CZ294399A3 - Protipožární zařízení - Google Patents

Protipožární zařízení Download PDF

Info

Publication number
CZ294399A3
CZ294399A3 CZ19992943A CZ294399A CZ294399A3 CZ 294399 A3 CZ294399 A3 CZ 294399A3 CZ 19992943 A CZ19992943 A CZ 19992943A CZ 294399 A CZ294399 A CZ 294399A CZ 294399 A3 CZ294399 A3 CZ 294399A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
fire
fire protection
protection device
tongue
insert
Prior art date
Application number
CZ19992943A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ295208B6 (cs
Inventor
Bernd-Rüdiger Stahnke
Michael Weber-Daub
Jürgen Krabbes
Original Assignee
Friatec Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from DE19852120A external-priority patent/DE19852120C2/de
Application filed by Friatec Aktiengesellschaft filed Critical Friatec Aktiengesellschaft
Publication of CZ294399A3 publication Critical patent/CZ294399A3/cs
Publication of CZ295208B6 publication Critical patent/CZ295208B6/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A62LIFE-SAVING; FIRE-FIGHTING
    • A62CFIRE-FIGHTING
    • A62C2/00Fire prevention or containment
    • A62C2/06Physical fire-barriers
    • A62C2/065Physical fire-barriers having as the main closure device materials, whose characteristics undergo an irreversible change under high temperatures, e.g. intumescent
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16LPIPES; JOINTS OR FITTINGS FOR PIPES; SUPPORTS FOR PIPES, CABLES OR PROTECTIVE TUBING; MEANS FOR THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16L5/00Devices for use where pipes, cables or protective tubing pass through walls or partitions
    • F16L5/02Sealing
    • F16L5/04Sealing to form a firebreak device

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Emergency Management (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Fire-Extinguishing By Fire Departments, And Fire-Extinguishing Equipment And Control Thereof (AREA)
  • Building Environments (AREA)

