CZ320596A3 - Methyl ester of alpha-phenylbutenic acid - Google Patents

Methyl ester of alpha-phenylbutenic acid Download PDF

Info

Publication number
CZ320596A3
CZ320596A3 CZ963205A CZ320596A CZ320596A3 CZ 320596 A3 CZ320596 A3 CZ 320596A3 CZ 963205 A CZ963205 A CZ 963205A CZ 320596 A CZ320596 A CZ 320596A CZ 320596 A3 CZ320596 A3 CZ 320596A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
methyl
compound
alkyl
compounds
Prior art date
Application number
CZ963205A
Other languages
English (en)
Inventor
Klaus Dr Oberdorf
Hartmann Dr Konig
Bernd Dr Muller
Reinhard Dr Kirstgen
Wassilios Dr Grammenos
Hubert Dr Sauter
Gisela Dr Lorenz
Eberhard Dr Ammermann
Volker Dr Harries
Original Assignee
Basf Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Ag filed Critical Basf Ag
Publication of CZ320596A3 publication Critical patent/CZ320596A3/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D401/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
    • C07D401/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings
    • C07D401/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/06Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member
    • C07D231/08Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member with oxygen or sulfur atoms directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/18One oxygen or sulfur atom
    • C07D231/20One oxygen atom attached in position 3 or 5
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D403/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00
    • C07D403/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00 containing two hetero rings
    • C07D403/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00 containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Preparation Of Compounds By Using Micro-Organisms (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Description

