ATE298111T1 - Maschinenunterstützte übersetzungswerkzeuge - Google Patents

Maschinenunterstützte übersetzungswerkzeuge

Info

Publication number
ATE298111T1
ATE298111T1 AT99920828T AT99920828T ATE298111T1 AT E298111 T1 ATE298111 T1 AT E298111T1 AT 99920828 T AT99920828 T AT 99920828T AT 99920828 T AT99920828 T AT 99920828T AT E298111 T1 ATE298111 T1 AT E298111T1
Authority
AT
Austria
Prior art keywords
machine
translation tools
assisted translation
target
information
Prior art date
Application number
AT99920828T
Other languages
English (en)
Inventor
Jochen Hummel
Iko Knyphausen
Original Assignee
Trados Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Trados Gmbh filed Critical Trados Gmbh
Application granted granted Critical
Publication of ATE298111T1 publication Critical patent/ATE298111T1/de

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • G06F40/47Machine-assisted translation, e.g. using translation memory
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/279Recognition of textual entities
    • G06F40/289Phrasal analysis, e.g. finite state techniques or chunking
    • G06F40/295Named entity recognition
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
    • Y10STECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10S707/00Data processing: database and file management or data structures
    • Y10S707/99931Database or file accessing
    • Y10S707/99933Query processing, i.e. searching
    • Y10S707/99936Pattern matching access

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)
  • Nonmetallic Welding Materials (AREA)
AT99920828T 1998-05-04 1999-04-30 Maschinenunterstützte übersetzungswerkzeuge ATE298111T1 (de)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US09/071,900 US7020601B1 (en) 1998-05-04 1998-05-04 Method and apparatus for processing source information based on source placeable elements
PCT/EP1999/002959 WO1999057651A1 (en) 1998-05-04 1999-04-30 Machine-assisted translation tools

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ATE298111T1 true ATE298111T1 (de) 2005-07-15

Family

ID=22104320

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
AT99920828T ATE298111T1 (de) 1998-05-04 1999-04-30 Maschinenunterstützte übersetzungswerkzeuge

Country Status (10)

Country Link
US (1) US7020601B1 (de)
EP (1) EP1076861B1 (de)
JP (2) JP2002513970A (de)
CN (1) CN1179289C (de)
AT (1) ATE298111T1 (de)
AU (1) AU761311B2 (de)
CA (1) CA2331184C (de)
DE (1) DE69925831T2 (de)
MX (1) MXPA00010835A (de)
WO (1) WO1999057651A1 (de)

