CZ357498A3 - Střešní nosič pro motorová vozidla - Google Patents
Střešní nosič pro motorová vozidla Download PDFInfo
- Publication number
- CZ357498A3 CZ357498A3 CZ983574A CZ357498A CZ357498A3 CZ 357498 A3 CZ357498 A3 CZ 357498A3 CZ 983574 A CZ983574 A CZ 983574A CZ 357498 A CZ357498 A CZ 357498A CZ 357498 A3 CZ357498 A3 CZ 357498A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- roof
- vehicle
- carrier
- load carrier
- strap
- Prior art date
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R9/00—Supplementary fittings on vehicle exterior for carrying loads, e.g. luggage, sports gear or the like
- B60R9/04—Carriers associated with vehicle roof
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Fittings On The Vehicle Exterior For Carrying Loads, And Devices For Holding Or Mounting Articles (AREA)
- Vehicle Step Arrangements And Article Storage (AREA)
Description
(57) Anotace:
Nafukovací střešní nosič se skládá z pružné části /10/, která má pár nafukovacích tubových částí /11/, uspořádaných na protilehlých stranách centrálního popruhu /12/. Popruhy /16, 17/ Jsou spojeny ke klopám /14, 15/ na protilehlých koncích pružné části /10/. Nosič nákladu je umístěn na střechu vozidla a popruhy /16, 17/ jsou vedeny okolo protějších stran střechy dovnitř vozidla. Volné konce popruhů /16, 17/ jsou vybaveny spojenými spojníky /19, 20/ dovolujícími popruhům být umístěny pod střechou ve vozidle. Klopy /14, 15/ jsou uzavřeny mezi dveřmi auta a střechou vozidla, když jsou dveře zavřené;
STŘEŠNÍ NOSIČ N
0 · «V w ·. » · Ml · 0 · · 0 ·
0 »*0 0 * 0 0 0 0
MOTOROVÁ VOZÍDLA......
Oblast techniky
Tento vynález se vztahuje na nosič určený k převážení nákladu na střeše motorového vozidla. Tento vynález je zejména zaměřen na nafukovací nosič nákladu.
Dosavadní stav techniky
Nosníky nákladu, běžně známé jako “střešní nosiče”, mohou být připevněny na střechu vozidla k převozu nákladu, který se nemusí vejít dovnitř vozidla. Takové střešní nosiče se běžně skládají z objemných trubkovitých nosníků, které se překlenou přes střechu vozidla a které jsou upevněny nad střechou vozidla stojánky, jejichž dolní část je fixována k dešťovým, svodům na obou stranách střechy vozidla.
U mnoha moderních automobilů byly dešťové svody odstraněny a konvenční nosiče již nejsou dále vhodné. Pro taková moderní motorová vozidla jsou potřebné speciální střešní nosiče. Takové střešní nosiče jsou ale velmi drahé a vzhledem k jejich objemu vyžadují značný úložný prostor, když nejsou používány. Jinou velkou nevýhodou posledních typů střešních nosičů je, že musí být obvykle navrhovány tak, aby byly použitelné na každý model vozidla, a v mnoha případech se stává, že přední a zadní nosníky mají různou délku.
Dále musí být v mnoha případech do střechy vozidla vyvrtávány díry, aby se umožnilo zasadit upevnění pro střešní nosič tak, aby se ke střeše rozměrově hodil. Proto instalace takového upevnění vyžaduje odbornou práci.
Známé kovové střešní nosiče nejsou zcela vhodné k převozu křehkých nákladu jako jsou tabule skla, ledaže je mezi střešní nosič a křehký náklad přidán měkký materiál jako je např. vrstva molitanu.
Australský patent č. 493424, uvádějící střešní nosič pro jedno či více serfovacích prken, je střešní nosič mající pevné, ale stlačitelné válcovité nosní podložky, které ochrání střechu. Nicméně střešní nosič patent č.493424 je navržen na specifické typy nákladů á iiemá běžné použití. A co více, .je zajištěn k dešťovým svodům a to se na určité modely motorových vozidel nehodí. Další nevýhodou tohoto známého střešního nosiče je, že může být jednoduše ukraden vzhledem k tomu, že je upevněn jen k venkovní části vozidla.