Methylester kyseliny α-fenylbutenové
Oblast techniky
Předložený vynález se týká methylesteru kyseliny α-fenylbutenové obecného vzorce I
kde ----- představuje jednoduchou nebo dvojnou vazbu a index a substituenty mají následující význam:
n 0, 1, 2, 3 nebo 4, přičemž substituenty R1 mohou být odlišné, je-li n větší než 1;
R1 znamená nitro, kyano, halogen, Ci-Cá-alkyl, Ci-C4-halogenalkyl nebo Ci-C4-alkoxy;
R2 znamená vodík, nitro, kyano, halogen, Ci-C4-alkyl,
Ci-C4-halogenalkyl, Ci-C4-alkoxy, Ci-C4-alkylthio nebo Ci-C4*-alkoxykarbonyl;
R3 popřípadě substituovaný alkyl, alkenyl nebo alkinyl;
popřípadě substituovaný nasycený nebo jednou nebo dvakrát nenasycený kruh, který vedle atomů uhlíku může obsahovat jeden až tři následující heteroatomy jako členy kruhu: kyslík, síru a dusík, nebo popřípadě substituovaný jedno nebo dvoj jaderný aromatický zbytek, který vedle atomů uhlíku může obsahovat jeden až čtyři atomy dusíku nebo jeden nebo dva atomy dusíku a atom kyslíku nebo síry nebo atom kyslíku neb atom síry jako člen kruhu.
Mimoto se vynález týká způsobu výroby těchto sloučenin, směsí, které je obsahují jakož i jejich použití při potírání škodlivých hub a zvířecích škůdců.
Dosavadní stav techniky
Z EP-A 513580 jsou známy methylestery kyseliny α-fenylbutenové, které v ortho poloze nesou 4-pyrazolyloxymethylenový zbytek, s účinností při potírání škodlivých hub a zvířecích škůdců, účinnost těchto sloučenin však není při nižších použitých množstvích uspokojivá.
úlohou předloženého vynálezu bylo poskytnout sloučeniny se zlepšeným účinkem.
Podstata vynálezu
Proto byly nalezeny již definované sloučeniny obecného vzorce I. Mimoto byl nalezen způsob jejich výroby a meziprodukty pro něj jakož i prostředky pro potírání živočišných škůdců a škodlivých hub a jejich použití v tomto smyslu.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou připravítelné různými o sobě z literatury známými způsoby.
Sloučeniny vzorce I se například získají reakcí benzylderivátů vzorce II III za přítomnosti báze.
se 3-hydroxy(dihydro)pyrazolem vzorce
O
I
L ve vzorci II znamená nukleofilní vyměnitelnou skupinu, například halogen, např. chlor, brom a jod, nebo alkyl- nebo arylsulfonát, např. methylsulfonát, trifluormethylsulfonát, fenylsulfonát a 4-methylfenylsulfonát.
Reakce se obvykle provádí při teplotách od 0 “C do 80 ’C, výhodně 20 °C až 60 °C.
Vhodným rozpouštědlem jsou aromatické uhlovodíky jako je toluen, o—, m- a p-xylen, halogenované uhlovodíky jako je methylenchlorid, chloroform a chlorbenzen, ether jako diethylether, diisopropylether, terc.butylmethylether, dioxan, anisol a tetrahydrofuran, nitrily jako je acetonitril a propionitril, alkoholy jako methanol, ethanol, n-propanol, isopropanol, n-butanol a terč.butanol, ketony jako aceton a methylethylketon jakož i dimethylsulfoxid, dimethylformamid, *» dimethylacetamid, 1,3-dimethylimidazolidin-2-on a
1,2-dimethyltetrahydro-2(lH)-pyrimidin, výhodně methylenchlorid, aceton a dimethylformamid. Mohou být také použity směsi uvedených rozpouštědel.
Jako báze obecně přicházejí v úvahu anorganické sloučeniny jako hydroxidy alkalických kovů a kovů alkalických zemin (např. hydroxid lithný, hydroxid sodný, hydroxid draselný a hydroxid vápenatý), oxidy alkalických kovů a kovů alkalických zemin (např. oxid lithný, oxid sodný, oxid vápenatý a oxid hořečnatý), hydridy alkalických kovů a kovů alkalických zemin (např. hydrid lithný, hydrid sodný, hydrid draselný a hydrid vápenatý), amidy alkalických kovů (např. amid lithný, amid sodný a amid draselný), uhličitany alkalických kovů a kovů alkalických zemin (např. uhličitan lithný a uhličitan vápenatý) jakož i hydrogenuhli či taný alkalických kovů (např. hydrogenuhličitan sodný), organokovové sloučeniny, zejména alkylalkalické kovy (např. methy11 ithium, butyllithium a fenyllithium), alkylmagnesiumhalogenidy (např. methylmagnesiumchlorid) jakož i alkoholáty alkalických kovů a kovů alkalických zemin (např. methanolát sodný, ethanolát sodný, ethanolát draselný, terc.butanolát draselný a dimethoxymagnesium), mimoto organické báze, např. terciární aminy jako trimethylamin, triethylamin, triisopropylethylamin a N-methylpiperidin, pyridin, substituované pyridiny jako kollidin, lutidin a 4-dimethylaminopyridin jakož i bicyklické aminy.
Zvláště výhodné jsou hydroxid sodný, uhličitan draselný a terc.butanolát draselný.
Báze se používají obecně ekvimolárně, v přebytku nebo jako rozpouštědlo.
Pro reakci může být výhodné přidat katalytické množství crown-etheru (např. 17-crown-6 nebo 15-crown-5).
Reakce může být také prováděna ve dvoufázovém systému tvořeném roztokem hydroxidů nebo uhličitanů alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin ve vodě a organickou fází (např. aromatickými a/nebo halogenovanými uhlovodíky). Jako katalyzátory fázového přenosu přitom přicházejí v úvahu například amoniumhalogenidy a tetrafluoroboritany (např. benzyltriethylamoniumchlorid, benzyltributylamoniumbromid, tetrabutylamoniumchlorid, hexadecyltrimethylamoniumbromid nebo tetrabutylamoniumtetrafluoroborát) jakož i fosfoniumhalogenidy (např. tetrabutylfosfoniumchlorid a tetrafenylfosfoniumbromid)
Pro reakci může být výhodné, aby nejprve reagoval 3-hydroxy(dihydro)pyrazol s bází na odpovídající hydroxylát, který pak reaguje s benzylderivátem.
Pro výrobu sloučenin vzorce I potřebné výchozí látky vzorce II jsou známé z EP-A 513580. Sloučeniny vzorce II, ve kterých L představuje chlor nebo brom, se získají reakcí příslušných etherů (alkyl- nebo arylether) s halogenačním činidlem [Hal] (např. chloridem boritým, bromovodíkem) v inertním rozpouštědle (např. halogenované, a/nebo aromatickém uhlovodíku) při teplotách od -30 °C do 40 °C.
(R = Alkyl, Aryl) [Hal]
->
II (L = Halogen) »♦
3-Hydroxypyrazol lila a 3-hydroxydihydropyrazol Illb (popř. jejich tautomerní forma: 3-pyrazolon) jsou známé z literatury nebo mohou být vyrobeny podle metod popsaných v literatuře [lila: J.Heterocycl.Chem. 30, 49 (1993); Chem.Ber. 107, 1318 (1974); Chem. Pharm.Bull. 19, 1389 (1971); Tetrahedron Lett. 11, 875 (1970); Chem.Heterocycl.Comp. 5, 527 (1969); Chem.Ber. 102, 3260 (1969); Chem.Ber. 109, 261 (1976); J.Org.Chem. 31, 1538 (1966); Tetrahedron 43, 607 (1987); Illb: J.Med.Chem. 19, 715 (1976)].
Sloučeniny vzorce I se získají analogicky metodám popsaným v EP-513580 podle následujícího způsobu shrnutého v uvedeném reakčním schématu (pokud jde o parametry způsobu viz údaje v EP-A 513580, které jsou použity zde pro způsob výroby).
Ί
Ο 1) Mg nebo BuLi
2) H3CU2C-COCl / © © R3PCH2CH3Hal r2poch2ch3
pr3
o ch3oh ch3cho
I
Sloučeniny obecného vzorce I mohou být vzhledem ke dvojné vazbě kyseliny butenové také ve formě jak E- tak také Z-isomerů. Oba isomery mohou být ve způsobu podle vynálezu odděleny nebo použity společně. Výhodné jsou směsi isomeru, zvláště E-isomer (konfigurace týkající se postavení karboxylát-methyl).
Při již uvedených definicích sloučenin vzorce I se používají hromadné výrazy, které obecně představují následující skupiny:
Halogen: fluor, chlor, brom a jod;
Alkyl; nasycené, přímé nebo rozvětvené alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, např. Ci-Ce-alkyl jako methyl, ethyl, propyl,
1- methylethyl, butyl, 1-methyl-propyl, 2-methylpropyl,
1.1- dimethylethyl;
halogenalkyl: přímé nebo rozvětvené alkylskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku (jak byly již uvedeny), přičemž v těchto skupinách atomy vodíku mohou být částečně nebo úplně nahrazeny atomy halogenu, např. Ci-C2-halogenalkyl jako chlormethyl, dichlormethyl, trichlormethyl, fluormethyl, difluormethyl, trifluormethyl, chlorfluormethyl, dichlorfluormethyl, chlordifluormethyl, 1-fluorethyl, 2-fluorethyl,
2.2- difluorethyl, 2,2,2-trifluorethyl, 2-chlor-2-fluorethyl,
2- chlor-2,2-difluorethyl, 2,2-dichlor-2-fluorethyl,
2.2.2- trichlorethyl a pentafluorethyl;
alkoxy: přímé nebo rozvětvené alkylskupiny s 1 až 4 atomy uhlíku (jak již byly uvedeny), které jsou na kostru navázány přes atom kyslíku (-O-), alkoxykarbonyl: přímé nebo rozvětvené alkylové skupiny s 1 až atomy uhlíku (jak již byly uvedeny), které na kostru jsou navázány přes karbonylovou (-CO-) skupinu;
alkylthio: přímé nebo rozvětvené alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku (jak již byly uvedeny), které na kostru jsou navázány přes atom síry (-S-) skupinu;
popřípadě substiuovaný alkyl: přímé nebo rozvětvené uhlovodíkové zbytky, zejména s 1 až 10 atomy uhlíku, např. Ci-Ce-alkyl jako methyl, ethyl, propyl, 1-methylethyl, butyl, 1-methylpropyl, 2-methylpropy1, 1,1-dimethylethyl, pentyl, 1-methylbutyl, 2-methylbuty1, 3-methylbuty1,
2.2- dimethylpropyl, 1-ethylpropyl, hexyl, 1,1-dimethylpropyl,
1.2- dimethylpropy1, í-methylpentyl, 2-methylpentyl,
3- methylpentyl, 4-methylpentyl, 1,1-dimethylbutyl,
1.2- dimethylbuty1, 1,3-dimethylbutyl, 2,2-dimethylbutyl,
2.3- dimethylbutyl, 3,3-dimethylbutyl, 1-ethylbutyl,
2-ethylbutyl, 1,1,2-trimethylpropyl, 1,2,2-trimethylpropyl,
1- ethyl-l-methylpropyl a l-ethyl-2-methylpropyl;
popřípadě substituovaný alkenyl: přímé nebo rozvětvené uhlovodíkové zbytky, zejména se 2 až 10 atomy uhlíku a jednou dvojnou vazbou v libovolné poloze, např. C2-Ce-alkenyl jako ethenyl, 1-propenyl, 2-propenyl, 1-methylethenyl, 1-butenyl,
2- butenyl, 3-butenyl, 1-methyl-l-propenyl,
2-methyl-l-propenyl, l-methyl-2-propenyl,
2- methyl-2-propenyl, 1-pentenyl, 2-pentenyl, 3-pentenyl,
4- pentenyl, 1-methyl-l-butenyl, 2-methyl-l-butenyl,
3- methyl-l-butenyl, l-methyl-2-butenyl, 2-methyl-2-butenyl,
3-methyl-2-butenyl, 1-methyl-3-butenyl, 2-methyl-3-butenyl,
3-methyl-3-butenyl, 1,l-dimethyl-2-propeny1,
1,2-dimethy1-1-propenyl, 1,2-dimethyl-2-propeny1,
1.2- dimethy1-2-butenyl
1.3- dimethyl-l-butenyl
1.3- dimethyl-3-butenyl
2.3- dimethyl-l-butenyl
2.3- dimethyl-3-butenyl
1- ethyl-1-propenyl, l-ethyl-2-propenyl, l-hexenyl, 2-hexenyl,
3- hexenyl, 4-hexenyl, 5-hexenyl, 1-methyl-i-penteny1,
2- methy1-1-pentenyl, 3-methyl-l-pentenyl,
4- methy1-1-pentenyl, 1-methy1-2-penteny1,
2-methyl-2-pentenyl, 3-methyl-2-pentenyl,
4-methyl-2-pentenyl, l-methyl-3-pentenyl,
2-methy1-3-pentenyl, 3-methyl-3-pentenyl,
4-methyl-3-pentenyl, l-methyl-4-pentenyl,
2-methyl-4-pentenyl, 3-methyl-4-pentenyl,
4-methyl-4-pentenyl, 1,l-dimethyl-2-butenyl,
1,l-dimethyl-3-butenyl, 1,2-dimethyl-l-butenyl,
1.2- dimethyl-3-buteny1,
1.3- dimethyl-2-butenyl,
2.2- dimethy1-3-butenyl,
2.3- dimethyl-2-buteny1,
3.3- dimethyl-l-butenyl,
3,3-dimethyl-2-butenyl, 1-ethyl-l-butenyl, l-ethyl-2-butenyl,
1- ethyl-3-butenyl, 2-ethyl-l-butenyl, 2-ethyl-2-butenyl,
2- ethyl-3-butenyl, 1,1,2-trimethyl-2-propenyl, l-ethyl-l-methyl-2-propenyl, l-ethyl-2-methyl-l-propenyl a l-ethyl-2-methyl-2-propenyl, alkinyl: přímé nebo rozvětvené alkenylové skupiny se 2 až 20 atomy uhlíku a jednou trojnou vazbou v libovolné poloze, např. Cz-Ce-alkinyl jako ethinyl, 1-propinyl,
2-butinyl, 3-butinyl, l-methyl-2-propinyl, 2-pentinyl, 3-pentinyl,
4-pentinyl, l-methyl-2-butinyl,
1- methyl-3-butinyl, 2-methyl-3-butinyl,
1,l-dimethyl-2-propinyl, l-ethyl-2-propinyl, 1-hexinyl,
2- hexinyl, 3-hexinyl, 4-hexinyl, 5-hexinyl, l-methyl-2-pentinyl, l-methyl-3-pentinyl,
1- methyl-4-pentinyl, 2-methyl-3-pentinyl,
2- methyl-4-pentinyl, 3-methyl-4-pentinyl,
4- methyl-l-pentinyl, 4-methyl-2-pentinyl,
1.1- dimethyl-2-butinyl, 1,l-dimethyl-3-butinyl,
1.2- dimethyl-3-butinyl, 2,2-dimethyl-3-butinyl,
3.3- dimethyl-l-butiny1, 1-ethy1-2-butinyl, 1-ethy1-3-butiny1, 2-ethyl-3-butinyl a 1-ethyl-l-methyl-2-propiny1;
popřípadě substituovaný nasycený nebo jednou nebo dvakrát nenasycený kruh, kteý vedle atomů uhlíku může obsahovat jeden až tři následující heteroatomy jako členy kruhu, například karhocykly jako cyklopropyl, cyklopentyl, cyklohexyl, cyklopent-2-enyl, cyklohex-2-enyl, 5- až 6-členné, nasycené nebo nenasycené heterocykly, obsahující jeden až tři atomy dusíku a/nebo atom kyslíku nebo atom síry jako
2-tetrahydrofuranyl, 3-tetrahydrofuranyl,
2- tetrahydrothienyl, 3-tetrahydrothienyl, 2-pyrrolidinyl,
3- pyrrolidinyl, 3-isoxazolidinyl, 4-isoxazolidinyl,
5- isoxazolidinyl, 3-isothiazolidinyl, 4-isothiazolidinyl,
5-isothiazolidinyl, 3-pyrazolidinyl, 4-pyrazolidinyl,
5-pyrazolidinyl, 2-oxazolidinyl, 4-oxazolidinyl,
5-oxazolidinyl, 2-thiazolidinyl, 4-thiazolidinyl,
5-thiazolidinyl, 2-imidazolidinyl, 4-imidazolidinyl,
1.2.4- oxadiazolidin-3-yl, 1,2,4-oxadiazolidin-5-yl,
1.2.4- thiadiazolidin-3-yl, 1,2,4-thiazolidin-5-yl,
1.2.4- triazolidin-3-yl, 1,3,4-oxadiazolidin-2-yl,
1.3.4- thiazolidin-2-yl, 1,3,4-triazolidin-2-yl,
2.3- dihydrofur-2-yl, 2,3-dihydrofur-3-yl,
2.4- dihydrofur-2-yl, 2,4-dihydrofur-3-yl,
2.3- dihydrothien-2-yl, 2,3-dihydrothien-3-yl,
2.4- dihydrothien-2-yl, 2,4-dihydrothien-3-yl,
2.3- pyrrolin-2-yl, 2,3-pyrrolin-3-yl,
2.4- pyrrolin-2-yl, 2,4-pyrrolin-3-yl, 2,3-isoxazolin-3-yl,
3.4- isoxazolin-3-yl, 4,5-isoxazolin-3-yl, 2,3-isoxazolin-4-yl,
3.4- isoxazolin-4-yl, 4,5-isoxazolin-4-yl, 2,3-isoxazolin-5-yl,
3.4- isoxazolin-5-yl, 4,5-isoxazolin-5-yl,
2.3- isothiazolin-3-yl, 3,4-isothiazolin-3-yl,
4.5- isothiazolin-3-yl, 2,3-isothiazolin-4-yl,
4.5- isothiazolin-5-yl, 2,3-dihydropyrazol-l-yl,
2.3- dihydropyrazol-2-y1, 2,3-dihydropyrazol-3-y1,
2.3- dihydropyrazol-4-yl, 2,3-dihydropyrazol-5-yl,
