ATE180909T1 - Automatisches übersetzungssystem mit hilfe einer zwischensprache - Google Patents

Automatisches übersetzungssystem mit hilfe einer zwischensprache

Info

Publication number
ATE180909T1
ATE180909T1 AT94500011T AT94500011T ATE180909T1 AT E180909 T1 ATE180909 T1 AT E180909T1 AT 94500011 T AT94500011 T AT 94500011T AT 94500011 T AT94500011 T AT 94500011T AT E180909 T1 ATE180909 T1 AT E180909T1
Authority
AT
Austria
Prior art keywords
sentences
language
order
target language
translation
Prior art date
Application number
AT94500011T
Other languages
English (en)
Inventor
Diaz De Mendi Uribe-Echebarria
Original Assignee
Uribe Echebarria Diaz De Mendi
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Uribe Echebarria Diaz De Mendi filed Critical Uribe Echebarria Diaz De Mendi
Application granted granted Critical
Publication of ATE180909T1 publication Critical patent/ATE180909T1/de

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/55Rule-based translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/205Parsing
    • G06F40/211Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG] or unification grammars
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/268Morphological analysis

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
AT94500011T 1993-02-02 1994-01-28 Automatisches übersetzungssystem mit hilfe einer zwischensprache ATE180909T1 (de)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES09300182A ES2101613B1 (es) 1993-02-02 1993-02-02 Metodo de traduccion automatica interlingual asistida por ordenador.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ATE180909T1 true ATE180909T1 (de) 1999-06-15

Family

ID=8280637

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
AT94500011T ATE180909T1 (de) 1993-02-02 1994-01-28 Automatisches übersetzungssystem mit hilfe einer zwischensprache

Country Status (6)

Country Link
US (1) US5426583A (de)
EP (1) EP0610151B1 (de)
JP (1) JPH06325080A (de)
AT (1) ATE180909T1 (de)
DE (1) DE69418739T2 (de)
ES (1) ES2101613B1 (de)

