CZ33148U1 - Dětská autosedačka nebo novorozenecká autosedačka k upevnění na sedadlo motorového vozidla - Google Patents
Dětská autosedačka nebo novorozenecká autosedačka k upevnění na sedadlo motorového vozidla Download PDFInfo
- Publication number
- CZ33148U1 CZ33148U1 CZ2019-36154U CZ201936154U CZ33148U1 CZ 33148 U1 CZ33148 U1 CZ 33148U1 CZ 201936154 U CZ201936154 U CZ 201936154U CZ 33148 U1 CZ33148 U1 CZ 33148U1
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- seat
- child
- shell
- impact protection
- motor vehicle
- Prior art date
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/26—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles for children
- B60N2/28—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle
- B60N2/2821—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle having a seat and a base part
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/26—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles for children
- B60N2/28—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/26—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles for children
- B60N2/28—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle
- B60N2/2842—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle adapted to carry the child, when dismounted from the vehicle
- B60N2/2845—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle adapted to carry the child, when dismounted from the vehicle having handles
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/26—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles for children
- B60N2/28—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle
- B60N2/2857—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle characterised by the peculiar orientation of the child
- B60N2/286—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle characterised by the peculiar orientation of the child forward facing
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/26—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles for children
- B60N2/28—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle
- B60N2/2857—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle characterised by the peculiar orientation of the child
- B60N2/2863—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle characterised by the peculiar orientation of the child backward facing
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/26—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles for children
- B60N2/28—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle
- B60N2/2872—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle provided with side rests
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/26—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles for children
- B60N2/28—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle
- B60N2/2884—Seats readily mountable on, and dismountable from, existing seats or other parts of the vehicle with protection systems against abnormal g-forces
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/42—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/42—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats
- B60N2/4207—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats characterised by the direction of the g-forces
- B60N2/4235—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats characterised by the direction of the g-forces transversal
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/42—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats
- B60N2/427—Seats or parts thereof displaced during a crash
- B60N2/42709—Seats or parts thereof displaced during a crash involving residual deformation or fracture of the structure
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
- Transportation (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Child & Adolescent Psychology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Seats For Vehicles (AREA)
Description
Technické řešení se týká dětské autosedačky nebo novorozenecké autosedačky k upevnění na sedadlo motorového vozidla, zejména postranní sedadlo motorového vozidla, se sedací skořepinou a na ní umístěnou ochranou proti bočnímu nárazu, která je uveditelná z klidové polohy, nacházející se v rámci předem stanovené šířky, zejména standardní šířky, do funkční polohy, přesahující předem stanovenou šířku a naopak.
V této souvislosti je třeba poznamenat, že v rámci tohoto technického řešení je třeba pojem „dětská autosedačka“ chápat jako nadřazený pojem pro dětské i novorozenecké autosedačky. To znamená, že znaky předpokládané pro dětskou autosedačku jsou v rámci tohoto technického řešení v podstatě aplikovatelné i na novorozeneckou autosedačku a naopak, pokud nebude uvedeno jinak. Totéž platí pro pojem „dítě“, který je rovněž třeba chápat jako nadřazený pojem pro děti a novorozence i kojence.
Dosavadní stav techniky
Dětské a novorozenecké autosedačky, které se mohou umístit na sedadlo automobilu, jsou známé již delší dobu. Dokument EP 1122120 AI popisuje dětskou autosedačku s postranními stěnami umožňujícími přizpůsobit dětskou sedačku velikosti rostoucího dítěte. Dětské nebo novorozenecké autosedačky slouží jako možnost k sezení pro kojence, novorozence a děti a nabízejí jim zejména v případě nehody zvýšenou ochranu. Upevnění takových dětských autosedaček se zpravidla provádí pomocí systému pásů automobilu nebo pomocí ukotvení Isofix. Takové upevnění zajišťuje dětskou autosedačku v případě nehody na sedadle motorového vozidla, takže tato autosedačka obzvláště v případě nárazu ve směru jízdy drží na sedadle motorového vozidla a nedojde k jejímu vymrštění dopředu. Ukázalo se ovšem, že tyto sedačky jsou problematické v případě bočního nárazu, protože jak upevnění pomocí pásů, tak upevnění pomocí kotev Isofix chrání dětskou nebo novorozeneckou autosedačku před pohybem sedačky do strany jen velmi nedostatečně. To je ovšem při bočním nárazu pro co možná nej lepší ochranu dítěte nacházejícího se v dětské autosedačce podstatné. Z tohoto důvodu se v minulosti na stávající dětské a novorozenecké autosedačky instalovala ochrana proti bočnímu nárazu, jak je například popsaná v dokumentu DE 202009010536 U1 nebo v dokumentu US 2009/0152913 AI. U zařízení popisovaných v uvedených dokumentech se jedná o prvek absorbující energii ve formě popruhu nebo vzduchového polštáře, který se rozprostírá bočně od dítěte. Nicméně v minulosti se ukázalo, že zařízení, jak jsou popsaná v dokumentech DE 20 2009 010 536 Ul, respektive EP 2275303 AI nebo v dokumentu US 2009/0152913 AI, nejsou schopna dítě nacházející se v dětské autosedačce optimálně chránit, protože síly se při bočním nárazu u konstrukcí popisovaných v těchto dokumentech přenášejí přímo na dítě nacházející se v dětské autosedačce a dětské autosedačky představené v uvedených dokumentech jsou schopné nárazovou energii absorbovat a/nebo odvádět jen nedostatečně.
Úkolem technického řešení je poskytnout dětskou autosedačku k umístění na sedadlo motorového vozidla, která eliminuje výše uvedené nevýhody a nabídne vylepšenou ochranou proti bočnímu nárazu, jež omezí síly působící na dítě nacházející se v dětské autosedačce.
Podstata technického řešení
Tento úkol řeší dětská sedačka nebo novorozenecká autosedačka k upevnění na sedadlo motorového vozidla, zejména postranní sedadlo motorového vozidla, se sedací skořepinou a na ní
- 1 CZ 33148 U1 umístěnou ochranou proti bočnímu nárazu, která je uveditelná z klidové polohy, nacházející se v rámci předem stanovené šířky, zejména standardní šířky, do funkční polohy, přesahující předem stanovenou šířku a naopak, podle technického řešení, jehož podstata spočívá v tom, že ochrana proti bočnímu nárazu je, zejména oboustranně, umístěna na sedací skořepině pro odvádění případných bočních sil za zády dítěte sedícího v dětské autosedačce do sedací skořepiny, přičemž ochrana proti bočnímu nárazu zahrnuje boční prvek, který je uspořádán na postranní ploše sedací skořepiny. Boční prvek v klidové poloze doléhá na postranní plochu sedací skořepiny, zejména v podstatě naplocho. Boční prvek je k použití do funkční polohy výklopný nebo výkyvný. Boční prvek je uspořádaný nad sedací plochou dětské autosedačky v zádovém úseku za zádovou dosedací plochou dětské autosedačky.
Klidovou polohou ochrany proti bočnímu nárazu se rozumí například standardní šířka 440 mm podle AGREEMENT CONCERNING THE ADOPTION OF UNIFORM TECHNICAL PRESCRIPTIONS FOR WHEELED VEHICLES, EQUIPMENT AND PARTS WHICH CAN BE FITTED AND/OR BE UŠED ON WHEELED VEHICLES AND THE CONDITIONS FOR RECIPROCAL RECOGNITION OF APPROVALS GRANTED ON THE BASIS OF THESE PRESCRIPTIONS, (Révision 2, including the amendments which entered into force on 16 October 1995), E/ECE/324, E/ECE/TRANS/505, Rev.l/Add,15/Rev.6 z 19. 5. 2009, Annex 17 Appendix 2, a funkční polohou ochrany proti bočnímu nárazu je šířka, přesahující uvedenou standardní šířku.
Důležitý znak tohoto technického řešení přitom spočívá v tom, že ochrana proti bočnímu nárazu je uspořádaná na sedací skořepině tak, že se síla, respektive energie při bočním nárazu nepřenáší přímo na tělo dítěte, nýbrž kolem těla dítěte a do sedací skořepiny. Tímto způsobem slouží ochrana proti bočnímu nárazu na jednu stranu jako deformační zóna, a kromě toho jako zařízení pro odvod sil, které při nehodě případně se vyskytující boční síly nepřenáší lineárně na tělo dítěte, ale zavádí je lineárně kolem těla dítěte do sedací skořepiny, která má sama o sobě tlumicí vlastnosti. Obzvláště výhodně je tedy možné síly působící na dítě nacházející se v dětské autosedačce výrazně omezit, takže se pravděpodobnost zranění dítěte ve srovnání s doposud známými dětskými autosedačkami podstatně snižuje.