3.4- dihydropyrazol-l-yl, 3,4-dihydropyrazol-3-y1,
3.4- dihydropyrazol-4-yl, 3,4-dihydropyrazol-5-yl,
4.5- dihydropyrazol-l-y1,4,5-dihydropyrazol-3-y1,
4.5- dihydropyrazol-4-yl, 4,5-dihydropyrazol-5-y1,
2.3- dihydrooxazol-2-yl, 2,3-dihydrooxazol-3-yl,
2.3- dihydrooxazol-4-yl, 2,3-dihydrooxazol-5-yl,
3.4- dihydrooxazol-2-yl, 3,4-dihydrooxazol-3-yl,
3.4- dihydrooxazol-4-yl, 3,4-dihydrooxazol-5-y1,
3.4- dihydrooxazol-2-yl, 3,4-dihydrooxazol-3-yl,
3.4- dihydrooxazol-4-yl, 2-piperidinyl, 3-piperidinyl,
4-piperidinyl, 1,3-dioxan-5-yl, 2-tetrahydropyranyl,
4- tetrahydropyranyl, 2-tetrahydrothienyl,
3- tetrahydropyridazinyl, 4-tetrahydropyridazinyl,
2-tetrahydropyrimidinyl, 4-tetrahydropyrimidinyl,
5- tetrahydropyrimidinyl, 2-tetrahydropyrazinyl,
1.3.5- tetrahydro-triazin-2-yl a 1,2,4-tetrahydrotriazin-3-yl, výhodně 2-tetrahydrofuranyl, 2-tetrahydrothienyl,
2-pyrrolidinyl, 3-isoxazolidinyl, 3-isothiazolidinyl,
1.3.4- oxazolidin-2-yl, 2,3-dihydrothien-2-yl,
4.5- isoxazolin-3-yl, 3-piperidinyl, 1,3-dioxan-5-yl,
4- piperidinyl, 2-tetrahydropyranyl, 4-tetrahydropyranyl, nebo popřípadě substituovaný jedno nebo dvoj jaderný aromatický kruhový systém, který vedle atomů uhlíku může obsahovat jeden až čtyři atomy dusíku nebo jeden nebo dva atomy dusíku a atom kyslíku nebo síra nebo atom kyslíku nebo atom síry jako člen kruhu, tj. arylové zbytky jako je fenyl, naftyl, výhodně fenyl
-Ť nebo 1- nebo 2-naftyl a hetarylzbytky, například 5-členné heteroaromáty obsahující jeden až tři atomy dusíku a/nebo atom kyslíku nebo atom síry jako 2-furyl, 3-furyl, 2-thienyl,
3- thienyl, í-pyrrolyl, 2-pyrrolyl, 3-pyrrolyl, 3-isoxazoly1,
5-isoxazolyl, 3-isothiazolyl, 4-isothiazolyl, 5-isothiazoly1,
1- pyrazolyl, 3-pyrazolyl, 4-pyrazolyl, 5-pyrazolyl,
2- oxazolyl, 4-oxazolyl, 5-oxazolyl, 2-thiazolyl, 4-thiazoly1,
5-thiazolyl, 1-imidazolyl, 2-imidazolyl, 4-imidazolyl,
1.2.4- oxadiazol-3-yl, 1,2,4-oxadiazol-5-y1,
1.2.4- thiadiazol-3-yl, 1,2,4-thiadiazol-5-yl,
1.2.5- triazol-3-yl, 1,2,3-triazol-4-yl, 1,2,3-triazol-5-yl,
1,2,3-triazol-4-yl, 5-tetrazolyl, í,2,3,4-thiatriazol-5-yl a
1.2.3.4- oxatriazol-5-yl, zejména 3-isoxazolyl, 5-isoxazolyl,
4- oxazolyl, 4-thiazolyl, 1,3,4-oxadiazol-2-yl a
1.3.4- thiadiazol-2-yl nebo například šestičlenné heteroaromáty obsahující jeden aý čtyři atomy dusíku jako heteroatomy jako je 2-pyridinyl, 3-pyridinyl, 4-pyridinyl, 3-pyridazinyl, 4-pyridazinyl, 2-pyrimidinyl, 4-pyrimidinyl, 5-pyrimidinyl, 2-pyrazinyl, 1,3,5-triazin-2-yl, 1,2,4-triazin-3-yl a
1,2,4,5-tetrazin-3-yl, zejména 2-pyridinyl, 3-pyridinyl, 4-pyridinyl, 2-pyrimidinyl, 4-pyrimidinyl, 2-pyrazinyl a 4-pyridazinyl.
Přídavek popřípadě substituovaný ve vztahu k alkyl-, alkenyl- a alkinylskupinám je třeba chápat tak, že tyto skupiny mohou být částečně nebo plně halogenovány (tj. atomy vodíku těchto skupin mohou být částečně nebo úplně nahrazeny stejnými nebo různými atomy halogenu jak byly dříve uvedeny (výhodně fluorem, chlorem a bromem, zejména fluorem a chlorem) a/nebo mohou nést jeden až tři zejména jeden, z následujících zbytků:
kyano, nitro, Ci-C4-alkoxy, Ci-C4-halogenalkoxy,
Ci-C4-alkylthio nebo popřípadě substituovaný jedno- nebo dvoj jaderný aromatický kruhový systém, který vedle atomů uhlíku může obsahovat jeden až čtyři atomy dusíku nebo jeden nebo dva atomy dusíku a atom kyslíku nebo atom síry jako člen kruhu, tj. arylové zbytky jako fenyl a naftyl, výhodně fenyl nebo 1- nebo 2-naftyl, a hetarylzbytky, například 5-členné heteroaromáty, obsahující jeden až tři atomy dusíku a/nebo jeden atom kyslíku nebo atom síry jako je 2-furyl, 3-furyl,
2- thienyl, 3-thienyl, 1-pyrrolyl, 2-pyrrolyl, 3-pyrrolyl,
3- isoxazolyl, 4-isoxazolyl, 5-isoxazolyl, 3-isothiazolyl,
4- isothiazolyl, 5-isothiazolyl, 1-pyrazolyl, 3-pyrazolyl,
4- pyrazolyl, 5-pyrazolyl, 2-oxazolyl, 4-oxazolyl, 5-oxazolyl, 2-thiazolyl, 4-thiazolyl, 5-thiazolyl, 1-imidazolyl,
2- imidazolyl, 4-imidazoly1, 1,2,4-oxadiazol-3-yl,
1.2.4- oxadiazol-5-yl, 1,2,4-thiadiazol-3-yl,
1.2.4- thiadiazol-5-yl, 1,2,5-triazol-3-yl,
1.2.3- triazol-4-yl, 1,2,3-triazol-5-yl, 1,2,3-triazol-4-yl,
5- tetrazolyl, 1,2,3,4-thiatriazol-5-yl a 1,2,3,4-oxatriazol-5-yl, zejména 3-isoxazolyl,
5-isoxazolyl, 4-oxazolyl, 4-thiazolyl, 1,3,4-oxadiazol-2-yl a 1,3,4-thiadiazol-2-yl nebo například Šestičlenné heteroaromáty obsahující jeden až Čtyři atomy dusíku jako heteroatomy jako je 2-pyridinyl, 3-pyridinyl, 4-pyridinyl,
3- pyridazinyl, 4-pyridazinyl, 2-pyrimidinyl, 4-pyrimidiny1, 5-pyrimidinyl, 2-pyrazinyl, 1,3,5-triazin-2-yl,
1.2.4- triazin-3-yl a 1,2,4,5-tetrazin-3-yl, zejména
2-pyridinyl, 3-pyridinyl, 4-pyridinyl, 2-pyrimidinyl,
4- pyrimidinyl, 2-pyrazinyl a 4-pyridazinyl.
Přídavek popřípadě substituovaný ve vztahu k (cyklickým (nasyceným, nenasyceným nebo aromatickým) skupinám je třeba chápat tak, že tyto skupiny mohou být částečně nebo plně halogenovány (tj. atomy vodíku těchto skupin mohou být částečně nebo úplně nahrazeny stejnými nebo různými atomy halogenu jak byly dřivé uvedeny (výhodně fluorem, chlorem a bromem, zejména fluorem a chlorem) a/nebo mohou nést jeden až tři zejména jeden, z následujících zbytků: kyano, nitro, Ci-Q-alkoxy.
U zbytků uváděné jedno nebo dvoj jaderné aromatické nebo heteroaromatické systémy mohou na své straně být parciálně nebo plně halogenovány, tj. atomy vodíku těchto skupin mohou být částečně nebo úplně nahrazeny atomy halogenu jako je fluor, chlor, brom a jod, výhodně fluor a chlor.
Tyto jedno nebo dvoj jaderné aromatické nebo heteroaromatické systémy mohou vedle uvedených atomů halogenu navíc nést jeden až tři následující substituenty:
nitro;
kyano, thiokyanato;
alkyl, zejména Ci-Ce-alkyl jak bylo výáe uvedeno, výhodně methyl, ethyl, 1-methylethyl, 1,1-dimethylethyl, butyl, hexyl, zejména methyl a 1-methylethyl;
Ci-C4-halogenalky1 jak byl již uveden, výhodně trichlormethyl, difluormethyl, trifluormethyl, 2,2-fluorethyl,
2,2,2-trifluorethyl a pentafluorethyl;
Ci-Cj-alkoxy, výhodně methoxy, ethoxy, 1-methylethoxy a
1,1-dimethylethoxy, zejména methoxy;
Ci-C4~halogenalkoxy, zejména Ci-C2-halogenalkoxy, výhodně difluormethyloxy, trifluormethyloxy a 2,2,2-trifluorethyloxy, zvláště difluormethyloxy;
Ci-C4-alkylthio, výhodně methylthio a 1-methylethylthio, zejména methylthio;
Ci-Ca-alkylamino jako methylamino, ethylamino, propylamino,
1- methylethylamino, butylamino, 1-methylpropylamino,
2- methylpropylamino a
1,1-dimethylethylamino, výhodně methylamino a
1,1-dimethylethylamino, zejména methylamino, di-Ci-C4-alkylamino jako Ν,Ν-dimethylamino, Ν,Ν-diethylamino, Ν,Ν-dipropylamino, N,N-di-(l-methylethyl)amino,
N,N-dibutylamino, N,N-di-(1-methy1propyl)amino,
N,N-di-(2-methylpropyl)amino, N,N-di-(l,1-dimethylethyl)amino, N-ethy1-N-methy1amino, N-methyl-N-propylamino,
N-methyl-N-(1-methylethyl)amino, N-butyl-N-methylamino, N-methyl-N-(1-methylpropyl)amino,
N-me thyl-N-(2-methylpropy1)am i no,
N—(1,l-dimethylethyl)-N-methylamino, N-ethyl-N-propylamino, N-ethyl-N-(l-methylethyl)amino, N-butyl-N-ethylamino,
N-ethyl-N-(1-methylpropyl)amino,
N-ethyl-N-(2-methylpropyl)amino,
N-ethyl-N-(l,1-dimethylethyl)amino,
N-(1-me thy1e t hy1)-N-propylamino, N-buty1-N-propylamino,
N-(1-methy1propy1)-N-propy1amino,
N-(2-me thy1propy1)-N-propylamino,
N-(l,i-dimethylethyl)-N-propylamino,
N-butyl-N-(1-methylethyl)amino,
N-(1-me t hy1e t hy1)-N-(1-methylpropyl)amino,
N-(1-methy1ethy1)-N-(2-methylpropyl)amino,
N—(1,l-dimethylethyl)-N-(l-methylethyl)amino,
N-bu tyl-N-(1-methylpropyl)amino,
N-butyl-N-(2-methylpropyl)amino,
N-hutyl-N-(l,1-dimethylethyl)amino,
Ν-(1-me thylpropyi)-N-(2-me thy1propy1)ami no,
Ν—(1,l-dimethylethyl)-N-(l-methylpropyi)amino a
N-(l,l-dimethylethyl)-N-(2-methylpropyl)amino, výhodně Ν,Ν-dimethylamino, zejména N,N-dimethylamino;
Ci-Cé-alkylkarbonyl jako methylkarbonyl, ethylkarbonyl, propylkarbonyl, 1-methylethyl-karbonyl, butylkarbonyl, 1-methylpropylkarbonyl,
2- methylpropylkarbonyl, 1,1-dimethylethylkarbonyl, pentylkarbonyl, 1-methylbutylkarbonyl, 2-methylbutylkarbonyl,
3- methylbutylkarbonyl, 1,1-dimethylpropylkarbonyl,
1.2- dimethylpropylkarbony1, 2,2-dimethylpropylkarbonyl,
1- ethylpropylkarbonyl, hexylkarbonyl, i-methylpentylkarbonyl,
2- methylpentylkarbonyl, 3-methylpentylkarbonyl,
4- methylpentylkarbonyl, 1,1-dimethylbutylkarbonyl,
1.2- dimethylbutylkarbonyl, 1,3-dimethylbutylkarbonyl,
2.2- dimethylbutylkarbonyl, 2,3-dimethylbutylkarbonyl,
3.3- dimethylbutylkarbonyl, 1-ethylbutylkarbonyl,
2-ethylbutylkarbony1, 1,1,2-trimethylpropylkarbonyl,
1.2.2- trimethylpropylkarbonyl, 1-ethyl-l-methylpropylkarbonyl a l-ethyl-2-methylpropylkarbonyl výhodně methylkarbonyl, ethylkarbonyl a 1,1-dimethylkarbony1, zejména ethylkarbonyl;
Ci-Ce-alkoxykarbonyl jako methoxykarbonyl, ethoxykarbonyl, propyloxykarbonyl, 1-methyl-ethoxykarbonyl, butyloxykarbonyl, 1-methylpropyloxykarbonyl,
2-methylpropyioxykarbonyl, 1,1-dimethylethoxykarbonyl, pentyloxykarbonyl, 1-methylbutyloxykarbonyl,
2-methylbutyloxykarbonyl, 3-methylbutyloxykarbonyl,
2.2- dimethylpropyloxykarbonyl, 1-ethylpropytoxykarbonyl, hexyloxykarbonyl, 1,1-dimethylpropoxykarbonyl,
1.2- dimethylpropyloxykarbonyl, í-methylpentyloxykarbonyl, 2-methylpentyloxykarbonyl, 3-methylpentyloxykarbonyl,
4-methylpentyloxykarbonyl, 1,1-dimethylbutyloxykarbonyl,
1.2- dimethylbutyloxykarbonyl, 1,3-dimethylbutyloxykarbonyl,
2.2- dimethylbutyloxykarbonyl, 2,3-dimethylbutyloxykarbonyl,
3.3- dimethylbutyloxykarbonyl, 1-ethylbutyloxykarbonyl,
2- ethylbutyloxykarbonyl, 1,1,2-trimethylpropyloxykarbonyl,
1,2,2-trimethylpropyloxykarbonyl,
1-ethy1-1-methylpropyloxykarbonyl a l-ethyl-2-methylpropyloxykarbonyl výhodně methoxykarbony1, ethoxykarbony1 a 1,1-dimethylethoxykarbonyl, zejména ethoxykarbonyl;
Ci-Ce-alkylaminokarbonyl jako methylaminokarbonyl, ethylaminokarbonyl, propylaminokarbonyl, 1-methylethylaminokarbonyl, butylaminokarbonyl, 1-methylpropylaminokarbony1, 2-methylpropylaminokarbonyl,
1.1- dimethylethylaminokarbonyl, pentylaminokarbonyl, 1-methylbutylaminokarbonyl, 2-methylbutylaminokarbonyl,
3- methylbutylaminokarbonyl, 2,2-dimethylpropylaminokarbonyl,
1- ethylpropylaminokarbonyl, hexylaminokarbonyl,
1.1- dimethylpropylaminokarbonyl,
1.2- dimethylpropylaminokarbonyl, 1-methylpentylaminokarbonyl,
2- methylpentylaminokarbonyl, 3-methylpentylaminokarbony1,
4- methylpentylaminokarbonyl, 1,1-dimethylbutylaminokarbony1,
1.2- dimethylbutylaminokarbonyl,
1.3- dimethylbutylaminokarbonyl,
2.2- dimethylbutylaminokarbony1,
2.3- dimethylbutylaminokarbonyl,
3.3- dimethylbutylaminokarbonyl, 1-ethylbutylaminokarbonyl, 2-ethylbutylaminokarbonyl,
1.1.2- trimethylpropylaminokarbonyl,
1.2.2- trimethylpropylaminokarbonyl,
1-e thy1-1-methy1propy1aminokarbony1 a l-ethyl-2-methylpropylaminokarbonyl výhodně methylaminokarbonyl a ethylaminokarbonyl,zejména methy1aminokarbonyl;
di-Ci-Ce-alkylaminokarbony1, zvláště Ci-C4-alkylaminokarbony1, jako N,N-dimethylaminokarbonyl,
N,N-diethylaminokarbonyl, Ν,Ν-dipropylaminokarbonyl,
N,N-di-(l-methylethyl)aminokarbonyl, N,N-dibutylaminokarbony1, N,N-di(l-methylpropyl)aminokarbonyl,
N,N-di-(2-methylpropyl)aminokarbonyl,
N,N-di-(l,1-dimethylethyl)-aminokarbonyl,
N-ethyl-N-methylaminokarbonyl,
N-methyl-N-propylaminokarbonyl,
N-me thyl-Ν-(1-me thylethyl)aminokarbonyl,
N-butyl-N-methylaminokarbonyl,
N-methyl-N-(1-me thylpropy1)ami nokarbony1,
N-methyl-N-(2-methylpropyl)aminokarbonyl,
N-(1,l-dimethylethyl)aminokarbonyl,
N-ethyl-N-propylaminokarbonyl,
N-ethyl-N-(l-methylethyl)aminokarbonyl,
N-butyl-N-ethylaminokarbonyl,
N-ethyl-N-(l-methylpropyl)aminokarbonyl,
N-e t hy1-N-(2-me t hy1propy1)am i nokarbony1,
N-ethyl-N-(l,l-dimethylethyl)aminokarbonyl,
N-(1-methylethyl)-N-propylaminokarbonyl,
N-butyl-N-propylaminokarbonyl,
N-(l-methylpropyl)-N-propylaminokarbonyl,
N-(2-methylpropyl)-N-propylaminokarbonyl,
Ν—(1,l-dimethylethyl)-N-propylaminokarbonyl,
N-bu tyl-Ν-(1-me t hy1e t hy1)am i nokarbony1,
Ν-(1-methy1e thy1)-N-(1-methylpropy1)ami nokarbony1,
N-(l-methylethyl)-N-(2-methylpropyl)aminokarbonyl,
N-(l,l-di-methylethyl)-N-(l-methylethyl)aminokarbonyl, N-butyl-N-(l-methylpropyl)aminokarbonyl,
N-butyl-N-(2-me thy1propy1)am i nokarbony1,
N-butyl-N-(1,l-dimethylethyl)aminokarbonyl,
N-(1-methy1propyl)-N-(2-methyl-propyl)aminokarbony1,
N-( 1,1-dimethylethyl)-N-(1-methylpropy1)aminokarbony1 a N-(l,l-dimethylethyl)-N-(2-methylpropyl)aminokarbonyl, výhodně Ν,Ν-dimethylaminokarbonyl a Ν,Ν-diethylaminokarbonyl, zejména Ν,Ν-dimethylaminokarbonyl.
Ci-Ce-alkylkarboxyl jako methylkarboxyl, ethylkarboxyl, propylkarboxyl, 1-methylethyl-karboxyl, butylkarboxyl, 1-methylpropylkarboxyl,
2- methylpropylkarhoxyl, 1,1-dimethylethylkarboxyl, pentylkarboxyl, 1-methylbutylkarboxyl, 2-methylbutylkarboxy1,
3- methylbutylkarboxyl, 1,1-dimethylpropylkarboxyl,
1.2- dimethylpropylkarboxyl, 2,2-dimethylpropylkarboxyl,
1- ethylpropylkarboxyl, hexylkarboxyl, 1-methylpentylkarboxyl,
2- methylpentylkarboxyl, 3-methylpentylkarboxyl,
4- methylpentylkarboxyl, 1,1-dimethylbutylkarboxyl,
1.2- dimethylbutylkarboxyl, 1,3-dimethylbutylkarboxyl,
2.2- dimethylbutylkarboxyl, 2,3-dimethylbutylkarboxy1,
3.3- dimethylbutylkarboxyl, 1-ethylbutylkarboxyl,
2-ethylbutylkarboxyl, 1,1,2-trimethylpropylkarboxyl,
1,2,2-trimethylpropylkarboxyl, 1-ethy1-1-methylpropylkarboxyl a l-ethyl-2-methylpropylkarboxyl výhodně methylkarboxyl, ethylkarboxyl a 1,1-dimethylkarboxyl, zejména methylkarboxyl a
