC13) : δ • ·
8,18 (d, 2H) , 7,71 (d, 2H) , 6,80 (d, 1H) , 6,68-6,60 (m,
2H) , 5,24 (s, 2H) , 4,20 (q, 2H) , 2,18 (s, 3H) , 1,50 (s,
6H), 1,22 (t, 3H).
Příklad 4
Ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-terc .butylfenyl) - [1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy] -f enoxy}propionové
Analogickým způsobem jako v příkladu 1 se ve výtěžku 48 % získá výsledný produkt ve formě bílé pevné látky s teplotou tání 79 až 81 °C. ΧΗ NMR (CDC13) δ 7,95 (d, 2H) ,
7,44 (d, 2H) , 6,87-6,76 (m, 4H) , 4,16 (q, 2H) , 5,22 (s,
2H) , 1,50 (s, 9H) , 1,29 (s, 6H) , 1,19 (t, 3H) .
Příklad 5
Ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-isopropylfenyl) - [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -fenoxy}propionové
Analogickým způsobem jako v příkladu 1 se ve výtěžku 74 % získá výsledný produkt ve formě bílých krystalů. :Η NMR (CDC13) : δ 8,02 (d, 2H) , 7,35 (d, 2H (, 6,94-6,84 (m, 4H), 5,30 (s, 2H) , 4,23 (q, 2H) , 2,98 (m,
1H) , 1,56 (s, 6H) , 1,31 (s, 3H) , 1,28 (s, 3H) , 1,27 (t,
3H) .
Příklad 6
Ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4- trif luormethylfenyl) -[1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -fenoxy}propionové
Analogickým způsobem jako v příkladu 1 se ve výtěžku 63 % získá výsledný produkt ve formě oleje, hl NMR (CDC13) :
• ·
δ 8,16 (d, 2Η), 7,68 (d, 2Η), 6,86-6,77 (m, 4Η), 5,23 (s,
2Η) , 4,15 (q, 2Η) , 1,47 (s, 6Η) , 1,18 (t, 3Η) .
Příklad 7
Ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[5-(4-isopropylfenyl) - [1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy] -fenoxy}propionové
0,2 9 g, 0,66 mmol meziproduktu B9 se zahřívá 3 minuty na teplotu 200 °C. Surový produkt se chromatografuje na silikagelu při použiti směsi cyklohexanu a ethylacetátu nejprve 90:10 a pak 80:20, čímž se ve výtěžku 60 % získá
0,17 g produktu ve formě čirého oleje . XH NMR (CDC13) : δ
8,10 (d, 2H), 7,32 (d, 2H), 6,86 (d, 2H) , 6,78 (d, 2H),
5,11 (s, 2H), 4,16 (q, 2H), 2,97-2,87 (m, 1H) , 1,47 (s,
6H) , 1,23 (s, 3H), 1,21 (S, 3H), 1,19 (t, 3H) .
Příklad 8
Ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[5-(4-terč.butylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-3-ylmethoxy] -fenoxyjpropionové
Postupuje se způsobem podle příkladu 7, avšak užije se p-terc.butylbenzylchlorid místo p-isopropylbenzylchloridu, čímž se získá výsledný produkt ve výtěžku 55 % ve formě čirého oleje. 1H NMR (CDC13) : δ 8,02 (d, 2H) , 7,48 (d, 2H) , 6,87 (d, 2H) , 6,77 (d, 2H) , 5,12 (s, 2H) , 4,17 (q, 2H) ,
1,48 (s, 6H), 1,30 (s, 9H), 1,20 (t, 3H).
Příklad 9
Ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[5-(4- trifluormethyl fenyl) - [1,2,4] oxadiazol-3-ylmethoxy] -f enoxy}prop i onové • · • ··· • · 4
4 4
Postupuje se způsobem podle příkladu 7, avšak užije se p-trifluormethylbenzylchlorid místo p-isopropylbenzylchloridu, čímž se získá výsledný produkt ve výtěžku 32 % ve formě žlutavého oleje. 1H NMR (CDC13) : δ
8,27 (d, 2H) , 7,79 (d, 2H) , 6,93 (d, 2H) , 6,91 (d, 2H) ,
5,19 (s, 2H) , 4,21 (q, 2H) , 1,52 (s, 6H) , 1,25 (t, 3H) .
