CZ20003687A3 - Způsoby inhibice MRP1 - Google Patents
Způsoby inhibice MRP1 Download PDFInfo
- Publication number
- CZ20003687A3 CZ20003687A3 CZ20003687A CZ20003687A CZ20003687A3 CZ 20003687 A3 CZ20003687 A3 CZ 20003687A3 CZ 20003687 A CZ20003687 A CZ 20003687A CZ 20003687 A CZ20003687 A CZ 20003687A CZ 20003687 A3 CZ20003687 A3 CZ 20003687A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- methyl
- isoxazolo
- compound
- substituted
- dihydro
- Prior art date
Links
Landscapes
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
Abstract
Řešení se týká sloučenin vzorce (I), použitelných k inhibici resistentních novotvarů, kdy resistence je částečně nebo úplně způsobena MRP 1.
Description
Způsoby inhibice MRP1
Oblast techniky
Vynález se týká nových způsobů inhibice MPR1.
Dosavadní stav techniky
Spolu s chirurgií a radioterapií se pokračuje i ve využívání chemoterapie jako efektivní metody pro léčení mnoha typů rakovin. Fakticky je již v současné době známo několik typů rakovin, které jsou chemoterapií léčitelné. Mezi tyto rakoviny patří Hodgkinsova nemoc, lymfom velkých buněk akutní lymfocytová leukémie, testikulární rakovina a počáteční stádium rakoviny prsu. Jiné rakoviny jako je rakovina vaječníků, malých plicních buněk a pokročilá rakovina prsu, sice nejsou dosud léčitelné ale vykazují pozitivní odpověď na kombinovanou chemoterapii.
Jedním z nejdůležitějších, dosud nevyřešených, problémů při léčení rakoviny je resistence k účinné látce. Po volbě podle resistence k jedné cytotoxicky účinné látce, mohou se buňky stát hromadně resistentní k celému souboru účinných látek s různými strukturami a buněčnými cíly. Takovými sobory jsou např. alkylační činidla antimetabolity, hormony, platinu-obsahující účinné látky a přírodní produkty. Tento jev známý jako multidrogová resistence (MDR). U některých typů buněk je tato resistence inherentní, zatímco u jiných, jako je rakovina malých plicních buněk, je obvykle získaná.
O této resistenci je známo že je multifaktoriální a je propůjčována alespoň dvěma proteinům, kterými jsou: 170 kDa P glykoprotein (MDR1) a nověji identifikovaný 190 kDa multidrogový resistenční protein (MRP1). Přestože MDR1 i MRP1 náleží ke skupině transportních proteinů nazývaných ATP-vázacích kazety, jsou jejich molekuly strukturně velmi odlišné a sdílejí méně než 15% aminokyselinové homologie. Přestože se struktura těchto proteinů navzájem liší, nebyly od r. 1994 známy žádné konsistentní rozdíly • · · · • · • ·
v mechanismech resistence buněčných linií MDR1 a MRP1. Nicméně, jsou známy případy korelace i případy nezávislosti mezi MRP1 a resistenci vůči konkrétním onkolytikům. Viz Cole, et. al., Pharmacological Characterization of Multidrug Resistant MRP-transfected Člověk Tumor Cells, Cancer Research, 54:5902-5910, 1994. Doxorubicin, daunorubicin, epirubicin, vinkristin a etoposid jsou substráty MRP1, t.j., MRP1 se může vázat na tato onkolytika a redistribuovat je pryč od místa jejich působení, kterým je buněčné jádro a ven z buňky. Id. a Marquardt, D. a Center, M.S., Cancer Research, 52:3157, 1992.
Doxorubicin, daunorubicin a epirubicin jsou členy antracyklinové třídy onkolytik. Isolují různé kmeny Streptomyces a působí inhibici syntézy nukleové kyseliny. Tato činidla jsou užitečná při léčení novotvarů kostí, vaj jčníků, měchýře, štítné žlázy a zejména prsu. Jsou také užitečné při léčení akutní lymfoblastické a myeloblastické leukémie, Wilmova tumoru, neuroblastomu, sarkomu, Hodgkinsových a ne-Hodgkinsových lymfomů a bronchogenního karcinomu.
Vinkristin, člen třídy vinca-alkaloidních onkolytik, je izolátem známých kvetoucích rostlin barvínku (Vinca-rosea Linn). Mechanismus působení vinkristinu se stále zkoumá ale jen již známo, že souvisí s inhibici tvorby mikrotubulu v mitotickém procesu. Vinkristin se používá při léčení akutní leukémie, Hodgkinsovy choroby, ne-Hodgkinsových maligních lymfomů, rhabdomyosarkomu, neuroblastomu a Wilmova tumoru.
Etoposid, člen třídy epipodofylotoxinových onkolytik, je semisyntetický derivát podofylotoxinu. Etoposid působí jako topoisomerázový inhibitor a je použitelný při terapii novotvarů varlat a plic.
V současné době není známo, co rozhoduje o tom, zda buněčná linie získá resistenci cestou MDR1 nebo MRP1 mechanismu. Vzhledem ke specifitě tkání těchto transportérů a/nebo v případě, že jeden mechanismus predominuje nebo je jediný, bylo by užitečné mít selektivní inhibitor, který by o --- -- «··· ····· ······ ·« «· utlumil jeden mechanismus oproti druhému. Dále, pokud se podává(ají) účinná(é) látka(y), které mají povahu určitého proteinu, bylo by zejména výlodné podávat společně s nimi selektivní inhibitor tohoto proteinu. Z těchto důvodů je žádoucí nalézt sloučeniny, které jsou selektivními inhibitory MDR1 nebo MRP1.
Podstata vynálezu
Vynález se týká sloučenin vzorce I:
R je (CH2)mCHRNHR2, O(CH2)2NHR2, (CH2)mCOR3, NHR2 a (CH2)mCHR1NR4R5;
R' je vodík, hydroxy nebo O(Ci-C6 alkyl popřípadě substituovaný fenylem nebo C3-C7 cykloalkylem);
mam' jsou nezávisle v každém případě 0, 1 nebo 2; R1 je nezávisle v každém případě vodík nebo Ci-Cď alkyl;
R2 je vodík, COR6, CH2R6, SO2R7 nebo skupina vzorce •I^NHR7
R3 je vodík, hydroxy, Ci-Cď alkoxy amino ester amino kyselina nebo NR4R5;
R4 je vodík nebo Ci-C6 alkyl ;
• · . www ··**«» ···· ·· ··· ··· ·· ··
R5 je vodík, Ci-C6 alkyl, C6-Cio bicykloalkyl, CH2CH(CH3)fenyl, CH(CH3)CH2CO2R’ aryl, substituovaný aryl, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3·, (CH2)nNH2, (CH2)2NHCOR6, (CH2)2OH, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)qsubstituovaný heterocyklus nebo
R4 a R5 společně tvoří pyrrolidin-1-yl, piperidin-1-yl, hex amethylenimin-l-yl nebo morfolin-4-ylový kruh;
n je 1, 2, 3 nebo 4;
q je 0, 1,2 nebo 3;
R6 je Ci-Cď alkyl, substituovaný C3-Ce cykloalkyl aryl, substituovaný aryl, terc.butoxy, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q- substituovaný heterocyklus, (CH2)„S(O)rR’, C(CH3)2CH2N(R,)2, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3, (CH2)nCHR8NH2, (CH2)2NH-aryl nebo NHR7;
Rď· je Ci-Ce alkyl, substituovaný C3-Có cykloalkyl aryl, substituovaný aryl, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-substituovaný heterocyklus, (CH^SCOKR1, C(CH3)2CH2N(R,)2, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3·, (CH2)nCHR8NH2 nebo (CH2)2NH-aryl;
r je 0, 1 nebo 2;
R7 je Ci-Ce alkyl, fenyl nebo substituovaný fenyl; a
R je vodík nebo CO2R ; nebo její farmaceutické soli nebo solvátu.
Vynález se dále týká způsobu inhibice MRP1 u savců, který zahrnuje podávání účinného množství sloučeniny vzorce I nebo její farmaceutické soli nebo solvátu savcům, kteří to potřebují.
V dalším provedení se vynález týká způsobu inhibice resistentního novotvaru nebo novotvaru náchylného k resistenci u savců, který zahrnuje • · · « · podávání savcům, kteří to potřebují účinného množství sloučeniny vzorce I nebo její farmaceutické soli nebo solvátu, v kombinaci s účinným množstvím onkolytického činidla.
Vynález se také týká farmaceutické formulace, obsahující sloučeninu vzorce I nebo její farmaceutické soli nebo solváty, v kombinaci s jedním nebo více onkolytiky, farmaceutickými nosiči, ředidly nebo excipienty pro tuto formulaci.
Vynález se týká objevu, který spočívá v tom, že se zjistilo, že vybraná skupina sloučenin, které mají vzorec I, představuje skupinu selektivních inhibitorů multidrugově resistentního proteinu (MRP1) a proto se jedná o sloučeniny použitelné při léčení MRP1 získané multidrogové resistence (MDR) resistentního novotvaru a novotvaru náchylného k resistenci.
Termíny inhibovat ve vztahu k MRP1 a inhibující MRP1 znamenají znemožnění, zmírnění, zlepšení, zastavení, zabránění, zpomalení nebo obrácení vývoje nebo zmenšení schopnosti MRP1 redistribuovat onkolytikum pryč od místa jeho působení, nejčastěji z neoplasmatického jádra a pryč z buňky.
Jak se zde používá; termín účinné množství sloučeniny vzorce I znamená množství sloučeniny podle vynálezu, které je schopné inhibovat MRP1. Termín účinné množství onkolytika znamená množství onkolytika schopné inhibovat novotvar, inhibici jeho resistence nebo jiným způsobem.
Termín inhibice resistentního novotvaru nebo náchylnosti novotvaru k resistenci znamená zabránění, zastavení, potlačení, zpomalení nebo zvrácení vývoje, redukce růstu nebo zabíjení resistentních novotvarů a/nebo novotvarů náchylných k resistenci.
Termín resistentní novotvar znamená novotvar, který je resistentní k chemoterapii, přičemž jeho resistence je částečně nebo úplně ·« · ·· « · *··· * · · · ···* * ·· · »····· «·« · · · · · · β ··»·«» ······ · · ·· vyvolána MRP1. Takové novotvary jsou, mimo jiné, novotvary močového měchýře, kosti, prsu, plic(malobuněčné), varlat a štítné žlázy a také mezi ně více méně patří několik typů rakoviny jako je, mimo jiné akutní lymfoblastová a myeloblastová leukémie, Wilmův tumor, neuroblastom, sarkom měkké tkáně, Hodgkinsovy a ne-Hodgkinsovy lymfomy a bronchogenní karcinom.
Novotvar, který je náchylný k resistenci je novotvar, jehož resistence není inherentní ani zrovna přítomná ale může být vyvolána MRP1 po zahájení chemoterapie. Takže, způsoby podle vynálezu zahrnují profylaktické a terapeutické podávání sloučeniny vzorce I.
Termín chemoterapie znamená použití jednoho či více onkolytik, kdy alespoň jedno onkolytikum je substrátem MRP1. A substrát MRP1 je onkolytikum, které nese MRP1 a je redistribuováno pryč od místa působení onkolytik, (jádra novotvaru) a ven z buněk a tudíž činí terapii méně efektivní.
Termíny léčit nebo léčení mají význam obvykle používaný, který zahrnuje prevenci, znemožnění, zmírnění, zlepšení, zastavení, omezení, zpomalení nebo zvrácení vývoje nebo snížení závažnosti resistence multidrogově rezistentního tumoru vůči účinným látkám, odvozené od MRP1.
V obecném vzorci v tomto dokumentu, mají obecné chemické termíny obvyklé významy. Například termín C1-C4 alkyl znamená methyl, ethyl, propyl, isopropyl, cyklopropyl, butyl, cyklobutyl, s-butyl a t-butyl. Termín Ci-C6 alkyl znamená jednovazný, lineární, rozvětvený nebo cyklický nasycený uhlovodík, obsahující od 1 do 6 uhlíkových atomů a obsahuje C1-C4 alkylové skupiny. Dále, Ci-Cé alkyl také zahrnuje, mimo jiné, cyklopentyl, pentyl, hexyl, cyklohexyl a podobně. Termín C3-C6 cykloalkyl znamená cyklopropyl, cyklobutyl, cyklopentyl a cyklohexyl.
Termín C5-C7 cykloalkyl znamená až cyklopentyl, cyklohexyl a cykloheptyl.
• ·
Termín Cď-Cio bicykloalkyl znamená až bicyklo-[2,l,l]hexanyl, [2,2,1 jheptanyl, [3,2,l]oktanyl, [2,2,2]oktanyl, [3,2,2Jnonanyl, [3,3,1 jnonanyl, [3,3,2]dekanyl a [4,3, ljdekanylový kruhový systém, kde kruh je navázán na základní molekulární skupinu v jakémkoliv místě, vhodném k substituci na kruhu.
Termíny C1-C4 alkoxy a Ci-Cg alkoxy znamenají skupiny vzqrce O-(Ci-C4 alkyl) a O-(Ci-C6 alkyl).
Termín substituovaný C3-C6 cykloalkyl znamená C3-C6 cykloalkyl substituovaný jednou fenylem, substituovaným fenylem nebo skupinou CO2Ri.
Termín halogen nebo halogenid znamená fluór, chlór, bróm a jód.
Termín aryl znamená fenyl, benzyl a naftyl. Termíny substituovaný aryl znamenají fenyl, benzyl a naftylová skupina, popřípadě substituovaná 1 až 5 krát nezávisle skupinou, vybranou ze souboru, který zahrnuje Ci-Ce alkyl, halogen, hydroxy, trifluoromethyl, N(R!)2, SCLNÍR1^, NH-Pg, Ci-Có alkoxy, benzyloxy, CO2R1, C5-C7 cykloalkyl, trifluoromethoxy nebo nitroskupinu.
Termín heterocyklus znamená jednovazný, nasycený, nenasycený nebo aromatický monocyklický nebo kondenzovaný kruhový systém s celkovým počtem 5 až 7 nebo 8 až 10 atomů, který popřípadě obsahuje 1 až 3 heteroatomy nezávisle vybrané ze souboru, do kterého patří kyslík, síra a dusík.
Termín substituovaný heterocyklus znamená heterocyklický kruh, substituovaný 1 nebo 2 krát nezávisle skupinou, vybranou ze souboru, který zahrnuje a C1-C5 alkyl, halogen, benzyl, fenyl, trifluoromethyl nebo oxo skupinu.
• ·
Termín aminokyselina, jak se používá v tomto popisu, znamená N-terminálně připojený glycin, valin, methionin, fenylalanin, tryptofan, prolin aspartovou kyselinu a glutamovou kyselinu.
Termín aminoester, jak se používá v tomto popisu, znamená aminokyselinu, kde karboxyskupiny každé z nich (aspartová kyselina a glutamová kyselina mají dvě, zatímco ostatní mají v molekule pouze jednu karboxyskupinu) jsou substituovány Ci-Ce alkylovou skupinou. To znamená, že alkylová skupina, když je uvažována spolu s karboxyskupinou tvoří Ci-Có alkylester.
Termín chránící skupina nebo Pg znamená skupina, chránící aminoskupinu nebo a skupina, chránící hydroxyskupinu. Druhy chránících skupin jsou zřejmé z toho, zda Pg skupina je navázána na dusíkový atom (skupina, chránící aminoskupinu) nebo na kyslíkový atom (skupina, chránící hydroxyskupinu).
Termín skupina, chránící aminoskupinu, jak se používá v tomto popisu, znamená substituent(y) aminoskupiny obecně používané k blokování nebo chránění aminové funkční skupiny, zatímco reagují jiné funkční skupiny na téže sloučenině. Příklady těchto amino-chránících skupin jsou formyl skupina, trityl skupina, ftalimido skupina acetyl skupina, trichloracetyl skupina, chloracetyl, bromacetyl a jodoacetyl skupiny, blokující skupiny uretanového typu, jako je benzyloxykarbonyl, 9-fluorenyl-methoxykarbonyl (FMOC) a podobně; a podobné amino chránící skupiny. Konkrétní chránící skupina, která se použije k chránění aminoskupiny, není kritický neboť navázaná aminoskupina je v podmínkách následné(ých) reakce(í) na dalších místech molekuly stabilní a může se v libovolném místě bez porušení molekuly odstranit. Uvedené termíny také zahrnují podobné skupiny, chránící aminoskupinu, které se používají pro cefalogensporinové, penicilinové a peptidové produkty. Další příklady skupin, které jsou zahrnuty v rozsahu uvedených termínů, jsou popsány v publikaci T.W. Greene, Protective Groups ······ · · ·· ·· ♦ · · ♦· ·· ·«·· * · · · ···· • · · · ·····»
ΖΛ · · · ·»···» / ······ ······ « · * « in Organic Synthesis, John Wiley a Sons, New York, N.Y., 1991, Chapter 7 na kterou se zde odkazuje poznámkou Greene. Výhodná skupina, chránící aminoskupinu, je tbutyloxykarbonyl.
Termín skupina, chránící hydroxyskupinu označuje skupinu, kterou zná odborník v organické chemii, popsanou v Kapitole 2, Greene. Representativní skupina, chránící hydroxyskupinu, jsou, například, etherové skupiny včetně methylu a substituované methyletherové skupiny jako je methyl ether, methoxymethyl ether, methylthiomethyl ether, terc.buylthiomethyl etherové, (fenyldimethylsilyl)methoxy-methyl etherové, benzyloxymethyl etherové, p-methoxybenzyloxy-methyl etherové a terc.butoxymethyl etherové; substituovaný ethyl etherové skupiny such as ethoxyethyl etherové, l-(2chlorethoxy)-ethyl etherové, 2,2,2-trichlorethoxymethyl etherové a 2(trimethylsilyl)ethyl etherové; isopropyl etherové skupiny; fenyl a substituovaný fenyl etherové skupiny jako fenyl etherové, p-chlorfenyl etherové, pmethoxyfenyl etherové a 2,4-dinitrofenyl etherové; benzyl a substituované benzyl etherové skupiny such as benzyl etherové, pmethoxybenzyl etherové, o-nitrobenzyl etherové a 2,6dichlorbenzyl etherové; a alkylsilyl etherové skupiny jako je trimethyl- triethyl- a triisopropylsilyl ethery, směsné alkylsilyletherové skupiny jako jsou dimethylisopropylsilylové ethery a diethylisopropylsilylethery; a esterové chránící skupiny jako je formiát ester, benzylformiát ester, mono- di- a trichloracetátové estery, fencxyacetát ester a pchlorfenoxyacetát a podobně. Druhy skupin, chránících hydroxyskupinu, které se použijí, nejsou kritické neboť vázaná hydroxy skupina je stabilní je v podmínkách následné(ých) reakce(í) na dalších místech molekuly stabilní a může se v libovolném místě bez porušení molekuly odstranit bez narušení zbývající části molekuly včetně jakékoliv další skupiny, chránící hydroxyskupinu(s).
Termín karbonyl aktivující skupina znamená substituent karbonylu, který způsobí, že karbonylový fragment má sklon podléhat nukleofilní adici. Vhodné aktivační skupiny jsou ty, které mají schopnost odtrhovat elektron na karbonylu. Mezi tyto skupiny patře, mimo jiné alkoxy ·*·· · · ·· ·· • ·· ·· · * · · • · · · · · · ·· · ······ ·· · · ···» • · · · · · · · ·· · φ aryloxy aromatický heterocyklus obsahující dusík nebo aminoskupiny jako je oxybenzotriazol, imidazolyl, nitrofenoxy, pentachlorfenoxy, N-oxysukcinimid, N,N'-dicyklohexylisoure-O-yl, N-hydroxy-N-methoxyamino a pod.; acetáty, formiáty, sulfonáty jako je as methansulfonát, ethansulfonát, benzensulfonát nebo p-toluenylsulfonát a podobně; a halogenidy zejména chlorid, bromid nebo jodid.
Obecně termín farmaceutický pokud je použit jako adjektivum, znamená v podstatě netoxický vůči živým organismům. Tak například, termín farmaceutická sůl, jak se zde používá, znamená soli sloučenin vzorce I, které jsou v podstatě netoxické vůči živým organismům. Viz, např., Berge, S.M, Bighley, L.D. a Monkhouse, D.C., Pharmaceutical Salts, J. Phasm. Sci., 66:1, 1977. Typické farmaceutické soli jsou takové soli, které se připravují reakcí sloučenin vzorce I s anorganickou nebo organickou kyselinou nebo bází. Takovéto soli jsou známé jako adični soli s kyselinami nebo adični soli s bázemi. Tyto farmaceutické soli mají často zvýšenou rozpustnost ve srovnání se sloučeninou, od které jsou odvozeny a tak jsou často doplnitelné do formulací jako kapaliny nebo emulse.
Příklady adičních solí s kyselinou jsou sulfát, pyrosulfát, bisulfát, sulfíte, bisulfite, fosfát, monohydrogenfosfát, dihydrogenfosfát, metafosfát, pyrofosfát, chlorid, bromid, jodid acetát, propionát, dekanoát, kaprylát akrylát, formiát, isobutyrát, kaproát, heptanoát, propiolát, oxalát, malonát, jantaran, suberát, sebakát, fumarát, maleát, butin-l,4-dioát, hexin-l,6-dioát, benzoát, chlorbenzoát, methylbenzoát, dinitrobenzoát, hydroxybenzoát, methoxybenzoát, ftalát, sulfonát, xylensulfonát, fenylacetát, fenylpropionát, fenylbutyrát, citrát, laktát, glykolát, vinan, methylsíran, ethylsíran, propylsíran, naftalen-1-sulfonát, naftalen-2-sulfonát, mandelát a podobné sloučeniny vzorce I.
Příklady farmaceutických adičních solí s bázemi jsou amoniové, lithné, draselné, sodné, vápenaté, hořečnaté, methylaminové, diethylaminové, • « ethylendiaminové, cyklohexylaminové a ethanolaminové soli a podobné sloučeniny vzorce
Termín solvát znamená agregát, který obsahuje jednu nebo více molekul rozpustné sloučeniny (například sloučeniny vzorce I), s jednou nebo více molekulami rozpouštědla.
Termín vhodné rozpouštědlo znamená rozpouštědlo, které je inertní k následné reakci a dostatečně rozpouští reakční složky, čímž kladně působí na požadovanou reakci. Příklady vhodných rozpouštědel jsou, mimo jiné, dichlormethan, chloroform, 1,2-dichlorethan, diethylether acetonitril, ethylacetát, l,3-dimethyl-2imidazolidinon, tetrahydrofuran, dimethylformamid, toluen, chlorbenzen, dimethylsulfoxid, směsi a podobně.
Termín činidlo aktivující karbonyl znamená činidlo, které převádí karbonyl karboxylové skupiny na takové, které mají větší sklon k nukleofilní adici a zahrnuje, mimo jiné, taková činidla, jako jsou uvedena v put likaci The Peptides, Gross a Meienhofer, Eds. academie Press (1979), Ch. 2 a M. Bodanszky, Principles of Peptide Synthesis, 2nd Ed., SpringerVerlag Berlin Heidelberg, 1993, nadále označovaná jako The Peptides a Peptide Synthesis. Konkrétně patří mezi činidla aktivující karbonyl nukleofilní zdroje halogenu jako je thionylbromid, thionylchlorid, oxalylchlorid a podobně; alkoholy jako je nitrofenol, pentachlorfenol a podobně; aminy jako je N-hydroxy-N-methoxyamin a podobně; halogenidy kyselin jako je kyselina mravenčí, methansulfonová, ethansulfonová, benzensulfonová nebo p-tolylsulfonový kyselina, halogenid a podobně; a sloučeniny jako 1,1'karbonyldiimidazol, benzotriazol, imidazol, N-hydroxysukcinimid, dicyklohexylkarbodiimid a podobně.