1.1- dimethylethylkarboxyl;
Ci-Ce-alkylkarbonylamino jako methylkarbonylamino, ethylkarbonylamino, propylkarbonylamino,
1-methylethylkarbonylamino, butylkarbonylamino,
1-methylpropylkarbonylamino, 2-methylpropylkarbonylamino,
1.1- dimethylethylkarbonylamino, pentylkarbonylamino,
1-methylbutylkarbonylamino, 2-methylbutylkarbonylamino,
3- methylbutylkarbonylamino, 2,2-dimethylpropylkarbonylamino,
1- ethylpropylkarbonylamino, hexylkarbonylamino,
1.1- dimethylpropylkarbonylamino,
1.2- dimethylpropylkarbonylamino, 1-methylpěntylkarbonylamino,
2- methylpentylkarbonylamino, 3-methylpěntylkarbonylamino,
4- methylpentylkarbonylamino, 1,1-dimethylbutylkarbonylamino,
1.2- dimethylbutylkarbonylamino,
1.3- dimethylbutylkarbonylamino,
2.2- dimethylbutylkarbonylamino,
2.3- dimethylbutylkarbonylamino,
3.3- dimethylbutylkarbonylamino, 1-ethylbutylkarbonylamíno, 2-ethylbutylkarbonylamino,
1.1.2- trimethylpropylkarbonylamino,
1.2.2- trimethylpropylkarbonylamino,
1-ethy1-1-methylpropylkarbonylamino a l-ethyl-2-methylpropylkarbonylamino, výhodně methylkarbonylamino a ethylkarbonylamino, zejména ethylkarbonylamino;
C3-C7-cykloalkyl jako cyklopropyl, cyklobutyl, cyklopentyl, cyklohexyl a cykloheptyl, výhodně cyklopropyl, cyklopentyl a cyklohexyl, zejména cyklopropyl;
C3“C7-cykloalkoxy jako cyklopropyloxy, cyklobutyloxy, cyklopentyloxy, cyklohexyloxy a cykloheptyloxy, výhodně cyklopentyloxy a cyklohexyloxy, zejména cyklohexyloxy;
C3-C7-cykloalkylthio jako cyklopropylthio, cyklobutylthio, cyklopentylthio, cyklohexylthio a cykloheptylthio, výhodně cyklohexylthio, zejména cyklohexylthio;
C3-C7-cykloalkylamino jako cyklopropylamino, cyklobutylamino, cyklopentylamino, cyklohexylamino a cykloheptylamino, výhodně cyklopropylamino a cyklohexylamino, zejména cyklopropylamino;
dva sousedící zbytky na R3 mohou mít význam popřípadě fluorem substituovaného oxy-Ci-Cz-alkylidenoxy-řetězce, jako např. -O-CH2-O, -O-CF2-O-, -O-CH2CH2-O- nebo -O-CF2CF2-O-, nebo C3-C4-alky1idenového řetězce jako je například propyliden nebo butyliden.
Z hlediska jejich biologické účinnosti jsou výhodné sloučeniny vzorce I, ve kterých n znamená 0 nebo 1.
Rovněž jsou výhodné sloučeniny vzorce I, ve kterých R1 představuje halogen, Ci-C^-alkyl, Ci-C2-halogenalkyl a Ci-C2-alkoxy.
Vedle toho jsou výhodné sloučeniny vzorce I, ve kterých R3 znamená vodík, nitro, halogen, Ci-C4-alkyl, Ci-Cj-halogenalkyl a Ci-C2-alkoxykarbonyl.
Mimoto jsou výhodné sloučeniny vzorce I, ve kterých R3 znamená popřípadě substituovaný Ci-C4-alkyl nebo C3-C6-cykloalkyl.
Mimoto jsou výhodné sloučeniny vzorce I, ve kterých R3 znamená popřípadě substituovaný jedno nebo dvoj jaderný aromatický kruh, který vedle atomů uhlíku může obsahovat jeden až čtyři atomy dusíku nebo jeden nebo dva atomy dusíku a jeden atom kyslíku nebo síry nebo atom kyslíku nebo atom síry jako člen kruhu.
Vedle toho jdou výhodné sloučeniny vzorce X, kde R3 znamená popřípadě substituovaný 5-členný heteroaromatický kruh.
Vedle toho j£ou výhodné sloučeniny vzorce I, kde R3 znamená popřípadě substituovaný 6-členný heteroaromatický kruh.
Zvláště výhodné jsou ty sloučeniny vzorce I, kde Rl znamená vodík (= 0), chlor, methyl a trifluormethyl.
Zvláště výhodné jsou ty sloučeniny vzorce I, ve kterých R2 znamená vodík, halogen, methyl, trifluormethyl a methoxykarbonyl.
Rovněž zvláště výhodné jsou ty sloučeniny vzorce I, kde R3 znamená Ci-C4-alkyl.
Mimoto jsou vhodné ty sloučeniny vzorce I, kde R3 znamená C3-Cs-cykloalkyl, který může nést jednu až tři Ci-C^-alkylskupiny.
Zvláště jsou výhodné mimoto sloučeniny vzorce I, kde R3 znamená popřípadě substituovaný fenyl.
Zvláště jsou také výhodné sloučeniny vzorce I, ve kterých R3 znamená popřípadě substituovaný pyridyl nebo pyrimidyl.
Zvláště jsou výhodné sloučeniny vzorce I, ve kterých R3 znamená popřípadě substituovaný fenyl nebo benzyl. Jako substituenty přicházejí v těchto případech výhodně v úvahu halogen, kyano, Ct-C4-alkyl, Ci-C4-alkoxy, Ci-C2-halogenalkyl, Ci-C2-halogenalkoxy, fenyl a oxy-Ci-C2-alkylidenoxy.
Rovněž jsou výhodné takové sloučeniny vzorce I, ve kterých R3 znamená popřípadě substituované pětičlenné heteroaromáty jako např. thiazolyl, isoxazolyl nebo oxazolyl.
Jako substituenty pětičlenných heteroaromátú přicházej! výhodně v úvahu halogen, kyano, Ci-Ce-alkyl, Ci-Ce-alkoxy, Ci-C4-halogenalkyl, Ci-C2-halogenalkoxy a fenyl.
Rovněž jsou výhodné takové sloučeniny vzorce I, ve kterých R3 znamená popřípadě substituované šestičlenné heteroaromáty jako např. pyridyl, pyridazinyl nebo pyrazinyl Jako substituenty šestičlenných heteroaromátú přicházejí výhodně v úvahu halogen, kyano, Ci-Ce-alkyl, Ci-Ce-alkoxy, Ci-C4-halogenalkyl, Ci-C2-halogenalkoxy a fenyl.
Příklady zvláště výhodných sloučenin vzorce I jsou uvedeny v následujících tabulkách.
Tabulka 1
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, ve kterých R2 znamená vodík a kombinace substituentů Rin a R3 pro každou sloučeninu mají význam uvedený v jednom řádku tabulky A
O
Tabulka 2
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, ve kterých R2 znamená vodík a kombinace substituentů R^ a R3 pro každou sloučeninu mají význam uvedený v jednom řádku tabulky A.
Tabulka 3
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, ve kterých R2 znamená 4-C1 a kombinace substituentů Rin a R3 pro každou sloučeninu mají význam uvedený v jednom řádku tabulky A.
Tabulka 4
Sloučeniny obecného vzorce I.1, ve kterých R2 znamená 4-Br a kombinace substituentů Rin a R3 pro každou sloučeninu mají význam uvedený v jednom řádku tabulky A.
Tabulka 5
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, ve kterých R2 znamená 5-CH3 a kombinace substituentů Rln a R3 pro každou sloučeninu mají význam uvedený v jednom řádku tabulky A.
Tabulka 6
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, ve kterých R2 a kombinace substituentů R!n a R3 pro každou význam uvedený v jednom řádku tabulky A.
Tabulka 7
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, ve kterých R2 a kombinace substituentů Rxn a R3 pro každou význam uvedený v jednom řádku tabulky A.
znamená 5-CF3 sloučeninu mají znamená 4-CO2CH3 sloučeninu mají /
Tabulka A
R1n R3
H c6hs
3-Cl C6H5
4-C1 C6Hs
6-Cl C6Hs
4-F c6h5
4-OCH3 CsH5
3-CH3 CsHs
6-CH3 c6hs
H 2-F-CsH4
H 3-F-CsH4
H 4-F-CsH4
H 2,3-F2-CsH3
H 2,4-F2-C6H3
H 2,5-F2-CsH3
H 2,6-F2-CsH3
H 3,4-F2-CsH3
H 3,5-F2-C6H3
H 2-C1-CsH4
H 3-C1-CsH4
H 4-Cl-C6H4
3-Cl 4-Cl-C6H4
4-C1 4-C1-CsH4
6-Cl 4-C1-CsH4
4-F 4-C1-CsH4
4-OCH3 4-C1-CsH4
3-CH3 4-C1-CsH4
6-CH3 4-C1-CsH4
H 2,3-Cl2-CeH3
H 2,4-Cl26H3
H 2,5-Cl2-C6H3
H 2,6-Cl2-C6H3
H 3,4-Cl2-C6H3
H 3,5-Cl2-C6H3
2.Ó
Rxn R3
Η 2,3,4-Cl3-C6H2
Η 2,3,5-Cl3-C6H2
Η 2,3,6-Cl3-CsH2
Η 2,4,5-C13-CsH2
Η 2,4,6-C13-CsH2
Η 3,4,5-C13-CsH2
Η 2-Br-CeH4
Η 3-Br-C6H4
Η 4-Br-C6H4
Η 2,4-Br2-C6H3
Η 2-Br, 4-F-C6H3
Η 2-Br, 4-Cl-C6H3
Η 2-F, 4-Cl-C6H3
Η 3-F, 4-Cl-C6H3
Η 3-Cl, 5-F-C6H3
Η 2-Cl, 4-F-C6H3
Η 2-CN-C6H4
Η 3-CN-CsH4
Η 4-CN-C6H4
Η 3-CN, 4-Cl-C6H3
Η 4-NO2-C6H4
Η 2-CH3-CsH4
Η 3-CH3-C6H4
Η 4-CH3-C6H4
Η 2,4- (CH3)2-C6H3
Η 2,5- (CH3)2-C6H3
Η 2,5- (CH3)2-C6H3
Η 2,6- (CH3)2-C6H3
Η 3,4-(CH3)2-C$H3
Η 3,5- (CH3)2—C6H3
Η 2,4,6- (CH3)3-CsH2
Η 3,4,5- (CH3)3-C6H2
Η 2-CH3, 4-Cl-C6H3
Η 2-Cl, 4-CH3-C6H3
Η 3-CH3, 4-CI-C5H3
Η 3-C1, ~5-CH3-CsH3
Η 2-CN, 4-CH3-C6H3
Η 2-CH3, 4-CN-C6H3
Η 4- (C2HS) -C6H4
ΖΊ
R1» R3
Η . 4-[C(CH3)3]-C6H4
Η 3-(C«Hs)-C«H4
Η 4- (C6H5) -CsH4
Η 2-CF3-CsH4
Η 3-CF3-C6H4
Η 4-CF3-CsH4
Η 3,5- (CF3) 2-CsH3
Η 2-C1, 4-CF3-C6H3
Η 2-OCH3-CsH4
Η 3-OCH3-CsH4
Η 4-OCH3-CsH4
Η 2,4- (OCH3)2-C6H3
Η 3,4- (OCH3) 2-C6H3
Η 2,5- (OCH3) 2-CsH3
Η 3,5- (OCH3) 2-CsH3
Η 3,4,5- (OCH3) 3-CsH2
Η 2-CH3, 4-OCH3-CsH3
Η 2-C1, 4-OCH3-C6H3
Η 4-OCF3-C6H4
Η 2-OCHF2-C6H4
Η 3-OCHF2-C6H4
Η 4-OCHF2-C6H4
Η 4- (OCF2CHF2) -C6H4
Η 2-F, 4-0CHF2-CsH3
Η 4- (OCH2CH3) -CsH4
Η 4-[OC(CH3)3]-C6H4
Η 3- (CO2CH3) -CsH4
Η 4-(CO2CH3)-C6H4
Η 4-(CO2C(CH3)3]-C6H4
Η 2,3- [O-CH2-O]-C6H3
Η 3,4- [O-CH2-O] -CsH3
Η 3,4- [0-C (CH3) j-Ο] -C6H3
Η 3,4- [O-CH2CH2-O] -C6H3
Η 2,3- [ (CH2) 4] -CSH3
Η 3,4-((0¾) 4]-C6H3
Η ch3
Η ch2ch3
Η ch2ch2ch3
Η C{CH3)2
R3n R3
H CH2CH2CH2CH3
H CHCH(CH3)2
H CH(CH3)CH2CH3
H C{CH3)3
H Cyklopropyl
H Cyklohexyl
H Pyridin-2-yl
H 5-CF3-pyridin-2-yl
H 3,4-[OCF2O]-CSH3
H CH2-C6H5
H Pyrazin-2-yl
H 5-Chlorpyridin-2 -y 1
Methylestery kyseliny α-fenylbutenové vzorce I jsou vhodné pro potírání škodlivých hub a Živočišných škůdců ze třídy hmyzu, pavokovitých a nematodú. Mohou být použity při ochraně rostlin jakož i v hygienickém, skladovacím a veterinárním sektoru jako fungicidy a činidla pro potírání škůdců.
Ke škodlivému hmyzu patří;
ze řádu motýlů (Lepidoptera) například Adoxophyes orana, Agrotis ypsilon, Agrotis segetum, Alabama argicellacea, Anticarsia gemmatalis, Argyresthia conjugella, Autographa gamma, Cacoecia murinana, Capua reticulana, Choristoneura fumiferana, Chilo partellus, Choristoneura Occidentalis, Cirphis unipuncta, Cnaphalocrocis medinalis, Crocidolomia binotalis, Cydia pomonella, Dendrolimud pini, Diaphania nitidalis, Diatraea grandiosella, Earias insulana, Elasmopalpus lignosellus, Eupoecilia ambiguella, Feltia suterranea, Grapholitha funebrana, Grapholitha molesta,
Heliothis armigera, Heliothis virescens, Heliothis zea, Hellula undalis, Hiberbia defoliaria, Hyphantria cunea, Hyponomeuta malinellus, Keiferia lycopersicella, Lambdina fiscellaria, Laphygma exigua. Leucoptera scitella, Lithocolletis blancardella, Lobesia botrana, Loxostege sticticalis, Lymantria dispar, Lymantria monacha, Lyonetia clerkella, Manduca sexta, Malacosoma neustria, Marné stra brassicae, Mocis repanda, Operophtera brumata, Orgyia pseudotsugata, Ostrinia nubilalis, Pandemis heparana, Panolis flammea, Pectinophora gossypiella,
Phtorimae operculella, Phyllocnistis citrella, Pieris brassicae, Plathypena scabra, Platynota stultana, Plutella xylostella, Prays citri, Prays olae, Prodenia sunia, Prodenia ornithogal1 i, Pseudoplusia includens, Rhyacionia frustrana, Scrobipalpula absoluta, Sesamia inferens, Sparganothis pilleriana, Spodoptera frugiperda, Spodoptera littoralis, Spodoptera li tura, Sylleptá derogata, Synanthedon myopaeformis, Thaumatopoea pityocampa, Tortrix viridana, Trichoplusia ni, Tryporyza incertulas, Zeiraphera canadensis, dále Galleria mellonella a Sitotroga cerealella, Ephestia cautella, Tineola bisselliella;
ze řádu brouků (Coleoptera) například Agriotes lineatus, Agriotes obscurus, Anthonomus grandis, Anthomonus pomorum, Apion vorax, Atomaria linearis, Blastophagus piniperda, Cassida nebulosa, Cerotoma trifurcata, Ceuthorrhynchus assimilis, Ceuthorrynchus napi, Chaetocnema tibialis, Conoderus vespertinus, Crioceris asparagi, Dendroctonus refipennis, Diabrotica longicornis, Diabrotica 12-puncata, Diabrotica virgifera, Epilachna varivestis, Epitrixis hirtipennis, Eutinobrothrus brasi 1iensis, Hylobíus abietis, Hypera brunneipennis, Hypera postica, Ips typographus, Lema bilineata, Letna melanopus, Leptinotarsa decemlineata, Limonius californicus, Lissorthorus oryzophilus, Melanotus communis,
Méligethes aeneus, Melolontha hippocastáni, Melolontha melolontha, Oulema oryzae, Ortiorrhynchus sulcatus,
Otiorrhynchus ovatus, Phaedon cochleariae, Phyllotreta horticola, Phyllophaga sp., Phyllotreta nemorum, Phyllotreta striolata, Popilia japonica, Psylliodes napi, Scolytus intricatus, Sitona lineatus, ( dále Bruchus rufimanus, Bruchus pisorum, Bruchus lentis,
Sitophilus granaria, Lasioderma serricorne, Oryzaephilus surinamensis, Ehyzoperzha dorainica, Sitophylus oryzae, Tribolium castaneum, Trogodertna granarium, Zabrotes subfasciatus;
ze rádu dvojkřídlých (Diptera) například Anastrepha ludens, Ceratitis capitata, Contarinia sorghicola, Dacus cucurbitae, Dacus oleae, Dasineura brassicae, Dasineura brassicae, Delia coarctata, Delia řadičům, Hydrellia griseola, Hylemyia platura, Lirizomyza sative, Liriomyza trifolii, Mayetiola destructor, Orseolia oryzae, Oscinella frit, Pegotnya byoscyami, Phorbia antiqua, Phorbia brassicae, Phorbia coarctata, Rhagolestis cerasi, Rhagolestis pomonella, Tipula oleracea, Tipula paludosa, dále Aedes aegypti, Aedes vexans, Anopheles maculipennis, Chrysotnya bezziana, Chrysomya hominivorax, Chrysomya macellaria, Cordylobia anthropophaga, Culex pipiens, Fannia • canicularis, Gasterophilus intestinalis, Glossina morsitans, Haematobia irritans, Haplodiplosis equestris, Hypoderma * lineata, Lucilia caprina, Lucilia čupřina, Lucilia sericata. Musea domestica, Muscina stabulans, Oestrus ovis, Tabanus bovinus, Simulium damnosum;
ze řádu třásnokřidlých (Thysanoptera) například
Frankliniella fusca, Frankliniella Occidentalis, Frankliniella tritici, Haplothrips tritici, Scirtothrips citri, Thips oryzae, Thrips palmi, Thrips tabaci, ze řádu blanokřídlých (Hymenoptera) například Athalia rosae, Atta cephalotes, Atta sexdens, Atta texana, Hoplocampa minuta, Hoplocampa testudinea, Iridomyrmes humilis,
Iridomyrmes purpureus, Monomorium pharaonis,
Solenopsis geminata, Solenopsis invicta, Solenopsis richteri;
ze řádu ploštic (Heteroptera) například Acrosternum hilare, Blissus leucopterus, Cyrtopeltis notatus, Dysdercus cingulatus, Dysdercus intermedius, Eurygaster integriceps, Euschistus impictiventris, Leptoglossus phyllopus, Lygus hesperus, Lygus lineolaris, Lygus pratensis, Nezara viridula, Piesma quadrata, Solubea insularis, Thyanta perditor;