Ochrana proti bočnímu nárazu má boční prvek, který v klidové poloze přiléhá k boční ploše sedací skořepiny, a to zejména v podstatě naplocho. Tímto způsobem je možné zaručit, že dětská autosedačka podle předkládaného technického řešení nebude svou ochranou proti bočnímu nárazu v klidovém stavu přesahovat přes stanovenou šířku, zejména standardní šířku, respektive křivku obálky dětské sedačky, a pří nasazeném, respektive nasunutém bočním prvku nebude překračovat běžnou šířku dětské autosedačky, což má navíc příznivý vliv na manipulovatelnost s dětskou autosedačkou podle tohoto technického řešení.
Dále je boční prvek podle tohoto technického řešení za účelem použití výklopný nebo otočný do funkční polohy. Na tomto místě je třeba zmínit, že podle tohoto technického řešení je rovněž možné, že se boční prvek neinstaluje na dětskou autosedačku, nýbrž se může stávající dětská autosedačka pomocí něj přestavět na dětskou autosedačku podle tohoto technického řešení tak, že se ochrana proti bočnímu nárazu s bočním prvkem, který je například vytvořen jako sklopný díl, upevní na sedací skořepinu ve výše popisované poloze, přičemž se ochrana proti bočnímu nárazu může spojit se sedací skořepinou dětské autosedačky přilepením, přinýtováním nebo sešroubováním. Ochrana proti bočnímu nárazu má k tomu účelu boční prvek, který je vytvořen jako sklopný díl, který je k uvedení z klidové polohy do funkční polohy a zpět otočně pohyblivý kolem jedné osy, přičemž sklopný díl obsahuje alespoň jednu přidržovací zarážku, do níž ve funkční poloze zasahuje zajišťovací západka, pomocí níž se sklopný díl zaaretuje ve funkční poloze, přičemž tato aretace je uvolnitelná uživatelem stisknutím odjíšťovacího tlačítka nebo posunutím odjišťovacího šoupátka, které je výhodně vždy přiřazeno k jedné nebo i dvěma či několika zajišťovacím západkám. Taková ochrana proti bočnímu nárazu obsahuje výhodně základnovou nebo upevňovací desku, jíž ochrana proti bočnímu nárazu přiléhá k sedací skořepině dětské autosedačky a přes níž je s touto autosedačkou spojena. Na této základnové nebo
-2CZ 33148 U1 upevňovací desce je upevněn výše popisovaný systém sestávají ze sklopného dílu, osy, pridržovací zarážky a zajišťovací západky.
V dalším provedení technického řešení může být ochrana proti bočnímu nárazu i konstrukčně integrovaná do sedací skořepiny dětské autosedačky, přičemž na sedací skořepině dětské autosedačky je výhodně vytvořen speciální přijetí pro takovou ochranu proti bočnímu nárazu.
Výhodně je boční prvek nastavitelný co do délky a/nebo své výškové polohy.
Nastavitelná délka bočního prvku je zejména velice výhodná při použití dětské autosedačky podle tohoto technického řešení v různých typech vozidel, protože upevňovací zařízení pro dětskou autosedačku bývá u různých typů vozidel umístěno různě daleko od dveří motorového vozidla. Takový rozdíl ve vzdálenosti je možné obzvláště velice výhodně vyrovnat pomocí bočního prvku, který má nastavitelnou délku. Pro takové nastavení délky a výhodně také zafixování na požadované délce se výhodně používá západkový, zaskakovací, zaklapávací, řehtačkový, teleskopický, závitový, případně šroubovací nebo kladkový mechanismus, přičemž výše uvedené mechanismy se mohou používat i společně v kombinaci, například nejprve k nastavení bočního prvku na požadovanou délku a následně k jeho zafixování na požadované délce, přičemž se toto zafixování po použití dětské autosedačky ve funkční poloze může opět uvolnit, čímž se boční prvek zase uvede do klidové polohy. Obzvláště výhodný je přitom teleskopický mechanismus, pomocí nějž se například trubkovitě provedený boční prvek nastavuje na požadovanou délku. Následné zafixování v této požadované délce se může potom provádět například pomocí zaskakovacího mechanismu.
Boční díl je výklopný nebo otočný a zejména je vytvořen jako sklopný díl. Tento sklopný díl se může polohovat buď ze sklopené klidové polohy do vyklopené funkční polohy, nebo v dalším výhodném provedení tohoto technického řešení může zaujímat i mezilehlé polohy mezi klidovou polohou a plně vyklopenou funkční polohou tak, že se sklopný díl vyklopí vzhledem k sedací skořepině dětské autosedačky v úhlu menším než 90°. V tomto případě může být sklopný díl například opatřen ozubením, které vymezuje několik přidržovací zarážek, do nějž zapadá odpovídající zajišťovací západka - zde se může přitom jednat o jednu nebo dvě zajišťovací západky - čímž zajistí zaaretování a zafixování sklopného dílu. Tímto způsobem se může upravovat délka bočního rozpětí bočního prvku, přičemž je sklopný díl bezpečně zafixován a podepřen pomocí zajišťovací západky zasahující do přidržovací zarážky. Takto je zejména možné vyrovnat vzdálenost mezi dětskou sedačkou a boční dosedací plochou motorového vozidla, která může být eventuelně od jednoho typu vozidla k jinému typu vozidla odlišná. Sklopný díl může být k tomu účelu například opatřen řehtačkovým mechanismem.
V této souvislosti je třeba zmínit, že povrch hřibovitého nebo talířovitého koncového úseku postranního prvku ochrany proti bočnímu nárazu podle závislého patentového nároku 6 se obvykle opírá o uzavřené dveře automobilu, přičemž se boční prvek prodlouží nebo vyklopí tak daleko, dokud hřibovitý nebo talířovitý koncový úsek postranního prvku u správně umístěné a upevněné dětské sedačky, například pomocí kotev Isofix, nedoléhá na dveře automobilu nebo jinou pevnou součást karosérie nebo vedlejší dětskou autosedačku. V souvislosti s tím je možné odkázat na to, že je u bočního prvku představitelná kombinace sklopného a vytahovacího mechanismu, například tak, že se boční prvek nejprve vyklopí a následně se teleskopicky vytáhne, dokud není zaručeno řádné dosednutí koncového úseku na postranní plochu motorového vozidla. V této souvislosti lze dále odkázat na to, že koncový úsek, jak již bylo zmíněno, může být proveden hřibovitě nebo talířovitě. V jednom dalším provedení tohoto technického řešení je ovšem rovněž možné takový hřibovitý nebo talířovitý koncový úsek na koncový úsek bočního prvku nasadit, našroubovat nebo jinak upevnit, výhodně vratně. Hřibovitý nebo talířovitý koncový úsek může být také realizován odpovídajícím vyklopením prvků koncového úseku určených k tomuto účelu. V této souvislosti se rovněž výhodně počítá s tím, že se na koncový úsek jednoho bočního prvku nainstaluje spojovací prvek s koncovým úsekem postranního prvku sousední dětské autosedačky. Takový spojovací prvek se může například nasunout na
-3 CZ 33148 U1 odpovídající koncový úsek bočního prvku a může se zafixovat sevřením, pomocí čepů nebo jiných známých upevňovacích mechanismů. Také je výhodně možné přímé upevnění bočních prvků, které patří ke dvěma různým dětským autosedačkám. Tímto způsobem je možné zajistit optimální ochranu nejen pro dítě, které sedí nejblíže k postranní dosedací ploše motorového vozidla, nýbrž i pro dítě, které sedí v dětské autosedačce nebo leží v novorozenecké autosedačce, která je například upevněna na prostředním sedadle zadní lavice motorového vozidla. Takto upevněná dětská autosedačka nebo takto upevněná novorozenecká sedačka může být tímto způsobem bočně opřena o dosedací plochu motorového vozidla přes vedle umístěnou dětskou nebo odpovídající novorozeneckou autosedačku.
Dále je možné boční prvek podle tohoto technického řešení volitelně nastavovat s ohledem na jeho výšku. Takové výškové nastavování se může provádět například v podélné štěrbině sedací skořepiny, přičemž v příslušných výškových polohách jsou k dispozici fixační prostředky, pomocí nichž boční prvek pevně a spolehlivě drží v dané výšce.
Co se týká rozpětí bočního prvku do strany, je třeba dále upozornit na to, že je v podstatě uspořádán horizontálně mezi dosedací plochou motorového vozidla a dětskou sedačkou. Tímto způsobem je možné zajistit optimální přenos a odvod sil.
Dále je boční prvek podle tohoto technického řešení uspořádaný nad sedací plochou dětské sedačky. Tím se optimálně brání překlopení dětské autosedačky, která je upevněná na své základně. Tento způsob optimálně umožňuje stabilizaci dětské autosedačky v její normální provozní poloze.