Families Citing this family (96)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2000057320A2 (en) * 1999-03-19 2000-09-28 Trados Gmbh Workflow management system
US20060116865A1 (en) 1999-09-17 2006-06-01 Www.Uniscape.Com E-services translation utilizing machine translation and translation memory
US7346488B2 (en) 2000-07-10 2008-03-18 Fujitsu Limited Automatic translator and computer-readable storage medium having automatic translation program recorded thereon
FR2812102B1 (fr) * 2000-07-18 2005-02-04 Tradweb Procede et systeme pour la traduction linguistique
JP2002189627A (ja) * 2000-12-21 2002-07-05 Tsubasa System Co Ltd 文書データの変換方法
AUPR329501A0 (en) * 2001-02-22 2001-03-22 Worldlingo, Inc Translation information segment
US7191115B2 (en) * 2001-06-20 2007-03-13 Microsoft Corporation Statistical method and apparatus for learning translation relationships among words
US20080300856A1 (en) * 2001-09-21 2008-12-04 Talkflow Systems, Llc System and method for structuring information
EP1351159A3 (de) * 2002-02-08 2003-10-22 Hewlett Packard Company, a Delaware Corporation Améliorations concernant le contenu d'un document électronique
US7110937B1 (en) * 2002-06-20 2006-09-19 Siebel Systems, Inc. Translation leveraging
US7249012B2 (en) * 2002-11-20 2007-07-24 Microsoft Corporation Statistical method and apparatus for learning translation relationships among phrases
US7584216B2 (en) * 2003-02-21 2009-09-01 Motionpoint Corporation Dynamic language translation of web site content
US7356457B2 (en) * 2003-02-28 2008-04-08 Microsoft Corporation Machine translation using learned word associations without referring to a multi-lingual human authored dictionary of content words
EP1677207A4 (de) * 2003-03-14 2010-05-05 Fujitsu Ltd Vorrichtung zur übersetzungshilfe
US8050906B1 (en) * 2003-06-01 2011-11-01 Sajan, Inc. Systems and methods for translating text
US8135575B1 (en) * 2003-08-21 2012-03-13 Google Inc. Cross-lingual indexing and information retrieval
AU2003278102A1 (en) * 2003-10-17 2005-05-19 Baher Yahya Al-Ramady Method for operating an output device
US7983896B2 (en) 2004-03-05 2011-07-19 SDL Language Technology In-context exact (ICE) matching
DE202005021909U1 (de) 2004-03-16 2011-04-14 Star Ag Computergestütztes Hilfsmittel für ein Verfahren zur Erstellung von fremdsprachigen Dokumenten
US20050216256A1 (en) * 2004-03-29 2005-09-29 Mitra Imaging Inc. Configurable formatting system and method
DE202005021923U1 (de) 2004-04-02 2011-06-09 Star Ag Computergestütztes Hilfsmittel für ein Verfahren zur Erstellung von fremdsprachigen Dokumenten
DE202005021922U1 (de) 2004-04-03 2011-08-17 Star Ag Computergestütztes Hilfsmittel für ein Verfahren zur Erstellung von Dokumenten
GB2415518A (en) 2004-06-24 2005-12-28 Sharp Kk Method and apparatus for translation based on a repository of existing translations
GB2417103A (en) * 2004-08-11 2006-02-15 Sdl Plc Natural language translation system
US8335688B2 (en) * 2004-08-20 2012-12-18 Multimodal Technologies, Llc Document transcription system training
US8412521B2 (en) * 2004-08-20 2013-04-02 Multimodal Technologies, Llc Discriminative training of document transcription system
US7577561B2 (en) * 2004-11-09 2009-08-18 Sony Online Entertainment Llc System and method for generating a target language markup language text template
US7827026B2 (en) * 2004-12-21 2010-11-02 Xerox Corporation Bilingual authoring assistant for the “tip of the tongue” problem
US7680646B2 (en) * 2004-12-21 2010-03-16 Xerox Corporation Retrieval method for translation memories containing highly structured documents
CN100392649C (zh) * 2004-12-31 2008-06-04 北京联动在线通讯科技有限公司 对屏幕显示的特定匹配词语实现快速链接的方法
US8126702B2 (en) * 2005-08-01 2012-02-28 Sap Ag Translating data objects
US8549492B2 (en) * 2006-04-21 2013-10-01 Microsoft Corporation Machine declarative language for formatted data processing
US7831423B2 (en) * 2006-05-25 2010-11-09 Multimodal Technologies, Inc. Replacing text representing a concept with an alternate written form of the concept
US8521506B2 (en) 2006-09-21 2013-08-27 Sdl Plc Computer-implemented method, computer software and apparatus for use in a translation system
US9984071B2 (en) 2006-10-10 2018-05-29 Abbyy Production Llc Language ambiguity detection of text
US8548795B2 (en) * 2006-10-10 2013-10-01 Abbyy Software Ltd. Method for translating documents from one language into another using a database of translations, a terminology dictionary, a translation dictionary, and a machine translation system
US8214199B2 (en) * 2006-10-10 2012-07-03 Abbyy Software, Ltd. Systems for translating sentences between languages using language-independent semantic structures and ratings of syntactic constructions
US9633005B2 (en) 2006-10-10 2017-04-25 Abbyy Infopoisk Llc Exhaustive automatic processing of textual information
US9235573B2 (en) 2006-10-10 2016-01-12 Abbyy Infopoisk Llc Universal difference measure
US20080086298A1 (en) * 2006-10-10 2008-04-10 Anisimovich Konstantin Method and system for translating sentences between langauges
US8145473B2 (en) 2006-10-10 2012-03-27 Abbyy Software Ltd. Deep model statistics method for machine translation
US9047275B2 (en) 2006-10-10 2015-06-02 Abbyy Infopoisk Llc Methods and systems for alignment of parallel text corpora
US9645993B2 (en) 2006-10-10 2017-05-09 Abbyy Infopoisk Llc Method and system for semantic searching
US8195447B2 (en) * 2006-10-10 2012-06-05 Abbyy Software Ltd. Translating sentences between languages using language-independent semantic structures and ratings of syntactic constructions
US8494834B2 (en) * 2006-11-21 2013-07-23 Lionbridge Technologies, Inc. Methods and systems for using and updating remotely-generated translation predictions during local, computer-aided translation