Termín vhodná termodynamická báze znamená báze, která působí jako protonová past pro jakékoliv protony, které mohou vznikat jako vedlejší produkty požadované reakce nebo báze, které způsobuje reversibilní deprotonaci kyselého substrátu a je dostatečně reaktivní aby způsobila žádoucí reakci bez znatelného ovlivnění nežádoucích reakcí. Příklady termodynamických bází jsou, mimo jiné, uhličitany, hydrogenuhličitany a hydroxidy (např. lithné, sodné nebo draselné uhličitany, hydrogenuhličitany nebo hydroxidy), tri-(Ci-C4 alkyl)aminy nebo heterocykly obsahující aromatický dusík (např. pyridin).
Přestože všechny sloučeniny podle vynálezu jsou užitečné, některé tyto sloučeniny jsou mimořádně zajímavé a jsou výhodné. Následující seznam uvádí některé skupiny ve výhodných sloučeninách, formulace a metody. Je jasné, že vyjmenované sloučeniny se mohou kombinovat navzájem tvořit další skupiny výhodných provedení.
a) m je 0 a m' je 0;
b) m je 0 a m' je 1;
c) R je v poloze meta;
d) R je CHR^HR2 a R1 je methyl;
e) RjeCOR3;
f) R je (CH2)COR3;
g) R je (CH2)NR4R5;
h) R' je vodík;
i) R2 je 4-aminosulfonylbenzyl;
t A
j) R je 3,4,5-trimethoxybenzyl;
k) R3 je (3,4,5-trimethoxyfenyl)amino;
l) R3 je (4-aminosulfonylfenyl)amino;
m) R3 je (6-methoxyquinolin-8-yl)amino;
n ) R4 je vodík ;
o) R5 je 5-methylisoxazol-3-oyl;
p) R5 je 3,4,5-trimethoxybenzoyl;
q) R5 je 3,5-dimethoxy-4-hydroxybenzoyl;
r) R5 je 3,4,5-trimethoxybenzyl;
s) Sloučeninou je farmaceutická sůl;
t) Sloučeninou je hydrochlorid;
u) Sloučeniny uvedené v příkladové části;
• · • · • · • · · ·
v) Způsob, při kterém savcem je člověk;
w) Způsob, při kterém onkolytikum(a) je(jsou) vybrána ze souboru, do kterého patří: doxorubicin, daunorubicin, epirubicin, vinkristin a etoposid;
x) Způsob, při kterém jde o novotvar Wilmova typu, měchýře, kosti, prsu, plic(malobuněčný), varlete nebo štítné žlázy nebo o novotvar spojený s akutní lymfoblastovou a myeloblastovou leukémií, neuroblastom, sarkom měkké tkáně, Hodgkinsovy a ne-Hodgkinsovy lymfomy nebo bronchogennní karcinom; a
y) Formulace, ve které je(jsou) onkolytikum(ka)) vybráno(a) ze souboru, do kterého patří: doxorubicin, daunorubicin, epirubicin, vinkristin a etoposid.
Sloučeniny podle vynálezu se dají připravit řadou způsobů, z nichž jsou některé ilustrovány na dále uvedených schématech. Konkrétní pořadí kroků.které je zapotřebí k výrobě sloučeniny vzorce I je závislé na konkrétní sloučenině, která se syntetizuje, výchozí sloučenině a relativní labilitě substituovaných skupin.
Sloučeniny vzorce I se dají připravit ze sloučenin vzorce II, jak je ilustrováno na níže uvedeném schématu 1, kde R, R' a m mají shora uvedený význam.
* · • · 9 • · » • · · • · ·
Schéma 1
II I
Sloučeniny vzorce I se dají připravit rozpuštěním nebo rozmícháním sloučeniny vzorce II ve vhodném rozpouštědle a přidáním a vhodné termodynamické báze. Obvykle výhodné a běžné rozpouštědlo je dimethylformamid. Obvykle vhodnou a výhodnou termodynamickou bází je hydroxid sodný, přidávaný jako 2N v methanolu. Reakční složky se obvykle mísí při pokojové teplotě ale výsledný roztok se obvykle zahřívá na teplotu až asi 30°C až asi na teplotu refluxu reakční směsi a to na dobu 30 minut až asi 18 hodin. Výhodně se směs zahřívá na alespoň 50°C podobu asi 1 až asi 6 hodin aje nejvýhodnější jí zahřívat na teplotu asi 65°C až asi 75°C po dobu od asi 1,5 hodin do asi 3 hodin, báze se obvykle používá ve velkém molárním přebytku, obvykle v asi čtyř až asi osminásobném molárním přebytku vůči sloučenině vzorce II. Výhodně je tento přebytek asi 5 až asi 7. Některé meziprodukty pro přípravu sloučenin vzorce I, které jsou diskutovány dále, se také dají připravit způsobem, který je diskutován shora.
Jakékoliv hydroxy nebo amino chránící skupiny, nalezené v cyklizované sloučenině vzorce I, se mohou popřípadě odstranit tak, jak je vysvětleno v Greeneovi aby se získaly volné amino- nebo volné hydroxysloučeniny vzorce I. Výhodné volby chránících skupin a metody jejich odstraňování lze nalézt v následujících přípravách a příkladových částech, uvedených dále.
• · · ·
Sloučeniny vzorce I kde R je (CH2)mCHR1NHR2, (CH2)mCHR1NR4R5 nebo O(CH2)2NHR2 a R2 je CH2R6 se dají připravit ze sloučeniny vzorce I(a), I(c) nebo I(e), jak ilustruje schéma 2 dále, kde R9 je karbonyl aktivující skupina a m, m', R', R1, R2, R4, R5 a R6 mají význam popsaný shora.
Schéma 2
Sloučeniny vzorce I(a); I(c); nebo I(e) připravené podle schématu 1, se dají převést na jiné sloučeniny podle vynálezu: Například sloučeniny vzorce I(a), I(c) a I (d) se mohou redukčně aminovat aby vytvořily sloučeniny vzorce I(b), I(d) a I(f). Redukční aminace jsou dobře známé transformace, viz, např., publikace Larock, Comprehensive Organic • · · · · · · ·
9 · · ······ • · · · · ····
..............
Transformations, str. 421, VCH Publishers, New York, N.Y., 1989, zde v odkazech označovaná jako Larock. V kontextu s vynálezem, redukční aminace se může provádět pomocí běžného řešení nebo kombinací syntetických metod.
Sloučeniny vzorce III, I(c) nebo I(e) se mohou rozpustit nebo rozmíchat ve vhodném rozpouštědle, popřípadě v přítomnosti vhodné termodynamické báze a přidá se sloučenina vzorce I(a) nebo IV, čímž se dosáhne přípravy iminového meziproduktu. Za účelem urychlení této reakce se může jako katalyzátor použít Lewisova kyselina, jako je isopropoxid titaničitý. Pokud se zjistí, že sloučenina vzorce I(a) nebo IV je již v podstatě spotřebována, nechá se obvykle reagovat iminový meziprodukt in šitu s vhodným redukčním činidlem aby se získala sloučenina vzorce I(b), I(d) nebo I(f). Celá konverze se může provádět při asi 0°C až teplota varu směsi ale výhodnou reakční teplotou je teplota místnosti. Jednotlivé stupně tvorby iminu a redukce iminu na amin mohou zabrat od 15 minut do 24 hodin. Vytvoření iminu je obvykle v podstatě hotovo za 15 minut až hodinu a redukce iminu se obvykle zakončí za 30 minut až 2 hodiny. Obvykle je jako výhodné rozpouštědlo používá methanol.
Termodynamická báze se obvykle používá tehdy, když sloučenina vzorce III, I(c) nebo I(e) je adiční sůl s kyselinou a to proto aby se sůl převedla na příslušný volný amin. Výhodnými termodynamickými bázemi pro tento účel jsou Nmethylmorfolin a triethylamin. Výhodnou Lewisovou kyselinou pro katalytické účely je isopropoxid titaničitý. Vhodnými redukčními činidly jsou, mimo jiné, vodík na palladiu nebo platina na uhlíku, boran nebo komplexy boru, např. boranpyridinový, boran terc.butylaminový a borandimethylaminový komplex; borohydridová redukční činidla jako je borohydrid sodný nebo kyanoborohydrid sodný a lithium aluminium hydrid. Výhodným redukčním činidlem je kyanoborohydrid sodný.
Sloučenina vzorce III, I(c) nebo I(e) se obvykle používá v mírném stechiometrickém přebytku. Tak například 1 01 až asi 1,5 ekvivalentů, * · · ·· ·· ···· • · · · ···· • · · · ······ • · · · · ····
................
počítáno na sloučeninu I(a) nebo IV, se obecně používá a 1,05 až asi 1,15 ekvivalentů je výhodné množství. Redukční činidlo se výhodně používá ve stechiometrickém množství na sloučeninu vzorce I(a) nebo IV ale mírný přebytek, od 1,01 do 1,05 ekvivalentů, je přijatelný.
Sloučeniny vzorce I, ve kterých R je (CH2)m'CHR1NHR2 nebo O(CH2)2NHR2, R2 je CORó, SO2R7 nebo skupina vzorce g
P-nhr’ se dají připravit ze sloučenin vzorce I(c) a I(e), jak je znázorněno na schématu 3 dále, kde R10 je COR6, SO2R7, NHR7 nebo skupina vzorce
-^NHR7
R11 je 0 nebo Sam, m', R' , R1, R6, R6' , R7 a R9 mají význam popsaný shora.
Schéma 3
I(e)
VI
Sloučeniny vzorce I(c) a I(e) se dají převést na jiné sloučeniny podle vynálezu běžnou cestou nebo kombinací syntetických metod. Tak například, sloučenina vzorce I(c) nebo I(e) rozpuštěná nebo rozmíchaná ve vhodném rozpouštědle, popřípadě v přítomnosti termodynamické báze, se dá nechat reagovat se sloučeninou vzorce IV, čímž se získá sloučenina vzorce • · « · · « • · • · · · · · · ···· • * · · ···· φ · ♦ · ····+» • · · · · ····
................
I(g) nebo I(h), kde R10 je COR6. Obvykle výhodné a běžné rozpouštědlo je dichlormethan. Pokud se používá báze, je nejčastější triethylamin, který je také výhodný. Dále, pokud se používá báze, tak báze a sloučenina vzorce IV jsou obxykle použity v mírném stechiometrickém přebytku. Tak například se může obecně používat 1,01 až 1,40 molární přebytek, počítáno na sloučeninu vzorce I(c) nebo I(e). Asi 1,15 až asi 1,25 molární přebytek je obvykle výhodný. Pokud se báze nepoužívá, sloučenina vzorce IV se obvykle používá v relativně větším stechiometrickém přebytku. Tak například se obvykle používá asi 1,5 až asi a 3 molární přebytek, vztaženo na sloučenina vzorce I(c) nebo I(e). Asi 1,8 až asi 2,2 molární přebytek je obvykle výhodný. Reakce se obvykle provádí při teplotě v rozmezí asi 0°C do asi teploty refluxu rozpouštědla po dobu od 10 minut do 18 hodin. Výhodně se reakce provádí při asi 15°C až asi 40°C po dobu 5 minut až asi 1 hodiny.
Za stejných podmínek jako v předchozím odstavci, se může sloučenina vzorce I(c) nebo I(e) alternativně uvést do reakce se sloučeninou vzorce V nebo VI aby se získaly sloučeniny vzorce I, kde R je (CH jmTHR^HR2 nebo O(CH2)2NHR2 a R2 je CONHR7, SO2R7 nebo skupina vzorce
-^-nhr7
Sloučeniny vzorce I kde R je (CH2)mCOR3 a R3 je Ci-Có alkoxy aminoester nebo NR4R5 se dají připravit ze sloučeniny vzorce I(i) jak je ilustrováno na schématu 4 dále, kde R12 je NR4R5 amino ester nebo Ci-Ce alkoxy a m, m', R', R4; R5 a R9 jsou popsány shora.
• · « * · *
Schéma 4
VII
HNR4R5III; nebo
AMINOKYSELINA VIII CHRÁNĚNÁ KARBOXYSKUPINOU nebo (Ci-C6alkyl)-OH IX
I(j)
Sloučeniny vzorce I(i), připravené podle schématu 1, se také dají převést na jiné sloučeniny podle vynálezu cestou o sobě známých řešení nebo syntetickými technikami v pevné fázi. Tak například, kyseliny vzorce I(i) se mohou aktivovat až tvoří aktivované karboxylové kyseliny vzorce VII ··«»·· 9 « · · «9 • * · ·« ·· 9 « · · * · » 9 ·*··
9 · · «··»·* • · Α 9 9 ·»··
.......... ·· ·’ metodami v chemii dostatečně známými. Viz, např., The Peptides, Peptide Synthesis a dále uvedené přípravy a příklady.
Obecně, příprava sloučenin vzorce I(j) kde R12 je NR4R5 nebo amino ester se provádí podobně jako reakce sloučenin vzorce I(c) nebo I(e) a IV popsaná ve schématu 3. Specificky, takové sloučeniny vzorce I(k) se dají připravit rozpuštěním nebo rozmícháním sloučeniny vzorce VII ve vhodném rozpouštědle, popřípadě v přítomnosti vhodné termodynamické báze a přidáním aminu vzorce III nebo VIII. Obvykle výhodným a běžným rozpouštědlem je dichlormethan. Výhodnými bázemi jsou triethylamin a piperidinylmethylpolystyrenová pryskyřice. Amin se obvykle používá v molárním přebytku. Například se obvykle používá asi v 1,5 až asi 3 molárním přebytku, vztaženo na sloučeninu vzorce VIII. Asi 1,8 až asi 2,2 molární přebytek je obvykle výhodný. Reakce se obvykle provádí v teplotním rozmezí od asi 0°C do asi teploty refluxu rozpouštědla po dobu 10 minut až 18 hodin. Výhodně se reakce provádí při teplotě asi 15°C až asi 40°C po dobu od 5 minut do asi 2,5 hodiny.
Alternativně, sloučenina vzorce I(i) se dá aktivovat a přidávání sloučeniny vzorce III, VIII nebo IX se provádí in sítu, jak je popsáno v příkladu 41 dále.
Sloučeniny vzorce I(j) kde R12 je Ci-Cg alkoxy se dají připravit metodami velmi dobře známými v oboru chemie. Instrukce, jak provádět konverzi aktivovaných karboxylových kyselin na estery viz, např., Larock na str. 978-979. Alternativně, tyto sloučeniny vzorce I(j) se dají připravit přímo z kyselin vzorce I(i) jak to uvádí Larock na str. 966-972 nebo jak je popsáno v dále uvedené příkladové sekci.
Farmaceutické soli podle vynálezu se obvykle tvoří reakcí sloučeniny vzorce I s ekvimolárním množstvím nebo s přebytkem kyseliny nebo báze. Reakční činidla se obecně kombinují s rozpouštědlem jako je diethylether, tetrahydrofuran, methanol, ethanol, isopropanol, benzen a • 4 4*44 • · • 4 · • * • » · • 4 4 • « · · u iti • «» 4 4 • · 4 · · 4
4*44
I 4 4 4 4 t • 4 4 4 4 ft 4 ♦ 4 4 4 4 podobně se používají pro adiční soli s kyselinou nebo alkohol nebo chlorovaná rozpouštědla jako je dichlormethan pro adiční soli s bázemi. Soli se obvykle vysrážejí z roztoku za hodinu až asi za deset dní a mohou se isolovat filtrací nebo jinými známými metodami.
Kyseliny, kterých se obecně používá k vytváření farmaceutických adičních solí s kyselinou, jsou obvykle anorganické kyseliny jako je kyselina chlorovodíková, kyselina bromovodíková, kyselina jodovodíková, kyselina sírová, kyselina fosforitá a podobně a organické kyseliny jako je ptoluensulfonová, methansulfonová kyselina, ethansulfonová kyselina, šťavelová kyselina, p-bromfenylsulfonová kyselina, karbonová kyselina, jantarová kyselina, citrónová kyselina, vinná kyselina, benzoová kyselina, octová kyselina a podobně. Výhodné farmaceutické adiční soli s kyselinou jsou ty, které se tvoří s minerálními kyselinami jako je kyselina chlorovodíková, kyselina bromovodíková, kyselina sírová a ty, které se tvoří s organickými kyselinami jako je jablečná kyselina, vinná kyselina a methansulfonová kyselina.
Báze, kterých se používá k výrobě farmaceutických adičních solí s bázemi jsou anorganické báze jako jsou amonné soli nebo soli hydroxidů alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin, uhličitany, hydrogenuhličitany a podobně. Mezi báze, které se dají použít pro přípravu sloučenin podle vynálezu patří hydroxid sodný, hydroxid draselný, hydroxid amonný, uhličitan draselný, uhličitan sodný, hydrogenuhličitan sodný, hydrogenuhličitan draselný, hydroxid vápenatý, uhličitan vápenatý a podobně. Soli draslíku a sodíku jsou zejména výhodné.
Mělo by se poznat, že konkrétní příprava jakékoliv části soli sloučeniny podle vynálezu nemá kritický charakter neboť sůl jako celek je far nakologicky přijatelná a určitý přidaný iont není nositelem nežádoucích vlastností pro sůl jako celek.
·· ···· • < » 4 4 · · £ 4 « 4 • · · '» · r 4 4 • * » · ···>»« *44 · ř 4·«« tt ·Α4 «44 44 *·
Výchozí látky a sloučeniny podle vynálezu, které jsou meziprodukty pro další sloučeniny podle vynálezu, se mohou získat řadou cest. Tak například, sloučeniny vzorce II, I(a), I(c), I(e) a I(i) se dají připravit podle cesty, znázorněné na schématu 5, kde R, R' a m mají význam popsaný shora.
Schéma 5
R
Sloučeniny vzorce II se dají připravit rozpuštěním nebo rozmícháním sloučeniny vzorce X ve vhodném rozpouštědle a přidáním sloučeniny vzorce XI a vhodné termodynamické báze. Dichlormethan je obvyklým rozpouštědlem a je obvykle výhodný. Pyridin se obvykle výhodně používá jako termodynamická báze. Tato reakce pro přípravu amidů se také výhodně provádí v přítomnosti dimethylaminopyridinu (DMAP). Sloučenina vzorce XI se obvykle a výhodně používá v ekvimolárním množství, vztaženo na sloučeninu vzorce X ale mírný přebytek (asi 0,05 až asi 0,25 molární přebytek) je přijatelný. Termodynamická báze se obvykle používá v mírném molárním přebytku. Například se obvykle používá asi 1,01 až asi 1:2 molární přebytek, vztaženo na sloučeninu vzorce X. Přebytek asi 1,05 až asi 1,15 je obecně výhodný. DMAP se používá jako katalyzátor například v množství asi 5 molárních procent až asi 15 molárních procent, vztaženo na sloučeninu vzorce X. Obvykle je výhodné množstvílO molárních procent.
• · · · • · · · · · · «··· ·· · · · · « · • · · · ····*·
Π O · · · · · ····
L 3 · · · · ·· ··· ··· · » ··
Sloučeniny vzorce X, kde R je (CH2)mCOR1, (CH2)mNHPg, O(CH2)2NH-Pg nebo (CH2)m'CO2(Ci-C6alkyl), které se používají k přípravě sloučenin vzorce I(a), I(c), I(e) a I(i), jsou v oboru dobře známé a pokud nejsou komerčně dostupné, jsou snadno syntetizovatelné běžnými metodami, kterých se obecně používá v tomto oboru. Například sloučeniny vzorce X se dají připravit redukcí komerčně dostupných nitrosloučenin. Metody redukce nitroskupiny na amin jsou dobře známé. Viz, např. Larock na str. 412-415 nebo v přípravách a v příkladové části, které jsou uvedeny dále. Dále, sloučeniny vzorce X, kde R je O(CH2)2NH-Pg se dají připravit z komerčně dostupných nitrofenolů nebo nitrobenzylalkoholu jak je popsáno v přípravách a v příkladech 15 a 16 dále. Kromě toho, transformace, popsané ve schématech 2 - 5, se provádí před cyklizací popsanou ve schématu 1 aby se tím připravily sloučeniny vzorce X s požadovaným R substituentem.
Sloučeniny vzorce III, IV, V, VI, VIII, IX, X a XI jsou v oboru známé a ty z nich, které nejsou komerčně dostupné, jsou snadno syntetizovtelné běžnými metodami, kterých se obecně používá v oboru
Optimální doba pro trvání reakcí podle schematů 1 - 5 se dá stanovit monitorováním reakce běžnými chromatografickými technikami. Dále je výhodné provádět reakce podle vynálezu pod inertní atmosférou, jako je například argon nebo zejména dusík. Volba rozpouštědla obecně není kritická neboť se používá rozpouštědlo, které je inertní k probíhající reakci a které dostatečně rozpouští reakční složky, čímž kladně ovlivňuje požadovanou reakci. Sloučeniny vzorce II, I(a), I(c), I(e) a I(i) se před jejich použitím v následné reakci výhodně isolují a čistí. Tyto sloučeniny mohou krystalizovat z reakčního roztoku v průběhu jejich vzniku a pak odděleny filtrací nebo se může reakční rozpouštědlo odstranit extrakcí, odpařováním nebo dekantací. Tyto meziprodukty a finální produkty vzorce I se mohou dále čistit, pokud je to žádoucí obecnými technikami jako je rekrystalizace nebo chromatografie na pevných podkladech jako je silikagel nebo alumina.
• · · · • · · · · · • · · • · · · • · · · ···· · · ··· ·
Odborníkovi v oboru je zřejmé, že všechny substituenty nejsou kompatibilní se všemi reakčními podmínkami, například sloučeniny podle vynálezu, kde R' je hydroxyskupina. Tyto sloučeniny mohou být chráněny jako odpovídající benzylethery a pak převedeny na hydroxyderiváty na vhodném místě syntézy hydrogenolýzou nebo jinými metodami, které jsou v oboru dobře známé.
Následující přípravy a příklady jsou uváděny pro lepší objasnění praxe vynálezu neměly by být interpretovány v jakémkoliv smyslu jako omezení rozsahu vynálezu. Odborníci v oboru poznají, že mohou být provedeny různé modifikace aniž by došlo k odklonu od myšlenky a rozsahu vynálezu. Všechny publikace, které jsou zde zmíněny v popisu, jsou indikativní pro úroveň oboru, které se vynálezu týkají. Termíny a zkratky, které se používají při popisu příprav a příkladů mají normální významy, pokud není uvedeno jinak. Tak například °C, N, mmol, g, ml, M, HPLC, IR, MS(FD), MS(JE), MS(FIA), MS(FAB), MS(EI), UV a nlH NMR, znamená stupně Celsia, normální nebo normalita, milimol nebo milimoly, gram nebo gramy, mililitr nebo mililitry, molární nebo molarity, vysokoúčinná kapalinová chromatografie, infračervená spektrometrie, nesorpční hmotnostní spektroskopie (zkratka MS(FD) = field desorption mass spectrometry), iontová rozprašovací spektrometrie (= ion spray mass spectrometry), (zkratka MS(FIA) = flow injection analysis mass spectrometry), (zkratka MS(FAB) = fast atom bombardment mass spectrometry), (zkratka MS(EI) = electron impact mass spectrometry), ultrafialová spektrometrie (zkratka UV) a protonová nukleární magnetická resonanční spektrometrie (zkratka TH NMR)
- 25 Přípravy
Příprava 1
N-(5-methy li soxaz-3-oy 1)-3-nitrobenzy lamin
Roztok obsahující 500 mg (2,65 mmol) 3-nitrobenzylaminu v 20 ml dichlormethanu byl míchán při teplotě místnosti, zatímco bylo přidáno 463 mg (3,18 mmol) 5-methyl-3-isoxazoylchloridu. Do tohoto roztoku bylo přidáno 0,92 ml (6,62 mmol) triethylaminu. Reakce byla míchána další 1 hodinu při teplotě místnosti, zředěna 75 ml ethylacetátu a organická fáze byla promyta IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou (dvakrát), vodou (dvakrát) a nasyceným vodným hydrogenubličitanem sodným (třikrát). Vzniklý organický roztok byl vysušen síranem sodným, zfiltrován a koncentrován za vzniku 550 mg (79 %) titulní sloučeniny jako žluté pevné látky.