Description

Oblast techniky
Vynález se týká protipožárního zařízení, zahrnujícího ohebný plášť, na jehož vnitřní straně je provedena protipožární vložka, přičemž protipožární zařízení je uspořádáno v oblasti vnějšího povrchu trubky.
Dosavadní stav techniky
Takové protipožární zařízení je známé z německé patentové přihlášky DE 43 25 757 Al a zahrnuje plechový plášť ohebný okolo trubky a protipožární vložku, respektive bobtnadlo, aby se v případě požáru trubka a/nebo průchodka stěnou uzavřely. Protipožární vložka je rozdělena na určitý počet nákružků obsahujících bobtnadlo, které jsou s odstupy uspořádány na obvodu. Odstupy jsou voleny tak, že ohyby plechového pláště kolem trubky je možno provést, aniž by tomu nákružky vzájemně bránily. Další nákružky jsou vytvořeny jako radiální rozpěrky mezi plechovým pláštěm a trubkou. Existuje problém, že plechový plášť se spirálově ohýbá kolem trubky a jeho konce určené ke spojení spolu nelícují, ale vykazují vůči podélné ose trubky axiální přesazení, čímž se požadované spojení těchto konců a manipulace při montáži značně znesnadňují. Následkem záhybů probíhajících šikmo k podélné ose a ostatních deformací je koaxiální uspořádání protipožárního zařízení vůči trubce proveditelné jen ze značnými náklady. Poněvadž nákružky obsahující bobtnadlo slouží jako rozpěrky, vzniká při ohybech a/nebo při pokusech o korektury, kterými se mají nelícující konce znovu vzájemně přihnout, nebezpečí, že nákružky s bobtnadlem se mohou poškodit a výsledkem je lokální porušení rozložení protipožárního materiálu, čímž se ·· ·· ► * « 4 ·· • ·· ·· · ·
··· ·« ··· · • · ··<
·· v případě požáru problematizuje stejnoměrné uzavření průchodek stěnami nebo stropy.
Dále je z evropské patentové přihlášky EP 0 675 308 Al známé protipožární zařízení, respektive trubková manžeta, jejíž plášť se skládá ze dvou půlených skořepin spojených pomocí kloubu. Na vnitřní straně pláště, případně obou půlených skořepin, je uspořádána protipožární vložka, respektive bobtnavý materiál a přizpůsobení rozdílným vnějším průměrům trubek není bez dalšího možné. Na základě výrobních tolerancí protipožárního zařízení k omotané trubce se mohou v praxi vyskytnout problémy při montáži, poněvadž přizpůsobení na aktuální vnější geometrii trubky není bez dalších opatření proveditelné.
Z toho vychází úkol který je základem vynálezu, dále plynule zdokonalit protipožární zařízení tak, že se na jedné straně zjednodušuje výroba a na druhé straně se ulehčuje manipulace při montáži. Přizpůsobení aktuální vnější geometrii trubky má být možné bez problémů a požadavky na protipožární ochranu mají být splněny s vyšší bezpečností.
Podstata vynálezu
Řešení tohoto úkolu představuje protipožární zařízení, zahrnující ohebný plášť, na jehož vnitřní straně je provedena protipožární vložka, přičemž protipožární zařízení je uspořádáno v oblasti vnějšího povrchu trubky, podle vynálezu, jehož podstatou je, že plášť má určitý počet pásem s redukovanou tloušťkou stěny, vytvořených v podstatě v přímce, že tato pásma jsou uspořádána v podstatě napříč k podélné ose pláště v předem daném vzájemném odstupu, že protipožární vložka sestává z ohebného materiálu, a že plášť s protipožární vložkou je podél uvedených ·· · · ·· ·· ·· 9 9 9 9 · · · • · · • · ·>· · ···· ··· • · · · · · · ··· ·· ·· · · · · pásem možné ohnout tím způsobem, že po ohybu tato pásma probíhají v podstatě rovnoběžně k podélné ose trubky.