Aby se podle tohoto technického řešení zajistilo, že případné boční síly nebudou v případě bočního nárazu bezprostředně působit na dítě nacházející se v dětské sedačce, jak je tomu u doposud známých dětských sedaček, nýbrž se přenesou mimo ně a zavedou se do sedací skořepiny, předpokládá se podle tohoto technického řešení, že boční prvek je uspořádán v zádovém úseku, za zádovou dosedací plochou dětské autosedačky. Takto je možné zajistit optimální odvedení síly přes ochranu proti bočnímu nárazu podle předkládaného technického řešení, protože se v prodloužení ochrany proti bočnímu nárazu v žádném případě nenachází dítě, nýbrž konstrukční prvek dětské autosedačky, a to zejména sedací skořepina, a z tohoto důvodu je konstrukčně eliminován bezprostřední přenos síly na dítě.
V dalším provedení tohoto technického řešení má dětská autosedačka po obou stranách sedací skořepiny dva, zejména nezávisle na sobě ovladatelné a nastavitelné boční prvky. Tyto boční prvky je možné například v různých výškách opřít o dosedací plochu motorového vozidla, díky čemuž lze optimalizovat na jednu stranu deformační oblast a na druhou stranu odvod síly při bočním nárazu. V každém případě je přitom důležité, že se ochrana proti bočnímu nárazu co nejvíce vytáhne, vyklopí nebo vysune ve směru k dosedací ploše motorového vozidla tak, aby bylo zajištěno co největší plošné dosednutí hřibovitého nebo talířovitého koncového úseku postranního prvku na dosedací plochu motorového vozidla.
Pro případ, že se na jedné straně dětské autosedačky nachází více bočních prvků, mohou být tyto prvky rozmístěny buď vždy v podstatě horizontálně, nebo i v určitém úhlu k sobě.
Dále mohou být boční prvky umístěné po obou stranách sedací skořepiny, zejména uvnitř konstrukce sedací skořepiny vzájemně propojené. Taková konstrukce zvyšuje na jednu stranu tuhost sedací skořepiny a na druhou stranu se obzvláště jednoduše a rozměrově přesně montuje.
Jinak může boční prvek obsahovat výhodně zásuvné a/nebo dosedací a/nebo spojovací a/nebo upevňovací zařízení pro nasazení a/nebo zasunutí sousedního bočního prvku, zejména sousední dětské autosedačky. Pokud je takové provedení žádoucí, může být hřibovitý nebo talířovitý koncový úsek bočního prvku adekvátně opatřen takovým zásuvným a/nebo dosedacím a/nebo spojovacím a/nebo upevňovacím zařízením, aby bylo možné dvě dětské autosedačky s takovou
-4CZ 33148 U1 odpovídající ochranou proti bočnímu nárazu pomocí tohoto zařízení spojit k sobě a prakticky vzájemně navíc opřít o sebe, jak již bylo zmíněno výše.
Jak již bylo rovněž uvedeno, může být boční prvek vytvořen jako sklopný díl, který je k uvedení z klidové polohy do funkční polohy a zpět otočně pohyblivý kolem jedné osy, přičemž sklopný díl obsahuje alespoň jednu přidržovací zarážku, do níž ve funkční poloze zasahuje zajišťovací západka, pomocí níž se sklopný díl zaaretuje ve funkční poloze, přičemž tato aretace je uvolnitelná uživatelem stisknutím odjišťovacího tlačítka nebo posunutím odjišťovacího šoupátka, které je výhodně vždy přiřazeno k jedné zajišťovací západce.
Zajišťovací západka je výhodně v klidové poloze zejména pomocí pružinového prvku předpjatá tak, že se zajišťovací západka při uvedení sklopného dílu z klidové polohy do funkční polohy automaticky přesune do předdefinované uvolněné polohy, a tím i do záběru s přidržovací zarážkou, a tímto způsobem se zaaretuje ve funkční poloze.
Zajišťovací západka je k tomu účelu výhodně v klidové poloze udržovaná v předpjatém nastavení sklopným dílem, zejména bočními stěnami sklopného dílu. Když se zajišťovací západka potom z klidové polohy zaklapne do funkční polohy, zajišťovací západka nebo západky se v důsledku současného vyklopení postranních stěn sklopného dílu, jež držely zajišťovací západku nebo západky v předpjaté poloze, uvolní, takže zajišťovací západka sklouzne podél postranních stěn nebo mimo ně a spojí se s přidržovací zarážkou sklopného dílu, výhodně tak, že se tím sklopný díl zaaretuje. Přidržovací zarážka může být přitom rovněž tvořena postranními stěnami sklopného dílu nebo výstupkem vytvořeným na sklopném dílu, přičemž může být přidržovací zarážka vytvořena buď přímo na sklopném dílu, nebo alternativně na nosném ramenu pevně spojeném se sklopným dílem.
Další provedení tohoto technického řešení vyplývají ze závislých nároků.
Objasněni výkresů
Dále bude technické řešení popsáno na příkladu provedení, který bude podrobněji objasněn s odkazem na vyobrazení. Přitom znázorňují:
Obr. 1 dětskou autosedačku v sedací poloze obrácené dopředu a dozadu ve schématickém znázornění;
Obr. 2 detailní pohled na zádový úsek dětské autosedačky ve schématickém znázornění;
Obr. 3 ochrana proti bočnímu nárazu ve funkční poloze;
Obr. 4 detailní znázornění ochrany proti bočnímu nárazu podle obr. 3 ve schématickém pohledu;
Obr. 5 a 6 provedení ochrany proti bočnímu nárazu podle předkládaného technického řešení na novorozenecké autosedačce v klidové a funkční poloze ve schématickém znázornění;
Obr. 7 a 8 detailní vyobrazení ochrany proti bočnímu nárazu podle předkládaného technického řešení podle obr. 5 a 6 s jednotlačítkovým ovládáním ve schématickém znázornění;
Obr. 9 pohled ze strany na provedení jednotlačítkového ovládání podle předkládaného technického řešení podle obr. 7 ve schématickém znázornění;
-5 CZ 33148 U1
| Obr. 10 a 11 | další provedení ochrany proti bočnímu nárazu podle předkládaného technického řešení ve fúnkční poloze v pohledu při použití i v detailním vyobrazení, vždy ve schématickém znázornění; |
| Obr. 12 a 13 | další provedení ochrany proti bočnímu nárazu podle předkládaného technického řešení ve fúnkční poloze a v klidové poloze ve schématickém znázornění; |
| Obr. 14 až 17 | detailní vyobrazení fúnkčního mechanismu provedení ochrany proti bočnímu nárazu podle předkládaného technického řešení podle obr. 12 a 13 ve schématickém znázornění; a |
| Obr. 18 a 19 | další schematické pohledy na novorozeneckou autosedačku s ochranou proti bočnímu nárazu zapustitelnou do postranní plochy novorozenecké autosedačky v klidové a fúnkční poloze, vždy ve schématickém znázornění. |
Příklady uskutečnění technického řešení
V následujícím popisu se pro stejné a stejně fungující díly používají tytéž vztahové značky.
Obr. 1 znázorňuje ve dvou rozdílných vyobrazeních dětskou autosedačku 10, která je umístěna na sedadle 100 motorového vozidla v poloze otočené dozadu a dopředu. Dětská autosedačka 10 podle obr. 1 je provedená otočně, přičemž dětská autosedačka obsahuje sedací skořepinu 20 a boční prvek 30, který se podle vyobrazení nachází v klidové poloze. Klidová poloha označuje v tomto případě zasunutou polohu bočního prvku 30. Podle obr. 1 lze rozpoznat, že se boční prvek 30 nachází nad sedací plochou 60 v zádovém úseku 70 dětské autosedačky 10.
Obr. 2 znázorňuje pohled zezadu na zádový úsek 70 dětské autosedačky 10 podle obr. 1, kde je po obou stranách zádového úseku 70 vidět boční prvek 30 s příslušným koncovým úsekem 80. Koncový úsek 80 je proveden talířovitě a dosedá na zádový úsek 70 dětské autosedačky 10. Ochrana proti bočnímu nárazu se přitom nachází v klidové poloze, tj. dosedá na zádový úsek 70 v zasunuté poloze.
Obr. 3 znázorňuje zádový úsek 70 z obr. 2, přičemž boční prvek 30 je teleskopicky vysunutý doleva a dosedá na dosedací plochu 40 motorového vozidla, která je znázorněná schematicky. Boční prvek 30 obsahuje aretační mechanismus 90 u nějž zajišťovací výstupek prochází otvorem. Zasunutím zajišťovacího výstupku je možné boční prvek 30 teleskopicky zasunout do sebe a uvést do klidové polohy. Boční prvek se k tomu účelu zasune do zádového úseku 70 za zádovou dosedací plochou dětské autosedačky.
Obr. 4 znázorňuje ochranu proti bočnímu nárazu podle obr. 3 v pohledu zepředu, kde je dobře rozpoznatelný hřibovitý, respektive talířovitý koncový úsek 80 bočního prvku 30. Dále je na obr. 4 znázorněno, jak je délka 50 bočního prvku 30 teleskopicky prodloužitelná a může se zajistit pomocí aretačního mechanismu 90.