MS(FD) m/z 261 (M+).
Příprava 2
N-(5-methy li soxaz-3-oyl)-3-aminobenzy lamin
Do roztoku obsahujícího 260 mg (1,00 mmol) N-(5 methylisoxaz-3-oyl)-3-nitrobenzylaminu v 20 ml tetrahydrofuranu bylo přidáno 674 mg (3,00 mmol) chloridu cínatého (dihydrát), poté 2 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové. Reakce byla míchána při teplotě místnosti po dobu 18 hodin a potom zředěna ICO ml ethylacetátu. Organický ro rtok byl promyt nasyceným vodným hydrogenuhličitanem sodným, vysušen síranem sodným, zfiltrován a koncentrován za vzniku 200 mg (86 %) titulní sloučeniny jako žluté pěny.
MS(FD) m/z 231 (M+) • ·
- 26 • * • · · · · ·
Příprava 3
N-(5-methy li soxaz-3-oyl)-N'-(5-methy 1-3-(2-chlor-6-fluorfeny li soxaz-4oyl)-3-aminobenzy lamin
Do roztoku obsahujícího 413 mg (1,78 mmol) N(5methylisoxaz-3-oyl)-3-aminobenzylaminu v 50 ml dichlormethanu bylo přidáno 538 mg (1,96 mmol) 3-(2-chlor-6-fluorfenyl)5-methyl-4isoxazoylchloridu při teplotě místnosti. Do tohoto roztoku bylo přidáno 0,157 ml (1,96 mmol) pyridinu, poté 22 mg (0,18 mmol) DMAP a reakce byla míchána při teplotě místnosti po dobu 3 hodin. Reakce byla potom zředěna 100 ml ethylacetátu. Tento organický roztok byl promyt IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou (dvakrát), solankou (dvakrát) a nasyceným vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného (dvakrát), vysušen síranem sodným, zfiltrován a koncentrován ve vakuu s výtěžkem 755 mg (90%) titulní sloučeniny jako bílé pevné látky.
MS(FD) m/z 468 (M+).
Příprava 4
N-(5-methylisoxaz-3-oyl)-2-aminobenzylamin
2-Aminobenzylamin (490 mg, 4,01 mmol) a 5-methyl-3isoxazoylchlorid (437 mg, 3,01 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle přípravy 1 s výtěžkem 250 mg. (36 %).
MS(FD) m/z 231 (M+).
'Η NMR bylo konzistentní s požadovaným produktem.
Příprava 5
N-(5-methy li soxaz-3-oyl)-N'-2-(2-chlor-6-fluorfenyl)-5-methy li soxaz-4oy 1-2-aminobenzy lamin
N-(5-methylisoxaz-3-oyl)-2-aminobenzylamin (160 mg, 0,692 mmol) a 3-(2-chlor-6-fluorfenyl)5-methyl-4-isoxazoylchlorid (208 mg, • · · ·
- 27 0,761 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle přípravy 3 s výtěžkem 275 mg. (85 %).
MS(FD) m/z 468 (M+).
IR(KBr) v = 1669, 1612, 1590; 1455, 1250, 898 cm'1.
Příprava 6
N-(5-methyl i soxaz-3-oyl)-4-aminobenzy lamin
4-aminobenzylamin (265 mg, 2,17 mmol) a 5-methyl-3isoxazoylchlorid (316 mg, 2,17 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle přípravy 1 s tou výjimkou, že vznikla 2:1 směs mono až bis acylovaných produktů, které byly separovány rozdělením směsi v 100 ml ethylacetátu a 100 ml IN vodné kyseliny chlorovodíkové. Organický podíl byl extrahován ještě dvakrát kyselinou a spojené kyselé extrakty byly převedeny na bazické (asi pH 8) nasyceným vodným hydrogenuhličitanem sodným. Tento bazický roztok byl extrahován ethylacetátem a organické extrakty byly vysušeny síranem hořečnatým, zfiltrovány a koncentrovány s výtěžkem 94 mg monoacylované titulní sloučeniny. (18,7 %) .
MS (FD) m/z 231 (M+) .
IR (KBr) v = 3334, 1646, 1551, 1519, 1459 cm’1.
Příprava 7
N-(5-methyl i soxaz-3-oyl)-N'-2-(2-chlor-6-fluorfenyl)-5-methyl i soxaz-4oy 1-4-aminobenzy lamin
N-(5-methylisoxaz-3-oyl)-4-aminobenzylamin (74 mg, 0,32 mmol) a 3-(2-chlor-6-fluorfenyl)5-methyl-4-isoxazoylchlorid (96 mg, 0,35 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle přípravy 3 s výtěžkem 150 mg. (100%).
MS(FD) m/z 468 (M+). IR(KBr) v = 3310, 1685, 1655, 1598, 1250 cm’1.
• ·
- 28 Příprava 8
N-(5-methy 1-3-feny lisoxaz-3-oyl)-3-nitrobenzy lamí n
3-nitrobenzylamin (500 mg, 2,65 mmol) a 3-fenyl-5 methyl-4-isoxazoylchlorid (705 mg, 3,18 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle přípravy 1 za vzniku 750 mg. (83,9%).
MS(FD) m/z 337 (M+).
IR(KBr) v 3307, 1648, 1524, 1346 cm’1.
Příprava 9
N-(5-methy 1-3-fenyl i soxaz-3-oyl)-3-aminobenzy lamin
N-(5-methyl-3-fenylisoxaz-3-oyl)-3-nitrobenzylamin (650 mg, 1,92 mmol) byl převeden na titulní sloučeninu postupem podle přípravy 2 s výtěžkem 555 mg. (94,2%).
MS(FD) m/z 307 (M+).
IR(KBr) υ 3444, 1647, 1612, 1538, 1180 cm'1.
Příprava 10
N-(5-methy 1-3-fenyl i soxaz-3-oyl)-N'-2-(2-chlor-6-fluorfenyl)-5methylisoxaz-4-oyl-3-aminobenzylamin
N-(5-methyl-3-fenylisoxaz-3-oyl)-3-aminobenzylamin (555 mg, 1,81 mmol) a 3-(2-chlor-6-fluorfenyl)5-methyl-4isoxazoylchlorid (96 mg, 1,81 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle přípravy 3 za vzniku 465 mg. (47,2%).
MS(FD) m/z 544 (M+).
IR(KBr) v 3284, 1653, 1610, 1533, 1443, 897 cm'1.
• · · ·
- 29 « · «
Příprava 11
N-(5-methyl-3-(2-chlor-6-fluorfenylisoxaz-4-oyl)-3-aminoacetofenon
Do roztoku 3-aminoacetofenonu (4,0 g, 29,6 mmol) v dichlormethanu (250 ml) v dusíkové atmosféře byl přidán 4dimethylaminopyridin (542 mg, 4,44 mmol), poté byl rychle po kapkách přidán pyridin (7:2 ml, 88,8 mmol). Po ochlazení na 0 °C byl přidán po kapkách v průběhu 1 hodiny roztok 3-(2-chlor-6-fluorfenyl)-5methylisoxazol-4-karbonylchloridu (8,48 g, 31,0 mmol) v dichlormethanu (125 ml). Ledová lázeň byla odstraněna a reakční směs se nechala míchat po dobu 4 hodin. Reakční směs byla zředěna ethylacetátem (500 ml) a promyta IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou (3 x 125 ml), vodou (2 x 100 ml) a solankou (3 x 75 ml). Ethylacetátová vrstva byla vysušena (síran hořečnatý) a těkavé látky byly odstraněny za sníženého tlaku, čímž byla získána titulní sloučenina (11,79 g), která byl použita jak je popsáno v následných reakcích.
’H NMR(CDC13) 8 7,72-7,44 (m, 5 Η) , 7,38 (dd, ÍH, J = 8 Hz) , 7,27 (dd, ÍH, J = 8 Hz) , 7,11 (br s, 1 Η) , 2,86 (s, 3H) , 2,57 (s, 3 H) .
Příprava 12
N-(t-butyloxykarbonyl)-3-nitrobenzy lamin
Do suspenze 4-nitrobenzylamin hydrochloridu (10,3 g, 54,7 mmol) a triethylaminu (11,1 g, 109 mmol) v dichlormethanu (75 ml) byl přidán roztok di-tert.butyldikarbonát (15,5 g, 71,1 mmol) v dichlormethanu (25 ml). Po míchání přes noc při teplotě místnosti byla reakční směs promyta 10% kyselinou citrónovou (2 x 250 ml), vysušena síranem hořečnatým, zfiltrována a rozpouštědlo bylo odstraněno za sníženého tlaku. Zbytek byl rekrystalizován ze soustavy ethylacetát/hexany se 13,80 g titulní sloučeniny. (100%).
4
4 4 4 • « 4
-30- ····
Příprava 13
N-(t-butyloxykarbonyl)-3-aminobenzy lamin
Do roztoku N-(t-butyloxykarbonyl)-3-nitrobenzylamin (13,8 g,
54,7 mmol) dimethylformamidu (200 ml) byl přidán dihydrát chloridu cínatého (74,1 g, 328 mmol) a reakce byla míchána při teplotě místnosti po dobu 48 hodin. Dimethylformamid byl odstraněn ve vakuu. Zbytek Byl znovu suspendován v dichlormethanu (300 ml), promyt solankou (200 ml), zfiltrován přes celitový filtr a rozpouštědlo odstraněno se ziskem 12,2 g titulní sloučeniny. (100%).
Příprava 14
N- (t-butyloxykarbonyl)-N'-(5-methy 1-3-(2-chlor-6-fluorfenylisoxaz-4-oyl)3-aminobenzylamin
Roztok 3-(2-chlor-6-fluorfenyl)-5-methylisoxaz-4-oyl chlorid (15 g, 54,7.mmol) v dichlormethanu (25 ml) byl přidán do roztoku N-(tbutyloxykarbonyl)-3-aminobenzylamin (12,2 g; 54,7 mmol) a triethylaminu (13,8 g, 137 mmol) v dichlormethanu (200 ml). Po míchání přes noc při teplotě místnosti, reakce byla promyta 10% kyselinou citrónovou (2 x 200 ml), vysušena síranem hořečnatým, zfiltrována a rozpouštědlo bylo odstraněno. Zbytek byl vyčištěn kapalinovou chromatografií (10% ethylacetát/hexany) za vzniku 18,96 g titulní sloučeniny. (75%).
Příprava 15
N- t-butyloxykarbonyl-l-aminoethoxy-3-nitrobenzen
Do roztoku obsahujícího 3,0 g (21,6 mmol) 3-nitrofenol v 100 ml tetrahydrofuranu bylo přidáno 3,8 g (23,8 mmol) N-(tbutyloxykarbonyl)-aminoethanolu a 7,4 g (28,1 mmol) trifenylfosfinu při teplotě místnosti. Do tohoto roztoku bylo přidáno s mícháním po kapkách • a
4,4 ml (28,1 mmol) diethylazodikarboxylátu (DEAD). Vzniklý roztok byl míchán při teplotě místnosti po dobu dalších 2 hodin a potom zředěn 200 ml ethylacetátu. Tento organický roztok byl promyt dvakrát pokaždé s IN vodným hydroxidem sodným, solankou a IN kyselinou chlorovodíkovou, vysušen síranem sodným, zfiltrován a koncentrován ve vakuu za vzniku žlutého oleje. Zbytek byl vyčištěn mžikovou chromatografii na silikagelové koloně, s použitím soustavy 50% ethylacetát-hexany jako eluentu. Hlavní frakce byly spojeny a koncentrovány za vzniku 5,50 g (90%) titulní sloučenina jako čirého žlutého oleje.
MS(FD) m/z 282 (M+).
Příprava 16
N'-t-butyloxykarbonyl-3-aminoethoxyanilin
Do roztoku 3,00 g (10,6 mmol) N-t-butyloxykarbonyl-1aminoethoxy-3-nitrobenzen v 25 ml methanol bylo přidáno 25 mg 10% paládia na uhlíku. Tato směs byl podrobena hydrogenací při 30 psi v Parrově třepačce po dobu 15 hodin. Směs byla poté zfiltrována přes celitový filtr a koncentrována ve vakuu za vzniku 2,20 g (82%) titulní sloučeniny jako béžového oleje.
MS(FD) m/z 252 (M+ ).
Příprava 17
N'-(t-butyloxykarbonyl)-N-( 5-methyl-3-(2-chlor-6-fluorfenylisoxaz-4-oyl)3- aminoethoxy anilin
Roztok obsahující 2,00 g (7,93 mmol) N'-t.butyloxykarbonyl-3aminoethoxyanilinu 50 ml dichlormethanu byl míchán při teplotě místnosti zatímco bylo přidáno 2,17 g (7,93 mmol) 3-(2-chlor-6-fluorfenyl)5-methyl4- isoxazoylchloridu. Do tohoto roztoku bylo přidáno 0,70 ml (8,7 mmol) pyridinu, poté 97 mg (0,79 mmol) DMAP a reakce byla míchána při teplotě místnosti po dobu 3 hodin. Reakce byla potom zředěna 100 ml ethylacetátu • · · · · • · · · · · • · · · · • · · · · · ·· a tento organický roztok promyt dvakrát pokaždé s IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou, solankou a nasyceným vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, vysušen síranem sodným, zfiltrován a koncentrován ve vakuu s výtěžkem 3,55 g (91%) titulní sloučeniny jako béžové pevné látky.
MS(FD) m/z 489 (M+).
Příprava 18
Ethyl N-(5-methyl-3-(2-chlor-6-fluorfenyl)isoxaz-4-oyl)-3-aminobenzoát
3-(2-chlor-6-fluorfenyl)5-methylisoxaz-4-oyl chlorid (7,9g, 29,0 mmol) byl přidán po částech do míchaného roztoku ethyl-3aminobenzoátu (4,0 g, 29,0 mmol) a triethylaminu (4,04 ml, 29,0 mmol) v suchém dichlormethanu při 0°C. Po posledním přídavku se nechala ochladit na teplotu okolí s mícháním po dobu 1 hodiny. Roztok byl promyt 0,5M roztokem vodné kyseliny chlorovodíkové, solankou, vodným hydrogenuhličitanem sodným, vysušen síranem hořečnatým, zfiltrován a odpařen do pěny, která byla použita v následných reakcích bez dalšího čištění.
Příprava 19
Methyl N-5-methyl-3-(2-chlor-6-fluorfenyl)isoxaz-4-oyl)-3aminofenylacetát
Roztok obsahující 1,93 g (11,7 mmol) methyl 3aminofenylacetátu v 50 ml dichlormethanu byl míchán při teplotě místnosti zatímco bylo přidáno 3,20 g (11,7 mmol) 3-(2-chlor-6fluorfenyl)5methylisoxaz-4-oyl chloridu. Do tohoto roztoku bylo přidáno 1,03 ml (12,9 mmol) pyridinu, poté 140 mg (1:17 mmol) DMAP a reakce byla míchána při teplotě místnosti po dobu 3 hodin. Reakce byla potom zředěna 100 ml ethylacetátu. Tento organický roztok byl promyt 1 N roztokem vodné kyseliny chlorovodíkové (dvakrát), solankou (dvakrát) a nasyceným vodným • · ·
roztokem hydrogenuhličitanu sodného (dvakrát), vysušen síranem sodným, zfiltrován a koncentrován ve vakuu s výtěžkem 4,45 g (94%) titulní sloučeniny jako světle žlutá pevná látka.
MS(FD) m/z 402 (M+).
Prprava 20
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2 on-l-yl)fenylacetylchloridu
Do roztoku obsahujícího 107 mg (0,290 mmol) 3(isoxazolo[3,4c] -1,2-dihydro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenyloctové kyseliny v 20 ml dichlormethanu bylo přidáno 30 ml (0,348 mmol) oxalylchloridu při teplotě místnosti. Reakce byla míchána při teplotě místnosti po dobu 1 hodiny a koncentrována ve vakuu za vzniku titulní sloučeniny jako bílé pevné látky. Tento materiál byl použit bez dalšího čištění.
Příprava 21
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2 on-l-yl)benzoyl chlorid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzoová kyselina byla převedena na titulní sloučeninu postupem podle přípravy 20.
Příprava 22
0-Methansulfonyl-l-nitro-3-(l-hydroxy ethyl)benzen
Borohydrid sodný (343 mg, 9,08 mmol) byl přidán po dávkách do roztoku 3-nitroacetofenonu (5 g, 30,3 mmol) v methanolu. Po přidání poslední dávky se reakční směs nechala míchat po dobu 1 hodinu a potom bylo rozpouštědlo odpařeno. Zbytek byl rozdělen mezi dichlormethan a deionizovanou vodu. Organický podíl byl separován, vysušen síranem
- 34 • · · « hořečnatým, zfiltrován a odpařen za vzniku světle hnědé gumy. Ta byla rozpuštěna v dichlormethanu obsahujícm triethylamin (4,2 ml, 30,3 mmol) a ochlazena v ledové lázni. Po kapkách byl přidán mesylchlorid (2,34 ml, 30,3 mmol) a po posledním přídavku se reakční směs nechala ohřát na teplotu místnosti a byla míchána přes noc. Roztok byl promyt postupně vodnou kyselinou chlorovodíkovou (0,5 M), vodným hydrogenuhličitanem sodným, solankou, vysušen síranem hořečnatým, zfiltrován a odpařen na 6,5 g titulní sloučeniny, která byla použita bez dalšího čištění.
Příprava 23 l-nitro-3-(l-azidoethyl)benzen
0-Methansulfonyl-l-nitro-3-(l-hydroxyethyl)benzen (3,1 g,
12,6 mmol) byl rozpuštěn v bezvodém dimethylsulfoxidu a byl přidán azid sodný (1,07 g, 16,4 mmol) přidán. Reakční směs se nechala míchat po dobu 18 hodin, byla zředěna ethylacetátem a promyta několikrát solankou. Organický podíl byl potom vysušen síranem hořečnatým, zfiltrován, odpařen a chromatografován (silikagel, 5:1 hexan:ethylacetát), bylo získáno
2,9 g titulní sloučeniny.
Příprava 24
3-nitro-a-methylbenzylamin l-nitro-3-(l-azidoethyl)benzen (1,3 g, 6,76 mmol) byl rozpuštěn v tetrahydrofuranu a byl přidán trifenylfosfin (l,9g, 7,4mmol) V; niklý roztok byl míchán při teplotě okolí 18 hodin. Potom byl přidán 1M vodný hydroxid sodný (1 ml) a míchání pokračovalo 48 hodin. Reakce byla zředěna ethylacetátem, promyta několikrát solankou, vysušena síranem hořečnatým, zfiltrována a odpařena. Zbytek byl chromatografován (silikagel, 2:1 hexan:ethylacetát), bylo získáno 1,1 g titulní sloučeniny. (99%) .
- 35 *H NMR(CDC13) δ 1,41 (3H, d, J = 6,7 Hz) , 1,60 (2H, br s), 4,28 (IH, q, J = 6,9 Hz), 7,50 (IH, t, J = 7,7 Hz), 7,70 (IH, d, J = 7,7 Hz); 8,09 (IH, d, J = 7,7 Hz), 8,25 (IH, s).
Příprava 25
N-t-buty loxykarbony 1-3-nitro-a-methylbenzy lamin
Do suspenze 3-nitro- a -methylbenzylaminu (1,12 g, 6,74 mmol) v dichlormethanu (75 ml) byl přidán a roztok di-terc.butyldikarbonátu (1,76 g, 8,09 mmol) v dichlormethanu (25 ml). Po míchání přes noc při teplotě místnosti byla reakce promyta 10% citrónovou kyselinou (2 x 250 ml), vysušena síranem hořečnatým, zfiltrována a rozpouštědlo bylo odstraněno za sníženého tlaku, byla získána titulní sloučenina která byla použita v následných reakcích bez dalšího čištění.
Příprava 26
N-t-buty loxykarbony 1-3-amino-a-methylbenzy lamin
Do roztoku N-t-butyloxykarbonyl-3-nitro- a-methylbenzylaminu (1,79 g, 6,74 mmol) v dimethylformamidu (50 ml) byl přidán chlorid cínatý dihydrát (9 12 g, 40,4 mmol) a reakce byla míchána při teplotě místnosti 48 hodin. Dimethylformamid byl odstraněn ve vakuu, zbytek znovu suspendován v dichlormethanu (100 ml), promyt solankou (100 ml), zfiltrován přes celitový filtr a rozpouštědlo bylo odstraněno, čímž byl získán surový anilin.
Příprava 27
N-(t-butyloxykarbonyl)-N'-(5-methyl-3-(2-chlor-6-fluorfenylisoxaz-4-oyl)3-amino-a-Methylbenzylamin
Roztok 3-(2-chlor-6-fluorfenyl)-5-methylisoxaz-4-oyl chloridu (1,85 g, 6,74 mmol) v dichlormethanu (25 ml) byl přidán do roztoku anilinu (l,59g, 6,74 mmol) a triethylaminu (2,04 g, 20,2 mmol) v dichlormethanu • · · · • · · ·
- 36 (100 ml). Po míchání přes noc při teplotě místnosti byla reakce promyta 10% kyselinou citrónovou (2 x 50 ml), vysušena síranem hořečnatým, zfiltrována a rozpouštědlo bylo odstraněno , byla získána titulní sloučenina, která byla použita v následných reakcích bez dalšího čištění.
Příprava 28
N-(5-methy 1-3-(2-chlor-6-fluorfenylisoxaz-4-oyl)-3-nitrobenzy lamin
3-nitrobenzylamin (511 mg, 2,71 mmol) a 3-(2-chlor-6fluorfenyl)-5-methylisoxaz-4-oyl chlorid (742 mg, 2,71 mmol) byly suspendovány v 10. ml dichlormethanu a byl přidán triethylamin (0,95 ml, 6,78 mmol). Reakční směs se vyjasnila a byla míchána při teplotě místnosti po dobu 2 hodin. Reakce byla potom zředěna 100 ml ethylacetátu a organická vrstva byla promyta dvakrát pokaždé s IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou a IN vodným hydroxidem sodným. Organická vrstva byla potom vysušena síranem sodným, zfiltrována a koncentrována ve vakuu za vzniku 1,12 g titulní sloučeniny. (>100%).
MS(IE) m/z 390 (M+1). IR 3280, 1648, 1532, 1349,1251 cm'1.