Navrhované protipožární zařízení se vyznačuje jednoduchostí a funkčností, stejně jako konstrukcí odpovídající bezpečnostním požadavkům. Ohebný plášť má určitý počet pásem s redukovanou tloušťkou stěny, vytvořených v podstatě v přímce, že tato pásma jsou uspořádána v podstatě napříč k podélné ose pláště v předem daném vzájemném odstupu, že protipožární vložka sestává z ohebného materiálu a že plášť s protipožární vložkou je podél uvedených pásem možné ohnout tím způsobem, že po ohybu tato pásma probíhají v podstatě rovnoběžně k podélné ose trubky. Při jednoduché manipulaci je zajištěno koaxiální uspořádání protipožárního zařízení vzhledem k trubce. Pásma s redukovanou tloušťkou stěn ve tvaru přímky uspořádaná se vzájemným odstupem v podélném směru pláště a také podle ohybů ve směru obvodu trubky, jsou vytvořena zejména perforacemi ve tvaru drážek nebo otvorů, které podle ohybů probíhají v podstatě paralelně k podélné ose trubky. Uvedená pásma mohou být mimo to provedena jako žlábky, vruby nebo podobně, zvlášť na vnitřním povrchu ohebného pláště. Na základě ohebných pásem, provedených podle vynálezu, nenastávají při ohybu pláště v jiných oblastech prakticky žádné deformace, takže po ohybu má protipožární zařízení v podstatě polygonální vnější obrys, přičemž oblasti, které se nacházejí mezi ohebnými pásmy probíhají rovně dál a bez deformací paralelně k podélné ose trubky.
Plášť se v zásadě skládá z poměrně pevného materiálu, zejména jako je ocelový plech, a obsahuje ohebná pásma, přednostně perforace, provedené tak, že montér může plášť ručně a/nebo bez pomoci zvláštních tvarovacích nástrojů ohnout a usadit jej okolo trubky. Přímá ohebná pásma mohou být vytvořena vhodným způsobem jako vylisované drážky, vývrty nebo podobně, k vytvoření zeslabených oblastí, přičemž mezi nimi • · • · • · • · · · · · • · · · · · • · · · · ··· • · · · · ležící můstky je možné ohnout uvedeným způsobem. Protipožární zařízení může tedy být připraveno vhodným způsobem ve tvaru pásu nebo desky jako v podstatě plochý útvar s minimálním skladovacím nebo balicím objemem. Úvodem vysvětlené protipožární zařízení vyžaduje naproti tomu ohýbané trubkové manžety respektive půlené skořepiny, které jsou podmíněny značnou potřebou místa. Protipožární zařízení má kompaktní strukturu a v porovnání s dříve známými konstrukcemi redukovaný vnější průměr, takže odstup mezi trubkami vedenými vedle sebe může být omezen na minimum a průchodky stěnami a stropy mohou být zmenšeny odpovídajícím způsobem. Další je výška, a sice měřená v podélném směru trubky a zadaná krátce předem, přičemž standardizace na předem zadaný rozměr se prokázala jako obzvlášť účelná. Mohou tak být dodávána protipožární zařízení pro trubky až do vnějšího průměru 160 mm v standardizované výšce, přednostně ve velikostních řadách od 75 mm. Zvláště krátká příprava protipožárního zařízení umožňuje nadto také jeho bezproblémové a funkčně bezpečné uspořádání v oblasti ohybu trubky.
Na vnitřní straně ohebného pláště, respektive kovového pásku je uspořádána protipožární vložka, případně bobtnavý materiál, která je přednostním způsobem vytvořena jako průběžný pás. Vhodným způsobem je protipožární vložka ve tvaru pásu spojena s ohebnými kovovými pásky lepením, zvláště pomocí dvoustranné lepicí pásky. Plášť má alespoň na podélné straně přehyb nebo ohranění, aby se v případě požáru zamezilo výtoku bobtnavého materiálu do požárního prostoru. Radiálně k přehybu nebo ohranění, které jsou obráceny směrem dovnitř jsou provedeny výřezy, přednostně klínovitého tvaru, tak, že protipožární zařízení může být bez problémů uloženo okolo trubky. Je vhodné, je-li protipožární vložka složena také z ohebného materiálu, takže vřazování jednotlivých nebo dokonce předem tvarovaných částí protipožární vložky není nutné. V zásadě může být protipožární vložka upevněna na vnějším povrchu • · ··· · · · · ·
trubky pomocí vhodných zámků, jako jsou spony, klíny, napínací uzávěry, trubkové svorky nebo podobné prostředky.