Jednou mimořádně významnou nevýhodou střešního nosiče patentu č. 493424 je, že pevná nosní podložka, ačkoli je pórovitá, nemůže byl stlačena do η^_ w w w » · £- «φ«·φ « φ « * Φ « »« φ · φ ······« φ φ * > « φ · · «· φφφ ··· φ«φ φ· ’ ·· kompaktní formy a tak tento střešní nosič stále vyžaduje značný úložný prostor, když není používán. Například zmíněný střešní nosič nemůže být uložen do příruční přihrádky vozidla.
U.S. patent 2,409,946, uvádějící nosič zavazadel na střechu vozidla, je nosič sestávající z páru nafukovacích tub, z nichž každá je držena na střeše vozidla popruhem spojeným s horní plochou tuby. Konce popruhů jsou upevněny k dešťovým svodům vozidla.
V důsledku tohoto nosič není vhodný pro moderní vozidla, která nemají dešťové svody, a je též náchylný ke krádeži. Jelikož upevňovací popruhy nejsou připojeny ke koncům nafukovacích tub, ale spíše k jejich vršku, mají tuby tendenci se svalit, když vozidlo náhle zastaví nebo zprudka zrychlí, zvláště pak, když je na tubách náklad.
Tento vynález poskytuje vylepšený střešní nosič pro použití na střechu vozidla, kteiy překonává nebo vylepšuje jednu či více výše zmíněných nevýhod nebo kteiý přinejmenším poskytuje spotřebiteli potřebný výběr.
Podstata vynálezu
Tento vynález nabízí nosíc k užití na střechu vozidla, nosič se skládá z pružné části upravené při užití k umístění na střechu vozidla a mající při nejmenším jednu nafukovací .tubovitou část táhnoucí se napříč přes střechu vozidla., z dvojice upevňovacích části, které jsou spojeny k příslušným protilehlým koncům pružné části a máji spojovací prostředky takové, že upevňovací části mohou být volně připojeny jedna k druhé. Připojené upevňovací části se potom při použití táhnou z jednoho konce pružné části k druhému konci pružné části pod střechou vozidla.
Další výhodou je, že pružná část se skládá z dvojice shodných nafukovacích tub postavených vedle sebe po obou stranách středového popruhu.
Ukotvující prvky mohou být umístěny v prostoru podél popruhu, aby určily ukotvení pro řemeny, provazy a podobně k upevnění nákladu na nosič.
Ukotvující prvky mohou být ve formě poutek, smyček nebo podobných zařízení.
• 9 99«
9 * 9 9
099
9
Protilehlé konce pružné části mohou být vybaveny klopami, které jsou zavřeny mezi dveřmi a střechou vozidla, čímž drží pružnou část pevně ke střeše.
Upevňovací části mohou být prodlouženy pásy, popruhy, lany nebo podobným tenkým prodlužovacím upevňovacím provazem. Upevňovací části mohou být připojený k protilehlým koncům centrálního popruhu.
Spojovací prostředky na volných koncích upevňovacích částí mohou být vhodně přicvaknuty přezkami, háky nebo stahujícími smyčkami např.
takovými, které jsou prodávány pod obchodní značkou VELCRO, nebo jakýmikoli jinými vhodnými spojovacími prvky.
Každá nafukovací část může být pres ventil nafouknuta ústy. Ten může být otevřen zmáčknutím stran stopky ventilu, aby mohla být tuba vypuštěna a uložena.
Obvykle jsou pro každé vozidlo užívány dva nosiče, které jsou při užití uspořádány na předním a zadním konci poměrně ploché části střechy tak, aby bylo možné převézt dlouhý náklad jako je serfovací prkno, žebřík a podobně.
Ačkoli rozměry nafukovacích částí nosiče nejsou rozhodující, je žádoucí, aby se každá část táhla přibližně lOOmm od jednoho postranního konce střechy k druhému, čímž je potom umožněno, aby jedna sada nosičů byla vhodná pro velkou skupinu automobilů.