Obecný postup 1 pro hydrolýzu ethylesterů
K roztoku 1 mmol ethylesterů v 50 ml methanolu se přidají 3 ekvivalenty 1N NaOH nebo LiOH a směs se zahřívá přes noc na teplotu 60 °C. Pak se reakční směs zchladí na teplotu místnosti, roztok se okyselí přidáním 1N HC1 a extrahuje se 3x25 ml methylenchloridu. Organické vrstvy se spojí, promyjí se vodou, vysuší síranem sodným, zfiltrují a odpaří do sucha. Pevný odparek se rozetře s diethyletherem a suší ve vakuu, čímž se získá výsledný produkt.
Příklad 10
Kyselina 2-methyl-2-{4-[3-(4-terč.butylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylfenoxy}propionová
Produkt z příkladu 1 se uvede do reakce způsobem, popsaným v obecném postupu 1, čímž se získá výsledný produkt jako špinavě bílá pevná látka po překrystalování z diisopropyletheru. Výtěžek je 99 %, teplota tání 155 až
157 °C.
MS: m/z 425 (M-l)
Příklad 11
Kyselina 2-methyl-2-{4-[3-(4-isopropylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylfenoxy}propionová • ·· · • · ·· • · · · · · · • · · · • · · · • · · ·
Produkt z příkladu 2 se nechá reagovat obecným postupem 1, čímž se po překrystalování z metanolu získá výsledný produkt ve formě bílých krystalků. Výtěžek je 53 %, teplota tání 138 °C.
MS: m/z 409 (M-l)
Příklad 12
Kyselina 2-methyl-2- {4- [3- (4-trifluormethylfenyl) - [1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylfenoxy}propionová
Produkt z příkladu 3 se nechá reagovat obecným postupem 1, čímž se po překrystalování z metanolu získá výsledný produkt ve formě bílých krystalků. Výtěžek je 46 %, teplota tání 170 °C, získá se 170 mg produktu.
MS: m/z 435 (M-l)
Příklad 13
Kyselina 2-methyl-2-{4-[3-(4-terc.butylfenyl) - [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -f enoxy}propionová
Produkt z příkladu 4 se nechá reagovat obecným postupem 1, čímž se po překrystalování z metanolu získá výsledný produkt ve formě bílých krystalků. Výtěžek je 81 %, teplota tání 138 až 140 °C.
MS: m/z 409 (M-l)
Příklad 14
Kyselina 2-methyl-2-{4-[3-(4-isopropylfenyl) -[1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy]-fenoxyJpropionová
Produkt z příkladu 5 se nechá reagovat obecným postupem 1, čímž se po překrystalování z diisopropyletheru • · • · • · ·· získá výsledný produkt ve formě bílých krystalků. Výtěžek je 69 %, teplota tání 117 °C.
MS: m/z 395 (M-1).
Příklad 15
Kyselina 2-methyl-2-{4-[3-(4-trifluormethylfenyl)- [1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy]-fenoxyJpropionová
Produkt z příkladu 6 se nechá reagovat obecným postupem 1, čímž se získá výsledný produkt ve formě bílé pevné látky. Výtěžek je 74 %, teplota tání 164 °C.
MS: m/z 421 (M-1).
Příklad 16
Kyselina 2-methyl-2-{4-[5-(4-isopropylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy]-fenoxyjpropionová
Produkt z příkladu 7 se nechá reagovat obecným postupem 1, čímž se získá výsledný produkt ve formě bílé pevné látky. Výtěžek je 63 %, teplota tání 103 °C. XH NMR (DMSO-ds) : δ 7,80 (d, 2H) , 7,27 (d, 2H) , 6,75 (d, 2H) ,
6,64 (d, 2H), 5,02 (s, 2H), 2,81-2,76 (m, 1H), 1,22 (s,
6H), 1,04 (s, 3H), 1,02 (s, 3H).