ze řádu stejnokřídlých (Homoptera) například Acyrthosiphon onobrychis, Acyrthosiphon pisum, Adelges laricis, Aonidella aurantii, Aphidula nasturtii,
Aphis fabae, Apis gossypi.i, Aphis pomi, Aculacorthum solani, Bradychycaudus cardui, Brevicoryne brassicae, Dalbulus maidis, Dreyfusia nordmannianae, Dreyfusia piceae, Dysaphis radicola, Empoasca fabae, Eriosoma lanigerum, Laodelphax striatella, Macrosiphum avenae, Macrosiphum euphorbiae, Macrosiphum rosae, Megoura viciae, Metopolophium dirhodum, Myzus persicae, Myzus cerasi, Nephotettix cincticeps, Nilaparvata lugens,
Perkinsiella saccharicida, Phorodon humuli, Planococcus citri, Psylla mali, Psylla piri, Quadraspidiotus perniciosus,
Rhopalosiphum maidis, Saissetia olea, Schizaphis graminum, Selenaspidus articulatus, Sitobion avenae, Sogatella furcifera, Toxoptera citridica, Trialeurodes abutilonea,
Trialeurodes vaporariorum, Viteus vitifolii;
ze řádu termitů (Isoptera) například Calotermes flavicollis, Leucotermes flavipes, Macrotermes subhyalinus, Odontotermes formosanus, Reticulitermes lucifugus,
Termes natalensis;
ze řádu rovnokřídlých (Orthoptera) Gryllotalpa gryllotalpa, Locusta migratoria, Melanoplus bivittatus, Melanoplus femur-rubrum, Melanoplus mexicanus, Melanoplus sanguinipes, Melanoplus spretus, Nomadacris septemfasciata, Schistocerca americana, Schistocerca peregrina, Stauronotus maroccanus, Schistocerca gregaria;
dále Acheta domestica, Blatta orientalis, Blatella germanica, Periplaneta americana;
ze řádu Arac^ioidea například fytopatogenní roztoči jako Aculops lycopersicae, Aculops pelekassi, Aculus schlechtendali, Brevipalpus phoenicus, Bryobia praetiosa, Eotetranychus carpini, Eriophyes sheldoni, Oligonychus pratensis, Panonychus ulmi, Pononychus citri, Phyllocoptruta oleivora, Polyphagotarsonemus latus, Tarsonemus pallidus, Tetranychus cinnabarinus, Tetranychus kanzawai,
Tetranychus pacificus, Tetranychus urticae, klíšťata jako Amlbyoma americanum, Amblyoma variegatum, Argas persicus, Boophilus annulatus, Boophilus decoloratus, Boophilus microplus, Dermacentor silvarum, Hyalomma truncatum, Ixodes ricinus, Ixodes rubicundus, Ornithodorus moubata, Otobius megnini, Rhipicephalus appendiculatus a Rhipicephalus evertsi jakož i na zvířatech parazitující roztoči jako Dermanyssus gallinae, Psoroptes ovis a Sarcoptes scabei;
ze třídy nematodů např. kořenoví nematodi např. Meloidogyne hapla, Meloidogyne incognita, Meloidogyne javanica, cysty tvořící nematodi např. Globodera pallida, Globoptera rostichiensis, Heterodera avenae, Heterodera glycines, Heterodera schachtii, migrující endoparazitičtí a semiendoparazitičtí nematodi např. Heliocotylenchus multicinctus, Hirschmanniella oryzae, Hoplolaimus spp. Pratylenchus brachyurus, Pratylenchus fallax, Pratylenchus penetrans, Pratylenchus vulnus, Radopholus similis,
Rotylenchus reniformis, Scutellonema bradys, Tylenchulus semipenetrans, skladištní a listoví nematodi např. Anguina tritici, Aphelenchoides besseyi, Ditylenchus angustus, Ditylenchus dipsaci, virové vektory, např. Longidorus spp. Trichodorus christei, Trichodorus viruliferus, Xiphinema index, Xiphinema méditerraneum.
účinné látky mohou být použity jako takové, ve formě svých formulaci nebo z nich připravených aplikačních forem, např. ve formě rozstřikovatelných roztoků, prášků, suspenzí nebo disperzi, emulzi, olejových disperzí, past, poprašů, zásypů, granulátů postřikem, mlžením, rozprašováním, násypem nebo litím. Aplikační formy se řídí zcela podle účelů použití; v každém případě musí umožnit jemné rozdělení účinných látek podle vynálezu.
Jako fungicidy jsou methylestery α-fenylbutenové kyseliny vzorce I zčásti systémově účinné. Mohou být použity jako fungicidy na list nebo půdní fungicidy proti širokému spektru rostlinných patogenních hub, zejména ze třídy Ascomycet, Deuteromycet, Phycomycet a Basidiomycet.
Zvláště jsou vhodné pro potíráni mnoha huby na různých kulturních rostlinách jako je pšenice, žito, ječměn, oves, rýže, kukuřice, trávník, bavlník, sója kávovník, cukrová třtina, réva, ovocné a okrasné rostliny a zelenina jako okurky, fazole a dýňovité rostliny, jakož i na semena těchto rostlin.
Speciálně jsou sloučeniny vzorce I vhodné pro potírání následujících chorob rostlin:
- Erysiphe graminis (pravé padlí), na obilí,
- Erysiphe cichoracearum a Sphaerotheca fuliginea na dýňovitých rostlinách,
- Podosphaera ieucotricha na jablkách,
- Uncinula necator na révě,
- druzích Puccinia na obilí,
- druzích Rhizoctonia na bavlníku a trávníku,
- druzích Ustilago na obilí a cukrové třtině,
- Venturia inaequalis (strupovitost) na jablkách,
- druzích Helminthosporium na obilí,
- Septoria nodorum na pšenici,
- Botrytis cinerea (plíseň šedá) na jahodách, révě,
- Cercospora arachidicola na podzemnici,
- Pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici, ječmenu,
- Pyricularia oryzae na rýži,
- Phytophthora infestans na bramborách a rajčatech,
- druzích Fusarium a Verticillium na různých rostlinách,
- Plasmopara viticola na révě,
- druzích Alternaria na zelenině a ovoci.
Nové sloučeniny mohou být také použity při ochraně materiálů (ochrana dřeva), např. proti Paecilomyces variotii.
Mohou být převedeny na běžné přípravky jako jsou roztoky, emulze, suspenze, prášky, popraše., pasty nebo granuláty.
Formy pro použití se přitom řídí podle příslušného účelu použití; v každém případě musí zajišťovat co nejjemnější rozdělení účinné látky.
Přípravky se vyrábějí známým způsobem, např.nastavením účinné látky rozpouštědly a/nebo nosiči, popřípadě za použití emulgačních činidel a dispergačních činidel, přičemž v případě vody jako ředidla mohou také být použita další organická rozpouštědla jako pomocná činidla.
Jako pomocné látky přitom přicházejí v úvahu:
- rozpouštědla jako aromáty (např. xylen), chlorované aromáty (např. chlorbenzen), parafiny (např. ropné řrakce), alkoholy (např. methanol, butanol), ketony (např. cyklohexanon), aminy (např. ethanolamin, dimethylformamid) a voda;
- nosiče jako přírodní kamenné moučky (např. kaolin, hlinky, talek, křída) a syntetické kamenné moučky (např. vysoce dispergovaná kyselina křemičitá, silikáty);
- emuigační činidla jako neiontové a aniontové emulgátory (např. polyoxyethylen-mastný alkohol-ether, alkylsulfonáty a arylsulfonáty) a
- dispergační činidla jako lignin-sulfitové výluhy a methylceluloza.
Jako povrchově aktivní látky přicházejí v úvahu soli alkalických kovů, kovů alkalických zemin, amoniové sole aromatických sulfonových kyselin, např. lignin-, naftalen- a dibutylnaftalensulfonových kyselin, jakož i mastných kyselin, alkyl- a alkylarylsulfonáty, alkyl-, laurylether- a mastný alkohol-sulfáty jakož i soli sulfatovaných hexa-, hepta- a oktadekanolů, jakož i mastný
3tí alkohol-glykolether, kondenzační produkty sulfonovaného naftalenu a jeho derivátů s formaldehydem, kondenzační produkty naftalenu popř. kyseliny naftalensulfonové s fenolem a formaldehydem, polyoxyethylenoktylfenolether, ethoxylovaný isooktyl-, oktyl- nebo nonylfenol, alkylfenol-, tributylf eny1polyglýko1 ether, alkylarylpolyetheralkoholy, isotridecylalkohol, kondenzáty mastný alkoholethylenoxid, ethoxylovaný ricinový olej, polyoxyethylenalkylether nebo polyoxypropylen, laurylalkoholpolyglykoletheracetal, sorbitester, 1igninsulfitové výluhy a methylceluloza.
Vodné aplikovatelné formy mohou být připraveny z emulzních koncentrátů, past nebo smáčitelných prášků nebo ve vodě dispergovatelných granulátů přídavkem vody. Pro výrobu emulzí, past nebo olejových disperzí mohou být složky použity jako takové nebo být homogenizovány rozpuštěné v oleji nebo rozpouštědle, pomocí smáčitelného, přilnavého, dispergačního nebo emulgačnlho činidla být homogenizovány ve vodě. Je však také možné vyrobit z účinné složky, smáčitelného, přilnavého, dispergačního nebo emulgačniho prostředku a případného rozpouštědla nebo oleje koncentráty, které jsou vhodné pro ředění vodou.
Práškové, rozstřikovací a poprašové přípravky mohou být vyrobeny míšením nebo společným mletím účinných složek s pevným nosičem.
Granuláty, popř. obalované, impregnované a homogenní granuláty mohou být vyrobeny navázáním účinné látky na pevné nosiče.
Pevné nosiče jsou např. minerální hlinky jako je silikagel, kyseliny křemičité, oxid křemičitý, silikáty, talek, kaolin, attaclay, vápno, křída, bolus, spraš, jíl, dolomit, diatomická hlika, síran vápenatý a hořečnatý, oxid hořečnatý, mleté umělé hmoty, hnojivo jako např. síran amonný, fosforečnan amonný, dusičnan amonný, močovina a rostlinné produkty jako obilná mouka, moučka ze stromové kůry, dřeva a skořápek ořechů, celulozový prášek a jiné pevné látky. Koncentrace pro použití připravených přípravků se může měnit v širokých rozmezích.
Formulace obsahují obecně mezi 0,0001 a 95 % hmotn. účinné látky.
účinné látky mohou být také použity s dobrým výsledkem ve způsobu ultra-lov-volume (ULV), přičemž je možno přípravky připravit s více než 95 X hmotn. účinné látky nebo jako účinnou látku bez přísad.
Pro použití jako fungicidy se doporučuji koncentrace mezi 0,01 a 95 % hmotn., výhodně mezi 0,5 a 90 % hmotn. účinné látky. Pro použití jako insekticidy přicházejí v úvahu formulace s 0,0001 až 10 X hmotn. výhodně 0,01 až 1 X hmotn. účinné látky.
účinné látky se normálně používají v čistotě od 90 X do 100 X, výhodně 95 až 100 X (podle NMR-spekra).
Příklady takových přípravků jsou:
I. roztok 90 hmotn.dílů sloučeniny vzorce I podle vynálezu a 10 hmotn. dílů N-methyl-a-pyrrolidonu, který je pro použiti vhodný ve formě nejmenších kapek;
II. roztok 20 hmotn.dílů sloučeniny vzorce I podle vynálezu ve směsi z 80 hmotn.dílů alkylovaného benzenu, 10 hmotn.dílů adičního produktu 8 až 10 mol ethylenoxidu na 1 mol N-monoethanolamidu kyseliny olejové, 5 hmotn.dílů vápenaté soli kyseliny dodecylbenzensulfonové, 5 hmotn.dílů adičního produktu 40 mol ethylenoxidu na 1 mol ricinového oleje; jemným rozdělením přípravku νβ vodé se získá disperze;
III. roztok 20 hmotn.dílů sloučeniny vzorce I podle vynálezu ve směsi ze 40 hmotn.dílů cyklohexanonu, 30 hmotn.dílů isobutanolu, 20 hmotn.dílů adičního produktu 7 mol ethylenoxidu na 1 mol isooktylfenolu a 10 hmotn.dílů adičního produktu 40 mol ethylenoxidu na 1 mol ricinového oleje; jemným rozdělením přípravku ve vodě se získá disperze;
IV. vodná disperze 20 hmotn.dílů sloučeniny vzorce I podle vynálezu ve směsi ze 25 hmotn.dílů cyklohexanonu, 65 hmotn.dílů minerálního oleje o teplotě varu 210 až 280 °C a 10 hmotn.dílů adičního produktu 40 mol ethylenoxidu na 1 mol ricinového oleje; jemným rozdělením přípravku ve vodě se získá disperze;
V. ve kladivovém mlýnu rozemletá směs ze 20 hmotn.dílů sloučeniny vzorce I podle vynálezu, 3 hmotn.dílů sodné soli diisobutylnaftalen-a-sulfonové kyseliny, 17 hmotn.dílů sodné soli 1igninsulfonové kyseliny ze sulfitového výluhu a 60 hmotn. dílů práškovitého siiikageíu; jemným rozdělením směsi ve vodě se získá postřiková břečka;
VI. homogenní směs 3 hmotn.dílů sloučeniny vzorce I podle vanálezu a 97 hmotn.dílů jemně děleného kaolinu obsahuje 3 hmotn. % účinné látky;
VII. homogenní směs ze 30 hmotn.dílů sloučeniny vzorce I podle vynálezu, 92 hmotn. dílů práškovitého silikagelu a 8 hmotn.
dílů parafinového oleje, který byl nastříkán na povrch tohoto silikagelu; tento přípravek poskytuje účinné látce dobrou přilnavost;
VIII: stabilní vodná disperze ze 40 hmotn.dílů sloučeniny podle vynálezu, 10 hmotn.dílů sodné soli kondenzátu fenolsulfonová kyselina-močovina-formaldehyd, 2 dílů hmotn. silikagelu a 48 dílů hmotn. vody, který může být dále ředěn;
IX: stabilní olejová disperze ze 20 hmotn.dílů sloučeniny vzorce I podle vynálezu, 2 hmotn.dílů vápenaté soli kyseliny dodecylbenzensulfonové, 8 hmotn. dílů etheru mastný alkohol-polyglykol, 2 hmotn.dílů sodné soli kondenzátu kyselina fenolsulfonová-močovina-formaldehyd a 68 hmotn. dílů parafinického minerálního oleje;
X: ve kladivovém mlýnu umletá směs 10 hmotn.dílů sloučeniny vzorce I podle vynálezu, 4 hmotn. dílů sodné soli kyseliny diisobutylnaftalen-a-sulfonové, 20 hmotn.dílů sodné soli kyseliny ligninsulfonové ze sulfitového výluhu, 38 hmotn.dílů silikagelu a 38 hmotn.dílů kaolinu. Jemným rozdělením směsi v 10000 hmotn.dílech vody se získá postřiková břečka, která obsahuje 0,1 % hmotn. účinné látky.
Sloučeniny vzorce I se používají tak, že se houby před houbami chráněné osivo, rostliny, materiály nebo půda ošetří fungicidně účinným množstvím účinné látky.
Použití se provede před nebo po infekci materiálů, rostlin nebo semen houbami.
Použitá množství jsou podle typu požadovaného účinku mezi 0,02 a 3 kg účinné látky na ha, výhodně při 0,1 až 1 kg/ha.
Při zpracování osiva je obecně nutné množství účinné látky od 0,001 do 50 g, výhodně 0,01 až 10 g na kilogram osiva.
Použitá množství účinné látky pro potírání škůdců činí při podmínkách ve volné půdě 0,02 až 10, výhodně 0,1 až 2,0 kg/ha účinné látky.
Přípravky vzorce I, samotné nebo v kombinaci s herbicidy nebo fungicidy, mohou být přítomny také spolu s jinými účinnými látkami pro ochranu rostlin jako jsou např. růstové regulátory nebo s prostředky pro potírání škůdců nebo bakterií. Zajímavá je také dále misitelnost se hnojivý nebo roztoky minerálních solí, které se používají k odstranění nedostatku živin a stopových prvků.