Obr. 5 a 6 znázorňují vždy ve schématickém vyobrazení dětskou autosedačku v podobě novorozenecké autosedačky 10. Dětská autosedačka má sedací skořepinu 20, v jejíž zadní oblasti, nacházející se za zádovým úsekem, je oboustranně umístěna ochrana proti bočnímu nárazu. Ochrana proti bočnímu nárazu sestává z bočního prvku 30, vytvořeného jako sklopný díl 31, který se může otáčet kolem osy 32. Sklopný díl 31 má dvě postranní stěny 36 a koncový úsek 80. Na obr. 5 dosedá sklopný díl 31 v klidové poloze v podstatě naplocho na postranní plochu 35 sedací skořepiny 20, zatímco na obr. 6 je vpravo znázorněný boční prvek 30 vyklopený, přičemž sklopný díl 31 v podstatě odstává od sedací skořepiny 20 dětské autosedačky 10 v pravém úhlu. Sklopný díl 31 ochrany proti bočnímu nárazu uspořádaný na levé straně dětské autosedačky na
-6CZ 33148 U1 obr. 5 a 6 se nachází vždy v klidové poloze, tj. tak, že doléhá v zásadně naplocho na postranní plochu 35 sedací skořepiny 20.
Na obr. 7 a 8 je boční prvek 30 z obr. 6 znázorněn v detailním vyobrazení, přičemž řešení ochrany proti bočnímu nárazu znázorněné na obr. 7 a 8 představuje jednotlačítkové řešení, u nějž sklopný díl 31 jednostranně, tj. na obr. 7 a 8 na straně znázorněné vpravo, obsahuje přidržovací zarážku 33, do níž zasahuje zajíšťovací západka 34. Obr. 7 přitom představuje schematické znázornění ochrany proti bočnímu nárazu, jak se používá na dětské nebo novorozenecké autosedačce, a to tak, že mechanika, pomocí níž se ovládá zajíšťovací zarážka 34, je zakrytá krycí deskou 42. Z této krycí desky vystupuje zajíšťovací západka 34 do strany tak, že zapadá do přidržovací zarážky 33, takže je sklopný díl 31 bezpečně udržován ve své funkční poloze a může být opět uveden do klidové polohy pouze stisknutím odjišťovacího tlačítka 37 a z toho vyplývajícího odblokování, přičemž se zajíšťovací západka 34 při stisknutí odjišťovacího tlačítka 37 vysune ze záběru s přidržovací zarážkou 33.
Obr. 8 představuje detailní pohled na aretační mechanismus, na němž je založeno fungování zařízení, který umožňuje vytvoření záběru mezi přidržovací zarážkou 33 a zajíšťovací západkou 34. přičemž je část krycí desky 42 za účelem znázornění mechanismu odstraněna. Přitom lze na obr. 8 rozeznat, že jsou zajíšťovací západka 34 a odjišťovací tlačítko 37 provedeny jako jeden kus a tvoří páčku, která se může otočit kolem osy 44 zajíšťovací západky a je pomocí pružinového prvku 39 předpjatá tak, že automaticky tlačí zajíšťovací západku 34 do záběrové polohy s přidržovací zarážkou 33, jakmile se sklopný díl 31 posune z klidové polohy do funkční polohy. Jakmile se sklopný díl 31 nachází v klidové poloze, zajíšťovací západka 34 se přitom působením postranní stěny 36 sklopného dílu 31 natlačí zpět do předpjaté polohy, z níž se zajíšťovací západka 34 při vyklopení sklopného dílu 31 do funkční polohy automaticky posune do záběrové polohy s přidržovací zarážkou 33, když se postranní stěna 36 sklopného dílu 31 vyklopí tak daleko nahoru, že zadržování zajíšťovací západky 34 stěnou 36 již není možné. Na tomto místě je potřeba upozornit, že pojmy „nahoře“, „dole, „vpravo“, „vlevo“ v rámci tohoto popisu slouží pouze k názornějšímu popisu vyobrazení znázorněných na příslušných obrázcích, ale tyto pojmy nicméně nejsou omezující, protože se ochrana proti bočnímu nárazu podle předkládaného technického řešení sice výhodně montuje na dětskou nebo novorozeneckou autosedačku znázorněným způsobem, ovšem jiné funkční uspořádání je právě tak možné, například tak, že se sklopný díl uvádí z klidové do funkční polohy nikoli zespodu nahoru, nýbrž se posouvá z klidové do funkční polohy shora dolů. V souladu s tím se může sklopný díl 31 v rámci svojí funkce sklápět i zezadu dopředu nebo zepředu dozadu či diagonálně, přičemž v konečném důsledku je rozhodující, že může být zajištěno opření dětské, respektive novorozenecké autosedačky o její boční prvek 30, respektive sklopný prvek 31
Jak je dále vidět na obr. 7 a zejména 8, zároveň se zajíšťovací západkou 34 se i odjišťovací tlačítko 37, které se nachází na stejné páčce, při vyklopení zajíšťovací západky 34 a jejím zapadnutí do záběru s přidržovací zarážkou 33, zatlačí do strany, takže odjišťovací tlačítko 37 vyčnívá skrz krycí desku 42 ven. K uvolnění záběru zajíšťovací západky 34 s přidržovací zarážkou 33 může potom uživatel stisknout odjišťovací tlačítko 37 směrem ke krycí desce 42, čímž se zároveň zajíšťovací západka 34 uvolní ze záběru s přidržovací zarážkou 33, což umožní zaklapnutí sklopného dílu 31 z funkční polohy do klidové polohy.
Obr. 9 znázorňuje provedení ochrany proti bočnímu nárazu podle předkládaného technického řešení, která je upevněna na postranní ploše 35 sedací skořepiny 20, odpovídající provedení, jež je vyobrazeno na obr. 7 a 8, ve schématickém znázornění. Přitom lze rozpoznat, že osa 32, kolem níž je sklopný díl 31 pohyblivý, se nachází mimo sedací skořepinu.
Obr. 10 a 11 znázorňují další provedení ochrany proti bočnímu nárazu podle předkládaného technického řešení, kde se podle tohoto provedení používají vždy dvě zajíšťovací západky 34 i dvě odjišťovací tlačítka 37, přičemž jsou zajíšťovací západky 34 a odjišťovací tlačítka 37 představovány stejným konstrukčním prvkem, kde oblast zajíšťovací západky 34 opět zapadá do přidržovací zarážky 33, přičemž přidržovací zarážka 33 je vytvořena na obou postranních stěnách
-7 CZ 33148 U1 sklopného dílu 31. Obě zajišťovací západky 34· respektive odjišťovací tlačítka 37 jsou opět předpjaté pružinovými prvky 39, takže jsou v klidové poloze odtlačeny postranními stěnami 36 sklopného dílu 31 a v této poloze zůstávají napjaté, a při vyklopení sklopného dílu 31 zapadnou do uvolněné polohy blokující sklopný díl 31, takže je sklopný díl 31 zajištěn proti spadnutí zpět do klidové polohy, a dokud se nestisknou obě odjišťovací tlačítka 37, zůstává ve své funkční poloze. Na obr. 10 je opět zobrazena ochrana proti bočnímu nárazu, jak se skutečně používá, a to s krycí deskou 42, která překrývá základnovou desku 46, která je na obr. 11 při odstraněné krycí desce 42 viditelná.
Obr. 12 a 13 znázorňují další provedení ochrany proti bočnímu nárazu podle předkládaného technického řešení s bočním prvkem 30 vytvořeným jako sklopný díl 31, vždy ve schématickém znázornění, kde se sklopný díl 31 nachází podle obr. 12 ve funkční poloze a podle obr. 13 v klidové poloze. V klidové poloze doléhá sklopný díl 31 v podstatě naplocho na postranní plochu 35 sedací skořepiny 20, přičemž na obr. 12 je vidět, že je sklopný díl 31 zavěšený na dvou nosných ramenech 48, jež procházejí skrz sedací skořepinu 20 vždy skrz příslušné přiřazené otvory. Dále je na obr. 12 vidět, že odjišťovací šoupátko 38 rovněž prochází příslušným otvorem skrz sedací skořepinu 20 a je pohyblivé ve vertikálním směru podle naznačené šipky a v protějším směru.
