ES2559871A1 - Procedure for obtaining a cream cheese (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) - Google Patents
Procedure for obtaining a cream cheese (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) Download PDFInfo
- Publication number
- ES2559871A1 ES2559871A1 ES201400668A ES201400668A ES2559871A1 ES 2559871 A1 ES2559871 A1 ES 2559871A1 ES 201400668 A ES201400668 A ES 201400668A ES 201400668 A ES201400668 A ES 201400668A ES 2559871 A1 ES2559871 A1 ES 2559871A1
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- cheese
- ingredient
- obtaining
- procedure
- chopped
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; PREPARATION THEREOF
- A23C19/00—Cheese; Cheese preparations; Making thereof
- A23C19/06—Treating cheese curd after whey separation; Products obtained thereby
- A23C19/09—Other cheese preparations; Mixtures of cheese with other foodstuffs
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; PREPARATION THEREOF
- A23C19/00—Cheese; Cheese preparations; Making thereof
- A23C19/06—Treating cheese curd after whey separation; Products obtained thereby
- A23C19/068—Particular types of cheese
- A23C19/076—Soft unripened cheese, e.g. cottage or cream cheese
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; PREPARATION THEREOF
- A23C19/00—Cheese; Cheese preparations; Making thereof
- A23C19/06—Treating cheese curd after whey separation; Products obtained thereby
- A23C19/09—Other cheese preparations; Mixtures of cheese with other foodstuffs
- A23C19/093—Addition of non-milk fats or non-milk proteins
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Dairy Products (AREA)
Abstract
Description
OBJETO DE LA INVENCIÓN OBJECT OF THE INVENTION
La presente invención se refiere a un procedimiento de obtención de una crema de queso, que participa como ingrediente principal, ya que el queso se complementará con un segundo ingrediente saborizante que puede estar formado por chorizo, por lomo, por nueces, o por romero con manteca de cerdo, siempre como segundo ingrediente único en cada caso. The present invention relates to a process for obtaining a cheese cream, which participates as the main ingredient, since the cheese will be supplemented with a second flavoring ingredient that can be formed by sausage, loin, nuts, or rosemary with lard, always as the second only ingredient in each case.
El objeto de la invención es obtener una crema de queso con una textura específica y única con sabor a uno de los ingredientes que participan en la elaboración o proceso de obtención de la crema. The object of the invention is to obtain a cheese cream with a specific and unique texture flavored with one of the ingredients involved in the elaboration or process of obtaining the cream.
No se conoce ningún procedimiento en el que participen unos u otros ingredientes y como ingrediente principal el queso, en una elaboración como la que se describe en la presente invención. There is no known procedure in which one or the other ingredients participate and as the main ingredient the cheese, in an elaboration such as that described in the present invention.
El procedimiento que se preconiza parte de un queso manchego curado o viejo, como ingrediente principal, en un porcentaje entre el 60% y 95%, al que se le añade, bien chorizo, en un porcentaje del 8%, bien lomo de bellota, en un porcentaje también del 8%, bien nueces, en un porcentaje entre el 4% y 15%, bien romero con manteca de cerdo ibérico, en un porcentaje entre el 1 % y 5% de romero y del entre el 2% y 9% de manteca de cerdo, además de que en cada uno de los casos siempre se acompaña aceite de oliva virgen entre el 3% y 18%. The procedure that is recommended is part of a cured or old Manchego cheese, as the main ingredient, in a percentage between 60% and 95%, to which is added, either chorizo, in a percentage of 8%, well acorn loin, in a percentage also of 8%, either nuts, in a percentage between 4% and 15%, rosemary with Iberian lard, in a percentage between 1% and 5% of rosemary and between 2% and 9 % lard, in addition to that in each case virgin olive oil is always accompanied between 3% and 18%.