V obzvlášť výhodném provedení zahrnuje plášť na jednom konci nejméně jeden jazyk a na druhém konci odpovídající otvor, kterým lze jazyk provléci tak, aby se mohl následně zpět ohnout k vnějšímu povrchu. Přednostně jsou uspořádány jazyky dva takovým způsobem, že koresponduji s vylisovanými drážkami plechových pásů. Jazyky mohou být integrovanou součástí vylisovaných plechových pásů. Je však také možné přiříznout jazyky z plechových pásků, protáhnout je odpovídajícími drážkami, přehnout a upevnit pomocí nýtů (toxen) nebo svařením. Je výhodné, že plechový pás může být vylisován jako nekonečný.
Podle délky jazyků je možné bezproblémové přizpůsobení rozdílným průměrům trubek. Je zachováno, že podle vynálezu je protipožární zařízení k dispozici v různých délkách pro různé průměry trubek, přičemž pro odstupňování délek existuje poměrně velká nabídka. Bez dalšího se tak může připojit stejné protipožární zařízení k trubce o průměru 100 nebo 115 mm. Tím se může na jedné straně překlenout tolerance trubky, na straně druhé zůstává také možnost osadit zvukovou izolační vložku.
V dalším obzvlášť výhodném provedení vynálezu je upraven ještě držák, zejména pro montáž čelní stěny, vytvořený jako úhelník, který může zasahovat svým, přednostně dvojitě zalomeným koncem do vnitřku protipožárního zařízení. Jako obzvlášť vhodné se prokazuje uspořádat tento držák v oblasti dříve zmíněných jazyků a tím je zajistit proti nežádoucímu uvolnění.
• ·
··· ·· · · · *
Další formy a zvláštní provedení vynálezu jsou uvedeny v dodatkových patentových nárocích a v dalším popisu.
Přehled obrázků na výkresech
Vynález je dále blíže objasněn na základě znázorněného zvláštního příkladu provedení, aniž by tím vznikala omezení, na obrázcích na nichž je obr. 1 perspektivní zobrazení protipožárního zařízení podle vynálezu, obr. 2 pohled na protipožární zařízení před montáží obr. 3 boční pohled na smontované protipožární zařízení bez držáku, obr. 4 vylisovaný plechový pás protipožárního zařízení, obr. 5,6,7 další tvary provedení plechového pásu.
Příklady provedení vynálezu
Obr. 1 ukazuje ve perspektivním zobrazení protipožární zařízení, které obsahuje přednostně ručně ohebný plášť 2. Plášť 2 je vhodným způsobem vytvořen jako kovový pás a zahrnuje rovná ohebná pásma 3. ve tvaru přímky, která obsahují perforace 4 vytvořené jako drážky mezi nimiž leží úzké můstky 5_, aby se umožnil ohyb pláště 2 s vynaložením nepatrné síly. Tímto způsobem vytvořená pásma 1 s redukovanou tloušťkou stěny jsou uspořádána v podélném směru pláště 2 s vzájemnými • ·
odstupy 6. a tvoří definovaná ohebná pásma, která probíhají alespoň přibližným způsobem paralelně k ose 7 trubky, která zde není znázorněna. Pásma 3_, respektive perforace nebo drážky 4 jsou uspořádány v podstatě napříč k obvodovému, případně podélnému směru ohebného pláště 2. Místo drážek táhnoucích se v příčném směru mohou být v rámci vynálezu provedeny perforace 4 také jako otvory s oválným, kruhovým nebo jiným profilem. Jako obzvlášť vhodné se prokázalo provedení pláště 2 z kovu, zejména z ocelového plechu, mohou však být použity také jiné nehořlavé materiály. Rozhodující je definovaná ohebnost, respektive schopnost plastického tvarování pláště, především zmíněných můstků 5. mezi perforacemi 4, uspořádaných se vzájemnými odstupy podélně k ohebným pásmům 3., paralelním k ose 7 trubky.
V alternativní, zde dále nezobrazené formě provedení, jsou pásma 3. s redukovanou stěnou pláště 2 vytvořena v povrchu pláště rovněž jako žlábky, vruby nebo podobně, přičemž žádné drážky nebo otvory úplně nepronikají pláštěm. Přednostně jsou tyto přímočaré vruby, žlábky nebo podobně, uspořádány ve vnitřním povrchu pláště, který je přikloněn k trubce.