Příprava 29
-(3-nitrobenzyl)-3-Isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin2-on
N-(5-methy 1-3-(2-chlor-6-fluorfeny li soxaz-4-oyl)-3nitrobenzylamin (940 mg) byl rozpuštěn v 5 ml dimethylformamidu a 5 ml f 2N hydroxidu sodného v methanolu. Reakce byla míchána při teplotě místnosti po dobu 1 hodiny a byl přidán další dimethylformamid, aby se rozpustila vzniklá sraženina. Reakce se nechala míchat další hodinu a potom byla nalita do 2N vodné kyseliny chlorovodíkové. Tato směs byla několikrát extrahována ethylacetátem. Spojené extrakty byly promyty solankou, vysušeny síranem sodným, zfiltrovány a koncentrovány ve vakuu za vzniku 852 mg titulní sloučeniny.
• · · · · · • * ·
- 37 • · · ·« • · · · r 4 • · · 4 # • · · · · « • · · 4 · • · » 4 44 · 4
MS(IE) m/z 370 (M+l). IR 3306, 2952, 1718, 1638, 1547, 1211 cm’1.
Příklady
Příklad 1 l-(N-5-methylisoxazol-3-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro
3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin
N-(5-methy li soxaz-3-oyl)-N'-(5-methy 1-3-(2-chlor-6fluorfenylisoxaz-4-oyl)-3-aminobenzylamin (75 mg, 0,160 mmol) byl rozpuštěn v 10 ml dimethylformamidu a 5 ml 2N hydroxidu sodného v methanolu. Po 2 hodinách byla reakce zředěna 50 ml ethylacetátu. Vzniklý směs byla promyta dvakrát pokaždé IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou, hydrogenuhličitanem sodným a solankou, vysušena síranem sodným, zfiltrována a koncentrována. Zbytek byl vyčištěn mžikovou chromatografií (silikagel, 50% ethylacetát-hexany) za vzniku 70 mg (97 %) titulní sloučeniny jako bílé pevné látky.
MS(FD) m/z 448 (M+). IR(CHC13) v 1685, 1632, 1597, 1458 cm’1.
Příklad 2
-(N-5-methylisoxazol-3-oyl)-2-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro
3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin
N-(5-methyl i soxaz-3-oyl)-N'-(5-methyl-3-(2-chlor-6fluorfenylisoxaz-4-oyl)-2-aminobenzylamin (273 mg, 0,58 mmol) byl převeden na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 1 s tou výjimkou, že doba reakce byla 3 hodiny, vzniklo 200 mg (77%) jako žlutého pudru. MS (FD) m/z 448 (M+).
IR(KBr) v 1682, 1631, 1596, 1455, 1320 cm’1.
Příklad 3 l-(N-5-methylisoxazol-3-oyl)-4-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin • ♦ · · · ·
- 38 N-(5-methy li soxaz-3-oyl)-N'-(5-methyl-3-(2-chlor-6fluorfenylisoxaz-4-oyl)-4-aminobenzylamin (100 mg, 0,213 mmol) byl převeden na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 1 s tou výjimkou, že doba reakce byla asi 15 minut za vzniku 59 mg (61%). MS(FD) m/z 448 (M+).
IR(KBr) v 1681, 1631, 1596, 1540, 1323 cm'1.
Příklad 4
-(N-3-fenyl-5-methylisoxazol-3-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
N-(5-methyl-3-feny li soxaz-3-oyl)-N'-(5-methyl-3-(2-chlor-6fluorfenylisoxaz-4-oyl)-3-aminobenzylamin (400 mg, 0,734 mmol) byl převeden na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 1 s tou výjimkou, že doba reakce byla asi 18 hodin za vzniku 305 mg (79 %).
MS(FD) m/z 524 (M+).
IR(KBr) v 3302, 1662, 1596, 1528, 1322 cm'1.
Příklad 5
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2 on-l-yl)acetofenon
Do roztoku N-(5-methyl-3-(2-chlor-6-fluorfenylisoxaz-4-oyl)3-aminoacetofenonu (29,6 mmol) v dimethylfórmamidu (275 ml) byl přidán hydroxid sodný (275 ml, 2N v methanolu) a reakční směs se nechala míchat po dobu 48 hodin za současné kontroly pomocí TLC. Reakční směs byla zfiltrována a filtrát byl zředěn ethylacetátem (1,5 1). Roztok ethylacetátu byl promyt IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou (3 x 300 ml), vodou (2 x 250 ml) a solankou (300 ml). Organická fáze byla vysušena (síran hořečnatý) a těkavé látky byly odstraněny za sníženého tlaku. Surový zbytek byl chromatografován (silikagel, 1,5 - 10% methanol/chloroform)
- 39 čímž byla získána titulní sloučenina jako bílá pevná látka (4,5 g, 43 %), t .t. 78-81°C.
JH NMR(CDC13) δ 8,15 (d, IH, J = 8 Hz) , 7,88 (s, IH) , 7,75 (dd, IH, J = 8 Hz) , 7,51 (d, IH, J = 8 Hz) ; 7,36 (d, IH, J - 8 Hz) , 7,26 (dd, 1 H, J = 8 Hz), 6,50 (d, IH, J = 8 Hz), 2,92 (s, 3 H), 2,64 (s, 3 H). MS(FAB) 352,9 (M+1).
Příklad 6
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on
-yl)anilin
3-(2-chl or-6-fluorfeny l)-5-methyl isoxazol-4-karbonylchlorid (7,6 g, 27,7 mmol) byl přidán po dávkách do míchaného roztoku 1,3fenylendiaminu (3 g, 27,7 mmol) a triethylamin (4,25 ml, 30,5 mmol) v bezvodém dichlormethan při 0°C. PO posledním přídavku byla reakční směs míchána při teplotě okolí po dobu 2 hodiny. Vysrážená pevná látka byla oddělena filtrací a promyta studeným methanolem za vzniku téměř bílé pevné látky. Filtrační koláč byl suspendován ve směsi tetrahydrofuranu a 1M hydroxidu sodného v methanolu (1:1 v/v) a směs byla míchána při teplotě okolí 20 hodin. Směs byla ochlazena v ledu, zfiltrována a promyta ledově studeným methanolem a vysušena, čímž bylo získáno 6,5 g titulní sloučeniny. (72 %).
MS(EI) 326 (M+1).
1NMR(CDC13) 2,9 (3H, s), 3,9 (2H, br s), 6..55 6,85 (4H, m) , 7,22 - 7,41 (3H, m) .
Příklad 7 l-(N-t-butyloxykarbonyl)-3-(isoxazolo[3, 4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Do roztoku N-(t-butyloxykarbonyl)-N'-(5-methyl-3(2-chlor-6fluorfenyl)isoxaz-4-oyl)-3-aminobenzylaminu (19,0 g, 41,2 mmol) v suchém *·« 4 • 4 • 4
- 40 » · 4 « ♦· 4· dimethylformamidu (200 ml) byl přidán roztok hydroxidu sodného (8,24 g, 206 mmol) v methanolu. Po míchání přes noc při teplotě místnosti byla reakční směs nalita na led, pevná látka byla odstraněna vakuovou filtrací a vyčištěna kapalinovou chromatografii (10% ethylacetát/hexany), bylo získáno , bylo získáno 16,31 g titulní sloučeniny jako nahnědlá pěna. (90 %).
MS(FAB) 440 (M+1) .
NMR(CDCb) 1,55 (9H, s), 2,9 (3H, s), 4,4 (2H, d), 4,9 - 5,0 (ÍH, bs), 6,55 (ÍH, s), 7,15 - 7,65 (6H, s).
Příklad 8
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2on-l-yl)benzy lamin l-(N-t-butyloxykarbonyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin (1,20 g, 2,73 mmol) byl rozpuštěn v 5 ml trifluoroctové kyseliny a míchán při teplotě místnosti po dobu 1 hodiny. Směs byla koncentrována ve vakuu a zbytek azeotropován dvakrát chloroformem za vzniku 1,15 g amorfní pevné látky. (93 %). MS(FD) m/z 339 (M+ pro volnou bázi).
NMR konzistentní s požadovaným produktem.
Příklad 9
-(N-3,5-dimethoxy-4-benzyloxybenzoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c] -1,2-dihydro3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l -yl)benzylamin
3,5-dimethoxy-4-benzyloxybenzoová kyselina (317 mg, 1,10 mmol) byla rozpuštěna v dichlormethanu a byl přidán EDC (211 mg, 1,10 mmol). V oddělené nádobě byly smíchány 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin (333 mg, 0,734 mmol), Nmethylmorfolin a dichlormethan. Před spojením s roztokem obsahujícím aktivovaný ester bylo do roztoku obsahujícího amin přidáno trochu
• · dimethylformamidu. Potom bylo přidáno katalytické množství DMAP a vzniklý roztok byl míchán při teplotě místnosti po dobu 18 hodin. Reakce byla zředěna ethylacetátem a promyta dvakrát pokaždé s IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou, IN vodným hydroxidem sodným a solankou. Organická vrstva byla koncentrována za vzniku 380 mg titulní sloučeniny jako amorfní pevná látka (85 %).
MS(FIA) m/z 610.
Příklad 10 l-(N-3,4,5-trimethoxybenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin
3,4,5-trimethoxybenzaldehyd (40 mg, 0,20 mmol) byl rozpuštěn ve 2 ml suchého methanolu a byl přidán N-methylmorfolin (25 pl, 0,22 mmol) a 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2on-l-yl)benzylamin (100 mg, 0,22 mmol). Vzniklý roztok se nechal míchat pod dusíkem při teplotě místnosti po dobu asi 30 minut, až vznikla sraženina. Potom byly přidány methanol (2 ml) a kyanoborohydrid sodný (13 mg, 0,20 mmol). Po 1 hodině již sraženina nebyla viditelná. Dokončení reakce bylo indikováno TLC (ethylacetát), proto byla reakce zředěna ethylacetátem a promyta 25 ml nasyceného vodného hydrogenuhličitanu sodného a solankou (3 x 25 ml). Organická vrstva byla vysušena síranem sodným, zfiltrována a odstraněna ve vakuu. Zbytek byl převeden do ethylacetátu a vyčištěna silikagelovou chromatografií (ethylacetát) za vzniku 90 mg titulní sloučeniny. (87 %).
MS(IS) m/z 518.
EA vypočteno pro C28H26N3O5CI: C, 64,68; H, 5,04; N, 8,08. Zjištěno: C, 64,62; H, 5,16; N, 7,87.
Příklad 11 l-(N-3,5-dimethoxy-4-hydroxybenzoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
• ·
- 42 1 -(N-3,5-dimethoxy-4-benzyloxybenzoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin (100 mg, 0,164 mmol) byl přidán to thioanisolu (19,2 ml, 0,164 mmol) a vzniklá směs byla zředěna kyselinou trifluoroctovou. Reakce byla míchána při teplotě místnosti po dobu 1 hodiny a potom koncentrována ve vakuu. Zbytek byl přečerpáván přes noc s použitím vakua. Vzniklá surová pevná látka byla vyčištěna chromatografii (silikagel, gradientová eluce 50-100% ethylacetát:hexany) za vzniku titulní sloučeniny.
NMR konzistentní s požadovaným produktem.
MS(FD) m/z 519 (M+) .
Příklad 12
N-(3,4,5-trimethoxyfenyl)-N-(3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-1 -yl)benzyl) močovina
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on1-yl)benzylamin (100 mg, 0,22 mmol) byl suspendován v suchém dichlormethanu a pod dusíkem při teplotě místnosti bylo přidáno 25 μΐ Nmethylmorfolinu. Reakce byla podrobena působení ultrazvuku a bylo přidáno 1 ml suchého dimethylformamidu. Do směsi byl potom přidán
3,4,5-trimethoxyfenylisokyanát (48 mg, 0,23 mmol) a vzniklý roztok se nechal míchat po dobu asi 18 hodin. Reakce byla zředěna ethylacetátem a byla promyta 3 krát pokaždé IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou a vodným hydrogenuhličitanem sodným, vysušena síranem sodným a zfiltrována. Filtrační koláč byl promyt methanolem a rozpouštědlo bylo odstraněno.
Zbytek byl převeden do soustavy dichlormethan/hexan a rekrystalizován za vzniku 59 mg titulní sloučeniny (49 %).
MS(IS) 548 (M+).
EA vypočteno pro C28H25CIN4O6: C, 61,26; H, 4,59; N, 10,21. Zjištěno: C, 60,98; H, 4,87; N, 9,97.
• * • · · ·
• ·
- 43 Přiklad 13
N-(3,4,5-trimethoxyfenyl)-N-(3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzyl) thiomočovina
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)benzylamin (100 mg, 0,22 mmol) a 3,4,5-trimethoxyfenylisothiokyanát (52 mg, 0,22 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 12 s tou výjimkou, že produkt vysrážený z reakčního roztoku po míchání asi 18 hodin byl zfiltrován a nebyl dále čištěn, čímž bylo získáno 62 mg. 49%.
NMR(d DMSO) konzistentní s požadovaným produktem.
IR(KBr) 1679, 1635, 1576, 1525, 1502 cm'1.
Přiklad 14 l-(N-4-methoxyfenylsulfonyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro3-methy l-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzyl amin
3-(isoxazolo[3,4-c]-l ,2-dihydro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-on-lyl)benzylamin (50 mg, 0,147 mmol) byl rozpuštěn v 2 ml suchého dimethylformamidu a míchán pod dusíkem při teplotě místnosti. Poté byl přidán 4-methoxybenzensulfonyl chlorid (30 mg, 0,147 mmol) a potom triethylamin (22 mg, 0,22 mmol) a vzniklá směs byla míchána asi 18 hodin. Reakce byla zředěna ethylacetátem a promyta 3 krát pokaždé s IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou a. solankou, vysušena síranem sodným, zfiltrována a rozpouštědlo bylo odstraněno. Zbytek se nechal reagovat se soustavou dichlormethan/hexany za vzniku sraženiny 57 mg titulní sloučeniny. (76 %).
EA vypočteno pro C25H20CIN3O5S: C, 58,88; H, 3,95; N, 8,24. Zjištěno: C, 59,11; H, 4,01; N, 8,23. MS(IS) 510 (M+) .
Příklad 15 l-(N-t-butyloxykarbonyl)aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2• • · · • · • · ·· · · * ·· · · · ·
9 9 9 9 9 9 ·
9 9 · 9 9 9 9 9 9 λ Λ 9 9 9 9 9 9 9 9 9 “ ···· ·· ··· ··· ·· ·· dihydro-3-methy 1-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen
N'-(t-buty loxykarbony l)-N'-(5-methy 1-3-(2-chlor-6fluorfenylisoxaz-4-oyl)-3-aminoethoxyanilin (3,50 g, 7,14 mmol) byl převeden na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 1 s tou výjimkou, že reakce byla provedena při 70°C a surový produkt byl vyčištěn rekrystalizací ze soustavy 50% ethylacetát-isooktan za vzniku 2,50 g (74%) bílé krystalické pevné látky.
MS(FD) m/z 469 (M+).
Prklad 16 l-aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2on-l-yl)benzen
Do roztoku l-(N-t-butyloxykarbonyl)aminoethoxy3(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-oni-yl)benzenu (1,00 g, 2,13 mmol) v 5 ml dichlormethan bylo přidáno 5 ml trifluoroctové kyseliny. Reakce byla míchána při teplotě místnosti po dobu 1 hodiny a koncentrován ve vakuu. Olejovitá pevná látka byla rozpuštěna v 30 ml ethylacetátu a organický roztok byl promyt dvakrát IN vodným hydroxidem sodným, vysušen síranem sodným, zfiltrován a koncentrován za vzniku 731 mg (93%) titulní sloučeniny jako bílé pevné látky.
MS(FD) m/z 369 (M+).
Příklad 17 l-(N-benzoyl)aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]- l,2-dihydro-3 methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen
Do roztoku l-aminoethoxy-3-(isoxazoIo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzenu (100 mg, 0,270 mmol) v 5 ml dichlormethanu bylo přidáno 35 μΐ (0,30 mmol) benzoylchloridu a poté 45 μΐ (0,32 mmol) triethylaminu. Reakce byla míchána při teplotě místnosti po • · • · • ·
- 45 dobu 1 hodiny a potom zředěna 25 ml ethylacetátu. Tento organický roztok byl promyt dvakrát pokaždé s IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou, solankou a nasyceným vodným hydrogenuhličitanem sodným, vysušen síranem sodným, zfiltrován a koncentrován ve vakuu za vzniku 105 mg (82%) titulní sloučeniny jako bílé amorfní pevné látky.
MS(FD) m/z 473 (M+ ) .
Příklad 18 l-(N-3,4,5-trimethoxybenzoyl)aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]
1.2- dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen
3,4,5-trimethoxybenzoyl chlorid (69 mg, 0,297 mmol) a 1aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]-l ,2-dihydro-3-methy 1-6-chlorchino lin-2on-l-yl)benzen (100 mg, 0,270 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 17 s výtěžkem 120 mg (79%).
MS(FD) m/z 563 (M+).
Příklad 19
-(N-acetyl)aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3 methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen
Acetyl chlorid (21 μΐ, 0,297 mmol) a l-aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]1.2- dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-oni-yl)benzen (100 mg, 0,270 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle příkladu I7 s výtěžkem 98 mg (88%).
MS (FD) m/z 411 (M+) .
Příklad 20 l-(N-methansulfonyl)aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l -yl)benzen
Methansulfonyl chlorid (23 ml, 0,297 mmol) a 1-aminoethoxy3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen • · ·
- 46 (100 mg, 0,270 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 17 s výtěžkem 91 mg (75%).
MS(FD) m/z 447 (M+).
Příklad 21 l-(N-4-(N-acetylamino)benzensulfonyl)aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]1,2-dihydro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-oni-yl)benzen
N-acetylsulfanilylchlorid (63 mg, 0,270 mmol) a 1aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2on-l-yl)benzen (100 mg, 0,270 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 17 s výtěžkem 91 mg (75%).
MS(FD) m/z 565,9 (M+).
IR(KBr) v 1660, 1592, 1330, 1153 cm’1.
Příklad 22
-(N-l -oxo-3-(2-benzoxazolinon-3-yl)propyl)aminoethoxy-3(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen
3-(2-benzoxazolinon-3-yl)propionová kyselina (317 mg, 0,405 mmol) byla rozpuštěna v 10 ml tetrahydrofuranu a byl přidán hydroxybenztriazolhydrát (78 mg, 0,405 mmol) a poté l-(3dimethylaminopropyl)-3-ethylkarbodiimidhydrochlorid (EDC. V oddělené nádobě byl rozpuštěn l-aminoethoxy-3(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen (100 mg, 0,270 mmol) v 5 ml dimethylformamidu a poté byly do reakční směsi přidány 2 mg dimethylaminpyridinu. Vzniklý roztok se nechal míchat při teplotě místnosti po dobu 18 hodin. Reakce byla zředěna 50 ml ethylacetátu a promyta dvakrát pokaždé s IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou, solankou, nasyceným vodným hydrogenuhličitanem sodným a opět solankou. Organická vrstva byla vysušena síranem hořečnatým, zfiltrována a koncentrována za vzniku 122 mg (81%) titulní sloučeniny.
• · • 9
- 47 MS(FD) m/z 558 (M+).
Příklad 23
-(N-l-oxo-4-(N-t-butyloxykarbonyl)amino-4karbomethoxybutyl)aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen
Methylester kyseliny N-Boc-glutamové (88 mg, 0,338 mmol) a l-aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2on-l-yl)benzen (100 mg, 0:270 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 22 s výtěžkem 110 mg (66%) .
MS (FD) m/z 612 (M+) .
Příklad 24 l-(N-l-oxo-4-Amino-4-karbomethoxybutyl)aminoethoxy-3(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-oni-yl)benzen
-(N-l -oxo-4-(N-t-butyloxykarbonyl)amino-4 karbomethoxybutyl)aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]-l ;2-dihydro3-methyl6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen byl rozpuštěn v 5 ml trifluoroctové kyseliny a míchán při teplotě místnosti po dobu 1 hodiny a koncentrován za vzniku 21 mg (100%) titulní sloučeniny.
MS(FD) m/z 513 (M+).
Příklad 25
-(Ν-1 -oxo-4-(N-t-buty 1 oxy karbony l)amino-4-karboxy butyl )aminoethoxy-3(isoxazolo[3,4-c]-l ,2-dihydro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen l-(N-l-oxo-4-(N-t-butyloxykarbonyl)amino-4karbomethoxybutyl)aminoethoxy-3-(isoxazolo[3,4-c]-l ,2-dihydro-3-methy 16-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen (77 mg, 0,13 mmol) byl rozpuštěn v 5 ml
50% methanol v tetrahydrofuranu a bylo přidáno 5 ml 2N vodného
- 48 • · · · « · hydroxidu sodného. Vzniklá směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu 2 hodin, okyselena IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou a extrahována třikrát ethylacetátem. Organická vrstva byla vysušena síranem hořečnatým, zfiltrována a koncentrována za vzniku titulní sloučenina.
MS (FD) m/z 599 (M+) .
Příklad 26 l-(N-l-oxo-4-amino-4-karboxybutyl)aminoethoxy-3(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on4-yl)benzen l-(N-l-oxo-4-(N-t-butyloxykarbonyl)amino-4-karboxybutyl)aminoethoxy-3(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen (25 mg, 0,042 mmol) byl rozpuštěn v 1 ml dichlormethanu a byl přidán 1 ml trifluoroctové kyseliny. Vzniklá směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu 45 minut a potom koncentrována ve vakuu. Nebylo provedeno další čištění.
MS(FD) m/z 498 (M+ volné báze).
IR(KBr) v 1674, 1597, 1475, 1197 cm’1.
Příklad 27
Ethylester 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)benzoové kyseliny
Ethylester 3-(N-5-methyl-3-(N-2-chlor-6-fluorfenylisoxaz-4oyl)aminobenzoové kyseliny (4,5 g, 11,6 mmol) byl rozpuštěn v suchém tetrahydrofuranu a ochlazen v ledové lázni. Po dávkách byl přidán hydrid sodíku (428 mg jako 60% disperze v oleji). Po posledním přídavku se směs nechala ohřát na teplotu okolí za míchání 18 hodin. Reakce byla zalita nasyceným chloridem amonným a zředěna ethylacetátem. Organické podíly byly promyty solankou, vysušeny síranem hořečnatým, zfiltrovány a odpařeny za vzniku žluté pevné látky. Zbytek byl suspendován v horké • · ······ · · ·9 • · · ·· · · ···· • · · · ···« » 9 9 9 9 9 9 9 9 9
AQ 9 9 9 9 9 9 9 9 9 ~ 9 99 9 9 9 9 9 9 9 9 9 99 9 9 soustavě ethylacetát-hexany, ochlazeny a zfiltrovány, bylo získáno 1,86 g titulní sloučeniny.
MS (FAB) 383 (M +1) .
Příklad 28
3-(isoxazolo[3,4-c]-1,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2 on-l-yl)benzoová kyselina
Ethylester 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzoové kyseliny (1,76 g, 4,60 mmol) byl rozpuštěn v 9:1 (v/v) tetrahydrofuran:methanol a ochlazen v ledové lázni. Po kapkách byl přidán roztok hydrátu hydroxidu lithného (5,1 ml 1M roztoku ve vodě). Směs se nechala ohřát na teplotu okolí za míchání 18 hodin. Po této periodě byl odpařen tetrahydrofuran (teplota lázně < 40 °C). Vodný zbytek byl ochlazen v ledové lázni a okyselen po kapkách přídavkem 2M vodné kyseliny chlorovodíkové. Pevná látka, která se vysrážela, byla oddělena a filtrací a vysušena s výtěžkem 1,48 g titulní sloučeniny jako bílé pevné látky.