Families Citing this family (101)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0668144A (ja) * 1992-08-14 1994-03-11 Fujitsu Ltd 電子ニュース翻訳配送装置
US5812818A (en) * 1994-11-17 1998-09-22 Transfax Inc. Apparatus and method for translating facsimile text transmission
US5884247A (en) * 1996-10-31 1999-03-16 Dialect Corporation Method and apparatus for automated language translation
WO1998039711A1 (en) 1997-03-04 1998-09-11 Hiroshi Ishikura Language analysis system and method
JP3992348B2 (ja) * 1997-03-21 2007-10-17 幹雄 山本 形態素解析方法および装置、並びに日本語形態素解析方法および装置
GB9716887D0 (en) * 1997-08-08 1997-10-15 British Telecomm Translation
US10541973B2 (en) 1998-02-23 2020-01-21 Transperfect Global, Inc. Service of cached translated content in a requested language
US8489980B2 (en) * 1998-02-23 2013-07-16 Transperfect Global, Inc. Translation management system
US6173250B1 (en) 1998-06-03 2001-01-09 At&T Corporation Apparatus and method for speech-text-transmit communication over data networks
FR2781964A1 (fr) * 1998-07-28 2000-02-04 Sylvie Massoni Pythoud Dispositif comprenant un systeme emetteur-recepteur a fibres optiques memorisees et numerisees permettant la traduction electronique automatique et instantanee autant sur support oral que supports ecrits par exemples telephonie, fax
US6496844B1 (en) 1998-12-15 2002-12-17 International Business Machines Corporation Method, system and computer program product for providing a user interface with alternative display language choices
US6460015B1 (en) * 1998-12-15 2002-10-01 International Business Machines Corporation Method, system and computer program product for automatic character transliteration in a text string object
US7099876B1 (en) 1998-12-15 2006-08-29 International Business Machines Corporation Method, system and computer program product for storing transliteration and/or phonetic spelling information in a text string class
US6389386B1 (en) 1998-12-15 2002-05-14 International Business Machines Corporation Method, system and computer program product for sorting text strings
JP3879321B2 (ja) * 1998-12-17 2007-02-14 富士ゼロックス株式会社 文書要約装置、文書要約方法及び文書要約プログラムを記録した記録媒体
US6275789B1 (en) 1998-12-18 2001-08-14 Leo Moser Method and apparatus for performing full bidirectional translation between a source language and a linked alternative language
US6381598B1 (en) * 1998-12-22 2002-04-30 Xerox Corporation System for providing cross-lingual information retrieval
US6711624B1 (en) * 1999-01-13 2004-03-23 Prodex Technologies Process of dynamically loading driver interface modules for exchanging data between disparate data hosts
US6266642B1 (en) 1999-01-29 2001-07-24 Sony Corporation Method and portable apparatus for performing spoken language translation
US6243669B1 (en) 1999-01-29 2001-06-05 Sony Corporation Method and apparatus for providing syntactic analysis and data structure for translation knowledge in example-based language translation
US6356865B1 (en) * 1999-01-29 2002-03-12 Sony Corporation Method and apparatus for performing spoken language translation
US6442524B1 (en) 1999-01-29 2002-08-27 Sony Corporation Analyzing inflectional morphology in a spoken language translation system
US6282507B1 (en) 1999-01-29 2001-08-28 Sony Corporation Method and apparatus for interactive source language expression recognition and alternative hypothesis presentation and selection
US6278968B1 (en) 1999-01-29 2001-08-21 Sony Corporation Method and apparatus for adaptive speech recognition hypothesis construction and selection in a spoken language translation system
AU2461700A (en) * 1999-02-12 2000-08-29 Atlas Co., Ltd. Device and method for converting languages and storage medium storing computer program for converting languages
US6374224B1 (en) 1999-03-10 2002-04-16 Sony Corporation Method and apparatus for style control in natural language generation
CN1176432C (zh) * 1999-07-28 2004-11-17 国际商业机器公司 提供本国语言查询服务的方法和系统
US6301554B1 (en) 1999-09-23 2001-10-09 Wordstream, Inc. Language translation using a constrained grammar in the form of structured sentences formed according to pre-defined grammar templates
US6928448B1 (en) 1999-10-18 2005-08-09 Sony Corporation System and method to match linguistic structures using thesaurus information
US6535886B1 (en) 1999-10-18 2003-03-18 Sony Corporation Method to compress linguistic structures
US6330530B1 (en) 1999-10-18 2001-12-11 Sony Corporation Method and system for transforming a source language linguistic structure into a target language linguistic structure based on example linguistic feature structures