Na vnitřním povrchu ručně předběžně tvarovaného pláště 2, který je podle obr. 1 ohýbaný v podstatě válcovitě, je uspořádána protipožární vložka 8.. Protipožární vložka 8. je přednostně vytvořena jako průběžný pás, rovněž z ohebného materiálu. Protipožární vložka je vhodným způsobem, přednostně lepením, spojena s vnitřním povrchem ohebného pláště 2. Na podélné straně 10. podle výkresu horní, má plášť 2 radiální, dovnitř směrované přehyby nebo ohranění 12. které jsou rozvrženy výhodně klínovitě tvarovanými výřezy 14 tak, že obvod je rozdělen na určitý počet radiálně směrem dovnitř orientovaných můstků 16, aby se v případě požáru zamezilo úniku bobtnavého materiálu do požárního prostoru.
Jako uzávěr má ohebný plášť 2 na jednom konci nejméně jeden, podle výkresu dva, jazyky 18, 19, které jsou vedeny skrze otvory 20, 21 na druhém konci 36 pláště 2 a jsou ohnuty zpět zobrazeným způsobem. Jazyky je také možné vytvořit jako plechové pásky, protáhnout je odpovídajícími drážkami 4, ohnout a upevnit pomocí nýtů (toxen) nebo svařením. Délka jazyků 18, 19 je určena tak, že vyrovnání tolerancí, respektive přizpůsobení vnějšímu průměru trubky je možné provést bez problémů. Ohebný plášť 2 a stejně tak ohebná protipožární vložka 8. umožňují bez dalšího opatření přizpůsobení nepravidelnostem vnější geometrie trubky, která může vykazovat nejenom kruhový vnější obrys, ale také vnější obrys oválný, hranatý nebo ještě jiný. Tím se stává přijatelným také zvukově izolační materiál, jako například PE - pěna, bez nutnosti měnit délku manžetového pásu.
Dále je protipožární vložka 8. opatřena prostředky k ochraně proti hluku. Ochranné prostředky proti hluku mohou být vytvořeny jako jeden nebo více pásků z elastického materiálu, jako je pěněná hmota, aby se pokud možno zamezilo přenášení hluku z trubky na protipožární zařízení a nakonec na budovu. Jako ochranný prostředek proti hluku může být dále použito nanášení izolačních materiálů a/nebo lepení vrstev na vnitřní povrch protipožární vložky 8_. Dále mohou být v rámci vynálezu ochranný prostředek proti hluku a protipožární vložka přesazeny v axiálním směru vzhledem k trubce, případně uspořádány vedle sebe tak, že hluková izolace 22 je uspořádána přímo na vnitřním povrchu pláště 2 právě tak jako protipožární vložky 8.. Je-li zvuková izolace 22, jak je znázorněno, uspořádána na vnitřním povrchu protipožární vložky 8., může tak být zvuková izolace 22 vytvořena jako PE - pěnový pás o tloušťce ve velikostní řadě od 5 mm a/nebo způsobem odpovídajícím požadavkům na ochranu proti hluku. Je zachováno, že zvukovou izolaci 22 je sice možno provést vhodným způsobem, může však v případě potřeby také • ·
odpadnout. Jinak je protipožární zařízení vytvořeno stejně, s hlukovou izolací nebo bez ní, takže stačí výroba pouze jednoho typu, který je podle požadavků k dispozici buď s nebo bez zvukové izolace.
K montáži čelní stěny protipožárního zařízení je upraven jeden nebo více úhelníků 24 s radiálně odstávajícím ramenem 26, ve kterém je vrtaný otvor 28 pro provlečení šroubu nebo podobně k upevnění na systému čelní stěny. Na konci jiného ramena 27 má úhelník 24 dvojitě ohnuté rameno 30 tak, že rameno se může ve směru šipky 32 přesunout přes podélnou stranu 10 zobrazeným způsobem, aby se dosáhlo spojení s protipožárním zařízením. Podle výkresu přední úhelník 24 překrývá druhým ramenem 27 zvlášť vhodným způsobem jazyky 18, 19 a tím je zajišťuje. Jazyky 18, 19 umožňující vyrovnání tolerancí, mají přednostně délku ve velikostní řadě od 30 do 70 mm, vhodně 40 a 60 mm. Podle vynálezu se prokazuje jako výhodné, aby délka alespoň jednoho jazyka 18, 19 činila, v závislosti na délce protipožárního zařízení, respektive jeho obvodu, 10 až 20%, zejména přibližně 15% délky zařízení. Alespoň jeden jazyk 18, 19, stejně jako odpovídající otvor 20, 21 představují podle vynálezu jeden díl s ohebným pláštěm 2 a vytvářejí tak uzávěr integrovaný do pláště tak, že přídavné spojovací nebo upevňovací prostředky nejsou zapotřebí. Tím se obzvlášť vhodným způsobem zabezpečí aretace a fixace jazyků 18, 19 a jednoduchým způsobem se bezproblémově znemožní jejich nežádoucí povolení nebo dokonce uvolnění. V jiné variantě mohou být jazyky tvořeny plechovými pásky, které se protahují odpovídajícími výřezy.