Na obr. 14 až 17 je schematicky a v detailu podrobněji znázorněn funkční mechanismus provedení podle obr. 12 a 13. Tak lze na obr. 14 a 17 rozpoznat, že nosná ramena 48 jsou pohyblivá kolem jedné osy 32 a na této ose 32 jsou uložena. Na nosných ramenech 48 se nachází vždy přidržovací zarážka 33, která se dostane do záběru se zajišťovací západkou 34. když se sklopný díl 31 přesune z klidové polohy do funkční polohy. Tento záběr je obzvláště dobře rozpoznatelný na obr. 15 a 17, protože se na obr. 15 a 17 sklopný díl 31 nachází ve funkční poloze. Zajišťovací západka 34 je přitom funkčně spojena s odjišťovacím šoupátkem 38, zejména je s ním v podstatě vytvořena jako jeden kus, přičemž konstrukční prvek zahrnující zajišťovací západku 34 a odjišťovací šoupátko 38 je pružinovým prvkem 39 tlačen do funkční polohy, takže se zajišťovací západka 34 nachází v předpjaté poloze, dokud se sklopný díl 31 nachází v klidové poloze. Nosná ramena 48 jsou přitom vytvarovaná tak, že drží konstrukční prvek obsahující zajišťovací západku 34 v předpjaté poloze, dokud se sklopný díl M kompletně nevyklopí do funkční polohy. Jakmile sklopný díl 31 dosáhne funkční polohy, zapadne zajišťovací západka 34 do záběru s přidržovací zarážkou 33, jež je vytvořena na nosných ramenech 48. Tato funkce je obzvláště dobře rozpoznatelná na obr. 16 a 17.
Obr. 18 a 19 znázorňují další provedení dětské autosedačky podle předkládaného technického řešení ve formě novorozenecké autosedačky 10, přičemž se sklopný díl 31 může zaklapnout do postranní plochy 35 sedací skořepiny 20 tak, že sklopný díl 31 v klidové poloze v podstatě lícuje s rovinou postranní plochy 35. Tato poloha je znázorněna na obr. 18. Na obr. 19 je sklopný díl 31 vyklopený do funkční polohy, přičemž je viditelné odjišťovací tlačítko 37. V provedení předkládaného technického řešení znázorněném na obr. 18 a 19 se nachází osa 32 otáčení sklopného dílu 31 opět v sedací skořepině 20, takže na obr. 18 a 19 není viditelná. Přitom se jedná zase o otočný mechanismus, jak je popsaný na obr. 12 až 17, u nějž se konstrukční prvek, který obsahuje zajišťovací západku 34 i odjišťovací šoupátko 38 nachází v klidovém nastavení v zatlačené spodní poloze a ve funkčním nastavení v uvolněné horní poloze, přičemž i zde je potřeba poukázat na to, že směrové údaje „spodní“ a „horní slouží pouze k objasnění, a že ochrana proti bočnímu nárazu podle předkládaného technického řešení může být na dětské nebo novorozenecké autosedačce namontovaná i v jiném funkčním uspořádání. K odjištění sklopného dílu 31 se v tomto provedení odjišťovací šoupátko 38 způsobem naznačeným šipkou na obr. 12 posune směrem dolů. Tím se dostane přidržovací zarážka 30 ze záběru se zajišťovací západkou 34, takže se nosná ramena 48 podle obr. 16 a 17 mohou pootočit dozadu, přičemž sklopný díl 31 dolehne na sedací skořepinu 20 a podle provedení přejde do klidové polohy zvnějšku na sedací skořepině, nebo tak, že je zapuštěný do postranní plochy 35 sedací skořepiny.
Claims (6)
1. Dětská autosedačka (10) nebo novorozenecká autosedačka k upevnění na sedadlo motorového vozidla, zejména postranní sedadlo motorového vozidla, se sedací skořepinou (20) a na ní umístěnou ochranou proti bočnímu nárazu, která je uveditelná z klidové polohy, nacházející se v rámci předem stanovené šířky, zejména standardní šířky, do funkční polohy, přesahující předem stanovenou šířku a naopak, vyznačující se tím, že ochrana proti bočnímu nárazu je, zejména oboustranně, umístěna na sedací skořepině (20) pro odvádění případných bočních sil za zády dítěte sedícího v dětské autosedačce do sedací skořepiny, přičemž ochrana proti bočnímu nárazu zahrnuje boční prvek (30), který je uspořádán na postranní ploše (35) sedací skořepiny (20), přičemž boční prvek (30) v klidové poloze doléhá na postranní plochu sedací skořepiny (20), zejména v podstatě naplocho, přičemž boční prvek (30) je k použití do funkční polohy výklopný nebo výkyvný, a přičemž boční prvek (30) je uspořádaný nad sedací plochou (60) dětské autosedačky (10) v zádovém úseku (70) za zádovou dosedací plochou dětské autosedačky (10).
2. Dětská autosedačka podle nároku 1, vyznačující se tím, že boční prvek (30) je nastavitelný s ohledem na svoji délku (50) a/nebo výškovou polohu, a/nebo že boční prvek (30) má zejména k nastavení a/nebo zafixování délky západkový, zaskakovací, zaklapávací, řehtačkový, teleskopický, závitový, případně šroubovací nebo kladkový mechanismus.
3. Dětská autosedačka podle jednoho z nároků 1 nebo 2, vyznačující se tím, že po obou stranách sedací skořepiny (20) má dva, zejména nezávisle na sobě ovladatelné a nastavitelné boční prvky (30).
4. Dětská autosedačka podle nároku 3, vyznačující se tím, že boční prvky (30), umístěné po obou stranách sedací skořepiny (20), jsou vzájemně propojené, zejména uvnitř konstrukce sedací skořepiny.
5. Dětská autosedačka podle jednoho z předchozích nároků 1 až 4, vyznačující se tím, že boční prvek (30) obsahuje zásuvné a/nebo dosedací a/nebo spojovací a/nebo upevňovací zařízení pro nasazení a/nebo zasunutí sousedního bočního prvku (30), zejména sousední dětské autosedačky (10).
6. Dětská autosedačka podle jednoho z předchozích nároků 1 až 5, vyznačující se tím, že boční prvek (30) má hřibovitý nebo talířovitý koncový úsek (90), který je případně výklopný nebo šroubovací či násuvný.
14 výkresů
-9CZ 33148 U1
Seznam vztahových značek:
dětská autosedačka, novorozenecká autosedačka sedací skořepina postranní prvek sklopný díl osa přidržovací zarážka zajišťovací západka postranní plocha postranní stěny odjišťovací tlačítko odjišťovací šoupátko pružinový prvek dosedací plocha motorového vozidla krycí deska osa zajišťovací západky základnová deska nosné rameno délka sedací plocha zádový úsek koncový úsek aretační mechanismus sedadlo motorového vozidla.
Applications Claiming Priority (3)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE202012102240 | 2012-06-18 | ||
| DE202012102471U DE202012102471U1 (de) | 2012-06-18 | 2012-07-04 | Kindersitz zur Anbringung auf einem Kraftfahrzeugsitz |
| EP17194344.2A EP3284630B1 (de) | 2012-06-18 | 2013-06-13 | Kindersitz oder babyschale zur anbringung auf einem kraftfahrzeugsitz |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CZ33148U1 true CZ33148U1 (cs) | 2019-08-27 |
Family
ID=47008104
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CZ2019-36154U CZ33148U1 (cs) | 2012-06-18 | 2013-06-13 | Dětská autosedačka nebo novorozenecká autosedačka k upevnění na sedadlo motorového vozidla |
Country Status (12)
| Country | Link |
|---|---|
| US (1) | US11560073B2 (cs) |
| EP (3) | EP2861455B2 (cs) |