US6529865B1 (en) 1999-10-18 2003-03-04 Sony Corporation System and method to compile instructions to manipulate linguistic structures into separate functions
US6721697B1 (en) 1999-10-18 2004-04-13 Sony Corporation Method and system for reducing lexical ambiguity
US6778949B2 (en) 1999-10-18 2004-08-17 Sony Corporation Method and system to analyze, transfer and generate language expressions using compiled instructions to manipulate linguistic structures
US6484136B1 (en) * 1999-10-21 2002-11-19 International Business Machines Corporation Language model adaptation via network of similar users
AU1415201A (en) * 1999-11-17 2001-06-04 Hiroshi Uchida Language translation system
CN1415097A (zh) * 1999-11-17 2003-04-30 联合国 用于创建通用语言的表达的系统和记录其使用的转换规则的记录介质
US6622123B1 (en) * 2000-06-23 2003-09-16 Xerox Corporation Interactive translation system and method
IT1315160B1 (it) * 2000-12-28 2003-02-03 Agostini Organizzazione Srl D Sistema e metodo di traduzione automatica o semiautomatica conposteditazione per la correzione degli errori.
US7483828B2 (en) * 2001-03-16 2009-01-27 Meaningful Machines, L.L.C. Multilingual database creation system and method
US20030135357A1 (en) * 2001-03-16 2003-07-17 Eli Abir Multilingual database creation system and method
US20020173946A1 (en) * 2001-03-28 2002-11-21 Christy Samuel T. Translation and communication of a digital message using a pivot language
US20020165708A1 (en) * 2001-05-03 2002-11-07 International Business Machines Corporation Method and system for translating human language text
FI111107B (fi) * 2001-05-15 2003-05-30 Softageneraattori Oy Menetelmä translaattorin kehittämiseksi ja vastaava järjestelmä
KR100676697B1 (ko) * 2001-06-13 2007-01-31 삼성전자주식회사 컴퓨터용 소프트웨어의 언어표시방법 및언어표시시스템과, 언어표시방법과 언어표시시스템이저장된 기록매체
KR100530154B1 (ko) * 2002-06-07 2005-11-21 인터내셔널 비지네스 머신즈 코포레이션 변환방식 기계번역시스템에서 사용되는 변환사전을생성하는 방법 및 장치
US7475390B2 (en) * 2004-01-12 2009-01-06 International Business Machines Corporation System and method for automatic natural language translation during information transfer
US7496230B2 (en) * 2003-06-05 2009-02-24 International Business Machines Corporation System and method for automatic natural language translation of embedded text regions in images during information transfer
US8689125B2 (en) * 2003-10-23 2014-04-01 Google Inc. System and method for automatic information compatibility detection and pasting intervention
JP3940707B2 (ja) 2003-06-23 2007-07-04 桂子 溝尾 文章分析装置、及び文章分析プログラム
US7478336B2 (en) * 2003-11-06 2009-01-13 International Business Machines Corporation Intermediate viewer for transferring information elements via a transfer buffer to a plurality of sets of destinations
US7383171B2 (en) * 2003-12-05 2008-06-03 Xerox Corporation Semantic stenography using short note input data
US7717712B2 (en) * 2003-12-19 2010-05-18 Xerox Corporation Method and apparatus for language learning via controlled text authoring
US7346853B2 (en) * 2004-01-12 2008-03-18 International Business Machines Corporation Online learning monitor
US7340685B2 (en) * 2004-01-12 2008-03-04 International Business Machines Corporation Automatic reference note generator
CA2562366A1 (en) * 2004-04-06 2005-10-20 Department Of Information Technology A system for multiligual machine translation from english to hindi and other indian languages using pseudo-interlingua and hybridized approach
US20060282256A1 (en) * 2005-06-13 2006-12-14 Werner Anna F Translation method utilizing core ancient roots
US20060286527A1 (en) * 2005-06-16 2006-12-21 Charles Morel Interactive teaching web application
US20070214153A1 (en) * 2006-03-10 2007-09-13 Mazzagatti Jane C Method for processing an input particle stream for creating upper levels of KStore
US9633005B2 (en) 2006-10-10 2017-04-25 Abbyy Infopoisk Llc Exhaustive automatic processing of textual information
US8548795B2 (en) * 2006-10-10 2013-10-01 Abbyy Software Ltd. Method for translating documents from one language into another using a database of translations, a terminology dictionary, a translation dictionary, and a machine translation system
US9645993B2 (en) 2006-10-10 2017-05-09 Abbyy Infopoisk Llc Method and system for semantic searching
US9588958B2 (en) 2006-10-10 2017-03-07 Abbyy Infopoisk Llc Cross-language text classification
US8892423B1 (en) 2006-10-10 2014-11-18 Abbyy Infopoisk Llc Method and system to automatically create content for dictionaries
US8078450B2 (en) * 2006-10-10 2011-12-13 Abbyy Software Ltd. Method and system for analyzing various languages and constructing language-independent semantic structures