Al producto resultante se le añaden los siguientes ingredientes en ratios de porcentaje expresados en peso por kilo: Sal, entre 0,1 Y 30 gramos, fermentos lácticos, entre 0,1 Y 5 gramos, cuajo, entre 0,1 Y 35 gramos, cloruro cálcico entre 0,1 Y 5 gramos, lisozima de clara de huevo, entre 0,1 Y 30 gramos, carne magra de cerdo, entre 0,1 Y 300 gramos, panceta cerdo entre 0,1 Y 300 gramos, pimentón, entre 0,1 Y 30 gramos, azúcar, entre 0,1 Y 300 gramos, lactosa, entre 0,1 Y 30 gramos, dextrina, entre 0,1 Y 30 gramos, proteína láctea, entre 0,1 Y 30 gramos, emulgentes (E-450 y E-451), entre 0,1 Y 5 gramos, ascorbato sódico (E-301), entre 0,1 Y 30 gramos, conservantes (E-252 y E-250), entre 0,1 Y 30 gramos y colorante (E-120), entre 0,1 Y5 gramos. The following ingredients are added to the resulting product in percentage ratios expressed in weight per kilo: Salt, between 0.1 and 30 grams, lactic ferments, between 0.1 and 5 grams, rennet, between 0.1 and 35 grams, calcium chloride between 0.1 and 5 grams, egg white lysozyme, between 0.1 and 30 grams, lean pork, between 0.1 and 300 grams, pork belly between 0.1 and 300 grams, paprika, between 0.1 and 30 grams, sugar, between 0.1 and 300 grams, lactose, between 0.1 and 30 grams, dextrin, between 0.1 and 30 grams, milk protein, between 0.1 and 30 grams, emulsifiers ( E-450 and E-451), between 0.1 and 5 grams, sodium ascorbate (E-301), between 0.1 and 30 grams, preservatives (E-252 and E-250), between 0.1 and 30 grams and dye (E-120), between 0.1 and 5 grams.
Salvo en el caso de utilizar como segundo ingrediente romero y manteca de cerdo ibérico, en todo los demás casos el procedimiento se basa en descortezar el queso manchego artesano curado o viejo como ingrediente principal, efectuar posteriormente un troceado de dicho queso descortezado, y seguidamente un picado del queso troceado hasta formar granos con un tamaño comprendido entre 0,1 mm y 15 mm. Except in the case of using rosemary and Iberian lard as a second ingredient, in all other cases the procedure is based on debarking the cured or old artisan Manchego cheese as the main ingredient, subsequently making a cut of said debarked cheese, and then a chopped chopped cheese to form grains with a size between 0.1 mm and 15 mm.
En otro paso del procedimiento se efectúa la limpieza del segundo ingrediente, bien mediante retirada de la piel del chorizo, en caso de que sea el chorizo, bien mediante retirada de la piel del lomo, en caso de que sea lomo ibérico de bellota, etc, efectuándose también un picado de dicho segundo ingrediente, sea cual sea, a un tamaño similar al del queso. In another step of the procedure the cleaning of the second ingredient is carried out, either by removing the skin from the sausage, in case it is the sausage, or by removing the skin from the loin, in case it is Iberian acorn loin, etc. , also being chopped said second ingredient, whatever, to a size similar to that of cheese.
En una fase posterior se mezclan y se amasan el primer ingrediente con el segundo ingrediente, en una amasadora, en un porcentaje comprendido entre el 60% y 95%, del primer ingrediente y entre el 17% y 10% del segundo ingrediente, añadiendo una pequeña cantidad de aceite de oliva virgen en caliente, de manera que ese aceite de oliva estará a una temperatura aproximada de entre 50° y 81° e y la cantidad comprendida entre el 3% y 18%. In a later phase the first ingredient is mixed and kneaded with the second ingredient, in a kneader, in a percentage between 60% and 95%, of the first ingredient and between 17% and 10% of the second ingredient, adding a small amount of hot virgin olive oil, so that olive oil will be at an approximate temperature between 50 ° and 81 ° e and the amount between 3% and 18%.
En cualquiera de los casos se obtiene una crema de queso que, como ingrediente principal, tiene queso manchego curado viejo, y como segundo ingrediente chorizo, o bien una crema de queso que como primer ingrediente tiene queso manchego curado o viejo y como segundo ingrediente lomo ibérico de bellota, o bien una crema de queso que como primer In any case, a cream cheese is obtained which, as the main ingredient, has old cured Manchego cheese, and as a second ingredient sausage, or a cream cheese that as a first ingredient has cured or old Manchego cheese and as a second loin ingredient Iberian acorn, or a cream cheese that as a first
ingrediente tiene queso manchego curado o viejo y como segundo ingrediente nueces. Ingredient has cured or old Manchego cheese and as a second ingredient nuts.