IH (DMSO-d6) δ 2,8 (3H, s), 6,45 (IH, m), 7,4 7,48 (2H, m) , 7,65 (IH, d, J = 7,2 Hz) , 7,68 (IH, t, J = 7,2 Hz), 7,91 (IH, s), 8,11 (IH, d, J = 7,2 Hz). EA vypočteno Ci8HnN2O4C1.0,8H2O. C, 58,56; H, 3,44; N, 7,59. Zjištěno C, 58,48; H, 3,42; N, 7,42.
Příklad 29
Methylester 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2on-l-yl)benzoové kyseliny
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)benzoylchlorid (50 mg, 0,1,34 mmol) byl rozpuštěn v 3 ml suchého dichlormethanu a míchán pod dusíkem při teplotě místnosti. Bylo přidáno
100 ml suchého methanolu a reakce byla po 1 hodině odstripována na • · ·· · ·· · · · · · ♦ • « · · ···« • · · · ······ cn ··· · · ···· uu - ···· ·· ··· ··· ·· ·· rotační odparce. Zbytek byl převeden do ethylacetátu a promyt vodný hydrogenuhličitan sodný a solankou, vysušen síranem sodným, zfiltrován a vysrážen soustavou dichlormethan:hexany za vzniku sraženiny produktu. Po filtraci bylo získáno 42 mg titulní sloučeniny špinavě bílé pevná látky. (8j%). Tento materiál byl potom rekrystalizován ze soustavy dichlormethan. hexany.
EA vypočteno pro C19H13CIN2O4: C, 61,88; H, 3,55; N, 7,60.
Zjištěno: C, 62,17; H, 3,65; N, 7,41.
MS(FD) 368 (M+).
Příklad 30
N-3,4,5-trimethoxyfenyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3 methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzamid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)benzoylchlorid (50 mg, 0,134 mmol) byl rozpuštěn v 3 ml suchého dichlormethanu a míchán pod dusíkem při teplotě místnosti. Potom byl přidán 3,4,5-trimethoxyanilin (25 mg, 0,134 mmol) a reakce byla po 1 hodině odstripována na rotační odparce. Zbytek byl převeden do ethylacetátu a promyt vodným hydrogenuhličitanem sodným a solankou, vysušen síranem sodným, zfiltrován a koncentrován za vzniku 45 mg titulní sloučeniny. (86%).
MS(FD+) 519. NMR konzistentní s titulní sloučeninou.
Příklad 3 1
N-3,4,5-trimethoxybenzyl-3-(isoxazolo(3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l -yl)benzamid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)benzoylchlorid (50 mg, 0,134 mmol) a 3,4,5-trimethoxybenzylamin (2ó,4 mg, 0,134 mmol) byly převedeny na 76 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 30. (>100%).
• *
- 51 MS(FD) 533 (M+).
IR υ 3355, 2960, 2931, 1728, 1696, 1653, 1596 cm’1.
Příklad 32
3-(isoxazolo[3,4-c]- l,2-dihydro-3-methy l-6-chlorchinolin-2on-l-yl)fenyloctová kyselina
Do roztoku obsahujícího 4,50 g (11,2 mmol) sloučeniny z Přípravy 13 v 30 ml dimethylformamidu bylo přidáno 20 ml 2N hydroxidu sodného v methanolu. Reakce byla míchána při teplotě místnosti po dobu 2 hodin a potom zředěna 200 ml ethylacetátu. Tento organický roztok byl promyt IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou (dvakrát), solankou (třikrát), nasyceným vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného (dvakrát) a koncentrován za vzniku olejovití žluté pevné látky. Tento surový materiál byl vyčištěn rekrystalizací za vzniku 2,20 g (53%) titulní sloučeniny jako bílé krystalické pevné látky.
MS (FD) m/z 368 (M+).
Přiklad 33
N-fenyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-lyl)fenylacetamid
Do roztoku obsahujícího 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchlorid (65 mg, 0,167 mmol) in 1 ml dichlormethanu bylo přidáno 30 pl (0,334 mmol) anilinu při teplotě místnosti. Reakce byla míchána při teplotě místnosti po dobu 10 minut a potom zředěna 20 ml ethylacetátu. Tento organický roztok byl promyt dvakrát IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou, vysušen síranem sodným, zfiltrován a koncentrován ve vakuu,za vzniku 60 mg (81%) titulní sloučeniny jako bílé pevné látky. MS(FD) m/z 443 (M+).
Příklad 34 • ·
- 52 N-Benzyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-lyl)fenylacetamid
Benzylamin (21 μΐ, 0,19 mmol) a 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2dihydro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-on-l-yl) feny lacetylchloridu (3 7 mg, 0,095 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 33 s výtěžkem 31 mg (70%).
MS(FD) m/z 457 (M+).
Příklad 35
N-(pyridin-4-ylmethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
4-(aminomethyl)pyridin (34 μΐ, 0,35 mmol) a 3(isoxazolo[3,4c]-l,2-dihydro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-oni-yl)fenylacetylchlorid (65 mg, 0,18 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 33.
MS(FD) m/z 458 (M+).
Příklad 36
N-(pyridin-2-ylmethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l -yl)fenylacetamid
2-(aminomethyl)pyridin (34 μΐ, 0,36 mmol) a 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-oni-yl)fenylacetylchlorid (65 mg, 0,18 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 33. MS(FD) m/z 458 (M+).
Příklad 37
N-3,4,5-trimethoxybenzyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
- 53 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6-chlor chinolin-2-onl-yl)fenylacetylchlorid (50 mg, 0,129 mmol) byl rozpuštěn.v 2 ml suchého dichlormethanu a míchán pod dusíkem při teplotě místnosti. Byl přidán 3,4,5-trimethoxybenzylamin (28 mg, 0,142 mmol) a poté 21 μΐ triethylaminu. Reakce byla míchána asi 18 hodin a potom zředěna ethylacetátem. Vzniklá směs byla promyta třikrát pokaždé IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou, vodným hydrogenuhličitanem sodným a solankou, vysušena síranem sodným, zfiltrována a koncentrována. Zbytek byl vysrážen soustavou methylenchlorid:hexany za vzniku 57 mg sraženiny titulní sloučeniny. (80%).
MS(IS) 548 (M+).
IR v 3287, 1689, 1643, 1595, 1507.
Příklad 38
N,N-dimethyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l ,2-dihydro-3-methy 1-6 chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenylacetylchlorid (50 mg, 0,129 mmol) a dimethylamin (6,4 mg, 0,142 mmol) byly převedeny na 40 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 37. (78%) .
MS (IS) 396 (M+).
IR(KBr) v 1688, 1634, 1595.
Příklad 39
N-Methyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenylacetylchlorid (50 mg, 0,129 mmol) a methylamin (4,4 mg, 0,142 mmol) byly převedeny na 28 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu
37. (57%) .
• · • · · ·
- 54 MS (IS) 382 (MS+) .
IR(CHC13) v 3011, 1675, 1632, 1597.
Příklad 40
N-methyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-lyl)fenylacetamid
Piperidinylmethylpolystyrenová pryskyřice (72 mg) byla umístěna do trubičky s odšroubovatelným víčkem i dnem (s fritou na dně). Byl přidán aminomethylcyklohexan (22 mg, 0,194 mmol) a poté 2 ml suchého dichlormethanu. Potom byl přidán 3-(isoxazolo[3,4-c] 1,2-dihydro3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchlorid (50 mg, 0,129 mmol) a reakce byla protřepávána asi lg hodin. Byla přidána isokyanatylmethylpolystyrenová pryskyřice (103 mg) a nádobka byla protřepávána další čtyři hodiny. Reakce byla zfiltrována a pryskyřice byla promyta dvakrát methanolem a dichlormethanem. Rozpouštědla byla odstraněna ve vakuu za vzniku 37 mg titulní sloučeniny. (62%).
MS(FD) 463 (M+).
IR(CHC13) 3010, 2927, 1675, 1632, 1597 cm’1.
Příklad 41
N-3,4,5-trimethoxyfenyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo(3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenylacetylchlorid (750 mg, 2,03 mmol) byl rozpuštěn v 60 ml suchého dichlormethanu a míchán pod dusíkem při teplotě místnosti. Potom byly přidány dimethylaminopyridin (25 mg, 0,203 mmol) a l-ethyl-3-[3(dimethylamino)propyl]karbodiimidhydrochlorid (585 mg, 3,05 mmol). Po míchání po dobu asi 15 minut byl přidán 3,4,5-trimethoxyanilin (745 mg, 4,07 mmol) a vzniklá směs byla míchána po dobu asi 18 hodin. Reakce byla zředěna ethylacetátem a tato směs byla promyta třikrát pokaždé s IN • · 4 * • · • · • · 4 ·· · · 4 4 4 4
4 · · 4 4 4 4 • 4 4 4 444·44
C C 444 4 4 4444
O O ” 4 4 · · 44 444 44· 44 44 vodnou kyselinou chlorovodíkovou, nasyceným vodným hydrogenuhličitanem sodným a solankou. Organické podíly byly vysušeny síranem sodným, zfiltrovány a odpařeny. Zbytek byl rekrystalizován z dichlormethanu za vzniku 851 mg titulní sloučeniny. (78%).
MS(FD) 534 (M+).
EA vypočteno C28H24N3O6C1: C, 62,98; H, 4,53; N, 7,87. Zjištěno: C, 62,81; H, 4,63; N, 7,72.
Příklad 42
N-4-fluorfenyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2on-l-yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenylacetyl (50 mg, 0,136 mmol) a 4-fluoranilin (25,7 μΐ, 0,272 mmol) byly převedeny na 57 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 41. (90%).
Příklad 43
N-2,3,4,5,6-pentafluorfenyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenyloctová kyselina (50 mg, 0,136 mmol) a 2,3,4,5,6-pentafluoranilin (50 mg, 0,272 mmol) byly převedeny na 51 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 41. (71%) 'Η NMR konzistentní s požadovaným produktem. MS (IS) 534 (M+) .
Příklad 44
N-4-trifluormet hoxy feny 1-3-(i soxazolo[3,4-c]- l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchino lin-2-on-1 -yl) feny lacetamid • · · <
• · • · · • · • · • · · • · · · · »
- 56 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenyloctová kyselina (50 mg, 0,136 mmol) a 4-trifluormethoxyanilin (37 μΐ, 0,272 mmol) byly převedeny na 64 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 41. (89%).
*H NMR konzistentní s požadovaným produktem. MS (IS) 528 (M+) .
Příklad 45
N-3,4-dimethoxyfenyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on1-yl)fenyloctová kyselina (50 mg, 0,136 mmol) a 4-trifluormethoxyanilin (42 mg, 0,272 mmol) byly převedeny na 57 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 41. (84%) .
MS (IS) 504 (M+). UV 316 (4576) , 243 (36091) , 219 (48616) .
Příklad 46
N-l ,3-benzodioxol-6-yl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenyloctová kyselina (50 mg, 0,136 mmol) a 3,4-methylendioxyanilin (37 mg, 0,272 mmol) byly převedeny na 51 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 41. (77%).
MS(IS) 488 (M+). IR 1684, 1632, 1596, 1567 cm’1.
Příklad 47
N-4-nitrofenyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenyloctová kyselina (50 mg, 0,136 mmol) a 4-nitroanilin (37 mg, « < · •
• ·
- 57 0,272 mmol) byly převedeny na 98 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 41. (>100%).
MS(IS) 489 (M+). NMR konzistentní s titulní sloučeninou.
Příklad 48
N-4-methylfenyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin2-on-l -yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l ,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenyloctová kyselina (50 mg, 0,136 mmol) a 4-methylanilin (29 mg, 0,272 mmol) byly převedeny na 57 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 41. (92%).
MS(IS) 458 (M+). NMR konzistentní s titulní sloučeninou.
Příklad 49
N-4-trifluor methy lfeny 1-3-(i soxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chiorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on1-yl)fenyloctová kyselina (50 mg, 0,136 mmol) a 4-trifluormethylanilin (54 mg, 0,272 mmol) byly převedeny na 47 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 41, (68%).
MS(IS) 512 (M+). IR 3467, 3358, 3060, 2957, 2926, 1686, 1631, 1596 cm’1.
Příklad 50
N-4-methoxyfenyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l -yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenyloctová kyselina (50 mg, 0,136 mmol) a 4-methoxyanilin (34 mg,
0:272 mmol) byly převedeny na 51 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 41. (80%).
• · *·· ·
- 58 MS(IS) 474 (M+). W 315 (447), 242 (36450), 223 (45246) .
Příklad 51
N-4-karbomethoxyfenyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l -yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo[3,4-c)-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenyloctová kyselina (50 mg, 0,136 mmol) a 4-karbomethoxyanilin (41 mg, 0,272 mmol) byly převedeny na 55 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 41. (81%).
MS(IS) 502 (M+). UV 270 (12189), 221 (39859).
Příklad 52 l-(N-t-butyloxykarbonyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l -yl)-a-methy lbenzy lamin
Do roztoku N-(t-butyloxykarbonyl)-N'-(5-methyl-3(2-chlor-6-fluorfenylisoxaz-4-oyl)-3-amino— a-methylbenzylaminu (3,19 g, 6,74 mmol) v suchém dimethylformamid (50 ml) byl přidán roztok hydroxidu sodného (0,81 g, 20,2 mmol) v methanolu. Po míchání přes noc při teplotě místnosti byla reakční směs nalita na led, pevná látka byla odstraněna vakuovou filtrací a vyčištěna kapalinovou chromatografií (10% ethylacetát/hexany), bylo získánoi,52 g titulní sloučenina. (50% po 4 krocích).
MS(FAB) 454,2 (M+l).
’H NMR (CDC13): δ 1,38 - 1,44 (9H, m), 1,45 - 1,5 (3H, m), 2,9 (3H, s), 4,8 - 4,95 (2H, bs), 6,48 - 6,6 (ÍH, m), 7,1 - 7,63 (6H, m) .
Obecný postup pro přípravu Příkladů 53-82
Do individuálních roztoků komerčně dostupných aminů • · · · • ·
- 59 (0,0851 mmol, 1,5 ekv.) v dichlorethanu (150 μΐ) v 1 ml skleněné nádobce byl přidán roztok 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)acetofenonu (0,0567 mmol, 1 ekv.) v dichlorethanu (150 μΐ). Do nádobě obsahujících aminy byl přidán triethylamin (0,0964 mmol, 1,7 ekvivalentů na ekvivalent kyseliny chlorovodíkové, kde použitý amin existuje ve formě své chloridové soli) v dichlorethanu (50 ml). Každá nádobka byla probublána dusíkem a poté byl přidán isopropoxid titaničitý (120 μΐ, 0,397 mmol). Každá nádobka byla znovu promyta dusíkem, uzavřena a potom a potom vířena po dobu 7-10 hodin. Do každé nádobky 1 byl přidán kyanoborohydrid sodný (300 μΐ, 2,84 M v ethanolu nebo methanolu). Nádobky byl probublány dusíkem, uzavřeny a vířeny po dobu 12 až 48 hodin. Titulní sloučeniny byly izolovány preparativní TLC surové reakční směsi. Jako rozpouštědla byl využit ethylacetát nebo soustava methanoTchloroform. Výtěžky se pohybovaly v rozmezí 44 až 80% (25 až 46 mmol).
Příklad 53 a-Methyl-N-(Pyridin-2-ylmethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlor chino lin-2-on-1 -yl)benzy lamin MS (IS) 444,9 (M+) . 7,65-7,52 (m, 3 H), 'HNMRlCDCh) δ 8,54 7,38-7,1 1 (m, 6 H), (d, ÍH, J = 5 Hz) , 6,60-6,50 (m, ÍH), 3,99-3,85 (m, 1 H), 3,83 (s, 2 H), 2,92 (s, 3 H), 1,47 (d, 3 H, J = 6 Hz) .
Příklad 54 a-Methyl-N-(4-dimethylaminobenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2dihydro-3-methy 1-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
MS(IS) 487,5 (M+).
*H NMR (CDC13) δ 7,63-7,57 (m, 2 H), 7,387,10 (m, 6 H), 6,70-6,50 (m, 3 H), 3,98-3,88 (m, 1 H), 3,703,51 (m, 2 Η) , 2,94-2,91 (m,' 9H) , 1,43 (d, 3 H, J = 6 Hz) .
• · • ·
Příklad 55 α-Methy l-N-(karboethoxy methy 1)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin MS (IS) 439,9 (M+) .
Příklad 56
N-[a-methyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzyl]morfolin
MS(IS) 423,9 (M+).
Příklad 57 a-Methyl-N-(2-piperidinylethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl 6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin MS(IS) 450,8 (M+).
Příklad 58 a-Methyl-N-(furan-2-y Imethy l)-3-(i soxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin
MS(IS) 433,9 (M+).
Příklad 59 a-Methyl-N-(2-methoxyethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6 chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin MS (IS) 411,9 (M+).
Příklad 60 a-Methyl-N-(benzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin MS (IS) 443,9 (M+).
Příklad 61 a-Methyl-N-(3,5-dimethoxybenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin • · • · · ·
MS (IS) 503 ,9 (M+) ,
Příklad 62 a-Methyl-N-(tetrahydrofuran-2-ylmethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c] l,2-dihydro-3 methy 1-6-chlor chino lin-2-on-l-yl)benzy lamin MS(IS) 437,8 (M+).
Příklad 63 a-Methyl-N-(3-pyrolidin-2-onylpropyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l ,2-dihydro-3methy l-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin MS (IS) 478,8 (M+) .
Příklad 64 a-Methyl-N-(2-acetamidylethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin
MS (IS) 439,5 (M+) .
Příklad 65 a-Methyl-N-(cyklohexyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin MS(IS) 439,9 (M+).
Příklad 66 a-Methyl-N-(isopropyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3 met hy 1-6-chlor chino 1 in-2-on-1 -yl)benzy lamin
MS (IS) 396,4 (M+) .
Příklad 67 a-Methyl-N-(2,6-dimethoxybenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin
MS(IS) 504,4 (M+).
• ·
- 62 Příklad 68 a-Methyl-N-(4-trifluormethylbenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3met hyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin MS(IS) 512,5 (M+).
Příklad 69 a-Methyl-N-(l-methyl-2-karboisopropoxyethyl)-3-(isoxazolo[3,4c]-l ,2dihy dro-3-methy 1-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin MS(IS) 482,5 (M+).
Příklad 70 a-Methyl-N-(l-karboisopropoxy-2-[4-trifluormethylfenyl]ethyl)-3(isoxazolo [3,4-c] -1,2-dihy dro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-on-1yl)benzylamin
MS(IS) 544,5 (M+).
Příklad 71 a-Methyl-N-(l-karboisopropoxy-2-methylpropyl)-3(isoxazolo[3,4-c]-l,2 dihy dro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin MS(IS) 496,6 (M+).
Příklad 72 a-Methyl-N-(l-karboisopropoxy-2-[Indol-3-yl]ethyl)-3(isoxazolo[3,4-c]
1,2-dihy dro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin MS ( IS ) 544,5 (M+) .
Příklad 73 a-Methyl-N-(l,2-bis-karboisopropoxyethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]1,2-dihy dro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin MS ( IS ) 554,5 (M+) .
- 63 • · · « • · ·
Příklad 74
1-(l-[R-2-karboisopropoxy]pyrrolidinyl)ethy 1-3-(isoxazolo [3,4-c]-1,2dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzen
MS (IS) 494,7 (M+) .
Příklad 75 a-Methyl-N-(4-sulfonaminylbenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin MS(IS) 523,5 (M+).
Příklad 76 a-Methyl-N-(l-karboisopropoxy-3-methylthiopropyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]1,2-dihydro-3-methy 1-6-chlorchinol i n-2-on-l-yl)benzy lamin MS (IS) 528,4 (M+) .
Příklad 77 α-Methy 1-N-karboxy methy 1-3-(isoxazolo [3,4-c]-l,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchinol in-2-on- l-yl)benzylamin hydrochlorid MS (IS) 412,5 (M+) .
Příklad 78 a-Methyl-N-(l-methy 1-2-karboxy ethy l)-3-(isoxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3 methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin hydrochlorid MS (IS) 440,6 (M+) .
Příklad 79 a-Methyl-N-(l-karboxy-2-[indol-3-yl]ethyl)-3-(isoxazolo [3,4-c]-1,2dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin hydrochlorid MS (IS) 541,5 (M+) .
Příklad 80 • · • «
- 64 a-Methyl-N-(l-karboxy-2-methylpropyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin hydrochlorid MS (IS) 454,3 (M+) .
Příklad 81 a-Methyl-N-(l,3-biskarboxyethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin hydrochlorid MS(IS) 484,3 (M+).
Příklad 82 l-(l-[R-2-karboxy]pyrrolidinyl)ethyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-1-yl)benzen hydrochlorid MS (IS) 452,2 (M+) .
Obecný postup pro kombinovanou přípravu příkladů 83-119
Do roztoku o-(isoxazolo[3,4-c]l,2-dihydro-3-methyl6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilinu nebo 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylaminu (0,0809 mmol) v dichlormethanu (0,5 ml) byl přidán triethylamin (0,0327g, 0,324 mmol), poté a 1M roztok komerčně dostupného chloridu kyseliny, isokyanátu nebo isothiokyanátu (0,08899 mmol). Po míchání 24 hodin při teplotě místnosti, byla reakční směs v každé nádobce promyta přebytkem aminomethylpolystyrenové pryskyřice. Rozpouštědlo v každé nádobce bylo odstraněno za sníženého tlaku a vzniklý zbytek byl znovu suspendován v dichlormethanu (0,5 ml). Suspenze byla promyta 1M vodné kyseliny chlorovodíkové (0,4 ml), vodná vrstva byla odstraněna a organické rozpouštědlo bylo odpařeno, čímž byla získána titulní sloučenina.