US8335679B2 (en) * 2006-11-21 2012-12-18 Lionbridge Technologies, Inc. Methods and systems for local, computer-aided translation incorporating translator revisions to remotely-generated translation predictions
US8046233B2 (en) * 2006-11-21 2011-10-25 Lionbridge Technologies, Inc. Methods and systems for local, computer-aided translation using remotely-generated translation predictions
US20080177623A1 (en) * 2007-01-24 2008-07-24 Juergen Fritsch Monitoring User Interactions With A Document Editing System
US8959011B2 (en) 2007-03-22 2015-02-17 Abbyy Infopoisk Llc Indicating and correcting errors in machine translation systems
CN101034394B (zh) * 2007-03-30 2010-05-26 传神联合(北京)信息技术有限公司 一种提高翻译效率的系统及方法
US20080312928A1 (en) * 2007-06-12 2008-12-18 Robert Patrick Goebel Natural language speech recognition calculator
US20080313208A1 (en) * 2007-06-14 2008-12-18 International Business Machines Corporation Apparatus, system, and method for automated context-sensitive message organization
US8812296B2 (en) 2007-06-27 2014-08-19 Abbyy Infopoisk Llc Method and system for natural language dictionary generation
JP5186154B2 (ja) * 2007-08-21 2013-04-17 インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション プログラムが表示するメッセージの修正を支援する技術
CN101419759B (zh) * 2007-10-26 2011-02-09 英业达股份有限公司 一种应用于全文翻译的语言学习方法及其系统
US9529820B2 (en) * 2008-05-23 2016-12-27 International Business Machines Corporation Automated content tracking and conversion
US9262409B2 (en) 2008-08-06 2016-02-16 Abbyy Infopoisk Llc Translation of a selected text fragment of a screen
US20100049752A1 (en) * 2008-08-22 2010-02-25 Inventec Corporation Dynamic word translation system and method thereof
US20100125446A1 (en) * 2008-11-20 2010-05-20 Wathen Dana L Method for modifying document in data processing device
US8719002B2 (en) 2009-01-15 2014-05-06 International Business Machines Corporation Revising content translations using shared translation databases
GB2468278A (en) * 2009-03-02 2010-09-08 Sdl Plc Computer assisted natural language translation outputs selectable target text associated in bilingual corpus with input target text from partial translation
US9262403B2 (en) 2009-03-02 2016-02-16 Sdl Plc Dynamic generation of auto-suggest dictionary for natural language translation
KR101542136B1 (ko) 2009-03-31 2015-08-05 삼성전자 주식회사 문자 메시지 작성 방법 및 이를 이용한 휴대 단말기
GB2474839A (en) 2009-10-27 2011-05-04 Sdl Plc In-context exact matching of lookup segment to translation memory source text
EP2680159B1 (de) 2010-07-13 2020-01-15 Motionpoint Corporation Dynamische Sprachübersetzung einer Nachricht
US8515977B2 (en) 2010-09-10 2013-08-20 International Business Machines Corporation Delta language translation
US8670973B2 (en) 2010-09-16 2014-03-11 International Business Machines Corporation Language translation reuse in different systems
WO2012079257A1 (zh) * 2010-12-17 2012-06-21 北京交通大学 机器翻译装置和方法
US9128929B2 (en) 2011-01-14 2015-09-08 Sdl Language Technologies Systems and methods for automatically estimating a translation time including preparation time in addition to the translation itself
US9244902B2 (en) * 2011-10-20 2016-01-26 Zynga, Inc. Localization framework for dynamic text
US8983825B2 (en) * 2011-11-14 2015-03-17 Amadou Sarr Collaborative language translation system
WO2013102052A1 (en) * 2011-12-28 2013-07-04 Bloomberg Finance L.P. System and method for interactive automatic translation
US9292498B2 (en) * 2012-03-21 2016-03-22 Paypal, Inc. Device orientation based translation system
US9141606B2 (en) 2012-03-29 2015-09-22 Lionbridge Technologies, Inc. Methods and systems for multi-engine machine translation
US8971630B2 (en) 2012-04-27 2015-03-03 Abbyy Development Llc Fast CJK character recognition
US8989485B2 (en) 2012-04-27 2015-03-24 Abbyy Development Llc Detecting a junction in a text line of CJK characters
KR20140011073A (ko) * 2012-07-17 2014-01-28 삼성전자주식회사 텍스트 추천 방법 및 장치
NZ707185A (en) * 2012-09-25 2018-01-26 Mx Tech Inc Aggregation source routing
US9588675B2 (en) 2013-03-15 2017-03-07 Google Inc. Document scale and position optimization
CN103455477B (zh) * 2013-09-09 2016-04-06 高晋愚 一种用于辅助翻译的术语统一方法
RU2592395C2 (ru) 2013-12-19 2016-07-20 Общество с ограниченной ответственностью "Аби ИнфоПоиск" Разрешение семантической неоднозначности при помощи статистического анализа
RU2586577C2 (ru) 2014-01-15 2016-06-10 Общество с ограниченной ответственностью "Аби ИнфоПоиск" Фильтрация дуг в синтаксическом графе
RU2596600C2 (ru) 2014-09-02 2016-09-10 Общество с ограниченной ответственностью "Аби Девелопмент" Способы и системы обработки изображений математических выражений
US9626358B2 (en) 2014-11-26 2017-04-18 Abbyy Infopoisk Llc Creating ontologies by analyzing natural language texts
US9881003B2 (en) * 2015-09-23 2018-01-30 Google Llc Automatic translation of digital graphic novels
US9692815B2 (en) 2015-11-12 2017-06-27 Mx Technologies, Inc. Distributed, decentralized data aggregation
US9959272B1 (en) * 2017-07-21 2018-05-01 Memsource a.s. Automatic classification and translation of written segments
US20190050376A1 (en) * 2017-08-10 2019-02-14 Sap Se Automatic value formatting based on intrinsic structural semantics
CN107391500A (zh) * 2017-08-21 2017-11-24 阿里巴巴集团控股有限公司 文本翻译方法、装置及设备
US10635863B2 (en) 2017-10-30 2020-04-28 Sdl Inc. Fragment recall and adaptive automated translation
US10817676B2 (en) 2017-12-27 2020-10-27 Sdl Inc. Intelligent routing services and systems
US10803257B2 (en) * 2018-03-22 2020-10-13 Microsoft Technology Licensing, Llc Machine translation locking using sequence-based lock/unlock classification
CN108763228A (zh) * 2018-05-21 2018-11-06 王伟宙 一种自然语言辅助处理系统
US11256867B2 (en) 2018-10-09 2022-02-22 Sdl Inc. Systems and methods of machine learning for digital assets and message creation
CN111310481B (zh) * 2020-01-19 2021-05-18 百度在线网络技术(北京)有限公司 语音翻译方法、装置、计算机设备和存储介质
CN112364669B (zh) * 2020-10-14 2021-09-03 北京中科凡语科技有限公司 机器翻译译后的术语翻译方法、装置、设备及存储介质