En el caso de que el segundo ingrediente sea romero y manteca de cerdo ibérico, el queso es envuelto sin descortezar por dichas mezclas de romero y manteca de cerdo, manteniéndose durante un período de entre dos a dieciséis meses hasta que el queso adquiera el sabor a romero, de manera que tras ese período se descorteza el queso, y como en los casos anteriores, se trocea y se pica hasta quedar en pequeño grano comprendido entre 0,1 mm y 105 mm, efectuándose posteriormente el amasado de la mezcla, siempre con la pequeña cantidad de aceite virgen extra, como anteriormente se ha dicho. In the case that the second ingredient is rosemary and Iberian lard, the cheese is wrapped without barking by said mixtures of rosemary and lard, keeping for a period of between two to sixteen months until the cheese acquires the flavor of rosemary, so that after that period the cheese is barked, and as in the previous cases, it is chopped and chopped until it is in small grain between 0.1 mm and 105 mm, subsequently mixing the mixture, always with the small amount of extra virgin oil, as previously said.
La crema de queso puede obtenerse directamente utilizando queso curado manchego viejo, con denominación de origen y aceite de oliva virgen, efectuándose el descortezado del queso, haciéndose trozos y picándose hasta obtener un grano con un tamaño comprendido entre 0,1 mm y 15 mm, midiéndose las pequeñas cantidades necesarias en una amasadora donde se añade aceite virgen extra caliente. The cream of cheese can be obtained directly using old Manchego cured cheese, with designation of origin and virgin olive oil, making the bark of the cheese, making pieces and itching until obtaining a grain with a size between 0.1 mm and 15 mm, Measuring the necessary small amounts in a kneader where extra hot virgin oil is added.
A continuación se dictan varios ejemplos de una crema de queso obtenida de acuerdo con el procedimiento descrito, y cuyos productos corresponden a: Several examples of a cheese cream obtained according to the procedure described, and whose products correspond to:
Crema de queso: Textura de Queso manchego con chorizo: Queso viejo con denominación de origen, chorizo curado extra y aceite de oliva virgen. Cream of cheese: Texture of Manchego cheese with chorizo: Old cheese with designation of origin, extra cured sausage and virgin olive oil.
Se le quita toda la corteza al queso, se hace tacos y se pica menudo, quedando un pequeño grano. De igual manera se limpia el chorizo, quitándole la piel y se pica igual que el queso manchego. Posteriormente se meten las cantidades necesarias en una amasadora, donde se le añade aceite virgen extra algo caliente (se calienta para que no sepa a crudo y no cambie el sabor a queso y chorizo) para su ligamiento. The whole crust is removed from the cheese, tacos are made and it is often chopped, leaving a small grain. In the same way the sausage is cleaned, removing the skin and it is chopped like the Manchego cheese. Subsequently, the necessary quantities are put in a kneader, where extra hot extra virgin oil is added (it is heated so that it does not taste raw and does not change the flavor of cheese and sausage) for binding.
Crema de queso: Textura de Queso manchego con lomo de bellota: Queso viejo con denominación de origen, lomo ibérico bellota y aceite de oliva virgen. Cream cheese: Manchego Cheese texture with acorn loin: Old cheese with designation of origin, Iberian acorn loin and virgin olive oil.
Se le quita toda la corteza al queso, se hace tacos y se pica menudo, quedando un pequeño grano. De igual manera se limpia el lomo ibérico bellota, quitándole la piel y se pica igual que el queso manchego. Posteriormente se meten las cantidades necesarias en una amasadora, donde se le añade aceite virgen extra algo caliente (se calienta para que no The whole crust is removed from the cheese, tacos are made and it is often chopped, leaving a small grain. In the same way the Iberian acorn loin is cleaned, removing the skin and it is chopped like the Manchego cheese. Subsequently the necessary quantities are put in a kneader, where extra virgin oil is added something hot (it is heated so that it does not
5 sepa a crudo y no cambie el sabor a queso y lomo de bellota) para su ligamiento. 5 taste raw and do not change the flavor of cheese and acorn loin) for binding.