Příklad 83
N-(benzoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2on-l-yl)anilin » · » «4 » • 4 ·
4 ·
- 65 • · · • · • « · * 4 ••4 4
Příklad 84
N-(Cyklohexanoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l -yl)anilin
Příklad 85
N-(chinoxalin-2-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Příklad 86
N-(l-benzyl-3-t-butylpyrazol-5-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3met hyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl) anilin
Příklad 87
N-(5-methylisoxazol-3-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Příklad 88
N-(indol-3-oyl)-3-(i soxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6-chlor chinolin2-on-l-yl)anilin
Příklad 89
N-(morfolinoyl)-3-(i soxazolo [3,4-c]-2,2-Dihydro-3-methy 1-6-chlor chinolin2-on-l-yl)anilin
Příklad 90
N-(3,5-dimethylisoxazol-4-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6-chlorchinolin-2-on-l -yl)anilin
Příklad 91
N-(2-piperidinylpropanoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on- l-yl)anilin
- 66 » · · ·
Příklad 92
N-( 1 - fenyl-5-trifluormethylpyrazol-4-oyl)-3-(isoxazolo[3,4c]-1,2-dihydro
3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Příklad 93
N-(l-methyl-3-t-butylpyrazol-5-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methy 1-6-chlor chino lin-2-on-1-yl) anilin
Příklad 94
N-( l,4-benzodioxan-2-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Přiklad 95
N-(benzoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Příklad 96
N-(cyklohexanoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Příklad 97
N-(Chinoxalin-2-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Příklad 98
N-(l-benzyl-3-t-butylpyrazol-5-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Příklad 99
N-(5-methylisoxazol-3-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin • · · ·
- 67 Příklad 100
N-(indol-3-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Příklad 101
N-(morfolinoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6- chlorchinolin2- on-l-yl)benzy lamin
Příklad 102
N-(3,5-dimethylisoxazol-4-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-1,2-dihydro-3-methyl6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Příklad 103
N-(2-piperidinylpropanoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6ch’orchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Příklad 104
N-(l-fenyl-5-trifluormethylpyrazol-4-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro3- methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin
Příklad 105
N-(l-methyl-3-t-butylpyrazol-5-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l -yl)benzy lamin
Příklad 106
N-(l,4-benzodioxan-2-oyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Příklad 107
N-(3,4,5-trimethoxybenzoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
- 68 • · «
Příklad 108 N-(2-methylbenzoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-Dihy dro-3-methyl 6-chlorchinolin-2-on-1 -yl)benzy lamin
Příklad 109
N-(2-chlorthiofen-5-oyl)-3-(i soxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Příklad 110
N-( 1 -feny lpyrazol-4-oy l)-3-(i soxazolo [3,4-c] -1,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchino lin-2-on-l-y l)benzy lamin
Příklad 111
N-(l-[4-chlorfenyl]cyklopentanoyl)-3-(i soxazolo [3,4-c]-1,2dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Příklad 112
N-(l-oxo-3-[benzoxazin-4-on-l -yl]propy l)-3-(isoxazolo [3,4-c] 1,2-dihydro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Příklad 113
N-(n-pentansulfony l)-3-(i soxazolo [3,4-c]-l,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchino lin-2-on-l-y l)benzy lamin
Příklad 114
N-(4-methy lbenzensulfony l)-3-(i soxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchino lin-2-on- 1 -yl)benzy lamin
Příklad 115
N-(4-t-butylb enzensulfonyl)-3-(i soxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchino lin-2-on-l-yl)benzy lamin
Příklad 116 • · * · · I • ·
- 69 • · · · · · ·
N-(4-methylfenyl)-N'-3-([isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3 methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl]benzyl) močovina
Příklad 117
N-(3,5-ditrifluormethylfenyl)-N'-(3-[isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methy 1-6-chlorchinolin-2-on-l-yl]benzyl) močovina
Příklad 118
N-(4-chlorfenyl)-N'-(3-[isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl]benzyl) močovina
Příklad 119
N-(3,5-ditrifluormethylfenyl)-N'-(3-[Isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methy 1-6-chlor chino lin-2-on-l-yl] benzyl) thio močoví na
Obecný postup pro kombinovanou přípravu příkladů 120-137
Do roztoku 3-(isoxazolo[3,4-c] l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilinu nebo 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylaminu (0,0386 mmol) v 2:1 soustavě l,2-dichlorethan:methanol (0,5 ml) byl přidán ÍM roztok komerčně dostupného aldehydu (0,0425 mmol) a triacetoxyborohydridu sodného (0,025 g, 0,116 mmol) v kyselině octové (0,05 ml). Po míchání po dobu 24 hodin při teplotě místnosti, byla reakční směs v každém zásobníku na platu zfiltrována přes celulózovou fritu t a rozpouštědlo bylo odstraněno za sníženého tlaku. Zbytek v každé nádobce byl potom suspendován v dichlormethanu (0,5 ml), promyt vodou (0,4 ml) a rozpouštědlo opět odstraněno ve vakuu. Reakční směsi byl znovu rozpuštěny v dichlormethanu (0,5 ml) a míchány v přebytku aminomethylpolystyrenové pryskyřice přes noc. Další den byl obsah každé nádobky samostatně zfiltrován přes celulózovou fritu a rozpouštědlo bylo odpařeno, čímž byla získána titulní sloučenina.
• ·
- 70 * ·
Příklad 120
N-(pyridin-4-ylmethy 1)-3-(i soxazolol3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Example 121
N-(4-methylthiobutyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Příklad 122
N-(2-karboethoxycyklopropylmethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl) anilin
Příklad 123
N-(fenylethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2 on-l-yl)anilin
Příklad 124
N-(4-trifluormethylbenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Příklad 125
N-(4-hydroxybenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Příklad 126
N-(4-dimethylaminobenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Příklad 127
N-(piperonyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2 on-l-yl)anilin ♦ ♦ • · • · « · · ·
Příklad 128
N-(2-methylfuran-5-ylmethy 1)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-met hyl-6chlorchinolin-2-on-l -yl)anilin
Příklad 129
N-(3-Dimethylamino-2,2-dimethylpropyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Příklad 130
N-(l-methy lpyrrol-2-ylmethyl)-3-(i soxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l -yl)anilin
Příklad 13 1
N-benzyl-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-lyl)anilin
Příklad 132
N-(indol-3-ylmethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Příklad 133
N-(3,5-difluorbenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Příklad 134
N-(2,6-dimethoxybenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l -yl)anilin
Příklad 135
N-(pyridin-4-ylmethyl)-.3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin • · • ·
- 72 Příklad 136
N-(methylthiobutyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l -yl)benzy lamin
Příklad 137
N-(2-karboethoxycyklopropylmethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Obecný postup pro kombinační přípravu příkladů 138-147
Piperidinylmethylpolystyren (72-144 mg, 2-4 ekvivalentů) byl umístěn do nádobky s šroubovacím víčkem i dnem (s fritou na dně). Byl přidán 1 ml suchého dichlormethanu a poté 1,5 ekvivalentů komerčně dostupného aminu. Do každé nádobky byl přidán 3(isoxazolo[3,4-c]-l,2dihy dro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchlorid (50 mg, 0,129 mmol) v 5 ml dichlormethanu. Směsi byly protřepávány asi 18 hodin. Potom byla přidána do každé nádobky isokyanatylmethylpolystyrenová pryskyřice (193 mg) a třepání pokračovalo 6 hodin. Obsah každé nádobky byl zfiltrován do jiné a pryskyřice byla dvakrát promyta, pokaždé s 1 ml methanolu a potom 1 ml dichlormethanu. Rozpouštědla ze spojených jednotlivých filtrátů a promývací tekutiny z každé jednotlivé nádobky byla odstraněna (nad hrdlem každé nádobky procházel dusík), čímž byly získány titulní sloučeniny.
Příklad 138
N-(bicyklo[2,2,l]heptan-2-yl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
MS ( IS ) 444,9.
XH NMR ( CDC13 ) δ 8 : 54 ( d, IH, J = 5 Hz ) , 7 . 65 7,52 (m, 3 H), 7,387,11 (m, 6 H), 6,60-6,50 (m, IH), 3,993,85 (m, 1 Η) , 3,83 (s, 2 Η) , 2,92 (s, 3 Η) , 1,47 (d, 3 H, J s 6 Hz ) • ·
- 73 Příklad 139
N-(2-fenylpropyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6 chlorchinolin-2-on-l -yl)fenylacetamid
MS(IS) 487,5 (M+).
TH NMR (CDC13) £ 7,63-7,57 (m, 2 H), 7,387,10 (m, 6 H), 6,70-6,50 (m, 3 H), 3,98-3,88 (m, 1 H), 3,703,51 (m, 2 H), 2,94-2,91 (m, 9H), 1,43 (d, 3 H, J = 6 Hz).
Příklad 140
N-(Pyrazol-3-yl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin2-on-l-yl)fenylacetamid
MS (IS) 439,9 (M+) .
Příklad 141
N-(l,3-biskarbomethoxypropyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
MS (IS) 423,9 (M+) .
Příklad 142
N-(3,5-dimethoxybenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
MS(IS) 450,8 (M+).
Příklad 143
N-(4-cyklohexylfenyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
MS (IS) 433,9 (M+) .
Příklad 144
N-(2-indol-3-ylethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
MS (IS) 411,9 (M+) .
- 74 Příklad 145
N-(N-t-butyloxykarbonyl-aminoethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
MS (IS) 443,9 (M+)
Příklad 146
N-(tetrahydrofuran-2-ylmethyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
MS (IS) 503,9 (M+) .
Příklad 147
N-(Naft-2-yl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2on-l-yl)anilin
MS (IS) 437. 8 (M+) .
Příklad 148
-(3-aminobenzy l)-3-isoxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on
-(3-nitrobenzyl)-3-i soxazolo[3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on (788 mg, 2,13 mmol) byl převeden na produkt postupem podle přípravy 2.
MS(IE) m/z 340 (M+1). IR 3300, 1683, 1632, 1608, 1462, 1318 cm-1.
Příklad 149 l-(N-3,4,5-trimethoxybenzoyl-3-aminobenzyl)-3-isoxazolo[3,4
c]-l,2-dihydro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-on
-(3-aminobenzy l)-3-isoxazolo [3,4-c] - 1,2-dihy dro-3-methy 1-6chiorchinolin-2-on (160 mg, 0,471 mmol) byl rozpuštěn v 10 ml dimethylformamidu a byly přidány 3,4,5-trimethoxybenzoylchlorid (109 mg, 0,471 mmol) a triethylamin (79 ml, 0,565 mmol). Vzniklá směs byla
- 75 míchána při teplotě místnosti po dobu 15 hodin, potom zředěna ethylacetátem, promyta třikrát vodným hydroxidem sodným, IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou, vysušena síranem sodným, zfiltrována a koncentrována ve vakuu. Zbytek byl rekrystalizován z methanolu, bylo získáno 85 mg titulní sloučeniny.
MS(IE) m/z 534 (M+1). IR 3250, 1666 , 1596, 1130 cm’1.
Příklad 150
N-(4-methansulfonylbenzoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
4-sulfonamylbenzoová kyselina (44 mg, 0,221 mmol) byla rozpuštěna v 3 ml suchého dimethylformamidu a 2 ml suchého dichlormethanu a míchána při teplotě místnosti pod dusíkem. Byly přidány DMAP (3 mg, 0,022 mmol) a EDCI (63 mg, 0,331 mmol) a reakce byla míchána 15 minut. Poté byl přidán 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzylamin (75 mg, 0,221 mmol) a vzniklá směs byla míchána asi 18 hodin. Reakce byla zředěna ethylacetátem a IN vodnou kyselinou chlorovodíkovou. Ethylacetát byl oddělen, promyt ještě dvakrát IN kyselinou chlorovodíkovou (25 ml), hydrogenuhličitanem sodným (3 x 25 ml) a solankou (3 x 25 ml), vysušen síranem sodným, zfiltrován a koncentrován. Zbytek byl chromatografován (silikagel, ethylacetát) za vzniku 34,6 mg titulní sloučeniny. (63%).
MS(FD) m/z 522 (M+). IR(KBr) 3371, 331 1, 1680, 1658 cm'1.
Příklad 151
N-(4-dipropylaminosulfonylbenzoyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
N,N'-bis-n-propyl-4-sulfonamylbenzoová kyselina (63 mg,
0,221 mmol) a 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2on-l-yl)benzylamin (75 mg, 0,221 mmol) byly převedeny na 123 mg titulní
- 76 sloučeniny postupem podle příkladu 150, kromě čištění chromatografií zbytku produktu, která nebyla provedena (92%).
EA vypočteno pro C31H31CIN4O5S: C, 61,33; H, 5,15; N, 9,23. Zjištěno: C, 61,16; H, 5,07; N, 9,12.
MS(FD) m/z 606 (M+).
Příklad 152
N-(3,4,5-triethoxybenzoyl)-3-(isoxazolol3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on- l-yl)benzy lamin
3,4,5-triethyoxybenzoová kyselina (37 mg, 0,147 mmol) a 3(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-lyl)benzylamin (50 mg, 0,147 mmol) byly převedeny na titulní sloučeninu postupem podle příkladu 150.
Příklad 153
N-(l-oxo-3-(4-aminosulfonylanilinyl)propyl)-3-(isoxazolo[3,4c]-l,2dihy dro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
3-(4-Sulfonamylanilinyl)propanová kyselina (54 mg, 0,221 mmol) a 3-(isoxazolo[3,4-c3-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-lyl)benzylamin (75 mg, 0,221 mmol) byly převedeny na 106 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 150 s tou výjimkou, že namísto čištění chromatografií, byl zbytek vysrážen dichlormethanem a hexany za vzniku sraženiny produktu. (85%).
MS(FD) m/z 565 (M+). IR(KBr) 3381, 3291, 1688, 1651, 1631, 1597 cm’1.
Příklad 154
N-6-met hoxy chinolin-8-y 1-3-(i soxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on- l-yl)fenylacetamid • · * » • · · ♦ · · • · · · ·
- 77 3-(isoxazolo [3,4-c] -1,2-dihy dro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenyloctová kyselina (50 mg, 0,136 mmol) byla rozpuštěna v 2 ml suchého dimethylformamidu a míchána při teplotě místnosti pod dusíkem. Byly přidány DMAP (2 mg, 0,014 mmol), EDCI (39 mg, 0,203 mmol) a 6methoxy-8-aminochinolin (26 mg, 0,122 mmol) a vzniklá směs byla míchána asi 18 hodin. Reakce byla zředěna ethylacetátem a promyta nasyceným vodným hydrogenuhličitanem sodným a solankou a koncentrována. Zbytek byl chromatografován (silikagel, 1:1 ethylacetát:hexany) za vzniku 21 mg titulní sloučeniny, která byla rekrystalizována ze soustavy dichlormethan/hexany. (63%).
MS(IS) m/z 525,1 (M+). IR(KBr) 1683, 1628, 1596, 1528 cm’1.
Příklad 155
N-(4-aminosulfonylfenyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-onl-yl)fenyloctová kyselina (50 mg, 0,136 mmol) a 4-sulfonamylanilin (47 mg, 0,271 mmol) byly převedeny na 50 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 155 (70%).
MS (FD) m/z 522 (M+) . UV(ethanol) λ(ε) 315 (3688), 245 (38968) , 22 (37669) .
Příklad 156
N-(4-aminosulfonylbenzyl)-3-(isoxazolo[3,4-c]-l, 2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
3-(isoxazolo [3,4-c]-l, 2-dihy dro-3-methy 1-6-chlorchinolin-2-on1-yl)fenyloctová kyselina (50 mg, 0,136 mmol) a 4-sulfonamylbenzylamin hydrochlorid (60 mg, 0,271 mmol) byly převedeny na 62 mg titulní sloučeniny postupem podle příkladu 155 s tou výjimkou, že bylo použito 1,1 ekvivalentů DMAP. (84%).
- 78 • * · · • · · · • · · · • · · · • · · · • · · ·
MS (FD) m/z 536 (M+). UV(ethanol) 316 (3164), 224 (46241)
Příklad 157
N-[2-methylfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl 6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2-methylanilin byla titulní sloučenina byl připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 458 (M+l)
Příklad 158
N-[3-methylfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl 6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3-methylanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 458 (M+l)
Příklad 159
N-[2,3-dimethylfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchino lin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,3-dimethylanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 472 (M+l)
Příklad 160
N-[2,4-dimethylfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l -yl)fenylacetamid • · • 9 · ·
- 79 • · · • · • · · • · · • · · · 1 ·
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6 chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,4-dimethylanilinu, byl titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 472 (M+l)
Příklad 161
N-[2,5-dimethylfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6 chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6 chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,5-dimethylanilinu, byl titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 472 (M+l)
Příklad 162
N-[2,6-dimethylfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6 chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6 chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,6-dimethylanilinu, byl titulní sloučenina připravena postupem, popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 472 (M+l)
Příklad 163
N-[3,4-dimethylfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6 chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl
6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,4-dimethylanilinu, byl titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 472 (M+l) • fr
- 80 • · · · • · · * • · · · • · · ·
Příklad 164
N-[3,5-dimethylfenyl] 3-(isoxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchinol in-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolof3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,5-methylanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) .m/z 472 (M+l)
Příklad 165
N-[2,4,6-trimethylfenyl] 3-(isoxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchinol in-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,4,6-trimethylanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 486 (M+l)
Příklad 166
N-[2,4,5-trimethylfenyl] 3-(isoxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,4,5-trimethylanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 486 (M+l)
Příklad 167
N-[2-methoxy fenyl] 3-(i soxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methy Uchlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l;2-dihydro-3-methyl • · ··· · tf a
6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2-methoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 474 (M+l)
Příklad 168
N-[3-methoxyfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3-methoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 474 (M+l)
Příklad 169
N-[2,3-dimethyoxyfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,3-dimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 504 (M+l)
Příklad 170
N-[2,4-dimethoxyfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,4-dimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 504 (M+l)
Příklad 171 • 4 4·4·
Ν-[2,5-dimethoxy fenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl<5chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,5-dimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 504 (M+l)
Příklad 172
N-[3,4-(methylendioxy)fenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-óchlor chino lin-2-on-1 -yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,4(methylendioxy)anilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 488 (M+l)
Příklad 173
N-[4-hydroxy-3,5-dimethoxy fenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 4-hydroxy-3,5dimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina byl připravena postupem popsaným v. příkladu 41.
MS (IS) m/z 520 (M+l)
Příklad 174
N-[2-methoxy-6-methylfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid • · • · · · • · • · ♦ « • · · · · • · · · • · · · · • ·
- 83 • · · ·
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2-methoxy-6-methy lani linu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41. MS.(IS) m/z 488 (M+1)
Příklad 175
N-[3-methoxy-6-methylfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3-methoxy-6-methylanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 488 (M+1)
Příklad 176
N-[2-methyl-4-methoxy fenyl] 3-(i soxazolo [3,4-c]-l,2-dihydro3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-1 -yl)fenyl acetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-1 -yl)fenylacetylchloridu a 2-methyl-4-methoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 488 (M+1)
Příklad 177
N-[2-methoxy-4-nitrofenyl] 3-(i soxazolo [3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l -yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2-methoxy-4-nitroanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 518 (M+1) • · ·
- 84 Příklad 178
N-[2-methoxy-5-nitrofenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetyl chloridu a 2-methoxy-5-nitro ani linu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 518 (M+1)
Příklad 179
N-[2-nitrofenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl 6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2-nitroanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 489 (M+1)
Příklad 180
N-[3-nitrofenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin2-on-l -yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3-nitroanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 489 (M+1)
Přiklad 181
N-[3,5-dinitrofenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid • · • · · ·
- 85 • · * · · • · · · • · · · ···· · · «··
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,5-dinitroanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 533 (M+l)
Příklad 182
N-[2-nitro-4-methoxy fenyl] 3-(i soxazolo [3,4-c] -1,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchino lin-2-on-l-yl)feny lacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2-nitro-4-methoxy anilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 519 (M+l)
Příklad 183
N- [2-fluorfenyl] 3-(i soxazolo [3,4-c] -1,2-dihydro-3-methy 1-6-chlorchinolin2-on-l-yl)feny lacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2-fluoranilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 462 (M+l)
Příklad 184
N-[3-fluorfenyl] 3-(isoxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methy 1-6-chlorchinolin2-on-l-yl)feny lacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl
6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3-fluoranilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 462 (M+l)
- 86 • · · • · · · · ·
Příklad 185
N-[2,3-difluorfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6 chlorchinolin-2-on- l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6 chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,3-difluoranilinu, byl titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 480 (M+1)
Příklad 186
N-[2,4-difluorfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6 chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl 6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,4-difluoranilinu byl titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 480 (M+1)
Příklad 187
N-[2,5-difluorfenyl] 3-(2soxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6 chlorchinolin-2-on- l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6 chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,5-difluoranilinu, byl titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 480 (M+1)
Příklad 188
N- [2,6-difluorfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6 chlorchinolin-2-on-1 -yl)fenylacetamid * · · · · ( • · ·
- 87 Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,6-difluoranilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 480 (M+l)
Příklad 189
N-[3,4-difluorfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenyl acetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,4-difluoranilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 480 (M+l)
Příklad 190
N-[3,5-difluorfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l -yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,5-difluoranilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 480 (M+l)
Příklad 191
N-[2,3,4-trifluorfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,3,4-trifluoranilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 498 (M+l) • · · ·
- 88 • · · · · » ·· ·· · ·· · • · * · · · < · ······ • · « · · · ··· ··· ·· · ·
Příklad 192
N-[2,3,6-trifluorfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on- l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3.,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-1-yl)fenylacetylchloridu a 2,3,6-trifluoranilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 498 (M+l)
Příklad 193
N-[2,4,5-trifluorfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,4,5-trifluoranilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 498 (M+l)
Příklad 194
N-[2,4,6-trifluorfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,4,6-trifluoranilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 498 (M+l)
Příklad 195
N-[2,3,4,5-tetrafluorfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l -yl)fenylacetamid « ·
- 89 • · · · · · • » · ·
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,3,4,5-tetrafluoranilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 516 (M+1)
Příklad 196
N-[2,3,4,6-tetrafluorfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,3,4,6-tetrafluoranilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 516 (M+1)
Příklad 197
N-[2,3,5,6-tetrafluorfenyl] 3-(isoxazolo[3.4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6ch'orchinolin-2-on-l -yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2,3,5,6-tetrafluoranilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 516 (M+1)
Příklad 198
N-[3-fluor-4-methoxyfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3-fluor-4-methoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 492 (M+1) » · · · • ·
- 90 Příklad 199
N-[4-terc.-butylfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on- l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl 6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 4-terc.butylanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 500 (M+1)
Příklad 200
N-[4-cyklohexylfenyl] 3-(isoxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 4-cyklohexylanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 526 (M+1)
Příklad 201
N-[4-acetylfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 4-acetylanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 486 (M+1)
Příklad 202
N-[4-kyanofenyl] 3-(isoxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l -yl)fenylacetamid « · • · · · · ·
I · · ·
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchlorídu a 4-kyanoanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 469 (M+l)
Příklad 203
N-[4-karboxamidofenyl] 3-(isoxazolo [3,4-c] -1,2-dihy dro-3-methy 1-6chlorchinol ín-2-on- l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 4-karboxamidoanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 587 (M+l)
Příklad 204
N-[4-(N',N'-dipropylsulfonamido)fenyl] 3-(isoxazolo [3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-lyl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo [3,4-c]- 1,2-dihy dro-3-methy l-6-chlorchinolin-2on-l-yl)fenylacetylchloridu a 4-(N',N'-dipropylsulfonamido)anilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 606 (M-l)
Příklad 205
N-[3,5-di(trifluormethyl)fenyl] 3-(i soxazolo[ 3,4-c]-1,2-dihy dro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,5-di(trifluormethyl)anilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 580 (M+l) • · · · ·
- 92 Příklad 206
N-[3-trifluormethyl-5-methoxy fenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-1-yl) feny lacetylchloridu a 3-trifluormethyl-5methoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(LS) m/z 542 (M+l)
Příklad 207
N-[2-methoxy-5-terc.-butylfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl6-chlorchinolin-2-on-l -yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2-methoxy-5-tertbutylanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 530 (M+l)
Příklad 208
N-[3,5-dimethoxybenzyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,5- dimethoxybenzylaminu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 518 (M+l)
Příklad 209
N-[naft-2-yl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2on-l-yl)fenylacetamid
- 93 Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl 6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 2-aminonaftalenu byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS(IS) m/z 494 (M+1)
Příklad 210
N-methyl N-[3,4,5-trimethoxyfenyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a N-methyl-3,4,5trimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 41.
MS (IS) m/z 548 (M+1)
Příklad 211
N-[3;4,5-trimethoxyfenyl] 2-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 2-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,4,5-trimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 33.
MS(TS) m/z 534 (M+1)
Příklad 212
N-[3,4,5-trimethoxyfenyl] 2-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylpropionamid
Vycházeje z 2-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylpropionylchloridu a 3,4,5-trimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 33.
• · • ·
- 94 MS(IS) m/z 548 (M+l)
Příklad 213
N-[3,4,5-tri methoxy fenyl] 4-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzamid
Vycházeje z 4-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzoylchloridu a 3,4,5-trimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 33..
MS(IS) m/z 520 (M+l)
Příklad 214
N-[3,4,5-tri methoxy fenyl] 4-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-6chlorchinolin-2-on-1-yl) feny lacet amid
Vycházeje z 4-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,4,5-trimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 33.