| JP (1) | JP6328108B2 (cs) |
| KR (2) | KR102218080B1 (cs) |
| CN (2) | CN107089172B (cs) |
| AT (1) | AT16403U1 (cs) |
| CZ (1) | CZ33148U1 (cs) |
| DE (10) | DE202012102471U1 (cs) |
| DK (2) | DK3284630T3 (cs) |
| ES (2) | ES2743032T3 (cs) |
| PL (2) | PL3284630T3 (cs) |
| WO (1) | WO2013189819A1 (cs) |
Families Citing this family (63)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE202012102471U1 (de) | 2012-06-18 | 2012-09-07 | Cybex Gmbh | Kindersitz zur Anbringung auf einem Kraftfahrzeugsitz |
| AU2013273802B2 (en) * | 2012-12-21 | 2017-12-07 | Britax Childcare Pty Ltd | Mechanical side impact protection for a child restraint |
| ES2868241T3 (es) * | 2013-07-16 | 2021-10-21 | Britax Roemer Kindersicherheit Gmbh | Asiento de seguridad para niños |
| DE102014109219A1 (de) * | 2014-07-01 | 2016-01-07 | Cybex Gmbh | Kindersicherheitssitz |
| CN105329121B (zh) | 2014-08-06 | 2018-06-12 | 宝钜儿童用品香港股份有限公司 | 侧撞保护机构及儿童安全座椅 |
| FR3026686B1 (fr) * | 2014-10-07 | 2016-12-23 | Dorel France Sa | Siege auto pour enfant, a element de protection laterale, et element de protection correspondant |
| DE102015113836B4 (de) * | 2015-08-20 | 2020-11-05 | Recaro Child Safety Gmbh & Co. Kg | Kindersitzschutzvorrichtung |
| DE202015104791U1 (de) | 2015-09-09 | 2015-11-26 | Cybex Gmbh | Kindersitz zur Anbringung auf einem Kraftfahrzeugsitz |
| DE202015104792U1 (de) | 2015-09-09 | 2015-12-01 | Cybex Gmbh | Kindersitz zur Anbringung auf einem Kraftfahrzeugsitz |
| CN113859067B (zh) * | 2016-03-08 | 2024-09-10 | 明门香港股份有限公司 | 儿童安全座椅 |
| DE102016111608B4 (de) * | 2016-06-24 | 2018-10-25 | Curt Würstl Vermögensverwaltungs-Gmbh & Co. Kg | Kindersitz mit Seitenaufprallschutz |
| DE102016117312A1 (de) * | 2016-09-14 | 2018-03-15 | Cybex Gmbh | Kindersitz |
| GB201701858D0 (en) | 2017-02-03 | 2017-03-22 | Nec Corp | Communication system |
| US10875435B1 (en) * | 2017-03-30 | 2020-12-29 | Zoox, Inc. | Headrest with passenger flaps |
| USD885280S1 (en) | 2017-03-30 | 2020-05-26 | Zoox, Inc. | Vehicle headrest |
| CA3023122C (en) * | 2017-11-08 | 2020-10-27 | Britax Child Safety, Inc. | Multi-position anti-rebound bar |
| DE102017126430A1 (de) * | 2017-11-10 | 2019-05-16 | Recaro Child Safety Gmbh & Co. Kg | Kindersitzschutzvorrichtung |
| US10857968B2 (en) | 2017-12-07 | 2020-12-08 | Bambino Prezioso Switzerland Ag | Lateral shock absorber and child car safety seat therewith |
| CN113910996B (zh) | 2017-12-07 | 2023-12-26 | 宝钜儿童用品香港股份有限公司 | 侧撞保护装置及具有该侧撞保护装置的儿童安全座椅 |
| CN109927594B (zh) * | 2017-12-15 | 2022-05-13 | 宝钜儿童用品香港股份有限公司 | 安全座椅及其多级侧撞保护装置 |
| DE102017223319A1 (de) | 2017-12-20 | 2019-06-27 | Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft | Schalenkindersitz mit Airbagvorrichtung |
| DE202017107887U1 (de) * | 2017-12-22 | 2018-01-12 | Cybex Gmbh | Kindersitz zur Anbringung auf einem Kraftfahrzeugsitz |
| CN110001467A (zh) * | 2018-01-05 | 2019-07-12 | 大一其株式会社 | 儿童汽车座椅的冲击吸收装置 |
| CN110126773B (zh) * | 2018-02-02 | 2022-08-19 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 自动弹出侧撞保护装置 |
| CN118457387A (zh) * | 2018-05-04 | 2024-08-09 | 好孩子儿童用品有限公司 | 一种防侧撞的儿童安全座椅 |
| CN115626098A (zh) * | 2018-09-18 | 2023-01-20 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 安全座椅底座及其侧撞保护机构 |
| CN115352332B (zh) | 2018-10-01 | 2024-10-22 | 明门瑞士股份有限公司 | 汽车安全座椅及其侧撞保护机构 |
| CN118452652A (zh) * | 2018-11-26 | 2024-08-09 | 提爱思科技股份有限公司 | 座椅旋转装置 |
| CN109624801B (zh) * | 2018-12-25 | 2024-04-09 | 清华大学苏州汽车研究院(相城) | 一种主动侧碰吸能机构及儿童安全座椅 |
| CN111845480B (zh) * | 2019-04-26 | 2022-12-09 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 侧撞保护机构及儿童安全座椅 |
| CN111845483B (zh) * | 2019-04-29 | 2023-09-12 | 明门瑞士股份有限公司 | 侧撞保护装置及儿童安全座椅 |
| DE102019111397B4 (de) * | 2019-05-02 | 2023-12-14 | BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH | Kindersicherheitssitz mit Seitenaufprallelement |
| CN110254303A (zh) * | 2019-06-19 | 2019-09-20 | 好孩子儿童用品有限公司 | 儿童安全座椅 |
| DE102019118032B4 (de) * | 2019-07-04 | 2023-10-05 | Dr. Ing. H.C. F. Porsche Aktiengesellschaft | Sitz und Luftfahrzeug |
| CN116061781A (zh) * | 2019-07-18 | 2023-05-05 | 明门瑞士股份有限公司 | 侧撞保护机构、其使用方法和儿童安全座椅 |
| CN110641330A (zh) * | 2019-10-09 | 2020-01-03 | 浙江感恩科技股份有限公司 | 一种儿童安全座椅防侧撞结构 |
| WO2021090316A1 (en) | 2019-11-04 | 2021-05-14 | Babyark Ltd | Methods and systems for generating training and executing a model for detecting safety seat events |
| US12325335B2 (en) * | 2019-11-04 | 2025-06-10 | Babyark Ltd | Safety seat protecting from side impact |
| EP4054890A4 (en) | 2019-11-04 | 2024-06-12 | BabyArk LTD | VEHICLE SEAT BASE WITH INSTALLATION GUIDE AND ANTI-REBOUND LOCKING MECHANISM |
| CN116022043A (zh) * | 2019-11-15 | 2023-04-28 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 侧撞保护连动机构、安全座椅底座及儿童安全座椅 |
| CN113386639A (zh) | 2020-03-13 | 2021-09-14 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 儿童安全座椅 |
| CN112208404B (zh) * | 2020-05-13 | 2024-12-27 | 好孩子儿童用品有限公司 | 一种提篮儿童安全座椅 |
| CN118651136A (zh) * | 2020-06-19 | 2024-09-17 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 儿童安全座椅及其侧撞保护机构 |
| CN113859065B (zh) | 2020-06-30 | 2024-07-09 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 儿童安全座椅及其侧撞保护机构 |
| CN112208403B (zh) * | 2020-09-03 | 2022-02-25 | 好孩子儿童用品有限公司 | 一种汽车儿童座椅 |
| CN114248668B (zh) | 2020-09-25 | 2024-09-20 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 儿童安全座椅及其侧撞保护装置 |
| CN114407739B (zh) | 2020-10-28 | 2024-06-04 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 儿童安全座椅及其侧撞保护机构 |
| DE202020106236U1 (de) | 2020-10-30 | 2022-02-01 | Cybex Gmbh | Kindersitz zur Anbringung auf einem Kraftfahrzeugsitz |
| CN114851929B (zh) * | 2021-01-20 | 2024-08-20 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 可拆卸侧撞保护装置及具有该可拆卸侧撞保护装置的儿童安全座椅 |
| CN118651135A (zh) | 2021-01-27 | 2024-09-17 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 限位装置和儿童安全座椅 |
| CN216636244U (zh) * | 2021-02-04 | 2022-05-31 | 好孩子儿童用品有限公司 | 一种儿童安全座椅 |
| AU2021201210B1 (en) | 2021-02-24 | 2021-07-29 | BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH | Child safety seat |
| CN115214441B (zh) * | 2021-04-21 | 2024-08-20 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 侧撞保护块、安装座和儿童安全座椅 |
| KR102436990B1 (ko) * | 2022-01-19 | 2022-08-29 | (주)제스파 | 반려동물의 안전한 이동에 도움이 되는 유모차 |
| CN116811688A (zh) * | 2022-03-22 | 2023-09-29 | 明门(中国)幼童用品有限公司 | 侧撞保护块和具有侧撞保护块的儿童安全座椅 |
| CN114889507B (zh) * | 2022-04-20 | 2023-03-28 | 好孩子儿童用品有限公司 | 一种儿童安全座椅 |
| CN115447453A (zh) * | 2022-09-16 | 2022-12-09 | 扬州莱特斯婴童用品有限公司 | 一种儿童安全座椅的电动侧防护装置 |
| CN116080496A (zh) * | 2022-12-07 | 2023-05-09 | 上汽大众汽车有限公司 | 一种汽车儿童座椅的防转限制装置及汽车儿童座椅 |