Crema de queso: Textura de Queso manchego con nueces: Queso viejo con denominación de origen, nueces y aceite de oliva virgen. Cream cheese: Texture of Manchego cheese with nuts: Old cheese with designation of origin, nuts and virgin olive oil.
lOSe le quita toda la corteza al queso, se hace tacos y se pica menudo, quedando un pequeño grano. De igual manera se limpian las nueces y se pica de igual forma como con el queso manchego. Posteriormente se meten las cantidades necesarias en una amasadora, donde se le añade aceite virgen extra algo caliente (se calienta para que no sepa a crudo y no cambie el sabor a queso y nueces) para su ligamiento. The whole crust is removed from the cheese, it is made tacos and it is often chopped, leaving a small grain. In the same way, the nuts are cleaned and chopped in the same way as with Manchego cheese. Subsequently the necessary quantities are put in a kneader, where extra hot extra virgin oil is added (it is heated so that it does not taste raw and does not change the flavor of cheese and nuts) for binding.
Crema de queso: Textura de Queso manchego con romero: Queso viejo con denominación de origen, aceite de oliva virgen, romero y manteca de cerdo ibérica. Cream cheese: Texture of Manchego cheese with rosemary: Old cheese with designation of origin, virgin olive oil, rosemary and Iberian lard.
Este queso ha estado envuelto en manteca de cerdo ibérica y romero, hasta coger el queso This cheese has been wrapped in Iberian lard and rosemary, until you get the cheese
20 a sabor del romero (4 meses). Posteriormente se le quita toda la corteza al queso, se hace tacos y se pica menudo, quedando un pequeño grano. Se le añade algo de romero y manteca de cerdo ibérico. Posteriormente se meten las cantidades necesarias en una amasadora, donde se le añade aceite virgen extra algo caliente (se calienta para que no sepa a crudo y no cambie el sabor a queso y romero) para su ligamiento. 20 to rosemary flavor (4 months). Subsequently the whole crust is removed from the cheese, tacos are made and it is often minced, leaving a small grain. Some rosemary and Iberian lard are added. Subsequently, the necessary quantities are put in a kneader, where extra hot extra virgin oil is added (it is heated so that it does not taste raw and does not change the flavor of cheese and rosemary) for binding.
Claims (1)
- • •
- Descortezado del queso; Debarked cheese;
- • •
- Troceado del queso descortezado; Chopped sliced cheese;
- • •
- Picado de del queso troceado hasta formar granos con un tamaño comprendido entre 0,1 mm y 10mm; Chopped of the chopped cheese to form grains with a size between 0.1 mm and 10 mm;
- • •
- Limpieza del segundo ingrediente; Cleaning of the second ingredient;
- • •
- Picado de dicho segundo ingrediente a un tamaño similar al del queso; Chopped said second ingredient to a size similar to that of cheese;
- • •
- Mezclado y amasado y en una amasadora del primer ingrediente, y del segundo ingrediente, en un porcentaje comprendido entre el 60% y 95% del primer ingrediente, y entre el 17% y el 10% del segundo ingrediente, añadiendo una pequeña cantidad de aceite de oliva virgen caliente. Mixed and kneaded and in a kneader of the first ingredient, and the second ingredient, in a percentage between 60% and 95% of the first ingredient, and between 17% and 10% of the second ingredient, adding a small amount of oil of hot virgin olive.