MS(IS) m/z 534 (M+l)
Příklad 215
N-[3,4,5-tri methoxy fenyl] 2-hydroxy-5-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on- l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 2-hydroxy-5-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,4,5trimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 33.
MS(IS) m/z 550 (M+l)
- 95 Příklad 216
Ν-[3,4,5-tri methoxy fenyl] 2-methoxy-5-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetamid
Vycházeje z 2-methoxy-5-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,4,5-trimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 33.
MS (IS) m/z 564 (M+l)
Příklad 217
N-[3,4,5-trimethoxyfenyl] 2-benzyloxy-5-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l yl)fenylacetamid
Vycházeje z 2-benzyloxy-5-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)fenylacetylchloridu a 3,4,5-trimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 33.
MS (IS) m/z 640 (M+l)
Příklad 218
N-[3,4,5-tri methoxy fenyl] 2-cyklohexylmethoxy-5-(isoxazolo [3,4-c]-1,2dihydro-3-methy l-6-chlorchinolin-2-on-l-yl) feny lacetamid
Vycházeje z 2-cyklohexylmethoxy-5-(isoxazolo[3,4-c]-l,2dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-1 -yl) fenyl acetyl chloridu a 3,4,5trimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 33. MS (IS) m/z 644 (M+l) • « * · • ·
- 96 Příklad 219
N-methyl N-[3,4,5-trimethoxybenzoyl] 3-(i soxazolo [3,4-c] -1,2-dihy dro-3 methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy lamin
Vycházeje z N-methyl 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3methyl-6-chlorchinolin-2-on- 1-y l)benzy laminu a 3,4,5-trimethoxybenzoylchloridu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v obecných postupech přípravy pro příklady 83-119.
MS(IS) m/z 54B (M+l)
Příklad 220
N-[4-methyl-3,5-dimethoxybenzoyl] 3-(i soxazolo [3,4-c]-1,2-dihy dro-3 methyl-6-chiorchinolin-2-on- 1-y l)benzy lamin
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)benzy laminu a 4-methyl-3,5dimethoxybenzoyl chloridu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v Obecných postupech přípravy pro Příklady 83-119:
MS(IS) m/z 518 (M+l)
Příklad 221
N-[3,4,5-tri methoxybenzoyl] 3-(i soxazolo [3,4-c]-l,2-dihydro-3-methy 1-5chlorchinolin-2-on-l-yl)anilin
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-1-yl)anilinu a 3,4,5-trimethoxybenzoylchloridu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v obecných postupech přípravy pro příklady 83-119.
MS (IS) m/z 520 (M+l)
Příklad 222
N-[3,4,5-trimethoxyfenylglyoxyloyl] 3-(isoxazolo[3,4-c]-1,2- 97 - ···· ·' ..........
dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl) anilin
Vycházeje z 3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)anilinu a 3,4,5-trimethoxyglyoxyloylchloridu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v Obecných postupech přípravy pro Příklady 83-119.
MS (IS) m/z 548 - (M+l)
Příklad 223 l-(3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6-chlorchinolin-2-on-l-yl)-2-(2-(N-[3,4,5trimethoxybenzoyl]aminokarbonyl)fenyl)ethan
Vycházeje z l-(3-(isoxazolo[3,4-c]-l,2-dihydro-3-methyl-6chlorchinolin-2-on-l-yl)-2-(2-(chlorkarbonyl)fenyl)ethanu a 3,4,5trimethoxyanilinu, byla titulní sloučenina připravena postupem popsaným v příkladu 33.
MS (IS) m/z 520 (M+l).
Sloučeniny podle vynálezu jsou inhibitory MRP1. Proto mohou být tyto sloučeniny podle vynálezu použity k inhibici jakéhokoliv novotvaru, který má vlastní a/nebo získanou resistenci, související částečně nebo úplně s MRP1, přidáváním k onkolytiku nebo k onkolytikům. Jinými slovy, léčení takovýchto novotvarů účinným množstvím sloučeniny podle vynálezu způsobuje, že novotvar se stává vnímavějším k chemoterapii, než bylo možno dosáhnout s látkami méně účinnými vůči MRP1.
Vinkristin, epirubicin, daunorubicin, doxorubicin a etoposid jsou onkolytika, která jsou nosiči pro MRP1. Viz Cole, et. al., Pharmacological Characterization of Multidrug Resistant MRP-transfected Human Tumor Cells, Cancer Research, 54:5902-5910, 1994. Vzhledem k tomu, že MRP1 je u savců, zejména u lidí, jednoznačně přítomný, Nooter, K, et. al., Expression of the Multidrug Resistance-Associated Protein « · • · · · • ·
- 98 (MRP) Gene in Human Cancers, Clin. Can. Res., 1:1301-1310, (1995), uvádí chemotherapii, jejíž cílem je inhibovat novotvar použitím jakéhokoliv z těchto činidel, je méně slibná než MRP1. Tudíž novotvary měchýře, kostí, prsu, plic (malobuněčné), varlat a štítné žlázy a specifičtější typy rakoviny jako je akutní lymfoblastová a myeloblastová leukémie, Wilmův tumor, neuroblastom, sarkom měkké tkáně, Hodgkinsovy a ne-Hodgkinsovy lymfomy a bronchogenní karcinom může být inhibován kombinací jednoho neoo více shora zmíněných onkolytik a sloučenin podle vynálezu.
Biologická aktivita sloučenin podle vynálezu byla hodnocena nejprve skríningovým testem, který rychle a přesně stanovil schopnost testované sloučeniny inhibovat MRP1 nebo MDR1. Testy použitelné pro zhodnocení této potlačovací schopnosti jsou v oboru dobře známy. Viz např. T. McGrath, et al., Biochemical Pharmacology, 38:3611, 1989; D. Marquardt a M.S. Center, Cancer Research, 52:3157, 1992; D. Marquardt, et al., Cancer Research, 50:1426, 1990; a Cole, et. al., Cancer Research, 54: 5902-5910, 1994.
Test na potlačení resistence vůči doxorubicinu, která je zprostředkována MRP1 a na potlačení resistence vůči vinkristinu, která je zprostředkovaná MDR1: HL60/ADR a HL60/VCR jsou spojité buněčné linie, které byly vyšlechtěny na resistenci vůči doxorubicinu a vinkristinu z kultury HL60, což je buněčná linie lidské akutní myeloblastické leukémie, ve vysokých koncentracích doxorubicinu nebo vinkristinu, ve které se pokračovalo tak dlouho, až bylo dosaženo vysoce resistentní variety.
Buňky HL60/ADR a HL60/VCR byly namnoženy v živném médiu RPMI 1640 (Gibco) s obsahem 10 % fetálního hovězího séra (FBS) a 250 pg/ml GENTAMICIN™u (Sigma). Buňky byly sklizeny; byly dvakrát promyty testovacím mediem (stejné jako pro kultivaci); spočítány; a zředěny na koncentraci 2 x 105 buněk/ml v testovacím mediu. Padesát mikrolitrů pak bylo po alikvotních podílech převedeno do 96ti jamkových « · · · » • · • · • · • ·
- 99 • * · · • · destiček. Jeden sloupec každé 96jamkové destičky sloužil jako negativní kontrola a bylo do něj umístěno pouze kultivační médium bez buněk.
Testované sloučeniny a srovnávací sloučeniny pak byly rozpuštěny v dimethylsulfoxidu (DMSO) v koncentracích 5 mM. Vzorky byly zředěny na 20 μΜ v testovacím mediu a 25 μΐ každé testované sloučeniny bylo přidáno do 6 jamek. Testovací standardy byly měřeny s použitím čtyř opakování. Do čtyř jamek bylo přidáno dvacet pět mikrolitrů 0,4% DMSO jako kontrola roztoku. Testovací medium bylo přidáno do všech jamek v takovém množství, aby se dosáhlo finálního objemu 100 μΐ na jamku.
Destičky byly inkubovány při 37°C po dobu 72 hodin ve zvlhčovaném inkubátoru s atmosférou obsahující 5% oxidu uhličitého, přežití a životaschopnost buněk byla měřena oxidací tetrazoliové soli za standartních podmínek. Destičky byly inkubovány po dobu 3 hodin při 37°C. Byla měřena absorbance při vlnové délce 490 nm, bylo použito zařízení pro čtení mikrotitrových destiček.
Schopnost testovaných sloučenin potlačit resistenci buněk HL60/ADR a HL60/VCR vůči doxorubicinu byla stanovena srovnáním absorbance prohlubní obsahujících přísadu testované sloučeniny k onkolytiku (doxorubicinu) s absorbancí jamek obsahujících onkolytikum samostatně a s testovanou sloučeninou. Pro eliminaci pozadí byly provedeny kontrolní testy, aby se zajistilo, že výsledky nejsou zmanipulované. Výsledky testu jsou vyjádřeny jako procenta inhibice buněčného růstu. Onkolytikum samotné v testované koncentraci obvykle růst buněk HL60/ADR nebo HL60/VCR vůbec neinhibuje.
Representativní sloučeniny vzcrce I mají signifikantní sc iopnost MRP1 multidrogovou resistanci. Mnoho sloučenin vykazovalo v kombinaci s onkolytickým činidlem velmi signifikantní zvýšení aktivity » · · · • · • · • · · *
- 100 ve srovnání s onkolytickým činidlem samotným. Kromě toho, převážná Část testovaných sloučenin vykazovala signifikantní stupeň selektivní inhibice buněčné linie HL60/ADR oproti buněčné linii HL60/VCR.
Při podávání onkolytik v praxi při způsobu podle vynálezu může být použité množství onkolytika variabilní. Je třeba tomu rozumět tak, že množství onkolytika, které se skutečně podává, je určeno lékařem, a to ve světle relevantních okolností, včetně stavu, který se má léčit, zvoleného způsobu podávání, konkrétního podávaného onkolytika, věku, hmotnosti a odezvy individuálního pacienta (savce) a závažnosti pacientových symptomů. Pochopitelně, množství onkolytika, které se podává by se mělo rozhodnout a pečlivě monitorovat lékařem, který daného pacienta léčí. Po rozhodnutí, které onkolytikum se použije, může sloužit jako pomocné vodítko pro dávkování lékařská příručka, která se ročně aktualizuje, jako je The Physician's Desk Reference®, published by Medical Economics Company at Montvale, NJ 07645-1742.
Výhodné formulace a způsoby podle vvynálezu, které je využívají, jsou takové, které neobsahují onkolytika. Tak například je výhodné podávat sloučeniny podle vynálezu odděleně od onkolytik.
Onkolytika zmíněná v tomto popisu jsou komerčně dostupná a lze jí získat v předběžně formulovaných formách, které jsou vhodné pro způsob podle vynálezu.
Sloučeniny vzorce I samotné, nebo popřípadě ve směsi s onkolytikem, se obvykle podávají ve formě farmaceutických formulací. Tyto formulace se mohou podávat řadou cest včetně orální, rektální, transdermální, subkutánní, intravenózní, intramuskulární a intranasální. Takovéto formulace se přepravují způsoby, které jsou dobře známé v oboru farmacie a zahrnují alespoň jednu sloučeninu vzorce I.
φ « 9 · · · • · · · • · · · « · · * • · · c • · · · « · ♦ · · · · • · · · • · · · « «
-101 - ···. >ι< ·!,
Vynález také zahrnuje způsoby využívající farmaceutické formulace, které obsahují jako aktivní složku sloučeniny vzorce I a popřípadě onkolytikum, spojené s farmaceutickými nosiči. Při výrobě fo.mulací podle vynálezu se aktivní složka(y) obvykle mísí s excipientem, ředí excipientem nebo uzavírá do takového nosiče, který může být ve formě kapsulí, tobolek, papíru nebo jiných pouzder. Pokud excipient slouží jako ředidlo, může být pevné, polopevné nebo kapalné a sloužit jako vehikulum, nosič nebo medium pro aktivní složku. Tedy, formulace může mít formu tablet, pilulek, prášků, bonbonů, pastilek, tobolek, tekutých aplikačních forem, suspenzí, emulzí, roztoků, sirupů, aerosolů (jako pevných nebo v kapalném prostředí), tekutých krémů, obsahujících až 10% hmotnostních aktivní sloučeniny, měkkých a tvrdých želatinových tobolek, supositorií, sterilních injekčních roztoků a sterilně balených prášků.
Při přípravě formulace může být potřeba aktivní sloučeninu(y) namlít, aby se dosáhlo před kombinací s další složkou(kami) vhodné velikosti částic aktivní(ch) sloučenin(y). Většina těchto sloučenin je v podstatě nerozpustných, obvykle se melou na určitou velikost, která bývá menší než 200 mesh. Jestliže je aktivní sloučenina(y) ve vodě v podstatě rozpustná, velikost částic se obvykle upraví mletím, aby se získala v podstatě rovnoměrná distribuce velikosti částic ve formulaci, např. asi 40 mesh.
Některé příklady vhodných excipientů jsou laktóza, dextróza, sacharóza, sorbitol, manitol, škroby, arabská guma, fosforečnan vápenatý, algináty, tragakant, želatina, křemičitan vápenatý, mikrokrystalická celulóza, polyvinylpyrrolidon, celulóza, voda, sirup a methylcelulóza. Formulace mohou také dále obsahovat: lubrikanty jako je mastek, stearát hořečnatý a minerální olej; zvlhčovadla; emulgátory a suspendační činidla; stabilizační prostředky jako jsou methyl- a propyl-hydroxybenzoáty; sladidla; a ochucovací prostředky. Formulace podle vynálezu se dají formulovat tak, aby se dosáhlo rychlého, dlouhodobého nebo odloženého φ φ « '« φ φ φ · * * · v · « ·φ φφ Φ » * Φ φ · φ φ · φ • φφ · φ φ · · ·
- 102 - .7 ·..· uvolňování aktivní složky po podání pacientovi pomocí metod, které jsou v oboru známé.
Formulace se výhodně formulují do jednotkových dávkových forem, přičemž jedna dávka obsahuje 5 až asi 100 mg, častěji asi 10 až asi 30 mg každé aktivní složky. Termín jednotková dávková forma znamená fyzicky oddělená jednotka vhodná pro jednu dávku pro člověka či jiného savce, přičemž každá jednotka obsahuje předem stanovené množství aktivní látky počítané na dosažení požadovaného terapeutického efektu, ve spojení s vhodným farmaceutickým excipientem.
Sloučeniny vzorce I jsou účinné ve velmi širokém rozsahu dávkování. Například denní dávka normálně spadá do rozmezí asi 0,5 až asi 30 mg/kg tělesné hmotnosti. Při léčení dospělých lidí je toto rozmezí asi 1 až asi 15 mg/kg/den, a to v jedné nebo dělené dávce, zejména výhodné. Nicméně, je třeba tomu rozumět tak, že sloučenina, která se má podávat podle rozhodnutí lékaře, ve světle relevantních okolností, mezi které patří stav pacienta který se má léčit, vybraná cesta podávání, konkrétní zvolená sloučenina, která se podává, věk, hmotnost a odpověď individuálního pacienta a závažnost pacientových příznaků, a proto shora uvedené rozmezí dávkování není v žádném smyslu míněno jako ohraničení rozsahu vynálezu. V některých případech může být dávkování pod limitem shora uvedeného rozmezí více než vhodné, zatímco v jiných případech se dá použít mnohem větší dávka bez jakéhokoliv vedlejšího škodlivého účinku, neboť takováto větší dávka se nejprve rozdělí do několika menších dávek, které se podávají v během dne.
Pro přípravu pevných formulací jako jsou tablety se hlavní aktivní složka(y) mísí s farmaceutickým excipientem, čímž vznikne přípravná pevná formulace, která obsahuje homogenní směs sloučeniny podle vynálezu. Při popisu těchto přípravných formulací a kompozic jako homogenních je nutno se zmínit, že aktivní složka(y) se dispergují v celém
- 103 «β 4994 « · · · • 4 · • · · • · · · · « objemu formulace tak, aby formulace mohla být snadno rozdělena na stejně účinné jednotkové dávkovači formy jako jsou tablety, pilulky a tobolky. Tato pevná přípravná formulace se pak dále dělí do dávkových množství ve formě takového typu, který je popsán shora, obsahujících 0,1 až asi 500 mg aktivní složky podle vynálezu.
Tyto tablety nebo pilulky podle vynálezu se mohou povléknout nebo jinak spojovat, čímž se připraví dávkovači forma pro výhodné provedení, které spočívá v prodlouženém působení. Tak například, tableta nebo pilulka může obsahovat dávku pro vnitřní a pro vnější složku, přičemž druhá uvedená je ve formě obalu, kterým je ta první povlečena. Tyto dvě složky se dají ještě oddělit vrstvou, rozpouštějící se až ve střevě, která slouží k zabránění desintegrace v žaludku a umožňuje vnitřní složce dostat se do dvanácterníku nebo být uvolňována se zpožděním. Pro vytvoření takovéto vrstvy se dá použít řada materiálů a povlaků, které obsahují polymerní kyseliny a směsi polymerních kyselin s takovými materiály jako je šelak, cetylalkohol a acetát celulózy.
Nové formulace, které mají kapalné formy, mohou být upraveny pro podání do organismu orálně nebo injekcí a mohou to být vodné roztoky, vhodně ochucené sirupy, vodné nebo olejové suspenze a ochucené emulze s jedlými oleji jako je olej z bavlněných semínek, sezamový olej, kokosový olej nebo olej z podzemnice olejně, stejně jako tekuté aplikační formy a podobná farmaceutická vehikula.
Formulace pro inhalaci nebo vefukování obsahují roztoky a suspenze ve farmaceutických, vodných nebo organických rozpouštědlech, nebo jejich směsi, a prášky. Kapalné nebo pevné formulace mohou obsahovat vhodné farmaceutické excipienty, popsané shora. Výhodně se formulace podávají orálně nebo nasálně dýchacími cestami pro dosažení místního nebo systémického efektu. Kompozice s výhodnými farmaceutickými rozpouštědly se dají rozprašovat na mlhu v inertním plynu • · ·
- 104 (nebulizovat). Nebulizované roztoky se mohou vdechovat přímo z mlžícího zařízení nebo se zařízení může napojit na lícní masku, stan, nebo zařízení pro přerušované přetlakové vdechování. Formulace v podobě roztoku, suspenze nebo prášku se může podávat, výhodně orálně nebo nasálně, ze zařízení pro dodávání formulace ve vhodné podobě.
Následující příklad formulací jsou pouze ilustrativní a nejsou v žádném směru míněny jako limitující. Aktivní složka(y) znamená sloučeninu vzorce I nebo její farmaceutickou sůl nebo její solvát popřípadě ve směsi s jedním nebo více onkolytiky.
Příklad formulace 1
Připravuje se tvrdá želatinová tobolka obsahující následující složky
| Složka | Množství (mg/tobolku) |
| Aktivní složka(y) | |
| Škrob | 305,0 |
| Stearát hořečnatý | 5,0 |
Shora uvedené složky se smísí a plné do tvrdých želatinových tobolek v množstvích po 340 mg.
Příklad formulace 2
Připravuje se tabletová formulace s použitím složek, uvedených dále:
• ·
- 105 • · · · · ·
| Složka | Množství (mg/tabletu) |
| Aktivní složka(y) | 25,0 |
| Celulóza, mikrokrystalická | 200,0 |
| Koloidní oxid křemičitý | 10,0 |
| Kyselina stearová. | 5,0 |
Složky se smísí a stlačí do formy tablet, každá o hmotnosti
240 mg.
Příklad formulace 3
Připravuje se inhalační formulace, která má charakter suchého prášku, obsahující následující složky:
| Složka | Hmotnost % |
| Aktivní složka(y) | 5 |
| Laktóza | 95 |
The aktivní složka se smísí s laktózou a směs se vloží do zařízení pro inhalaci suchých prášků.
Přiklad formulace 4
Připravují se tablety, každá s obsahem 30 mg aktivní složky, jak je uvedeno dále:
• · · <
• · « • · • ♦ « ·
- 106 -
| Složka | Množství (mg/tablet) |
| Aktivní složka(y) | 30,0 mg |
| Škrob | 45,0 mg |
| Mikrokrystalická celulóza | 35,0 mg |
| Polyvinylpyrrolidon (jako 10% vodný roztok) | 4,0 mg |
| Karboxymethyl škrob, Na sůl | 4,5 mg |
| Stearát hořečnatý | 0,5 mg |
| Mastek | 1,0 mg |
| Celkem | 120 mg |
Aktivní složka, škrob a celulóza se přesejí na sítě 20 mesh U.S. a důkladně promíchá. Roztok polyvinylpyrrolidonu se smísí s výslednými prášky, které se pak nechají projít sítem 16 mesh U.S. Takto získané granule se suší při 50-60°C a přeseje přes síto 16 mesh U.S. Pak se přidá sodná sůl karboxymethyl škrobu, stearát hořečnatý a mastek, předem přetříděné přes síto 30 mesh U.S., a po promíchání se z této směsi lisují na tabletovacím stroji tablety o hmotnosti 120 mg.
Příklad formulace 5
Připraví se tobolky, každá o obsahu 40 mg složek uvedených dále:
| Složka | Množství (mg/tobolku) |
| Aktivní složka(y) | 40,0 mg |
| Škrob | 109,0 mg |
| Stearát hořečnatý | 1,0 mg |
| Celkem | 150,0 mg |
- 107 • ·
Aktivní složka, celulóza, škrob a stearát hořečnatý se smísí, přesejí přes síto 20 mesh U.S. a plní do tvrdých želatinových tobolek v množstvích po 150 mg.
Příklad formulace 6
Připravují se čípky, každý s obsahem 25 mg aktivní složky, o následujícím složení:
| Složka | Množství |
| Aktivní složka(y) | 25 mg |
| glyceridy nasycených mastných kyselin do | 2,000 mg |
Aktivní složka se přeseje přes síto 60 mesh U.S. a rozmíchá se v předem umletých glyceridech nasycených mastných kyselin s použitím co nejmenšího nutného množství tepla. Tato směs se pak nalije do formy pro Čípky o nominální velikosti 2,0 a ponechá se zchladnout.
Příklad formulace 7
Vyrábí se suspenze, každá obsahující 50 mg léčivé látky v dávce 5,0 ml následujícího složení:
| Složka | Množství |
| Aktivní složka(y) | 50,0 mg |
| Xantanová guma | 4,0 mg |
| Karboxymethyl celulóza. Na sůl (11%) Mikrokrystalická celulóza (89%) | 50,0 mg |
| Sacharóza | 1,75 g |
| Benzoát sodný | 10,0 mg |
| Příchuť a barvivo | q.v. |
| Čistá voda do | 5,0 ml |
- 108 • · · · • ·
Aktivní složka, sacharóza a xantanová guma se smísí, přesejí přes síto 10 mesh U.S. a poté smíchají s dříve připraveným roztokem mikrokrystalické celulózy a sodné soli karboxymethyl celulózy ve vodě. Benzoát sodný, příchuť a barvivo se rozpustí ve troše vody a přidají se také ke směsi. Pak se přidá dostatečné množství vody, aby se dosáhlo požadovaného objemu.
Příklad formulace 8
Připravují se tobolky, každá obsahujícíl5 mg léčivé látky, o následujícím složení:
| Složka | Množství (mg/tobolku) |
| Aktivní složka(y) | 15,0 mg |
| Škrob | 407,0 mg |
| Stearát hořečnatý | 3,0 mg |
| Celkem | 425,0 mg |
Aktivní složka, celulóza, škrob, and stearát hořečnatý se smísí, přesejí přes síto 20 mesh U.S. a plní do tvrdých želatinových kapsulí v množstvích po 425 mg.