Family Cites Families (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0262938B1 (de) * 1986-10-03 1993-12-15 BRITISH TELECOMMUNICATIONS public limited company Sprachenübersetzungssystem
US5224040A (en) * 1991-03-12 1993-06-29 Tou Julius T Method for translating chinese sentences
JPH05135095A (ja) * 1991-11-12 1993-06-01 Toshiba Corp 翻訳システム
JPH05197746A (ja) * 1992-01-22 1993-08-06 Nec Corp 翻訳支援装置
JPH0635962A (ja) * 1992-07-21 1994-02-10 Matsushita Electric Ind Co Ltd 機械翻訳装置
AU677605B2 (en) * 1992-09-04 1997-05-01 Caterpillar Inc. Integrated authoring and translation system
DE69430421T2 (de) * 1994-01-14 2003-03-06 Sun Microsystems, Inc. Verfahren und Gerät zur Automatisierung der Umgebungsanpassung von Rechnerprogrammen
US6139201A (en) * 1994-12-22 2000-10-31 Caterpillar Inc. Integrated authoring and translation system
JPH09259126A (ja) * 1996-03-21 1997-10-03 Sharp Corp データ処理装置
JPH1097530A (ja) * 1996-07-22 1998-04-14 Fujitsu Ltd 日付変換方法および日付変換機能を備えた文書処理装置並びに文書処理プログラムを記録した記録媒体