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| ES201400668A ES2559871B1 (en) | 2014-08-14 | 2014-08-14 | Procedure for obtaining a cream cheese |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| ES201400668A ES2559871B1 (en) | 2014-08-14 | 2014-08-14 | Procedure for obtaining a cream cheese |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| ES2559871A1 true ES2559871A1 (en) | 2016-02-16 |
| ES2559871B1 ES2559871B1 (en) | 2016-09-06 |
Family
ID=55276017
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| ES201400668A Active ES2559871B1 (en) | 2014-08-14 | 2014-08-14 | Procedure for obtaining a cream cheese |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| ES (1) | ES2559871B1 (en) |
Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE29707523U1 (en) * | 1997-04-25 | 1997-07-10 | Unilever N.V., Rotterdam | Cheese preparation with at least two cream cheese phases |
| WO1998058552A1 (en) * | 1997-06-25 | 1998-12-30 | Nutritional Technologies, Inc. | Spreadable nonfat protein compositions |
| DE202006014497U1 (en) * | 2006-09-21 | 2006-11-23 | Vion Gmbh | Bread spread, useful as e.g. spread cheese, anchovy paste and tuna cream comprises cream cheese, animal meat and optionally vegetables |
-
2014
- 2014-08-14 ES ES201400668A patent/ES2559871B1/en active Active
Patent Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE29707523U1 (en) * | 1997-04-25 | 1997-07-10 | Unilever N.V., Rotterdam | Cheese preparation with at least two cream cheese phases |
| WO1998058552A1 (en) * | 1997-06-25 | 1998-12-30 | Nutritional Technologies, Inc. | Spreadable nonfat protein compositions |
| DE202006014497U1 (en) * | 2006-09-21 | 2006-11-23 | Vion Gmbh | Bread spread, useful as e.g. spread cheese, anchovy paste and tuna cream comprises cream cheese, animal meat and optionally vegetables |
Non-Patent Citations (6)
| Title |
|---|
| AR Revista.com Blogs [en línea]: L¿exquisit. Recetas fáciles de cocina: "Crema de chorizo {para untar}", (Sonia, 06/05/2013). [Recuperado en 25/06/2015]. Recuperado de Internet:http://blogexquisit.blogs.ar-revista.com/crema-de-chorizo-para-untar/ * |
| Diego Hernández [en línea]: Portada. Barras y loncheados. Crema de Ibéricos. (c.a. 30/10/2013). [Recuperado el 25/06/2015]. Recuperado de Internet:http://www.diegohernandez.es/producto/cremas-de-iberico/ * |
| Directo al Paladar. El sabor de la Vida [en línea]: "Crema de queso de oveja y nueces. Receta de aperitivo", (pepekitchen, 19/06/2008). [Recuperado el 26/06/2015]. Recuperado de Internet:<a href="http://www.directoalpaladar.com/tapas-y-pinchos/crema-de-queso-de-oveja-y-nueces-receta-de-aperitivo">http://www.directoalpaladar.com/tapas-y-pinchos/crema-de-queso-de-oveja-y-nueces-receta-de-aperitivo * |
| Gastronomía y Cía [en línea]: Aperitivos: "Receta de Crema de lomo ibérico", (Vel Sid, 24/12/2008). [Recuperado el 25/06/2015]. Recuperado de Internet:http://www.gastronomiaycia.com/2008/12/24/receta-de-crema-de-lomo-iberico/ * |
| Monie cocina [en línea]: "HOJALDRITOS DE CREMA DE CHORIZO", (Mónica García Centeno, 10/09/2013). [Recuperdo el 26/06/2015]. Recuperado de Internet:http://moniecocina.blogspot.com.es/2013/09/hojaldritos-de-crema-de-chorizo.html * |
| Sabores Únicos. Vinos y Productos gourmet: "Crema de lomo ibérico", (c.a. 09/11/2013). [Recuperado el 26/06/2015]. Recuperado de Internet:http://saboresunicos.net/jamones/236-crema-de-lomo-iberico.html * |
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| ES2559871B1 (en) | 2016-09-06 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| KR20150041605A (en) | Minced meat noodle | |
| WO2017090064A1 (en) | Method of processing beef meat for obtaining cooked ham | |
| ES2559871B1 (en) | Procedure for obtaining a cream cheese | |
| ES2229922B1 (en) | MANUFACTURING PROCEDURE FOR MORCILLA FREE OF ANIMAL FAT AND PRODUCT SO OBTAINED. | |
| RU2018135394A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2018135419A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2018134518A (en) | Method for the production of frozen fish pudding | |
| RU2018135398A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2018135411A (en) | Method for the production of frozen fish dumplings | |
| RU2018135423A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2018135427A (en) | Method for the production of frozen fish dumplings | |
| RU2018135418A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2018135441A (en) | Method for the production of frozen fish dumplings | |
| RU2018135399A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2018135457A (en) | Method for the production of frozen fish dumplings | |
| RU2018135421A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| ES2398326A1 (en) | Cured cheese elaborated from goat milk and a meat ceramic selected between iberian ham and mojama (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) | |
| RU2018135417A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2018135445A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2018135412A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2018135431A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2018135406A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2018135424A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2018135443A (en) | Method for the production of frozen stuffed fish | |
| RU2017101257A (en) | Method for the production of frozen fish dumplings |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| FG2A | Definitive protection |
Ref document number: 2559871 Country of ref document: ES Kind code of ref document: B1 Effective date: 20160906 |