| CN116494847A (zh) * | 2023-05-30 | 2023-07-28 | 中国第一汽车股份有限公司 | 一种基于机械式触发的儿童座椅侧面保护装置及保护方法 |
| CN223979270U (zh) * | 2023-06-09 | 2026-03-10 | 居佳国际有限公司 | 载具 |
| TW202515756A (zh) * | 2023-07-07 | 2025-04-16 | 新加坡商居佳國際有限公司 | 動物收容裝置的負載腳 |
| TW202517479A (zh) * | 2023-09-11 | 2025-05-01 | 瑞士商明門瑞士股份有限公司 | 汽車座椅上之側面撞擊保護 |
| WO2025072398A1 (en) * | 2023-09-28 | 2025-04-03 | Wonderland Switzerland Ag | Side impact protection on car seat |
Family Cites Families (85)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE1775524C3 (de) | 1968-08-23 | 1978-08-24 | Otto 7067 Pluederhausen Mayer | Selbsttätig verriegelbares Gelenk |
| FR2171732A5 (cs) | 1972-02-11 | 1973-09-21 | Mayer Otto | |
| SE417183B (sv) | 1977-04-14 | 1981-03-02 | Volvo Ab | Sidokollisionsskydd i motorfordon |
| US4385783A (en) * | 1979-05-11 | 1983-05-31 | Knoll International, Inc. | Upholstered furniture element |
| JPS6344266Y2 (cs) * | 1981-04-20 | 1988-11-17 | ||
| US4602889A (en) | 1984-08-31 | 1986-07-29 | Mu Shan Yeh | Adjustable knuckle joint device for folding ladders |
| US4750783A (en) * | 1986-08-20 | 1988-06-14 | Irby Samuel S | Coacting infant/toddler seat/car seat/stroller system |
| US4770468A (en) * | 1986-12-31 | 1988-09-13 | Shubin Steven A | Child safety car seat |
| DE4024838C2 (de) | 1990-08-04 | 1996-05-23 | Audi Ag | Sitz für Fahrzeuge |
| DE4302505C2 (de) | 1993-01-29 | 1998-07-30 | Daimler Benz Ag | Fahrgastzelle mit einer im Bereich der Sitze angeordneten Querversteifung |
| NO300260B1 (no) * | 1993-05-05 | 1997-05-05 | Torgersen Hans & Soenn | Bilbarnestol |
| JP3305498B2 (ja) * | 1993-07-07 | 2002-07-22 | アップリカ▲葛▼西株式会社 | 子供用座席装置 |
| GB2284012A (en) | 1993-11-23 | 1995-05-24 | Wang Sheng Feng | A foldable baby chair |
| US5533786A (en) | 1994-11-04 | 1996-07-09 | Cosco, Inc. | Child restraint apparatus for a child seat |
| DE29509229U1 (de) | 1995-06-03 | 1995-11-02 | Smal, Zbigniew, 27578 Bremerhaven | Seitenschutzteleskope, die in Autovordersitzen eingebaut sind |
| KR0139470B1 (ko) * | 1995-12-13 | 1998-07-01 | 김태구 | 어린이용 시트에 구비된 안전장치 |
| FR2747230B1 (fr) | 1996-04-05 | 1998-05-15 | Schneider Electric Sa | Bouton d'arret d'urgence cadenassable |
| FR2750373B1 (fr) | 1996-06-28 | 1998-08-14 | Ampafrance | Siege pour enfant a dossier inclinable |
| US5716094A (en) * | 1997-03-06 | 1998-02-10 | General Motors Corporation | Vehicle seat with pusher block |
| DE29712497U1 (de) * | 1997-07-15 | 1997-09-11 | Kiddy GmbH Autokindersitze, 07356 Thimmendorf | Kindersitz zum Aufstellen auf einen Fahrzeugsitz |
| DE29721468U1 (de) | 1997-08-07 | 1998-02-12 | Recaro GmbH & Co., 73230 Kirchheim | Kinderfahrzeugsitz |
| FR2768092B1 (fr) | 1997-09-08 | 1999-12-03 | Ecia Equip Composants Ind Auto | Coiffe pour siege et siege muni de cette coiffe |
| US6715816B2 (en) * | 1997-09-24 | 2004-04-06 | Arjuna Indraeswaran Rajasingham | Easy ejector seat with skeletal crash safety beam |
| DE19814920C2 (de) | 1998-04-03 | 2002-06-20 | Siemens Restraint Systems Gmbh | Mechanische Stützvorrichtung für einen Sitz eines Kraftfahrzeuges gegen die Seitenstrukturen des Fahrzeuges |
| US6033017A (en) * | 1998-04-09 | 2000-03-07 | Trw Inc. | Vehicle occupant protection apparatus |
| CA2270846C (en) | 1998-05-18 | 2007-09-11 | Britax Child Safety Inc. | Child safety seat |
| DE19839519B4 (de) | 1998-08-29 | 2004-07-29 | Daimlerchrysler Ag | Fahrgastzelle |
| US6254121B1 (en) | 1998-12-14 | 2001-07-03 | Breed Automotive Technology, Inc. | Chambered driver side air bag and module attachment method |
| JP2000296734A (ja) | 1999-02-08 | 2000-10-24 | Aprica Kassai Inc | 自動車用年少者安全座席、プロテクタ、育児器具のプロテクタ、育児器具および新生児用ベッド |
| US6494531B1 (en) * | 1999-08-04 | 2002-12-17 | Hoon Y. Kim | Vehicle seat for reversible occupant travel |
| DE19952777C1 (de) | 1999-11-03 | 2000-12-07 | Daimler Chrysler Ag | Personenkraftwagen |
| US9440563B2 (en) * | 2007-05-07 | 2016-09-13 | Arjuna Indraeswaran Rajasingham | Occupant support system |
| JP2001294064A (ja) | 2000-02-07 | 2001-10-23 | Aprica Kassai Inc | 自動車用年少者安全座席 |
| US6607242B2 (en) * | 2000-12-13 | 2003-08-19 | Lear Corporation | Head restraint assembly |
| JP3986826B2 (ja) | 2002-01-15 | 2007-10-03 | コンビ株式会社 | リクライニング機構付ベビーカー |
| US6682143B2 (en) * | 2002-02-21 | 2004-01-27 | Evenflo Company, Inc. | Booster seat |
| US6648366B2 (en) | 2002-03-14 | 2003-11-18 | Breed Automotive Technology, Inc. | Driver side air bag with particulate diverter |
| JP3982423B2 (ja) | 2003-01-30 | 2007-09-26 | 豊田合成株式会社 | エアバッグ |
| US6908151B2 (en) * | 2003-03-07 | 2005-06-21 | Meeker R&D, Inc. | Adjustable and foldable booster car seat |
| US6869132B2 (en) | 2003-03-18 | 2005-03-22 | General Motors Corporation | Cross-car beam systems |
| DE102004049754A1 (de) * | 2004-10-08 | 2006-04-13 | Takata-Petri Ag | Kinderschutzsystem für Kraftfahrzeuge |
| DE102005002466B4 (de) | 2005-01-18 | 2006-09-28 | Autoliv Development Ab | Sicherheitssystem |
| DE102005002464B4 (de) * | 2005-01-18 | 2009-04-02 | Autoliv Development Ab | Sicherheitsanordnung |
| JP3746784B1 (ja) | 2005-06-30 | 2006-02-15 | 株式会社インテリア計画 | ネットワークを用いた商品の共同購入システム |
| EP1904336A1 (en) | 2005-07-01 | 2008-04-02 | Britax-Excelsior Limited | Child safety seat |
| US8136835B2 (en) * | 2005-07-21 | 2012-03-20 | Arjuna Indraeswaran Rajasingham | Easy ejector seat with skeletal crash safety beam |
| DE102006033784B4 (de) | 2005-07-27 | 2008-11-13 | Curt Würstl Vermögensverwaltungs-Gmbh & Co. Kg | Kindersicherheitssitz |
| DE202005011742U1 (de) | 2005-07-27 | 2005-11-03 | Curt Würstl Vermögensverwaltungs-Gmbh & Co. Kg | Kindersicherheitssitz |
| DE102005051947B4 (de) | 2005-10-29 | 2007-09-27 | Dr.Ing.H.C. F. Porsche Ag | Vorrichtung zur Aufnahme von Seitenkräften bei einem Seitenaufprall eines Kraftfahrzeugs |
| EP1964085A4 (en) * | 2005-12-19 | 2010-02-24 | Rajasingham Arjuna Indraeswara | SUPPORT FOR VEHICLE INITIALS |
| DE102005062849A1 (de) * | 2005-12-23 | 2007-09-06 | Takata-Petri Ag | Insassenrückhalteeinrichtung für ein Kraftfahrzeug |
| TWM291910U (en) | 2006-01-09 | 2006-06-11 | Ching-Hung Wu | Improved structure of baby car seat |
| JP4914072B2 (ja) * | 2006-01-23 | 2012-04-11 | アップリカ・チルドレンズプロダクツ株式会社 | 自動車用子供安全座席 |
| ES2319006B1 (es) | 2006-12-05 | 2010-02-10 | Play, S.A. | Asiento infantil para automoviles. |
| JP2008168847A (ja) * | 2007-01-15 | 2008-07-24 | Combi Corp | チャイルドシート |
| PL2144535T3 (pl) | 2007-01-17 | 2012-11-30 | Diono Llc | Regulowane dziecięce urządzenie podtrzymujące |
| DE102007023902A1 (de) | 2007-05-23 | 2008-05-08 | Daimler Ag | Seitencrash verbessernde Sitzbefestigung |
| WO2008151647A1 (de) * | 2007-06-13 | 2008-12-18 | Recaro Gmbh & Co. Kg | Auto-kindersitz mit seitenaufprallschutz |