Also Published As

Publication number Publication date
AU3825999A (en) 1999-11-23
US7020601B1 (en) 2006-03-28
CN1179289C (zh) 2004-12-08
AU761311B2 (en) 2003-06-05
EP1076861B1 (de) 2005-06-15
CN1308748A (zh) 2001-08-15
CA2331184C (en) 2009-07-14
WO1999057651A1 (en) 1999-11-11
DE69925831T2 (de) 2005-10-27
JP2008152760A (ja) 2008-07-03
MXPA00010835A (es) 2002-05-07
DE69925831D1 (de) 2005-07-21
EP1076861A1 (de) 2001-02-21
JP2002513970A (ja) 2002-05-14
CA2331184A1 (en) 1999-11-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ATE298111T1 (de) Maschinenunterstützte übersetzungswerkzeuge
WO2004021124A3 (en) Method and system for multilingual display generation
EA200400855A1 (ru) Система и способ создания многоязычной базы данных
WO2002073452A8 (en) Method for automated sentence planning
BR9910083A (pt) Unidade de entrada, método para utilizar a mesma e sistema de entrada
WO2000030297A3 (en) Internet access to a facility management system
WO2000034890A8 (en) Text translation system
CA2202696A1 (en) Method and apparatus for language translation
BR9815258A (pt) Sistema e método para representar auditorialmente páginas de dados de sgml
ATE218227T1 (de) Eingabevorrichtung für ein rechnersystem
WO2000023862A3 (en) A method and system for providing a web-sharable personal database
DK0976092T3 (da) Fremgangsmåde og arrangement til automatisk dataindsamling og - registrering ved formularer
WO2004061709A3 (de) Hilfesystem, automatisierungsvorrichtung mit einem hilfesystem sowie verfahren zum bereitstellen von hilfedaten
SE0004319L (sv) System och förfarande
DE50008116D1 (de) Anonymisierungsverfahren
Putra et al. The Strategies Used in Translating Idiom from English into Indonesia in The Catcher in The Rye’ s Novel
WO2007002652A3 (en) Translating expressions in a computing environment
US20060074846A1 (en) Interpage reference and calculation on a Web site
EA200400857A1 (ru) Способ и система создания многоязычной базы данных
BR9915092A (pt) Muro de contenção dividido em seções para umtubo de drenagem, sistema de muro de contençãoe método para a construção de um muro decontação dividido em seções
Bavin ON THE GRAMMATICAL NOTION, SUBJECT.
Teleman Öresundsspråk
De La Camara et al. Increased incidence of CMV infection after allogeneic bone marrow transplantation from unrelated donors but doubts about an increase in CMV-associated disease.
Ambarwati An analysis of the idiomatic translation found in the subtitles of movie entitled Scream
Ford et al. Articles of Interest: Service Marketing

Legal Events

Date Code Title Description
RER Ceased as to paragraph 5 lit. 3 law introducing patent treaties