Příklad 17
Kyselina 2-methyl-2-{4-[5-(4-terc.butylfenyl)- [1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy]-fenoxy}propionová
Produkt z příkladu 8 se nechá reagovat obecným postupem 1, čímž se získá výsledný produkt ve formě bílé pevné látky. Výtěžek je 80 %, teplota tání 143 °C. 1H NMR (DMSO-dg): δ 7,83 (d, 2H), 7,44 (d, 2H), 6,76 (d, 2H), 6,61 (d, 2H), 5,05 (s, 2H), 1,22 (s, 6H), 1,10 (s, 9H).
• · • 9 9
9 9 9 9 • 9 9 9 9 • 9 9 9
9 9 9 •9 9999
Příklad 18
Kyselina 2-methyl-2-{4-[5-(4-trifluormethylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy]-fenoxyjpropionová
Produkt z příkladu 9 se nechá reagovat obecným postupem 1, čímž se získá výsledný produkt ve formě bílé pevné látky. JH NMR (CD3OD) : d 8,34 (d, 2H, J=8,2), 7,91 (d, 2H, J=8,4), 6,96 (d, 2H, J=2,4), 6,90 (d, 2H, J=2,2), 5,23 (s, 2H) , 1,49 (s, 6H) .
MS: m/z 423 (M+l).
Příklad 19
Kyselina 2-[4-({5-[3,5-bis(trifluormethyl)fenyl-1,2,4-oxadiazol-3-yl}methoxy)fenoxy]-2-methylpropanová
Vychází se z meziproduktu B8 a z 3,5-bis(trifluormethyl)benzoylchloridu, výsledný produkt se připraví acylací a cyklizací, které byly popsány v předchozích příkladech (meziprodukt B9 a příklad 7). Výsledný ester se hydrolyzuje, čímž se získá výsledný produkt. ΧΗ NMR (CD3OD) : δ 1,48 (m, 6H) , 3,27 (CD3OH) , 4,86 (s, 2H) , 5,29 (s, 1H), 6,81 (m, 4H) , 8,33 (m, H) , 8,75 (m, 2H) .
Příklad 20
Kyselina 2-(4-{ [5(4-bromfenyl)-1,2,4-oxadiazol-3-yl]methoxy}fenoxy)-2-methylpropanová
Vychází se z meziproduktu B8 a ze 4-brombenzoylchloridu, výsledný produkt se připraví acylací a cyklizací analogickým způsobem jako v předchozích příkladech (meziprodukt B9 a příklad 7). Výsledný ester se • · · (CD3OD) : (m, 2H), • · · • · · «· • · · · • · · · • · · · hydrolyzuje za vzniku, výsledného produktu. 1H NMR δ 1,48 (s, 6H) , 4,85 (s, 2H), 6,89 (m, 2H), 6,96 7,75 (m, 2H), 8,06 (m, 2H).
Pro zkoušky na vazbu a na transfekci byly připraveny následující meziprodukty a ligandy:
(i) kyselina 2-{2-methyl-4-[({4-methyl-2-[4-(trifluormethyl)fenyl]-1,3-thiazol-5-yljmethyl)sulfanyl]fenoxyjoctová
Tato sloučenina byla použita jako referenční látka při zkouškách s PPARdelta na transfekci a byla připravena způsobem podle dokumentu WO 01/00603-A1.
(ii) kyselina 2-methyl-2-[4-{[(4-methyl-2-[4-trifluormethylfenyl]thiazol-5-ylkarbonyl)amino]methyl}fenoxy]propionová
Tato sloučenina byla použita jako referenční látka při zkouškách s PPARalfa při transfekci a byla připravena podle dokumentu WO 01/40207-A1.