US9235573B2 (en) 2006-10-10 2016-01-12 Abbyy Infopoisk Llc Universal difference measure
US9984071B2 (en) 2006-10-10 2018-05-29 Abbyy Production Llc Language ambiguity detection of text
US8145473B2 (en) 2006-10-10 2012-03-27 Abbyy Software Ltd. Deep model statistics method for machine translation
US9047275B2 (en) 2006-10-10 2015-06-02 Abbyy Infopoisk Llc Methods and systems for alignment of parallel text corpora
US20080086298A1 (en) * 2006-10-10 2008-04-10 Anisimovich Konstantin Method and system for translating sentences between langauges
US8214199B2 (en) * 2006-10-10 2012-07-03 Abbyy Software, Ltd. Systems for translating sentences between languages using language-independent semantic structures and ratings of syntactic constructions
US9892111B2 (en) 2006-10-10 2018-02-13 Abbyy Production Llc Method and device to estimate similarity between documents having multiple segments
US8195447B2 (en) * 2006-10-10 2012-06-05 Abbyy Software Ltd. Translating sentences between languages using language-independent semantic structures and ratings of syntactic constructions
US9495358B2 (en) 2006-10-10 2016-11-15 Abbyy Infopoisk Llc Cross-language text clustering
US9471562B2 (en) 2006-10-10 2016-10-18 Abbyy Infopoisk Llc Method and system for analyzing and translating various languages with use of semantic hierarchy
US9053090B2 (en) 2006-10-10 2015-06-09 Abbyy Infopoisk Llc Translating texts between languages
US9189482B2 (en) 2012-10-10 2015-11-17 Abbyy Infopoisk Llc Similar document search
US20080221864A1 (en) * 2007-03-08 2008-09-11 Daniel Blumenthal Process for procedural generation of translations and synonyms from core dictionaries
US8959011B2 (en) 2007-03-22 2015-02-17 Abbyy Infopoisk Llc Indicating and correcting errors in machine translation systems
US8812296B2 (en) 2007-06-27 2014-08-19 Abbyy Infopoisk Llc Method and system for natural language dictionary generation
US20090132230A1 (en) * 2007-11-15 2009-05-21 Dimitri Kanevsky Multi-hop natural language translation
US8209164B2 (en) * 2007-11-21 2012-06-26 University Of Washington Use of lexical translations for facilitating searches
DE102008003572A1 (de) 2008-01-09 2009-10-01 Grunert, Florian Silver Verfahren zur Übertragung eines Textes einer beliebigen Ausgangssprache in einen Text einer beliebigen Zielsprache basierend auf dem Prinzip der von mir entwickelten Farbontologie
DE102008003886A1 (de) 2008-01-10 2009-07-16 Grunert, Florian Silver Verfahren zur Übertragung eines Textes einer beliebigen Ausgangssprache in einen Text einer beliebigen Zielsprache basierend auf dem Prinzip der von mir entwickelten Farbontologie
WO2010002286A2 (en) * 2008-07-02 2010-01-07 Mihu Mircea Toma Method, system and apparatus for assist of communication between persons or apparatus or persons and apparatus
US9262409B2 (en) 2008-08-06 2016-02-16 Abbyy Infopoisk Llc Translation of a selected text fragment of a screen
JP2010055235A (ja) * 2008-08-27 2010-03-11 Fujitsu Ltd 翻訳支援プログラム、及び該システム
CN101739395A (zh) * 2009-12-31 2010-06-16 程光远 机器翻译方法和系统
US8478581B2 (en) * 2010-01-25 2013-07-02 Chung-ching Chen Interlingua, interlingua engine, and interlingua machine translation system
US9053095B2 (en) * 2010-10-31 2015-06-09 Speech Morphing, Inc. Speech morphing communication system
EP2624180A1 (de) 2012-02-06 2013-08-07 Xabier Uribe-Etxebarria Jimenez System zur Integration von entfernten Dienste Dritter
US8971630B2 (en) 2012-04-27 2015-03-03 Abbyy Development Llc Fast CJK character recognition
US8989485B2 (en) 2012-04-27 2015-03-24 Abbyy Development Llc Detecting a junction in a text line of CJK characters
JP2014075073A (ja) 2012-10-05 2014-04-24 Fuji Xerox Co Ltd 翻訳処理装置及びプログラム
RU2592395C2 (ru) 2013-12-19 2016-07-20 Общество с ограниченной ответственностью "Аби ИнфоПоиск" Разрешение семантической неоднозначности при помощи статистического анализа
RU2586577C2 (ru) 2014-01-15 2016-06-10 Общество с ограниченной ответственностью "Аби ИнфоПоиск" Фильтрация дуг в синтаксическом графе
RU2596600C2 (ru) 2014-09-02 2016-09-10 Общество с ограниченной ответственностью "Аби Девелопмент" Способы и системы обработки изображений математических выражений
US9805028B1 (en) 2014-09-17 2017-10-31 Google Inc. Translating terms using numeric representations
US9626358B2 (en) 2014-11-26 2017-04-18 Abbyy Infopoisk Llc Creating ontologies by analyzing natural language texts
EP3374955A1 (de) * 2015-11-13 2018-09-19 Kodak Alaris Inc. Kulturübergreifendes glückwunschkartensystem
CN115965017B (zh) * 2023-01-04 2023-11-10 北京三维天地科技股份有限公司 一种基于开发平台的多语言录入和解析系统及方法