Při instalaci nosiče je nosič položen v žádoucí pozici přes střechu vozidla a přilehlé dveře jsou otevřeny. Koňce upevňovacích častí jsou potom protaženy do vozidla z protějších stran a jsou spojeny nebo k sobě upevněny a pevně utáhnuty.
Když jsou dveře zavřeny, provazy nebo konce klop jsou vtaženy dovnitř, aby sledovaly obrysy dveří v takové pozici, kdy nosič pevně drží na vozidle. Konečné upevnění může zahrnovat opětovné napnutí upevňovacích částí v kabině vozidla.
Dva rozlehlé nosiče jsou obvykle umístěny na střechu. Nafukovací části jsou nafouknuty nebo částečně nafouknuty na požadovanou hodnotu, a náklad je poté umístěn na rozlehlé nosiče tak, aby měl stejné rozpětí. Náklad je zajištěn k nosiči svazovacími lany nebo popruhy k ukotvujícím poutkům.
Tuby mohou být dále nafouknuty, jestliže je to požadováno. Ventily mohou být zamáčnuty dovnitř tuby, jestliže je to požadováno.
Nafukovací střešní nosič tohoto vynálezu poškyYuje pódušRovitý’ nosník,
-4• « · frfr « * ♦ Β· • · frfr fr frfr ··· · · fr « ϊ· ·♦ který brání nákladu zničit střechu vozidla a který rozprostírá náklad na střechu souměrně, jelikož nafukovací části mají vždy stejný tlak po celém obvodu bez ohledu na náklad.
Aby mohlo být vynálezu snadněji porozuměno a mohl být dán do praktického provedení, budou nyní udělány odkazy k doplňujícím kresbám, které ilustrují předložený vzhled vynálezu. Další výhody vynálezu budou zřejmé z následujícího popíšu.
Přehled obrázků na výkresech
Obr. 1 ilustruje jeden vzhled nosiče podle vynálezu ve vypuštěné podobě
Obr. 2 ilustuje nosič z Obr. I v nafouknutém stavu
Obr. 3 je příčný průřezový pohled podél čáry A-A Obr. 2
Obr. 4 ilustuje aplikaci nosiče na střechu vozidla
Obr. 5 ilustruje příčný úsek části vozidla ukazující pročeš, při kterém je nosič upevněn
Příklady provedení vynálezu
Nosič ilustrovaný na Obr. 1 až 3 se skládá z rovné pružné části 10 mající pár nafukovacích tubovitých částí 11 umístěných shodně po obou stranách centrálního nenáfu kovacího popruhu 12. Pružná část 10 může být formována například položením dvou neprostupných tabulí nebo desek z plastického nebo gumového materiálu, jedna na vršek druhé, a svařováním dvou desek nebo panelů dohromady podél pravoúhlých drah tak, aby formovaly utěsněné tubové části il.
Ventil 13 je na každé tubě 11, aby bylo možné je nafouknout - obyčejně ústy. Každý ventil 13 je umístěn na kmenu ventilu vysunujícího se z tuby 11a vymezující nafukovací trysku.
Protilehlé konce pružné části 10 končí v trojúhelníkové klopě 14,15. Dvoj icé upevňovacích částí, jako jsou provazy nebo popruhy 16, 17, mají své konce spojeny s protilehlými konci pružné části 10. Obvykle jsou popruhy 16,17 spojeny k trojúhelníkové klopě 14,15. (Popruhy 16,17 mohou každý utvořit část z pokračujícího popruhu, který může být zafixován, například přišit, z jedné klopy 14 podél centrálního popruhu 12 ke klopě druhé 15. Ačkoli popruh je spojen podél své délky ke klopě 14,15 a centrálnímu popruhu 12, může být považován za pár popruhů 16,17 spojených ke klopám 14,15).