(iii) 5-(4-[2-(methylpyridin-2-ylamino)-ethoxy]-benzyl}-thiazolidin-2,4-dion
Tato sloučenina, která je také označována jako rosiglitazon, byla použita jako referenční látka při transfekci s PPARgamma a byla připravena podle publikace J. Med. Chem. 1994, 37(23), 3977.
• •4 4 • 44
Zkouška na vazbu
Sloučeniny podle vynálezu byly podrobeny zkouškám za schopnost vázat hPPARgamma, hPPARalfa nebo PPARdelta při použití scintilační zkoušky SPA. Oblast pro vazbu PPAR, LBD byla exprimována v E. coli jako složená bílkovina, zakončená polyHis a byla čištěna. Tato oblast LBD pak byla značena biotinem a imobilizována na scintilačních kuličkách, modifikovaných streptavidinem. Kuličky pak byly inkubovány se stálým množstvím příslušného radioligandu (šlo o 3H-BRL 49653 pro PPARgamma, radioaktivně značená kyselina 2-(4-(2-(2,3-ditricio-l-heptyl-3-(2,4difluorfenyl)ureido)ethyl)fenoxy) -2-methylbutanová pro hPPARalfa podle WO 00/08002 a radioaktivně značený GW 2433 podle publikace Brown, P. J. a další, Chem. Biol. 1997, 4, 909-918 pro strukturu a syntézu pro PPARdelta) a s různými koncentracemi zkoumané látky, a po dosažení rovnovážného stavu byla pomocí scintilačního počítače zjištěna radioaktivita, vázaná na použité kuličky. Množství nespecifické vazby, které bylo stanoveno v kontrolních vyhloubeních, obsahujících 50 μΜ odpovídajícího neznačeného ligandu bylo od každého údaje odečteno. Pro každou zkoumanou látku byly vytvořeny křivky vztahu mezi koncentrací ligandu a počtem impulzů vázaného radioaktivního ligandu za minutu a metodou nejmenších čtverců byly stanoveny zjevné hodnoty Κχ pro jednoduchou kompetitivní vazbu. Podrobnosti této zkoušky je možno nalézt v publikaci Blanchard, S. G. a další, Development of a Scintilation Proximity Assay for Peroxisome ProliferatorActivated Receptor gamma Ligand Binding Domain. Anal. Biochem. 1998, 257, 112-119.
• ·
• · · · · • · ··· · · • · · · · · · ·<
Zkouška na transfekci
Sloučeniny podle vynálezu byly podrobeny zkouškám na funkční schopnost přechodné transfekce na buňkách CV-1, šlo o schopnost aktivovat podtypy PPAR (transaktivační zkouška). Chimérní systém receptorů byl použit pro srovnání relativní účinnosti transkripce na podtypech receptorů téhož cílového genu a k prevenci endogenní aktivace receptoru, která by zkomplikovala interpretací výsledků, jak je podrobně uvedeno v publikaci Lehmann, J. M., Moore,
L. B., Smith-Oliver, T. A., Wilkinson, W. 0., Willson, T.
M. , Klieber, S. A., An antidiabetic thiazolidinedione is a high affinity ligand for peroxisome proliferator-activated receptor γ (PPARy) , J. Biol. Chem., 1995, 270, 12953-6. Oblasti pro vazbu ligandu pro PPARalfa, PPARgamma a PPARdelta myši a člověka byly spojeny s vaznou oblastí kvasinkového transkripčního faktoru GAL4 DNA. Buňky CV-1 byly podrobeny přechodné transfekci vektorem pro expresi pro příslušnou chiméru PPAR spolu s reportérovou konstrukcí, obsahujících 5 kopií vazného místa GAL4 DNA pro expresi secernované alkalické fosfatázy z placenty (SPAP) a β-galaktosidázy. Po 16 hodinách bylo prostředí nahrazeno prostředím DME, doplněným telecím sérem, zbaveným lipidů a zkoumanou látkou v příslušné koncentraci. Po dalších 24 hodinách byly připraveny buněčné extrakty, které byly podrobeny zkouškám na alkalickou fosfatázu a na β-galaktosidázu. Účinnost alkalické fosfatázy byla opravena na účinnost transfekce při použití účinnosti β-galaktosidázy jako vnitřního standardu, například podle publikace Kliewer, S. A. a další, Cell 83, 813-819, 1995. Rosiglitazon, BRL 49653 byl použit jako pozitivní kontrola • 4 • ·· ·
♦ · ·· • · ♦ » · »· ·« při zkoušce s hPPARgamma. Pozitivní kontrolou pro hPPARalfa byla kyselina 2-methyl-2-[4-{[(4-methyl-2-[4-trifluormethylfenyl]thiazol-5-ylkarbonyl)amino]methyl}fenoxy]propionová. Pozitivní kontrolou pro zkoušky s PPARdelta byla kyselina 2-{2-methyl-4-[({4-methyl-2-[4-(trifluormethyl)fenyl]-1,3-thiazol-5-yl}methyl)sulfanyl]fenoxy}octová.