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4635199A (en) * 1983-04-28 1987-01-06 Nec Corporation Pivot-type machine translating system comprising a pragmatic table for checking semantic structures, a pivot representation, and a result of translation
US4864503A (en) * 1987-02-05 1989-09-05 Toltran, Ltd. Method of using a created international language as an intermediate pathway in translation between two national languages
JPS6466777A (en) * 1987-09-08 1989-03-13 Sharp Kk Mechanical translation device

Also Published As

Publication number Publication date
EP0610151B1 (de) 1999-06-02
DE69418739T2 (de) 2000-03-02
ES2101613A1 (es) 1997-07-01
ES2101613B1 (es) 1998-03-01
JPH06325080A (ja) 1994-11-25
EP0610151A1 (de) 1994-08-10
US5426583A (en) 1995-06-20
DE69418739D1 (de) 1999-07-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69418739D1 (de) Automatisches Übersetzungssystem mit Hilfe einer Zwischensprache
EP0399533A2 (de) Maschinelles Übersetzungssystem und -verfahren
CA2020058A1 (en) Machine translation apparatus having a process function for proper nouns with acronyms
WO2001035250A3 (en) Language input architecture for converting one text form to another text form with tolerance to spelling, typographical, and conversion errors
Toma Systran as a multilingual machine translation system
EP0398513A3 (de) Verfahren und Vorrichtung zur Übersetzung eines Satzes mit einem durch Trennung gebildeten, zusammengesetzten Wort
EP0403057A3 (de) Verfahren und Vorrichtung zur Übersetzung von Sätzen mit adverbialen Sätzen
CN103577398B (zh) 一种基于谓词论元结构的层次机器翻译方法及系统
Carbonell et al. New approaches to machine translation
Ghosh et al. Translation of Telugu-Marathi and vice-versa using rule based machine translation
Melby Design and implementation of a computer-assisted translation system
Uchida ATLAS: Fujitsu machine translation system
Pyne Some Ideas on Inter-structural Syntax
Islam et al. Design analysis rules to identify proper noun from Bengali sentence for universal networking language
Becket et al. Spoken Language Translator: Phase Two Report
Ptaszynski et al. NLP for Endangered Languages: Morphology Analysis, Translation Support and Shallow Parsing of Ainu Language
Moharrami Gheydari et al. Focus Marker dA in Azerbaijani Turkish
Godden Montague Grammar and Machine Translation Between Thai and English.
CHOI INTRODUCING A KOREAN-ENGLISH PARALLEL
Suleymanovna et al. TRANSLATION CHALLENGES POSED BY NON-FINITE FORMS
JPH01138160U (de)
CHRISTABEL TRANSPOSITION IN THE TRANSLATION OF THE NOVEL KING OF SCARS INTO INDONESIAN RAJA YANG TERLUKA
Tsoulas Hans Kronning. Modalité, cognition et polysémie: sémantique du verbe modal devoir.(Studia Romanica Upsaliensia 54.) Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis, 1996, 200 pp. 91 554 3865 2
赵鹏 Sharing of Teaching Experience
Buschbeck-Wolf et al. Using hybrid methods and resources in semantic-based transfer

Legal Events

Date Code Title Description
UEP Publication of translation of european patent specification