Claims (1)
<Desc/Clms Page number 2>
zeichnet, dass die Hülse an ihrem anderen Ende Schlitze von Bajonettverschlüssen trägt, die in Stifte auf der Verstärkung des anderen Rohrendes eingreifen.
<Desc / Clms Page number 2>
shows that the sleeve carries slots of bayonet locks at its other end, which engage in pins on the reinforcement of the other end of the pipe.
2. Kupplung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Verstärkungen oder die Rohrenden selbst oder beide Teile an den Enden mit ineinander eingreifenden Unebenheiten versehen sind, so dass sie sich nach dem Zusammenziehen durch die Hülse nicht gegeneinander verdrehen können.
2. Coupling according to claim 1, characterized in that the reinforcements or the pipe ends themselves or both parts are provided at the ends with interlocking unevennesses so that they cannot twist against each other after being pulled together by the sleeve.
3. Kupplung nach den Ansprüchen 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Stossfugen der Verstärkungen nicht mit denen der Rohrenden abschneiden, wodurch eine grössere Luftdichtigkeit erzielt wird.
3. Coupling according to claims 1 and 2, characterized in that the butt joints of the reinforcements do not cut off with those of the pipe ends, whereby greater airtightness is achieved.
4. Kupplung nach den Ansprüchen 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass sich die übergreifende Verstärkung an ihrem Ende etwas-erweitert, damit das Ende des anderen Rohres-bequem eingeschoben werden kann.
4. Coupling according to claims 1 to 3, characterized in that the overlapping reinforcement widens somewhat at its end, so that the end of the other tube can be easily inserted.
5. Kupplung nach den Ansprüchen 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Hülse an ihrem freien Ende etwas erweitert ist-damit das hülsenlose Rohrende bequem eingeführt werden kann.
5. Coupling according to claims 1 to 4, characterized in that the sleeve is widened somewhat at its free end so that the sleeveless pipe end can be easily inserted.
6. Kupplung nach den Ansprüchen l bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass die Hülse mit Längsund Querrippen versehen ist, damit sie leicht und doch kräftig ist und. bequem gedreht werden kann.
6. Coupling according to claims 1 to 5, characterized in that the sleeve is provided with longitudinal and transverse ribs so that it is light and yet strong and. can be easily rotated.
7. Kupplung nach den Ansprüchen 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass die Verstärkung des hülsenlosen Rohres an ihrem nicht in die Hülse einzuschiebenden Teil so gestaltet ist, dass ein allmählicher Übergang zwischen Rohr und äusserem Hülsendurchmesser entsteht.
7. Coupling according to claims 1 to 6, characterized in that the reinforcement of the sleeveless tube is designed on its part not to be inserted into the sleeve so that a gradual transition between the pipe and the outer sleeve diameter is created.
8. Kupplung nach den Ansprüchen 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass die Verstärkung des mit einer Hülse versehenen Rohrendes gleichfalls mit einem Übergang versehen ist.
8. Coupling according to claims 1 to 7, characterized in that the reinforcement of the pipe end provided with a sleeve is also provided with a transition.
9. Kupplung nach den Ansprüchen 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass die Übergänge zwischen
EMI2.1
EMI2.2
9. Coupling according to claims 1 to 8, characterized in that the transitions between
EMI2.1
EMI2.2