Zastupuje * * ·· * * ; Η.: i:.·; :

Claims (22)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I kde
    X1 znamená O nebo S,
    X2 znamená O nebo S, n znamená 1 až 3, jeden ze symbolů Y a Z znamená atom dusíku a druhý atom kyslíku,
    R1 a R2 nezávisle znamenají atom halogenu, H, CF3, OCH3 nebo Cl-C3alkyl,
    R3 nezávisle znamenají atom halogenu, CF3 nebo Cl-C6alkyl s přímým nebo rozvětveným řetězcem,
    R4 a R5 nezávisle znamenají vodík nebo Cl-C3alkyl, y znamená 0, 1, 2, 3, 4 nebo 5, jakož i jejich farmaceuticky přijatelné soli, solváty a hydrolyzovatelné estery.
  2. 2. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I, které jsou agonisty hPPARalfa.
    ·· ·· • · · • · ··· • ♦ · · • · · ·
    44 4«
    4 4 • 444 • 4 4 • 4 4
  3. 3. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I, které jsou selektivními agonisty hPPARalfa.
  4. 4. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I podle nároků 1 až 3, v nichž X1 znamená atom kyslíku.
  5. 5. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I podle nároků 1 až 4, v nichž X2 znamená atom kyslíku.
  6. 6. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce některého z nároků 1 až 5, v nichž n=l.
    I podle
  7. 7. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I podle nároků 1 až 6, v nichž R1 a R2 nezávisle znamenají atom vodíku nebo halogenu, methyl nebo OCH3.
  8. 8. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I podle nároků 1 až 7, v nichž R1 znamená vodík nebo methyl.
  9. 9. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I podle nároků 1 až 8, v nichž R2 znamená atom vodíku.
  10. 10. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 9, v nichž y=l.
  11. 11. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I podle nároku 10, v nichž skupina R3 se nachází v poloze para.
  12. 12. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 11, v nichž R3 znamená Cl-C6alkyl s přímým nebo rozvětveným řetězcem nebo trifluormethyl.
    •9 99 • 9>
    • 9 999 • 9 9 • 9 9 ♦ · »9
    99 ··· 9 • 999 • 9 « • 9 «
  13. 13. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 12, v nichž R4 a R5 znamenají methylové skupiny.