| US7717506B2 (en) | 2007-12-12 | 2010-05-18 | Britax Child Safety, Inc. | Child restraint apparatus for vehicle |
| JP5247161B2 (ja) | 2008-01-18 | 2013-07-24 | アップリカ・チルドレンズプロダクツ株式会社 | 自動車用チャイルドシート |
| DE102008002822B4 (de) | 2008-04-15 | 2013-03-21 | Curt Würstl Vermögensverwaltungs-Gmbh & Co. Kg | Kindersicherheitssitz zum Aufstellen auf und Fixieren an einem Fahrzeugsitz in einem Kraftfahrzeug |
| KR101642010B1 (ko) * | 2008-07-02 | 2016-07-22 | 콤비 가부시키가이샤 | 차일드 시트 |
| US7794015B1 (en) | 2008-07-22 | 2010-09-14 | Kenny Ashby | Multi-passenger vehicle child seat assembly and associated method |
| CN101670796B (zh) * | 2008-09-10 | 2011-11-16 | 宝钜实业股份有限公司 | 儿童安全座椅 |
| WO2010045685A1 (en) | 2008-10-24 | 2010-04-29 | Powmri Limited | Removable child restraint and modular multiple child system using the same |
| DE102008043617A1 (de) | 2008-11-10 | 2010-05-12 | Robert Bosch Gmbh | Fahrzeugsitz |
| ES2616072T3 (es) | 2009-07-14 | 2017-06-09 | BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH | Asiento infantil con protección contra impactos laterales |
| US8328289B2 (en) * | 2009-08-12 | 2012-12-11 | Bruce M Tharp | Belt retaining system for child safety seat |
| CN201587341U (zh) | 2009-12-28 | 2010-09-22 | 好孩子儿童用品有限公司 | 儿童汽车座 |
| NL2004671C2 (en) | 2010-05-05 | 2011-11-08 | Maxi Miliaan Bv | A child vehicle seat. |
| CN201938883U (zh) | 2010-12-15 | 2011-08-24 | 明门香港股份有限公司 | 小腿靠调整机构以及幼童座椅 |
| CN102848945B (zh) * | 2011-06-27 | 2016-03-30 | 明门香港股份有限公司 | 儿童座椅 |
| DE202012102471U1 (de) | 2012-06-18 | 2012-09-07 | Cybex Gmbh | Kindersitz zur Anbringung auf einem Kraftfahrzeugsitz |
| CN105329121B (zh) * | 2014-08-06 | 2018-06-12 | 宝钜儿童用品香港股份有限公司 | 侧撞保护机构及儿童安全座椅 |
| CN112622714B (zh) * | 2016-11-08 | 2023-09-01 | 明门瑞士股份有限公司 | 儿童安全座椅 |
| DE102018120870B4 (de) * | 2017-08-28 | 2021-06-10 | Wonderland Switzerland Ag | Kindersicherheitssitz |
| WO2020085304A1 (ja) * | 2018-10-23 | 2020-04-30 | テイ・エス テック株式会社 | 乗員保護装置 |
| EP3733447B1 (en) * | 2019-05-02 | 2021-12-08 | BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH | Child safety seat with a triggerable harness belt tensioning mechanism |
| TWI707797B (zh) * | 2019-09-18 | 2020-10-21 | 穩正企業股份有限公司 | 具暫停功能的解鎖裝置 |
| CN118636760A (zh) * | 2020-07-06 | 2024-09-13 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 配件及具有该配件的儿童安全座椅 |
| KR102869245B1 (ko) * | 2020-09-09 | 2025-10-10 | 현대자동차주식회사 | 자동차용 스위블 시트의 에어백 지지 장치 |
| CN114248668B (zh) * | 2020-09-25 | 2024-09-20 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 儿童安全座椅及其侧撞保护装置 |
| CN117922396A (zh) * | 2020-10-13 | 2024-04-26 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 头靠高度调节机构与载具本体 |
| CN114407739B (zh) * | 2020-10-28 | 2024-06-04 | 宝钜瑞士股份有限公司 | 儿童安全座椅及其侧撞保护机构 |
| CN114604145A (zh) * | 2020-12-03 | 2022-06-10 | 明门瑞士股份有限公司 | 头靠高度调整机构及儿童安全座椅 |
-
2012
- 2012-07-04 DE DE202012102471U patent/DE202012102471U1/de not_active Expired - Lifetime
-
2013
- 2013-06-13 ES ES17194344T patent/ES2743032T3/es active Active
- 2013-06-13 DE DE202013012341.9U patent/DE202013012341U1/de not_active Withdrawn - After Issue
- 2013-06-13 CZ CZ2019-36154U patent/CZ33148U1/cs not_active IP Right Cessation
- 2013-06-13 DE DE202013012527.6U patent/DE202013012527U1/de not_active Expired - Lifetime
- 2013-06-13 DK DK17194344.2T patent/DK3284630T3/da active
- 2013-06-13 PL PL17194344T patent/PL3284630T3/pl unknown
- 2013-06-13 ES ES13729020T patent/ES2654647T5/es active Active
- 2013-06-13 DE DE202013012892.5U patent/DE202013012892U1/de not_active Expired - Lifetime
- 2013-06-13 EP EP13729020.1A patent/EP2861455B2/de active Active
- 2013-06-13 DE DE202013012868.2U patent/DE202013012868U1/de not_active Ceased
- 2013-06-13 EP EP17194344.2A patent/EP3284630B1/de active Active
- 2013-06-13 EP EP19169900.8A patent/EP3536549A1/de active Pending
- 2013-06-13 DE DE202013012890.9U patent/DE202013012890U1/de not_active Expired - Lifetime
- 2013-06-13 DE DE202013012893.3U patent/DE202013012893U1/de not_active Expired - Lifetime
- 2013-06-13 DE DE202013012891.7U patent/DE202013012891U1/de not_active Expired - Lifetime
- 2013-06-13 KR KR1020147036982A patent/KR102218080B1/ko active Active
- 2013-06-13 KR KR1020217004459A patent/KR102371204B1/ko active Active
- 2013-06-13 AT ATGM50070/2019U patent/AT16403U1/de not_active IP Right Cessation
- 2013-06-13 CN CN201710052830.2A patent/CN107089172B/zh active Active
- 2013-06-13 WO PCT/EP2013/062216 patent/WO2013189819A1/de not_active Ceased
- 2013-06-13 JP JP2015517688A patent/JP6328108B2/ja active Active
- 2013-06-13 US US14/409,405 patent/US11560073B2/en active Active
- 2013-06-13 CN CN201380044322.XA patent/CN104602952B/zh active Active
- 2013-06-13 DE DE202013012747.3U patent/DE202013012747U1/de not_active Expired - Lifetime
- 2013-06-13 PL PL13729020.1T patent/PL2861455T5/pl unknown
- 2013-06-13 DE DE202013012588.8U patent/DE202013012588U1/de not_active Expired - Lifetime
-
2019
- 2019-05-14 DK DKBA201900035U patent/DK201900035Y3/da not_active IP Right Cessation
Also Published As
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CZ33148U1 (cs) | Dětská autosedačka nebo novorozenecká autosedačka k upevnění na sedadlo motorového vozidla | |
| CN107089173B (zh) | 带有安全带的儿童座椅及其制造方法 | |
| EP3165400B1 (en) | Child safety seat | |
| KR101603172B1 (ko) | 아동용 카시트 | |
| US8141951B2 (en) | Child safety seat | |
| CN105722720B (zh) | 儿童安全座椅 | |
| EP2781400B1 (en) | Child safety seat assemblies | |
| CN103003096B (zh) | 用于儿童安全座椅或者婴儿提篮的座椅锚固元件 | |
| EP3878685B1 (en) | Child safety seat | |
| GB2506241A (en) | A child safety seat with an adjustable headrest | |
| US20140035333A1 (en) | Base for Child Safety Carrier | |
| GB2482061A (en) | Child safety seat assembly | |
| CN106183920A (zh) | 汽车座椅的头枕以及包括该头枕的座椅 | |
| JP6463791B2 (ja) | チャイルド・シート装置 | |
| US20160059746A1 (en) | Adjustable Foot For A Child Car Seat Base | |
| JP5508790B2 (ja) | 自動車のチャイルドシート用の安全装置 | |
| JP2017171289A5 (cs) | ||
| US9187014B2 (en) | Adjustable foot for an infant car seat base | |
| KR101562617B1 (ko) | 가변 지지구를 갖는 카시트 | |
| KR101565166B1 (ko) | 시트연동형 헤드레스트장치 | |
| KR20250003820A (ko) | 베이스, 유지 기구, 가랑이 벨트 버클 수용 장치 및 어린이 안전 시트 | |
| CN114683976A (zh) | 儿童安全座椅 | |
| HK1245731B (zh) | 儿童座椅装置 |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| FG1K | Utility model registered |
Effective date: 20190827 |
|
| ND1K | First or second extension of term of utility model |
Effective date: 20190502 |
|
| ND1K | First or second extension of term of utility model |
Effective date: 20190502 |
|
| MK1K | Utility model expired |
Effective date: 20230613 |