Prostředky pro ochranu rostlin a hnojivá mohou být přidána k prostředkům podle vynálezu přidávány ve hmotnostním poměru 1:10 až 10:1, popřípadě teprve také bezprostředně před použitím (tankmix). Při smísení s fungicidy se přitom získá v mnoha případech zvětšení spektra fungicidní účinnosti.
Následující seznamy fungicidů, se kterými mohou být společně použity sloučeniny podle vynálezu, objasňují kombinační možnosti, ale nijak je neomezují:
síra, dithiokarbamáty a jejich deriváty jako ferridimethyldithiokarbamát, zinek-dimethyldithiokarbamát, zinek-ethylenbisdithiokarbamát, mangan-e thy1enbi sdi thi okarbamát, mangan-zinek-ethylendiarain-bis-di thiokarbamát, tetramethylthiuramdisulfid, komplex amoniaku a zinek-(N.N-ethylen-bis-dithiokarbamátu), komplex amoniaku a z inek-(N,Ν'-propylen-bis-dithiokarbamátu), zinek-(N,N'-propylenbis-dithiokarbamátu),
N, N’-po1ypropy1en-b i s-(thi okarbamoy1)disulfid;
nitroderiváty jako dinitro-(l-methylheptyl)-fenylkrotonát, 2-sek.buty1-4,6-dinitrofeny1-3,3-dimethylakrylát,
2-sek.buty1-4,6-dinitrofenyl-isopropylkarbonát, diisopropylester kyseliny 5-nitro-isoftalové;
heterocyklické substance jako
2-heptadecyl-2-imidazolin-acetát,
2.4- dichlor-6-(o-chloranilino)-s-triazin,
O, O-diethyl-ftalimidofosfonothioát,
5-amino-l-β-[bis-(dimethylamino)-fosf inyl]-3-feny1-1,2,4triazol, 2,3-dikyano-l,4-dithioantrachinon,
2-thio-l,3-dithiolo-B-[4,5-b]chinoxalin, methylester
1- (butylkarbamoyl)-2-benzimidazol-karbamové kyseliny,
2- methoxykarbonylamino-(4)-benzimidazol,
2-(furyl-(2))-benzimidazol, 2-(thiazolyl-(4))-benzimidazol,
N—(1,1,2,2-tetrachlorethylthio)-tetrahydroftalimid, N-trichlormethylthio-tetrahydroftalimid,
N-trichlormethylthioftalimid, diamid kyseliny
N-dichlorfluormethylthio-Ν',N'-dimethyl-N-fenylkyseliny sírové, 5-ethoxy-3-trichlormethyl-l,2,3-thiadiazol,
2-rhodanmethy1thiobenzthiazol,
1.4- dichlor-2,5-dimethoxybenzen,
4-(2-chlorfenylhydrazono)-3-methyl-5-isoxazoIon, pyridin-2-thio-l-oxid, 8-hydroxychinolin popř. jeho soli mědi,
2.3- dihydro-5-karboxaani1ido-6-methy1-1,4-oxathi in,
2.3- dihydro-5-karboxani1ido-6-methy1-1,4-oxathi in-4,4-dioxid, ani lid kyseliny 2-methyl-5,6-dihydro-4H-pyran-3-karboxylové, anilid kyseliny 2-methylfuran-3-karboxylové, anilid kyseliny
2.5- dimethylfuran-3-karboxylové, ani lid kyseliny
2.4.5- trimethylfuran-3-karboxylové, cyklohexylamid kyseliny
2.5- dimethylfuran-3-karboxylové, amid kyseliny N-cyklohexyl-N-methoxy-2,5-dimethyl-furan-3-karboxylové, anilid kyseliny 2-methylbenzoové, anilid kyseliny
2- jod-benzoové, N-formyl-N-morfolin-2,2,2-trichlorethylacetal, piperazin-1,4-diylbis-(1-(2,2,2-tri chloretyl)-formamid, l-(3,4-dichlorani1ino)-l-formy1amino-2,2,2-trichlorethan,
2.6- dimethyl-N-tridecylmorfolin popř. jeho sole,
2.6- dimethyl-N-cyklodecylmorfolin popř. jeho sole,
N-(3-(p-terc.butylfenyl)-2-methylpropyl]-cis-2,6-dimethy1morfolin, N-[3-(p-terc.butylfenyl)-2-methylpropyl]-piperidin, 1-(2-(2,4-dichlorfenyl)-4-ethy1-1,3-dioxolan-2-yl-ethyl]-1H1,2,4-triazol,
1-[2-(2,4-dichlorfenyl)-4-n-propy1-1,3-dioxolan-2-yl-ethyl]-lH1,2,4-triazol, N-(n-propyl)-N-(2,4,6-trichlorfenoxyethyl)-N'imidazol-yl-močovina, l-(4-chlorfenoxy)-3,3-dimethy1-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-2butanon, l-(4-chlorfenoxy)-3,3-dimethy1-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-2butanol, a-(2-ch1or f eny1)-a-(4-chlorfenyl)-5-pyr i m i d i n-me t hano1,
5-butyl-2-dimethylamino-4-hydroxy-6-methylpyrimidin, bis-(p-chlorfenyl)-3-pyridinmethanol,
1.2- bis-(3-ethoxykarbonyl-2-thioureido)-benzen,
1.2- bis-(3-methoxykarbonyl-2-thioureido)-benzen, jakož i různé fungicidy jako je dodecylguanidinoacetát,
3- [3-(3,5-dimethyl-2-oxycyklohexyl)-2-hydroxyethyl]-glutarimid, hexachlorbenzen,
DL-methyl-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-furoyl(2)-alaninát,
DL-N-(2,6-dimethy1fenyl)-N-(2’-methoxyacetyl)-alanin-methylester N-(2,6-dimethylfenyl)-N-chloracetyl-D-L-2-aminobutyrolakton,
DL-N-(2,6-dimethy1feny1)-N-(fenylacetyl)-alaninmethy1 ester,
5-methy1-5-viny1-3-(3,5-dichlorfenyl)-2,4-dioxo-1,3-oxazolidin,
3-[3,5-dichlorfeny1-5-methy1-5-methoxymethy1]-1,3-oxazo1idin-2,4dion, 3-(3,5-dichlorfenyl)-l-isopropylkarbamoylhydantoin, imid kyseliny
N-(3,5-dichlorfenyl)-1,2-dimethy1cyklopropan-1,2-dikarboxylové,
2- kyano-[N-(ethylaminokarbonyl)-2-methoxyimino]-acetamid, l-[2-(2,4-dichlorfenyl)-pentyl]-lH-l,2,4-triazol,
2,4-difluor-a-(1H—1,2,4-triazoly1-1-methyl)-benzhydrylalkohol, N-(3-chlor-2,6-dinitro-4-trifluormethyl-fenyl)-5-trifluormethyl3- chlor-2-aminopyridin, l-((bis-(4-fluorfenyl)-methylsilyl)methyl)-lH-l,2,4-triazol.
Příklady syntézy
V následujících příkladech syntézy uvedené postupy mohou být použity za odpovídající obměny výchozích sloučenin pro přípravu dalších sloučenin vzorce I. Takto získané sloučeniny jsou uvedeny v následujících tabulkách s fyzikálními hodnotami.
Příklad 1
Methylester kyseliny a-{2-[l-(4-chlorfenyl)pyrazol-3-yloxymethyl]fenyl}-but-2-enové
l.a Methylester kyseliny a-(2-brommethylfenyl)but-2-enové
Roztok 14,8 g methylesteru kyseliny a-[2-(2-methylfenyloxymethyl)fenyl]-but-2-enové ve 250 ml methylenchloridu se při -5 °C nasytí plynným bromovodíkem (asi 18 g HBr). Po ukončení reakce (asi 2 h při 25 °C) se rozpouštědlo oddestiluje za sníženého tlaku. Takto získaný zbytek se vyjme do 300 ml cyklohexanu. Roztok se promyje 5% hydroxidem sodným a pak vodou. Po sušení a odpaření organické fáze se získá 8 g titulní sloučeniny (t.t. 64 až 66 °C).
l.b l-(4-Chlorfeny1)-3-hydroxypyrazol
Roztok 57,5 g 4-chlorfenylhydrazinhydrogensulfátu v 1000 ml terč.butanolu se nejprve po částech smísí se 100,8 g terc.butylátu draselného a pak (po 10 min. míchání) během 45 min při 45 až 50 °C s roztokem 27,7 g methylesteru kyseliny propionové v 90 ml terč.butanolu. Po 1 h při teplotě varu se směs nechá vychladnout a rozpouštědlo se odstraní za sníženého tlaku. Získá se zbytek a rozpustí se ve 1200 ml vody. Vodná fáze se nejprve promyje methylenchloridem a pak se okyselí, produkt se tak vysráží jako pevná látka. Získá se 47,6 g titulní sloučeniny, t.t. 185 až 187 °C.
l.c Směs 2,43 g produktu z l.b, 2,58 g uhličitanu draselného, 3,36 g produktu z l.a a 33 ml dimethylformamidu se míchá 4 h při 60 *C. Po ochlazení se reakční směs vyjme do 300 ml vody. Produkt se po extrakci vodným roztokem methyl-terc.butyletheru izoluje z organické fáze a pak se chromatograficky přečistí. (Silikagel, cyklohexan/MTBE 3/1). (4,5 g titulní sloučeniny, t.t. 65 až 66 °C).
Příklad 2
Methylester kyseliny a-{2-[l-fenyl-4,5-dihydropyrazol-3-yloxymethyl]fenyl}-but-2-enové
Směs ze 2,43 g N-fenylpyrazolidinonu-3, 3,1 g uhličitanu draselného, 4,04 g produktu z l.a a 40 ml dimethylformamidu se při 60 °C 4 h míchá. Po ochlazení se reakční směs vyjme do 300 ml roztoku chloridu sodného (zředěného). Produkt se po extrakci vodného roztoku methyl-terc.butyletherem ioluje z organické fáze a pak se chromatograficky přečistí na silikagelu s cyklohexanem/methyl-terc.butyletherem 5/1 (1,4 g titulní sloučeniny, t.t. 90 až 92 ůC).
Tabulka
r·^ i a Oi 1 X r-l r-*» •H b Q U*3 Ctí H O o UJ • 4-> • ' 4-> <-> Ctí 69-89 us US t m vo 58-59 65-66 53-54 72-74 r- o< ro co us co in ro θ' <o o i—1 rM t—t rM O· US o· ro O tn n rM rM rM US (O (O rM US ID O- O* OJ rM rM rM CO θ' ~ ' θ' in o o us o O· (O -ď rM H O ro in us o· vo to in <j o rM rM rM ID O Ο» rM as in θ' θ' OJ rM rM rM
^4 >» G OS 0-t rl i» β OS <u rM Š 4J ffl X 1 θ’ >> c os «Μ o rM X o 1 o J—4 >> β 0) tí o r-M X o. 1 o· >» G os A-« M O G rM tu 1 o· ^4 £ Φ <K í C4 rM u 1 u1 OJ rH >> c as <u 1 Cí O X U 1 O« * OJ r»4 >> c as 0-1 1 rM O 1 o« 1 m X o 1 OJ
Γ4 X X X X X X X X
c »4 X X X X X X X X
vzorec rM H rM H rM H 71 M rM H tH H rM M rM W
>c rM OJ ro <3· in US l> CO
e Οι α i 1 X «“4 g o X H o o • 1715,1546,1495, 1477,1451,1358, 1254,1036,758 90-92 | cr» kD w in m νρ m σ\ η h r- r* σι r»a< m m tn np o Η Η K Ί1 OT N1 r-t ό tn r~ <1* OJ H rl H 1715,1541,1482, 1463,1435,1358, 1254,1048,1036 1715,1545,1495, 1483,1465,1356, 1253,1052,1036 1714,1543,1517, 1484,1465,1442, 1359,1251,1049,1035 1715,1548,1490, 1472,1434,1346, 1254,1056,1029,747 97-98 1 78-79 1 Ό tn 1 N< tn co ό 1 O- to
R3 t. L ^4 íb c © 1 r-t O 1 OJ rK řb G © 1 CN <—t u 1 tn s ro r-t >> G © «w 1 CN r-1 O 1 <O OJ í—4 >t c © t rt X O 1 OJ r4 fb α © ( r*i X u l cn ^4 >1 c © «Μ 1 rt X o o 1 Ν» —< >» tí © ' <w 1 CN r—1 U 1 in OJ r4 >» c tt <4-1 Ί CN rH u 1 <3» ro i—1 >1 c © 1 rt fo O 1 cn 1—1 >t 1 OJ t tí •H Ό •H a 1 rt fo U I tn >1 c © <n 1 rt X u 1 Nl·
X X X X X X X X X X r-4 o 1 NP
c X X X X X X X X X X X X
υ « O « > rH • H rd H rH H r-4 M r-4 H r-4 • H t™4 M r-4 H r-4 • H I-t H r-4 • M
• •o | ot O r-4 r-4 rH Γ4 r-4 CO r-l Tj» tK tn rH to rM r* r-4 00 r~4 CT» rH
n
Pi d
Pi
O ©
«Η
O
N >
co
OJ
- - 00 oj o~ η m ω tn m m Η H O * * * in in m in m oj lf) 3 H Η H rH ο ό in w o in O <í N rt rt rt >» ©
<w
O
OJ o· n
o θ' VO Ό σ tn 3 tn m o rH rt rt >10 O O 0- OJ VO 31 OJ
3« tn oj Η ’ί ΙΛ o- tn oj HH H >>
C ©
I n
X
O
O
I m
rt
H
OJ σν
I σι vo
I r“,
O i
Cm
U ó -í c . © rt *·
OJ
OJ
C4
tH vo
tH
tH
«„ s. * ·»
r-H 00 σ\ tH ΓΊ Ol o- tH θ'
tH σ> o LD 03 tH 31 tn
in OJ OJ tn m tH tn Tlt O
tH tH tH tH tH tH tH tH tH
3* vo •3« θ' σν rt tH
vo cn tn tH OJ OJ σ\ θ' tn
tn OJ VO cn rt in OJ
tH t—4 τ—i tH tH tH tH tH tH
in rj· tn tn m tn
tH σ> co tH m in tH 00 tn
0- 3> OJ θ' OJ θ' «θ’ CO
tH rt rt tH tH rt tH tH tH
>» ©
*·,
I rH o
I
3« >>
© «Η
I d
>>
©
X oo
X X X X rt rt oj rt o
«. » - - vo
Ό « ra » i η σν oo σι co vo vo O tH o rt m tn vo ro
31 w
OJ n
X o
o i
3<
OJ
Cm
U
I
3· rt rt tn
OJ rt >n
OJ
I *H
Ό •H £
vo
OJ
rt í*-<
0 0
© ©
«Μ q-t
I
Cí © Μ—i
I
U
OJ m
Cm
U i
tn oo
OJ
O i
3<
rt
O
Μ οί
X υ
© »Η ο
Ν >
ι—4 ΙΟ CN
Ν'
ΙΩ σι
P*
Γ
Ν' ιο ιη ν' ιη ιη ο
Ρ- 00 γΗ ι-4 Ρ» CN οο ιη
Ν' σι
Ν' ιη οο οο ρ- ιη ιη cn
Η CN σι ιη ιη η ιη ιη «-ι ΓΠ Ρ- Ν' ι-Ι ι-4
Ρ>
ιη η
r-4 οο
Ν' ρ- σι i—I CN ιη ο cn ιη Ν' Ν' ιη ο m cn ί-ι ιη Ρ~ CN ι—4 ι—4
Ν'
ΓΠ
Ν' ιη σι
Ν' r-4 οο ιη σι ιη ιη cn cn Ν' m ιη ιη γπ ιη ιη γ—I ι—4 Ρ- Ν'
Ν' η
Ν' ιη m ιη η
Ν’ ο ο σ σι ν' Ν' Ο
Ρ» Ν' σι ιη ιη cn ι-4 1-4
Ν' 04 ι-4 ιη ρ- η ι—4 í-i ιη
ΓΠ ν< ιη ΓΠ ι—4 Ν’ Ο ι—4 τ—4 ιη σι m Ν' ο ρ~ σι ΓΠ Ν' ιη ο
Ν' Ν' τ-4 ιη Ρ- 04 ι—4 τ-4 ιη σι
Ν' ι-4 ιη ριη m ν» ο ι—4 σ οο οο Ν' Ο
ΓΠ Γ~ Ν* Ο ιη cn
Ο ι-Ι 04 ΙΟ Ρ- 04 rd >1
CN
I tí •Η
Ό >ι β
© ►»
C ©
*4 η
as
ΙΟ □
σ» rH υ
ι
Ν' *
CN η
a
ΙΟ ο
I
Μ ιη *
η
X ιο
Ο
I η
X ο
ο
I
Ν'
CN
I tí •Η
Ό
Μ a
ι η
X
CJ
I ιη
X ιο
Ο
I ι—4
Ο
I
Ν' σι
X
ΙΟ υ
I οα ι—4
Ο ι
Ν* ιη
X
Ο η
X
Ο
X ιο
Ο
I ι—4
Ο
I
Ν'
I η
X
CJ ιη
X
L)
Γ4
X υ
X
C,
Ο υ
I ιη
CN
ΓΠ
U
I γπ
Ν' η
Ο
I
ΓΠ ι—4
Η ιη γπ υ
I
ΓΠ ιη η
CN
Η
ΓΠ
I tí ι—I γπ
I tí •Η
Ν ιβ
Ό σ-4
Μ &
I ι—4
Ο
I ιο ι-4
Η
Ο
Ν'
Ν' ιη η
PÍ ο»
Pí υ
u ο
Ν >
ιη in i—I ιη m ιη ι-ι σι σ> ιη ιη ο;
i—I ,—i η οτ-ι ιη γ- m ιη
X
ΙΟ
U
U
I ^3*
ΙΟ ιη οο ιο η
Ο ι-l rH οο ιη ο ιη ιη ο ο ιη οι ι—I ι-Ι θ' θ' rf η η cs ι-l i—I η οο ιΗ ιη ο- <*ι ι—Ι ι—Ι ι—1 ΐ* m
ι α
Ν (0
Η &
ν
X
ΙΟ
Ο
I ι—I α
ι <·
I tí
Ό •Η
Μ £
I
Ο
Εκ
U
I ιη
I •fl· σ\ m
X
ΙΟ
Ο
I
Εκ
I si· ι—I U I ιη
Příklady účinnosti proti Škodlivým houbám
Fungicidní účinnost sloučenin obecného vzorce I je prokázána následujícími pokusy:
účinné látky se zpracují jako 20% emulze ve směsi ze 70 % hmotn. cyklohexanonu, 20 % hmotn. NekaniluRLN (LutensolRAP6, zesíťovací činidlo s emulgačním a dispergačním účinkem na bázi ethoxylovaného alkylfenolu) a 10 % hmotn. EmulphoruR EL (EmulanREL, emulgátor na bázi ethoxylovaného mastného alkoholu) a zředí na odpovídající požadovanou koncentraci vodou.
Jako srovnávací sloučeniny sloužily následující z EP-A 513580 známé účinné látky:
A příklad č B příklad č C příklad č D příklad č E příklad č F příklad č z EP-A 513580 z EP-A 513580 z EP-A 513580
143 z EP-A 513580
144 z EP-A 513580
145 z EP-A 513580 l:Erysiphe graminis var. Tritici
Listy semenáčků pšenice (odrůda Frtihgold) se nejprve ošetří vodným přípravkem účinných látek (obsahuje 16 ppm). Po asi 24 h se roztliny popráší sporami pšeničného padlí (Erysiphe graminis var.tritici). Takto ošetřené rostliny se pak inkubují 7 dní při 20 až 22 °C při relativní vzdušné vlhkosti 75 - 80 %. Potom se stanoví rozsah vývoje houby. Hodnocení se provádí vizuálně.
V tomto textu vykazovaly sloučeninami 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 12, 13, 15, 16 a 17 podle vynálezu ošetřené rostliny 15% a menší napadení, přičemž toto napadení bylo u rostlin ošetřených známými účinnými látkami až 700 (A a C), 60% (B) popř. 30% (D, E a F). Napadení neošetřených rostlin bylo 70%.
2. Plasmopara viticola
Hrnkovaná vinná réva (odrůdaMu1ler Thurgau) se postříká přípravkem účinné látky do skapávání. Po 8 dnech se rostliny postříkají suspenzí zoospor hub Plasmopara viticola a 5 dnů se udržují při 20 až 30 °C při vysoké vzdušné vlhkosti. Před posuzováním se rostliny udržují 16 h při vysoké vzdušné vlhkosti.
Hodnocení bylo vizuální.
V tomto testu vykázaly rostliny ošetřené přípravky s obsahem 63 ppm sloučenin 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 14 a 18 podle vynálezu napadeni 5% a menší, zatímco rostliny ošetřené přípravky, obsahujícími 125 ppm známé účinné látky vykazovaly napadení až 60 % (A a F), 40 % (C) popř. 25 % (E). Napadeni neošetřených kontrolních rostlin bylo 60 %.