  14. 14. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I ze skupiny ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-terc.butylfenyl)- [1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylfenoxy}propionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-isopropylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylfenoxy}propionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-trifluormethylfenyl)- [1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy]-2-methylfenoxy}propionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-terc.butylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -fenoxy}propionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-isopropylfenyl)- [1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy] -f enoxy}propionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[3-(4-trifluormethylfenyl) - [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -fenoxy}propionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[5-(4-terc.butylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-3-ylmethoxy] -2-fenoxy}propionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[5-(4-isopropylfenyl)- [1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy] -fenoxy}propionové, ethylester kyseliny 2-methyl-2-{4-[5-(4- • · ·· ·♦ 99 • · · • 9 999
    9 9 9 9
    9 9 9
    99 99
    -trifluormethylfenyl)- [1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy]-fenoxy}propionové, kyselina 2-methyl-2-{4- [3- (4-terc.butylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy]-2-methylfenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4- [3-(4-isopropylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy]-2-methylfenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4- [3- (4-trifluormethylfenyl)-[1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy]-2-methylfenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4- [3-(4-terc.butylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy]-fenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4- [3-(4-isopropylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy]-fenoxyJpropionová, kyselina 2-methyl-2-{4- [3-(4-trifluormethylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-5-ylmethoxy]-fenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4- [5-(4-terc.butylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy]-2-fenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4- [5-(4-isopropylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy]-fenoxy}propionová, kyselina 2-methyl-2-{4- [5-(4-trifluormethylfenyl)-[1,2,4]oxadiazol-3-ylmethoxy]-fenoxy}propionová, kyselina 2-[4-({5-[3,5-bis(trifluormethyl)fenyl-1,2,4-oxadiazol-3-yl}methoxy)fenoxy]-2-methylpropanová, ·» ·· • · 9 • 99 9
    9 9 999 • · · · ·· kyselina 2-(4-{[5(4-bromfenyl)-1,2,4-oxadiazol-3 -yl] methoxy} fenoxy) -2-methylpropanová.
  15. 15. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I, kterým je kyselina 2-methyl-2-{4-[3-(4-terč.butylfenyl)- [1,2,4] oxadiazol-5-ylmethoxy] -2-methylfenoxy}propionová, jakož i její farmaceuticky přijatelné soli, solváty a hydrolyzovatelné estery.
  16. 16. Farmaceutický prostředek, vyznačující se tím, že jako svou účinnou složku obsahuje 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I, podle některého z nároků 1 až 15.
  17. 17. Farmaceutický prostředek podle nároku 16, vyznačující se tím, že dále obsahuje farmaceuticky přijatelné ředidlo nebo nosič.
  18. 18. 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 15 pro použití k léčebným účelům.
  19. 19. Použití 1,2,4-oxadiazolových derivátů obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 15 pro výrobu farmaceutického prostředku, určeného k léčení chorob nebo chorobných stavů, zprostředkovaných hPPAR.
  20. 20. Použití 1,2,4-oxadiazolové deriváty obecného vzorce I podle nároku 19, při němž je chorobou nebo chorobným stavem, zprostředkovaným hPPAR dyslipidemie, syndrom X, srdeční selhání, hypercholesterolemie, kardiovaskulární onemocnění, diabetes typu II, diabetes typu I, odolnost proti inzulínu, hyperlipidemie, obezita, anorexie, bulimie a anorexia nervosa.
    • ·· ·
  21. 21. Způsob léčení chorob nebo chorobných stavů, zprostředkovaných hPPAR, vyznačující se tím, že se podává účinné množství 1,2,4-oxadiazolových derivátů obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 15
  22. 22. Způsob podle nároku 21, vyznačující se tím, že chorobou nebo chorobným stavem, zprostředkovaným hPPAR dyslipidemie, syndrom X, srdeční selhání, hypercholesterolemie, kardiovaskulární onemocnění, diabetes typu II, diabetes typu I, odolnost proti inzulínu, hyperlipidemie, obezita, anorexie, bulimie a anorexia nervosa.