Obr. 2 ukazuje pohled na protipožární zařízení se třemi po obvodu symetricky a hvězdicovitě uspořádanými držáky nebo úhelníky 24 shora. Jak je patrné, jsou radiální můstky 16 v oblasti zalomeného ramene tímto ramenem ještě dále ohnuty dovnitř, přičemž je protipožární zařízení • · • · • ·· · · ·· · • ·· · · ·· ·
přednostním způsobem bezpečně funkčně pevně upnuto v držácích nebo úhelnících 24..
Obr. 3 ukazuje pohled na předběžně smontované protipožární zařízení s jazyky 18, 19 ohnutými zpět přes konec 34 vnějšího pláště 2. Je také dobře patrný druhý konec 36 s otvory 20, 21 přesahující zvnějšku radiálně přes uvedený první konec 34. Porovnáním malé výšky 38, měřené ve směru délky trubky, která zde není dále zobrazena, je dáno, že protipožární zařízení se může bez problémů uspořádat také podle ohybů trubky. Na tomto místě se dále zdůrazňuje, že protipožární zařízení je vhodné k montáži na čelní stěnu, právě tak jako k přímé montáži nebo k částečné přímé montáži. Perforace nebo drážky 4 přitom umožňují zlepšenou přilnavost malty nebo materiálu, kterým jsou vyzdívány stěny nebo stropy.
Obr. 4 ukazuje vylisovaný plechový pás protipožárního zařízení podle vynálezu. Protipožární zařízení se dodává v plochém, deskovitém tvaru, takže skladovací a balicí objem je minimální. Jak je patrné, plášť 2 je vytvořen jako plochý pás, zejména z ocelového plechu, protažený ve směru podélné osy 40. Ohebná pásma 3_, uspořádaná v podstatě pravoúhle ke směru podélné osy 40 ve formě perforací 4, klínovité výřezy 14 provedené pro ohranění a také jazyky 18, 19 jsou přednostním způsobem zhotoveny vylisováním. V tomto případě probíhá pás postupně lisovnou, způsobem odpovídajícím zejména odstupu 6. po sobě v podélném směru následujících perforací nebo drážek 4, přičemž pro založení otvorů 20, 21 je dodržen stejný dopravní krok pro příslušnou další dílnu. V jiné variantě mohou být jazyky z plechových pásků, které se provlékají odpovídajícími výřezy.
Obr. 5 ukazuje vylisovaný plechový pás, respektive ohebný plášť 2 v další formě provedení protipožárního zařízení podle vynálezu. V tomto • · ···· · · · · • · · · · · ···· • ··· · ···· · · · · · · • ·
případě lícují jazyky 18, případně 19, každý s řadou uvedených drážek 4 s danou šířkou 42. Šířka 42 každé drážky 4 je sladěna s šířkou 44 lícovaných jazyků 18. případně 19 takovým způsobem, že jazyky 18, 19 mohou do lícovaných drážek 4 zasahovat. Na rozdíl od příkladu provedení vysvětleného na základě obr. 4 tak nejsou nutné žádné zvláštní drážky pro jazyky, ale drážky 4 upravené pro ohnutí pláště 2 se použijí jako otvory korespondující s jazyky 18. 19. Tím se obzvlášť vhodným způsobem zajistí, že krácením délky pásu se protipožární zařízení, případně protipožární manžeta mohou bez problémů přizpůsobit obvodu trubky.
Obr. 6 ukazuje zvláštní úpravu, přičemž obr. 7 znázorňuje boční pohled ve směru podle obr. 6 na ohebný plášť 2 nebo plechový pás. Jazyky 18, 19 zde nejsou integrálními součástmi, ale separátními pásky, zejména plechovými. Tyto jazyky 18, 19 jsou vyrobeny separátně a procházejí drážkami 4, přičemž se procházející konec 46 ohne zpět a část jazyka 19, podle výkresu horní, částečně překříží. V oblasti překřížení se z důvodů bezpečnosti pevně spojí, zejména pomocí nýtů (toxen) nebo svařením. Na základě této úpravy je možné přizpůsobení délce ohebného pláště. Navíc z toho vyplývá důležitá výhoda při výrobě, že se nejprve může vyrobit nekonečný pás, z něhož je možno odkrajovat ohebný plášť 2 v požadované délce. Smontování prvně separátních jazyků 18. 19 se vhodným způsobem provede mimo dílnu, takže tato forma provedení neznamená pro uživatele v porovnání s dříve vysvětlenými formami žádný rozdíl.