Claims (5)

1. Methylester kyseliny <x-fenylbutenové obecného vzorce I . H3CO-c-C — CH-CH3 kde ----- představuje jednoduchou nebo dvojnou vazbu a index a substituenty mají následující význam:
n 0, 1,
2, 3 nebo 4, přičemž substituenty R1 mohou být odlišné, je-li n větši než 1;
Rl znamená nitro, kyano, halogen, Ci-C4-alkyl, Ci-C4-halogenalkyl nebo Ci-Ca-alkoxy;
R2 znamená vodík, nitro, kyano, halogen, Ci-Ca-alkyl,
Ci-Cš-halogenalkyl, Ci-C<-alkoxy, Ci-Ca-alkylthio nebo Ci-Ca-alkoxykarbonyl;
R3 popřípadě substituovaný alkyl, alkenyl nebo alkinyl;
popřípadě substituovaný nasycený nebo jednou nebo dvakrát nenasycený kruh, který vedle atomů uhlíku může obsahovat jeden až tři následující heteroatomy jako členy kruhu: kyslík, síru a dusík, nebo popřípadě substituovaný jedno nebo dvoj jaderný aromatický zbytek, který vedle atomů uhlíku může obsahovat jeden až čtyři atomy dusíku nebo jeden nebo dva atomy dusíku a atom kyslíku nebo síry nebo atom kyslíku neb atom síry jako člen kruhu.
φ 2. Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I podle nároku 1, vyznačující se tím, že se i henzylderivát vzorce II
II o
kde L znamená nukleofilní vyměnitelnou skupinu, nechá reagovat za přítomnosti báze se 3-hydroxy(dihydro)pyrazolem vzorce III [X (m)
3. Směs vhodná k potírání škodlivých hub, obsahující inertní přísadu a účinné množství sloučeniny vzorce I podle nároku 1.
• r
4. Směs vhodná k potírání zvířecích škůdců, obsahující inertní přísadu a účinné množství sloučeniny vzorce I podle nároku 1.
5. Způsob potírání škodlivých hub, vyznačující se t i m, že se škodlivé houby, jejich životní prostor nebo rostliny, plochy, materiály nebo prostory udržované prosté škodlivých hub ošetři účinným množstvím sloučeniny vzorce I podle nároku 1.
e
Q
FT. Použití sloučeniny vzorce I podle nároku 1 pro výrobu směsi vhodné pro potírání škodlivých hub.
Použití sloučeniny vzorce I podle nároku 1 pro výrobu směsi vhodné pro potírání zvířecích škůdců.
$ Použití sloučeniny vzorce I podle nároku 1 pro potírání škodlivých hub.
CZ963205A 1994-05-03 1995-04-25 Methyl ester of alpha-phenylbutenic acid CZ320596A3 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4415483 1994-05-03