CZ20031581A 2000-12-08 2001-12-06 l,2,4- oxadiazolové deriváty CZ20031581A3 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GBGB0029974.3A GB0029974D0 (en) 2000-12-08 2000-12-08 Chemical compounds

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ20031581A3 true CZ20031581A3 (cs) 2003-08-13

Family

ID=9904715

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20031581A CZ20031581A3 (cs) 2000-12-08 2001-12-06 l,2,4- oxadiazolové deriváty

Country Status (13)

Country Link
US (1) US7141591B2 (cs)
EP (1) EP1355890A1 (cs)
AU (2) AU2002220902B2 (cs)
CA (1) CA2430847A1 (cs)
CZ (1) CZ20031581A3 (cs)
GB (1) GB0029974D0 (cs)
IL (2) IL156174A0 (cs)
MX (1) MXPA03005008A (cs)
NO (1) NO20032582L (cs)
NZ (1) NZ526251A (cs)
PL (1) PL360974A1 (cs)
WO (1) WO2002046174A1 (cs)
ZA (1) ZA200304312B (cs)

Families Citing this family (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7205321B2 (en) 2001-11-15 2007-04-17 Eli Lilly And Company Peroxisome proliferator activated receptor alpha agonists
GB0214139D0 (en) * 2002-06-19 2002-07-31 Glaxo Group Ltd Chemical compounds
BR0312503A (pt) * 2002-07-09 2007-06-26 Bristol Myers Squibb Co derivados heterocìclicos substituìdos úteis como agentes antidiabéticos e antiobesidade, composição farmacêutica, uso e combinação dos mesmos
CA2549385A1 (en) 2003-12-22 2005-07-21 Eli Lilly And Company Triazole, oxadiazole and thiadiazole derivative as ppar modulators for the treatment of diabetes
JP5069813B2 (ja) * 2010-10-14 2012-11-07 第一三共株式会社 アシルベンゼン誘導体
PH12014500251A1 (en) * 2011-07-29 2014-03-17 Daiichi Sankyo Co Ltd N-hetero-ring-substituted amide derivative
IN2014MN01442A (cs) * 2012-01-18 2015-07-03 Daiichi Sankyo Co Ltd

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ATE292622T1 (de) * 1997-01-22 2005-04-15 Aventis Pharma Inc Substituierte beta-thiocarbonsäuren
PL351470A1 (en) 1999-04-28 2003-04-22 Aventis Pharma Gmbh Tri-aryl acid derivatives as ppar receptor ligands
US6417212B1 (en) 1999-08-27 2002-07-09 Eli Lilly & Company Modulators of peroxisome proliferator activated receptors
US6875780B2 (en) * 2002-04-05 2005-04-05 Warner-Lambert Company Compounds that modulate PPAR activity and methods for their preparation

Also Published As

Publication number Publication date
NO20032582L (no) 2003-08-07
NO20032582D0 (no) 2003-06-06
US20040132787A1 (en) 2004-07-08
WO2002046174A1 (en) 2002-06-13
MXPA03005008A (es) 2003-09-05
IL156174A0 (en) 2003-12-23
IL156174A (en) 2008-11-03
ZA200304312B (en) 2004-10-13
GB0029974D0 (en) 2001-01-24
AU2090202A (en) 2002-06-18
NZ526251A (en) 2006-03-31
EP1355890A1 (en) 2003-10-29
US7141591B2 (en) 2006-11-28
CA2430847A1 (en) 2002-06-13
AU2002220902B2 (en) 2005-06-02
PL360974A1 (en) 2004-09-20

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6518290B1 (en) Substituted oxazoles and thiazoles derivatives as HPPAr alpha activators
US6710063B1 (en) Activators of PPAR delta
US6867225B2 (en) Thiazole or oxazole derivatives which are useful in the treatment of cardiovascular and related diseases
EP1343773B1 (en) Thiazole derivatives for traeing ppar related disorders
SK1962001A3 (en) Substituted oxazoles and thiazoles derivatives as hppar gamma and hppar alpha activators
US7241793B2 (en) Phenyloxyalkanonic acid derivatives as hPPAR activators
JP2004517100A (ja) hPPARアルファアゴニストとしての置換オキサゾールおよびチアゾール
KR100859591B1 (ko) Hppar-알파 수용체의 옥사졸/티아졸-유도체 활성제
CZ20031581A3 (cs) l,2,4- oxadiazolové deriváty
AU2002220902A1 (en) 1, 2, 4-oxadiazole derivatives as hPPAR alpha agonists
JP2007508270A (ja) I.a.ジスリピデミアの治療におけるhppar作用物質として使用するためのチアゾール−2−カルボキシアミド誘導体
HK1059925B (en) Thiazole derivatives for treating ppar related disorders