Příklad formulace 9
Intravenózní formulace se dá připravit následovně:
| Složka | Množství |
| Aktivní složka(y) | 250,0 mg |
| Isotonická solanka | 1000 ml |
• · · · « • · · · · · * » · · « • · · · · · ·
- 109 • · · · · ·
Příklad formulace 10
Formulace pro povrchovou aplikaci se dá připravit následovně:
| Složka | Množství |
| Aktivní složka(y) | 1-10 g |
| Emulsifikační vosk | 30 g |
| Tekutý parafin | 20 g |
| Bílý měkký parafin | do 100 g |
V
Bílý měkký parafin se zahřeje až k roztavení. Tekutý parafin a emulsifikační vosk se vpraví do taveniny a rozmíchají až do rozpuštění. Poté se přidá aktivní složka a v míchání se pokračuje do vzniku disperze. Směs se pak ochladí až ztuhne.
Příklad formulace 11
Tablety pod jazyk nebo pro bukální aplikaci, každá obsahující 10 mg aktivní složky, se dají připravit následovně:
| Složka | Množství na tabletu |
| Aktivní složka(y) | 10,4 mg |
| Glycerin | 210,5 mg |
| Voda | 143,0 mg |
| Citronan sodný | 4,5 mg |
| Polyvinylalkohol | 26,5 mg |
| Polyvinylpyrrolidon | 15,5 mg |
| Celkem | 410,0 mg |
Gycerin, voda, citronan sodný, polyvinylalkohol a polyvinylpyrrolidon se spolu smísí kontinuálním míšením a udržováním • · 4 · · · • «
-110teploty na hodnotě asi 90°C. Když polymery přejdou do roztoku, roztok se ochladí na asi 50 až 55 °C a pomalu se přimísí aktivní složka. Homogenní směs se pak nalije do forem, vytvořených z inertního meteriálu, čímž se vyrobí difúzní matrice s obsahem účinné složky, která má tloušťkuasi 2 až mm. Tato difúzní matrice se pak naseká, čímž vzniknou jednotlivé tablety, které mají požadovanou velikost.
Další výhodná formulace, která se používá při způsobech podle vynálezu, využívá zařízení pro transdermální podávání účinných látek (náplasti). Tyto transdermální náplasti se mohou používat pro kontinuální nebo diskontinuální infuzi sloučenin podle vynálezu v kontrolovaných množstvích Konstrukce a použití transdermálních náplastí pro podávání farmaceutických prostředků je v oboru dobře známé. Viz, např. US patent
023 252, udělený 11 června 1991, který je zde začleněn do popisu formou odkazu. Takovéto náplasti se dají konstruovat jako kontinuální, pulzující nebo na požadavek dodávající farmaceuticky účinné látky.
Často je třeba dodat farmaceutickou formulaci, ať už přímo nebo nepřímo, do mozku. Přímé metody obvykle vyžadují umístit dodávanou látku do katetru, zavedeného do ventrikulárního systému, aby se obešla bariéra krev-mozek. Jeden takový implantovatelný systém pro podávání účinné látky, který používá pro transport biologicky účinných látek specifických anatomických oblastí těla, je popsán v US patentu 5 '111 472, uděleném 30 dubna 1991, který je do popisu vložen formou odkazu.
Nepřímé techniky, které jsou obecně výhodné, obvykle vyžadují formulaci takové kompozice, která používá latentní účinné látky převedením hydrofilní sloučeniny na formu, rozpustnou v tucích, která je účinnou látkou nebo prodrogou. Převedení na latentní formu latenciace se dosahuje obecně blokováním hydroxyskupin, karbonylových skupin, síranových skupin a primárních aminoskupin, přítomných v molekule účinné • ·
- 111 látky, za účelem přeměny na látku lépe rozpustnou v tucích, která je transportovatelná přes rozhraní krev-mozek. Alternativně se může podávání hydrofílní účinné látky podporovat intraarteriální infuzi hypertonických roztoků, které mohou přechodně otevřít rozhraní krev-mozek.
Claims (28)
1. Sloučenina vzorce I:
kde:
R je (CH2)m CHR'NilRÁ O(CH2)2NHR2, (CH2)mCOR3, NHR2 a (CH2)m'CHR’NR4R5;
R' je vodík, hydroxy nebo O(Ci-C6 alkyl popřípadě substituovaný fenylem nebo C3-C7 cykloalkyl);
mam' jsou nezávisle v každém případě 0, 1 nebo 2;
R1 je nezávisle v každém případě vodík nebo Ci-Cď alkyl;
R2 je vodík, COR6, CH2R6', SO2R7 nebo skupina vzorce •^-NHR7
R je vodík, hydroxy, Ci-Cé alkoxy, amino ester, amino kyselina, nebo NR4R5;
R4 je vodík nebo Ci-Cď alkyl;
R5 je vodík, Ci-Cď alkyl, Có-Cio bicykloalkyl, CH2CH(CH3)fenyl, CH(CH3)CH2CO2R1, aryl, substituovaný aryl, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3, (CH2)nNH2, (CH2)2NHCOR6, (CH2)2OH, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-substituovaný heterocyklus, nebo R4 a R5 společně tvoří a pyrrolidin-l-yl, piperidin-1-y 1, hexamethylenimin-l-yl nebo morfolin-4-ylový kruh;
n je 1, 2, 3, nebo 4;
• ·
-113q je O, 1,2, nebo 3;
R6 je Ci-Cď alkyl, substituovaný C3-C6 cykloalkyl, aryl, substituovaný aryl, terc.butoxy, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)qsubstituovaný heterocyklus, (CH2)nS(O)rR', C(CH3)2CH2N(R‘)2, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3, (CH2)nCHR8NH2, (CH2)2NH-aryl, nebo NHR7;
R6' je Ci-Có alkyl, substituovaný C3-Ce cykloalkyl, aryl, substituovaný aryl, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-substituovaný heterocyklus, (CH^SCOjrR1, C(CH3)2CH2N(R1)2, (CH2)„CHR8NHC(O)OC(CH3)3,. (CH2)nCHR8NH2 nebo (CH2)2NH-aryl;
r je 0, 1, nebo 2;
R7 je Ci-Cř alkyl, fenyl nebo substituovaný fenyl; a
R8 je vodík nebo CO2R1; nebo její farmaceutické sůl nebo solvát.
2. Sloučenina podle nároku 1 kde m je 0 a m' je 0 nebo 1 a R je v poloze meta nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
3. Sloučenina podle nároku 2 kde R je CHR^HR2 a R1 je methyl, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
4. Sloučenina podle nároku 3 kde R2 je 4aminosulfonylbenzyl nebo 3,4,5-trimethoxybenzyl, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
5. Sloučenina podle nároku 2 kde R je COR3 nebo (CH2)COR3, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
6. Sloučenina podle nároku 5 kde R3 je (3,4,5-trimethoxyfenyl)amino, (4-aminosulfonylfenyl)amino nebo (6-methoxychinolin-8-yl)amino nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
-114• ·
7. Sloučenina podle nároku 2 kde R je (CH2)NR4R5 a R4 je vodík nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
8. Sloučenina podle nároku 7 kde R5 je 5methylisoxazol-3-oyl, 3,4,5-trimethoxybenzoyl, 3,5-dimethoxy4-hydroxybenzoyl, nebo 3,4,5trimethoxybenzyl, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
9. Způsob inhibice MRPí u savců, který zahrnuje podávání savcům, kteří to potřebují, účinného množství sloučeniny vzorce I:
kde:
R je (CH2)mCHR1NHR2, O(CH2)2NHR2,(CH2)mCOR3, NHR2 a (CH2)mCHR1NR4R'.
R' je vodík, hydroxy, nebo O(Ci-C6 alkyl popřípadě substituovaný fenylem nebo C3-C7 cykloalkyl);
mam' jsou nezávisle v každém případě 0, 1, nebo 2; R1 je nezávisle v každém případě vodík nebo Ci-Cé alkyl;
R2 je vodík, COR6, CH2R6', SO2R7, nebo skupina vzorce
-^-nhr7
R3 je vodík, hydroxy, Ci-Có alkoxy, amino ester, amino kyselina nebo NR4R5;
R4 je vodík nebo Ci-Có alkyl;
- 11 5 - ...... ..........
R5 je vodík, Ci-C6 alkyl, C6-Cio bicykloalkyl, CH2CH(CH3)fenyl, CH(CH3)CH2CO2R1, aryl, substituovaný aryl, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3, (CH2)nNH2, (CH2)2NHCOR6, (CH2)2OH, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-substituovaný heterocyklus nebo R4 a R5 společně tvoří pyrrolidin-l-yl, piperidin-l-yl, hexamethylenimin-l-yl, nebo morfolin-4-ylový kruh;
n je 1, 2, 3, nebo 4; q je 0, 1, 2, nebo 3;
R6 je Ci-Có alkyl, substituovaný C3-Có cykloalkyl, aryl, substituovaný aryl, terc.butoxy, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-. substituovaný heterocyklus, (CH2)nS(O)rR1, C(CH3)2CH2N(R1)2, (CH2)„CHR8NHC(O)OC(CH3)3, (CH2)nCHR8NH2, (CH2)2NH-aryl, nebo NHR7;
R6' je Ci-Có alkyl, substituovaný C3-Ce cykloalkyl, aryl, substituovaný aryl, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-substituovaný heterocyklus, (CH^StOjrR1, C(CH3)2CH2N(R1)2, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3’, (CH2)nCHR8HR2 nebo(CH2)2NH-aryl;
r je 0, 1 nebo 2;
R7 je Ci-Có alkyl, fenyl, nebo substituovaný fenyl; a R8 je vodík nebo CO2R!; nebo její farmaceutické sob nebo solvátu.
10. Způsob podle nároku 2 kde savcem je člověk.
11. Způsob podle nároku 10 kde sloučeninou vzorce I je sloučenina, kde m je 0 a m' je 0 nebo 1 a R je v poloze meta, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát .
12. Způsob podle nároku 11 kde sloučeninou vzorce I je sloučenina, kde R je CHR^HR2 a R1 je methyl, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
• ·
-11613. Způsob podle nároku 12, při kterém sloučeninou vzorce I je sloučenina, kde R2 je 4-aminosulfonylbenzyl nebo 3,4,5-trimethoxybenzyl, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát .
14. Způsob podle nároku 11, při kterém sloučeninou vzorce I je sloučenina, kde R je COR3 nebo (CH2)COR3, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
15. Způsob podle nároku 14, při kterém sloučeninou vzorce I je sloučenina, kde R3 je (3,4,5trimethoxyfenyl)amino, (4-aminosulfonylfenyl)amino nebo (6methoxychinolin-8-yl)amino, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
16. Způsob podle nároku 11, při kterém sloučeninou vzorce I je sloučenina, kde R je (CH2)NR4R5 a R4 je vodík, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
17. Způsob podle nárokuj, při kterém sloučeninou vzorce I je sloučenina, kde R5 je 5-methylisoxazol-3-oyl, 3,4,5-trimethoxybenzoyl, 3,5dimethoxy-4-hydroxybenzoyl nebo 3,4,5-trimethoxybenzyl, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát .
18. Způsob inhibice resistentního novotvaru nebo novotvaru náchylného k resistenci u savců, který zahrnuje podávání savcům, kteří +o potřebují, účinného množství sloučeniny vzorce I:
(I)
-117kde:
R je (CH2)mCHR1NHR2, O(CH2)2NHR2,(CH2)m,COR3, NHR2, a (CH2)mCHR*NR4R5;
R' je vodík, hydroxy, nebo O(Ci-Có alkyl popřípadě substituovaný fenylem nebo C3-C7 cykloalkyl);
mam' jsou nezávisle v každém případě 0, 1 nebo 2; R1 je nezávisle v každém případě vodík nebo Ci-Cď alkyl;
R2 je vodík, COR6, CH2R6', SO2R7, nebo a, moiety vzorce ;
R3 je vodík, hydroxy, Ci-Cé alkoxy, amino ester, amino kyselina nebo NR4R5;
R4 je vodík nebo Ci-Có alkyl;
R5 je vodík, Ci-Có alkyl, Có-Cio bicykloalkyl, CH2CH(CH3)fenyl, CH(CH3)CH2CO2R1, aryl, substituovaný aryl, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3', (CH2)nNH2, (CH2)2NHCOR6, (CH2)2OH, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-substituovaný heterocyklus nebo R4 a R5 společně tvoří pyrrolidin-l-yl, piperidin-1-y 1, hexamethylenimin-l-yl nebo morfolin-4-ylový kruh;
n je 1, 2, 3, nebo 4; q je 0, 1, 2, nebo 3;
R6 je Ci-Có alkyl, substituovaný C3-Cé cykloalkyl, aryl, suostituovaný aryl, tert-butoxy, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)qsubstituovaný heterocyklus, (CH2)„S(O)rR1, C(CH3)2CH2N(R1)2, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3, (CH2)nCHR8NH2, (CH2)2NH-aryl, nebo NHR7;
R6' je Ci-Có alkyl, substituovaný C3-C6 cykloalkyl, aryl, substituovaný aryl, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-substituovaný heterocyklus, (CH^nSÍOjrR1, C(CH3)2CH2N(R1)2, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3', (CH2)„CHR8NH2, nebo (CH2)2NH-aryl;
r je 0, 1, nebo 2;
R' je Ci-Có alkyl, fenyl, nebo substituovaný fenyl; a R8 je vodík nebo CO2R’; nebo její farmaceutická sůl nebo solvát;
v kombinaci s účinným množstvím jednoho nebo více onkolytik.
• · · ·
-11819. Způsob podle nároku 18, kde savcem je člověk.
20. Způsob podle nároku 19, kde onkolytikum(tika) je(jsou) vybráno(a) ze souboru, do kterého patří: doxorubicin, daunorubicin, epirubicin, vinkristin a etoposid.
21. Způsob podle nároku 19, kde novotvar je Wilmova typu, měchýře, kosti, prsu, plic(malobuněčný), varlete nebo štítné žlázy nebo je spojen s akutní lymfoblastovou a myeloblastovou leukémií, neuroblastomem sarkomem měkké tkáně, Hodgkinsovými a ne-Hodgkinsovými lymfomy a bronchogenním karcinomem.
22. Způsob podle nároku 19, kde sloučeninou vzorce I je sloučenina kde m je 0 a m' je 0 nebo 1 a R je v poloze meta nebo její farmaceutická sůl nebo solvát .
23. Způsob podle nároku 22 kde sloučeninou vzorce I je sloučenina, kde R je CHR^HR2 a R1 je methyl, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
24. Způsob podle nároku 23 kde sloučeninou vzorce I je sloučenina kde R2 je 4-aminosulfonylbenzyl nebo 3,4,5-trimethoxybenzyl, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát .
25. Způsob podle nároku 22 kde sloučeninou vzorce I je sloučenina kde R je COR3 nebo (CHžjCOR3, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
-11926. Způsob podle nároku 25 kde sloučeninou vzorce I je sloučenina kde R3 je (3,4,5trimethoxyfenyl)amino, (4-aminosulfonylfenyl)amino, nebo (6methoxychinolin-8-yl)amino, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát .
27. Způsob podle nároku 22 kde sloučeninou vzorce I je sloučenina kde R je (CH2)NR4R5 a R4 je vodík, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
28. Způsob podle nároku 27 kde sloučeninou vzorce I je sloučenina kde R5 je 5-methylisoxazol-3-oyl, 3,4,5-trimethoxybenzoyl, 3,5dimethoxy-4-hydroxybenzoyl, nebo 3,4,5-trimethoxybenzyl, nebo její farmaceutická sůl nebo solvát .
29. Farmaceutická formulace, obsahující sloučeninu vzorce I, kde:
R je (CH2)mCHR1NHR2, O(CH2)2NHR2, (CH2)m COR3, NHR2 a (CH2)mCHR1NR4R5;
R' je vodík, hydroxy, nebo O(Ci-C6 alkyl popřípadě substituovaný fenylem nebo C3-C7 cykloalkyl);
mam' jsou nezávisle v každém případě 0, 1, nebo 2; R1 je nezávisle v každém případě vodík nebo Ci-Có alkyl;
R2 je vodík, COR6, CH2R6’, SO2R7 nebo skupina
4-H-nhr7 vzorce ;
• •>99 • ·
- 120 R3 je vodík, hydroxy, Ci-Cď alkoxy, amino ester, amino kyselina, nebo NR4R5;
R4 je vodík nebo Ci-Cé alkyl;
R5 je vodík, Ci-C6 alkyl, Có-CIo bicykloalkyl, CH2CH(CH3)fenyl, CH(CH3)CH2CO2R1, aryl, substituovaný aryl, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3', (CH2)nNH2, (CH2)2NHCOR6, (CH2)2OH, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-substituovaný heteracyklus nebo R4 a R5 společně tvoří a pyrrolidin-l-yl, piperidin-1-yl, hexamethyleneimin-l-yl nebo morfolin-4-ylový kruh;
n je 1, 2, 3, nebo 4; q je 0, 1, 2 nebo 3;
R6 je Ci-Có alkyl, substituovaný C3-Có cykloalkyl, aryl, substituovaný aryl, tert-butoxy, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-substituovaný heterocyklus, (CH2)nS(O)rR1, C(CH3)2CH2N(R1)2, (CH2)„CHR8NHC(O)OC(CH3)3, (CH2)„CHR8NH2, (CH2)2NH-aryl, nebo NHR7;
R6’ je Ci-Cé alkyl, substituovaný C3-Có cykloalkyl, aryl, substituovaný aryl, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-substituovaný heterocyklus, (CH2)nS(O)rR1, C(CH3)2CH2N(R1)2, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3·, (CH2)„CHR8NH2, nebo (CH2)2NH-aryl;
r je 0, 1 nebo 2;
R7 je Ci-Có alkyl, fenyl, nebo substituovaný fenyl; a R8 je vodík nebo CO2R]; nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
30. Farmaceutická formulace obsahující:
- 121 (a) sloučeninu vzorce I:
(I) kde:
R je (CH2)m'CHR!NHR2. O(CH2)2NHR2, (CH2)mCOR3, NHR2 a (CH2)mCHR1NR4R5;
R' je vodík, hydroxy, nebo O(Ci-Có alkyl popřípadě substituovaný fenylem nebo C3-C7 cykloalkyl);
mam' jsou nezávisle v každém případě 0, 1, nebo 2; R1 je nezávisle v každém případě vodík nebo Ci-Có alkyl;
R2 je vodík, COR6, CH2R6·, SO2R7, nebo skupina vzorce
-^NHR7 β
R’ je vodík, hydroxy, Ci-Có alkoxy, amino ester, amir.o kyselina, nebo NR4R5;
R4 je vodík nebo Ci-Cé alkyl;
R5 je vodík, Ci-Có alkyl, Có-Cio bicykloalkyl, CH2CH(CH3)fenyl, CH(CH3)CH2CO2R1, aryl, substituovaný aryl, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3', (CH2)„NH2, (CH2)2NHCOR6, (CH2)2OH, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-substituovaný heterocyklus, nebo R4 a R5 společně tvoří a pyrrolidin-l-yl, piperidin-1-yl, hexamethyleneimin-l-yl nebo morfolin-4-ylový kruh;
n je 1, 2, 3 nebo 4; q je 0, 1, 2, nebo 3;
- 122 R6 je Ci-Cé alkyl, substituovaný C3-C6 cykloalkyl, aryl, substituovaný aryl, terc.butoxy, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)qsubstituovaný heterocyklus, (CH2)nS(O)rR1, C(CH3)2CH2N(R1)2, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3, (CH2)nCHR8NH2, (CH2)2NH-aryl nebo
NHR7;
R6' je Ci-Có alkyl, substituovaný C3-Có cykloalkyl, aryl, substituovaný aryl, (CH2)q-heterocyklus, (CH2)q-substituovaný heterocyklus, (CH^SíOTR1, C(CH3)2CH2N(R1)2, (CH2)nCHR8NHC(O)OC(CH3)3·, (CH2)nCHR8NH2, nebo (CH2)2NH-aryl;
r je 0, 1 nebo 2;
R je Ci-Ce alkyl, fenyl, nebo substituovaný fenyl; a R je vodík nebo CO2R1; nebo její farmaceutická sůl nebo solvát.
(b) jednu nebo více onkolyticky účinných látek; a (c) jeden nebo více farmaceutických nosičů, ředidel nebo excipientů.
31. Formulace podle nároku 30, kde onkolytikum(tika) je(jsou) vybráno(a) ze souboru, do kterého patří: doxorubicin, daunorubicin, epirubicin, vinkristin a etoposid.
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CZ20003687A CZ20003687A3 (cs) | 1999-04-07 | 1999-04-07 | Způsoby inhibice MRP1 |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CZ20003687A CZ20003687A3 (cs) | 1999-04-07 | 1999-04-07 | Způsoby inhibice MRP1 |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CZ20003687A3 true CZ20003687A3 (cs) | 2001-03-14 |
Family
ID=5472154
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CZ20003687A CZ20003687A3 (cs) | 1999-04-07 | 1999-04-07 | Způsoby inhibice MRP1 |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| CZ (1) | CZ20003687A3 (cs) |
-
1999
- 1999-04-07 CZ CZ20003687A patent/CZ20003687A3/cs unknown
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US6670373B1 (en) | Compounds and method for inhibiting MRP1 | |
| KR101738866B1 (ko) | 안드로겐 수용체 길항제, 항암제로서 사이클릭 n,n'-다이아릴티오우레아 및 n,n'-다이아릴우레아, 이의 제조방법 및 이의 용도 | |
| JP2009507816A (ja) | 抗ウィルス薬としての四環式インドール誘導体 | |
| CA2325389A1 (en) | Compounds for inhibiting beta-amyloid peptide release and/or its synthesis | |
| SK171197A3 (en) | 4-phenylaminothiazole derivatives, method for preparing same, and pharmaceutical compositions containing said derivatives | |
| US6369070B1 (en) | Methods for inhibiting mrp1 | |
| WO2015113521A1 (zh) | 氘代喹唑啉酮化合物以及包含该化合物的药物组合物 | |
| US6417193B1 (en) | Methods for inhibiting MRP1 | |
| CN103980252A (zh) | 制备含1,2,4-三氮唑的吡唑类席夫碱治疗肿瘤的药物 | |
| US6221876B1 (en) | Methods for inhibiting MRP1 | |
| US6673809B2 (en) | Tricyclic compounds as MRP1-inhibitors | |
| CZ20003687A3 (cs) | Způsoby inhibice MRP1 | |
| US8450482B2 (en) | Process for the preparation of 4-(3-chloro-2-fluoroanilino)-7-methoxy-6-([1-(N-methylcarbamoymethyl)piperidin-4-yl]oxy)quinazoline | |
| EP3221307A1 (en) | Novel 1,3,5 -triazine based pi3k inhibitors as anticancer agents and a process for the preparation thereof | |
| MXPA00009655A (en) | Methods for inhibiting mrp1 | |
| CN111548286B (zh) | 一种具有hdac3抑制活性的psa衍生物及其应用 | |
| CZ20003688A3 (cs) | Způsob inhibice MRP1 | |
| CZ20003689A3 (cs) | Způsob inhibice MRP1 | |
| MXPA00009825A (en) | Methods for inhibiting mrp1 | |
| HK40000352A (en) | Polymorphic form of n-{6-(2-hydroxypropan-2-yl)-2-[2-(methylsulphonyl)ethyl]-2h-indazol-5-yl}-6-(trifluoromethyl)pyridine-2-carboxamide |