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ320596A3 true CZ320596A3 (en) 1997-06-11

Family

ID=6517112

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ963205A CZ320596A3 (en) 1994-05-03 1995-04-25 Methyl ester of alpha-phenylbutenic acid

Country Status (14)

Country Link
US (1) US5707936A (cs)
EP (1) EP0758322B1 (cs)
JP (1) JPH09512541A (cs)
KR (1) KR100369215B1 (cs)
CN (1) CN1066137C (cs)
AT (1) ATE205194T1 (cs)
AU (1) AU682963B2 (cs)
BR (1) BR9507602A (cs)
CA (1) CA2189368A1 (cs)
CZ (1) CZ320596A3 (cs)
DE (1) DE59509582D1 (cs)
IL (1) IL113414A (cs)
NZ (1) NZ285404A (cs)
WO (1) WO1995029896A1 (cs)

Families Citing this family (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19731153A1 (de) * 1997-07-21 1999-01-28 Basf Ag 2-(Pyrazolyl- und Triazolyl-3'-oxymethylen)-phenyl-isoxazolone und -triazolone, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung
FR2773155B1 (fr) * 1997-12-29 2000-01-28 Rhone Poulenc Agrochimie Nouveaux composes fongicides
WO2000042039A1 (de) 1999-01-13 2000-07-20 Basf Aktiengesellschaft Azadioxacycloalkene und ihre verwendung zur bekämpfung von schadpilzen und tierischen schädlingen
US6506784B1 (en) 1999-07-01 2003-01-14 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. Use of 1,3-substituted pyrazol-5-yl sulfonates as pesticides
US6409988B1 (en) 1999-07-01 2002-06-25 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. Radiolabeled 1-aryl pyrazoles, the synthesis thereof and the use thereof as pest GABA receptor ligands
US6518266B1 (en) 1999-07-22 2003-02-11 3-Dimensional Pharmaceuticals 1- Aryl-3-thioalkyl pyrazoles, the synthesis thereof and the use thereof as insecticides
AU7865000A (en) 1999-10-06 2001-05-10 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. Fused 1-(2,6-dichloro-4-trifluoromethylphenyl)-pyrazoles, the synthesis thereof and the use thereof as pesticides
DE10132687A1 (de) * 2001-07-05 2003-01-16 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylbenzylthioether
WO2003099793A1 (en) * 2002-05-24 2003-12-04 Takeda Pharmaceutical Company Limited 1,2-azole derivatives with hypoglycemic and hypolipidemic activity
CN103275009A (zh) * 2013-06-13 2013-09-04 南京工业大学 一种含芳基甲氧基丙烯酸酯的氯代吡唑类化合物、制备方法及用途

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3705389A1 (de) * 1987-02-20 1988-09-01 Basf Ag Substituierte crotonsaeureester und diese enthaltende fungizide
YU47288B (sh) * 1987-07-11 1995-01-31 Schering Agrochemicals Limited Akrilatni fungicidi i postupak za njihovo dobijanje
DE4116090A1 (de) * 1991-05-17 1992-11-19 Basf Ag (alpha)-phenylacrylsaeurederivate, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung zur bekaempfung von schaedlingen und schadpilzen

Also Published As

Publication number Publication date
BR9507602A (pt) 1997-10-07
JPH09512541A (ja) 1997-12-16
CA2189368A1 (en) 1995-11-09
AU682963B2 (en) 1997-10-23
ATE205194T1 (de) 2001-09-15
KR100369215B1 (ko) 2003-05-12
KR970702850A (ko) 1997-06-10
IL113414A0 (en) 1995-07-31
EP0758322A1 (de) 1997-02-19
CN1066137C (zh) 2001-05-23
AU2448195A (en) 1995-11-29
DE59509582D1 (de) 2001-10-11
IL113414A (en) 2000-08-13
WO1995029896A1 (de) 1995-11-09
US5707936A (en) 1998-01-13
CN1150800A (zh) 1997-05-28
EP0758322B1 (de) 2001-09-05
NZ285404A (en) 1997-11-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6054592A (en) 2-((Dihydro) pyrazol-3&#39;-yloxymethylenes
RU2165927C2 (ru) 2-[1&#39;, 2&#39;, 4&#39;-триазол-3&#39;-илоксиметилен]анилиды, промежуточные продукты и средство борьбы с вредоносными грибами
EP0781266A1 (de) Phenylessigsäurealkylester
AU682963B2 (en) Alpha-(pyrazol-3-yl)-oxymethylene-phenylbutenic acid methyl esters and the use thereof against harmful fungi or animal pests
EP0793655A1 (de) Iminooxymethylenanilide, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung
US6380231B1 (en) Azolyloxybenzylalkoxyacrylic esters, their preparation and their use
US5783722A (en) 2- 4-biphenyloxymethylene!anilides, preparation thereof and intermediates therefor, and use thereof
EP0835250A1 (de) Iminooxybenzylverbindungen und ihre verwendung zur bekämpfung von tierischen schädlingen und schadpilzen
WO1996031484A1 (de) Pyrazolinderivate zur bekämpfung von schadpilzen oder tierischen schädlingen