Claims (10)

1. Protipožární zařízení, zahrnující ohebný plášť (2), na jehož vnitřní straně je provedena protipožární vložka (8), přičemž protipožární zařízení je uspořádáno v oblasti vnějšího povrchu trubky, vyznačující se tím, že plášť (2) má určitý počet pásem (3) s redukovanou tloušťkou stěny, vytvořených v podstatě v přímce, že tato pásma (3) jsou uspořádána v podstatě napříč k podélné ose (40) pláště (2) v předem daném vzájemném odstupu (6), že protipožární vložka (8) sestává z ohebného materiálu a že plášť (2) s protipožární vložkou (8) je podél uvedených pásem (3) možné ohnout tím způsobem, že po ohybu tato pásma probíhají v podstatě rovnoběžně k podélné ose (7) trubky.
2. Protipožární zařízení podle nároku 1, vyznačující se tím, že plášť (2) je vytvořen jednodílný a/nebo protipožární vložka (8) je vytvořena jako jednodílný ohebný pás a/nebo že plášť (2) a protipožární vložku (8) je možno ohnout ručně.
3. Protipožární zařízení podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že pásma jsou vytvořena jako perforace ve formě drážek (4) nebo otvorů, které jsou uspořádány v podélné ose (40) pláště (2) v řadách se vzájemnými mezerami, a/nebo že pásma (3) jsou uspořádána v podélné ose (40) s mezerami pomocí žlábků nebo vrubů, zejména na vnitřním povrchu pláště (2) s protipožární vložkou (8).
4. Protipožární zařízení, zejména podle jednoho z nároků 1 až 3, vyznačující se tím, že na vnitřním povrchu ohebného pláště (2) a/nebo protipožární vložky (8) je uspořádána zvuková izolace (22).
• · • ···· · · · · • ···· ···· • · · · ···· · · · ···
5. Protipožární zařízení podle jednoho z nároků 1 až 4, vyznačující se tím, že perforace jsou vytvořeny jako drážky (4), které jsou uspořádány v podstatě příčně k podélné ose (40) pláště (2) a mezi kterými jsou vytvořeny úzké můstky (5) a/nebo, že perforace nebo drážky (4) jsou vzájemně uspořádány v obvodovém směru v předem daném odstupu.
6. Protipožární zařízení, zejména podle jednoho z nároků 1 až 5, vyznačující se tím, že v plášti (2) je uspořádán integrovaný uzávěr a/nebo, že na jednom konci (34) pláště (2) je uspořádán nejméně jeden jazyk (18, 19), kterému je zejména na druhém konci (36) přiřazen nejméně jeden otvor (20, 21), jímž je možno jazyk (18, 19) provléci a zejména ohnout zpět přes první konec (34).
7. Protipožární zařízení podle jednoho z nároků 1 až 6, vyznačující se tím, že na nejméně jedné podélné straně (10) jsou provedeny přehyb (12) a/nebo radiálně směrem dovnitř orientované můstky (16), mezi kterými jsou uspořádány klínovitě výřezy (14).
8. Protipožární zařízení podle jednoho z nároků 1 až 7, vyznačující se tím, že zejména k montáži čelní stěny je uspořádán nejméně jeden držák (24), která je přednostně vytvořena jako úhelník a/nebo, že nejméně jeden držák (24) je uspořádána tak, že přesahuje oblast jazyka (18, 19) na vnější straně za účelem jeho aretace.
9. Protipožární zařízení podle jednoho z nároků 1 až 8, vyznačující se tím, že drážky (4), které jsou uspořádány tak, že lícují s nejméně jedním jazykem (18, 19), mají šířku (42) v souladu s šířkou (44) jazyka tak, že jazyk (18) je možno provléci skrze drážku (4).
····· · · · ··· · · · * · · · · · ·
10. Protipožární zařízení podle jednoho z nároků 1 až 9, vyznačující se tím, že jazyk (18, 19) je vytvořen jako pásek, který je možno provléci skrze drážku (4), jehož volný konec (46) ohnutý zpět je jako spona pevně spojen přednostně se zbývající částí jazyka (18 respektive 19).
CZ19992943A 1998-08-19 1999-08-18 Intumescenční protipožární zařízení CZ295208B6 (cs)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19837459 1998-08-19
DE19852120A DE19852120C2 (de) 1998-08-19 1998-11-12 Intumeszierende Brandschutzvorrichtung zum Abschotten von durch Wände oder Decken durchgeführten Rohren

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ294399A3 true CZ294399A3 (cs) 2000-03-15
CZ295208B6 CZ295208B6 (cs) 2005-06-15

Family

ID=26048238

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19992943A CZ295208B6 (cs) 1998-08-19 1999-08-18 Intumescenční protipožární zařízení

Country Status (3)

Country Link
EP (1) EP0982522A3 (cs)
CZ (1) CZ295208B6 (cs)
PL (1) PL192279B1 (cs)

Families Citing this family (16)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
AUPQ024099A0 (en) 1999-05-07 1999-06-03 Promat Fyreguard Pty Ltd Service shut off device
AU724332B1 (en) * 2000-02-22 2000-09-14 Nicholas Eric Tomlin Fire and heat barrier
DE10159575A1 (de) * 2001-12-05 2003-06-18 Hilti Ag Wanddurchführung für Leitungen
DE10217174A1 (de) * 2002-04-18 2003-10-30 Hilti Ag Brandschutzmanschette
GB2418784A (en) * 2004-10-01 2006-04-05 Environmental Seals Ltd A fire resistant cover for an electrical conduit or socket.
NL2004318C2 (en) 2010-03-01 2011-09-05 Walraven Holding Bv J Van FIRESTOP COLLAR.
DE102011006201A1 (de) * 2011-03-28 2012-10-04 Hilti Aktiengesellschaft Halter für eine Brandschutzmanschette
DE102012216562C5 (de) * 2012-03-30 2018-12-06 Doyma Gmbh & Co. Brandschutzsystem bei Übergang auf Kunststoffrohr, und Verwendung einer Brandschutzvorrichtung
PL2769751T3 (pl) * 2013-02-26 2017-02-28 Mercor S.A. Obejma kołnierza przeciwpożarowego
EP3088785A1 (de) * 2015-04-27 2016-11-02 Hilti Aktiengesellschaft Brandschutzmanschette
EP3088783A1 (de) 2015-04-27 2016-11-02 Hilti Aktiengesellschaft Brandschutzmanschette
SE540912E (en) 2017-09-12 2021-02-16 Roxtec Ab Extension frame
DE102017123942A1 (de) * 2017-10-13 2019-04-18 Rolf Kuhn Gmbh Brandschutzmanschette sowie Gehäuse dafür und diese aufweisende Wand- oder Deckendurchführung
AU2018352297B2 (en) * 2017-10-16 2022-09-15 Etex Australia Pty Ltd Fire stop system and method of constructing such system
NL2022587B1 (en) 2019-02-15 2020-08-28 Walraven Holding Bv J Van Firestop device including an expandable fold-out collar
CN113245631A (zh) * 2021-05-28 2021-08-13 沃吾(温州)商贸有限责任公司 一种可弯曲金属板材及其加工工艺

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2942333A1 (de) * 1979-10-19 1981-04-23 Arno 4450 Lingen Domnick Brandschutzmanschette
GB2233725B (en) * 1989-07-07 1992-11-25 Arthur Peter Hamilton Fire stop collars for combustible pipes
US5103609A (en) * 1990-11-15 1992-04-14 Minnesota Mining & Manufacturing Company Intumescable fire stop device
US5498466A (en) * 1993-03-12 1996-03-12 International Protective Coatings Corp. Intumescent composite
US5351448A (en) * 1993-04-19 1994-10-04 Balco, Inc. Fire barrier

Also Published As

Publication number Publication date
PL192279B1 (pl) 2006-09-29
PL334968A1 (en) 2000-02-28
EP0982522A3 (de) 2001-05-16
CZ295208B6 (cs) 2005-06-15
EP0982522A2 (de) 2000-03-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ294399A3 (cs) Protipožární zařízení
US6679015B1 (en) Hub seal firestop device
US4951442A (en) Method for constructing fire-stop collar assembly
US5058341A (en) Method for constructing fire-stop collar assembly and apparatus thereof
AU2003259644B2 (en) Sealing system
US8336832B2 (en) Firestop collar
EP2145126B1 (en) Seal with fire protection
CA2820277C (en) Fire protection sleeve
CS292591A3 (en) Nest of tubes for a cable line and process for producing a tubular system for said nest of tubes
SK16142001A3 (sk) Uzavierací prostriedok vedenia
JPH0514497B2 (cs)
US7581362B2 (en) Conduit with adjustable length and fire collar
GB2233725A (en) Fire stop collar for pipe lead-through
US20100242252A1 (en) Method for fastening a band-shaped seal on a component
JP7817350B2 (ja) 耐火区画構造
JP2009150210A (ja) 鉄骨梁貫通孔用の耐火被覆部材
AU2018246335B2 (en) Fire-protection collar
KR20190131335A (ko) 보일러의 연도관 연결구조
IE65194B1 (en) Fire stop collars for combustible pipes
US20250354630A1 (en) Fire protection collar
ES2368204T3 (es) Montaje ignífugo para un paso para conductos.
KR102183808B1 (ko) 이종 지름 파이프 묶음용 밴드
EP3600571A1 (en) Fire-protection collar
JPH0810744Y2 (ja) 給排気筒の抜け防止機構
MXPA97002399A (es) Collarin protector contra el fuego, intumescente, para tuberias

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20060818