-5 * · · · ······· • · · · · fr·· • fr ··· ··· ·♦· · frfr
Ukotvující části 18 jsou umístěny podél centrálního popruhu 12 ve volném prostoru. Obvykle jsou ukotvující části trojúhelníkové smyčky 18, které jsou přišity na popruhu v místě příchytu k centrálnímu popruhu 12. Nicméně jakákoli další forma spojení může být použita, jako jsou doplňkové háky a smyčkou upevňovací materiály prodávány pod obchodní značkou VELCRO.
Délka popruhů 16,17 je regulovatelná, například majíce regulovatelné spojení k podložkám spojů 19,20.
Jak je zobrazeno na Gbr. 3, když se tuby 11 nafouknou, přijmou obyčejně oválnou konfiguraci v příčném řezu. Příčný řez se může změnit v závislosti na tlaku vzduchu v tubách 11 a nákladu na tubách 11.
Obvykle jsou používány pro převoz nákladu na vozidle dva nosiče. Jelikož každý z nich je vyroben z pružného plastického materiálu, může být svinut do kompaktní formy a uložen, když není používán, řekněme v příruční přihrádce
Když mají být nosiče použity, jsou rozbaleny a umístěny v nenafouknutém stavu ve vhodném prostoru na střechu vozidla, rozprostíraje se přes střechu, jak je zobrazeno na Obr.4. Tuby 11 mohou být částečně nafouknuty pusou nebo, pumpičkou. Dveře auta jsou otevřeny a popruhy 16,17 jsou vtaženy do kabiny vozidla, kde spoje 19,20 jsou spojeny pod střechou automobilu.
Když jsou popruhy 16,17 vtahovány okolo stran střechy do interiéru vozidla, klopy 14,15 jsou umístěny mezí horní dveřní rám a střechu vozidla^ Když jsou dvéře zavřeny, klopy 14,15 jsou uzavřeny mezi dveře a střechu automobilu. Vzhledem k záhlému profilu dveřního rámu je pružná část 10 nepatrně napnuta přes střechu vozidla, když jsou konce klop 14,15 uzavřeny mezí příslušejícími dveřmi a střechou vozidla. Připojené popruhy 16,17 mohou být opětovně napnuty například táhnutím na jednom nebo obou volných koncích popruhů probíhajících skrze přezky 19,20.
Popruhy 16,17 předního nosiče mohou být provlečeny okolo stonku zpětného zrcátka ve vozidle, tak aby nezasahovaly do výhledu Skrz čelní sklo.
Nafukovací část 11 může být dále nafouknuta do požadovaného stupně a náklad je poté umístěn na nosič jak ukazuje Obr. 4.
Pružné popruhy 21 mohou být použity k upevnění nákladu na nosič, spojením konců upevňovacích popruhů k ukotvujícím smyčkám 18.
— £ - * · ·♦♦ · to ···» ·» · · · ····*» • · · · · «<· ·· tototo ··· to·· ·· ··
Když již dále nejsou nosiče potřeba, mohou být jednoduše sundány otevřením dveří automobilu, rozpojením spojů 19,20 a odstraněním nosičů ze střechy vozidla. Tuby mohou být poté vypuštěny, aby bylo možné nosič srolovat do kompaktní formy a uložit například do zavazadlovém prostoru auta nebo do příruční přihrádky.
Vzhledem k malé hmotnosti nosičů mohou být alternativně dokonce zanechány upevněny k nákladu a sundány společně s nákladem v případě, že se bude náklad opět později nakládat (například kánoe).
V situacích, kdy automobil nemá zadní dveře, spojující popruhy mohou být umístěny mezi předním a zadním nosičem tak, aby umístily zadní nosič poměrně k přednímu ukotvenému nosiči. Popruhy 16,17 zadního nosiče mohou být poté upevněny k dveřím na zádi vozidla nebo k zavazadlovému prostoru či k zadním obloukům kola například klipsem.
Výše popsaný nosič má několik výhod před běžnými nosiči, zahrnujíce následující • vypuštěný nosič může být svinut do kompaktní formy, když není . používán, a je snadné jej uložit • nafukovací nosič je lehký a má ekonomickou konstrukci • nafukovací nosič může být připevněn a sundán rychle a jednoduše, bez toho aby byla zničena střecha vozidla • když jsou popruhy spojeny ve vozidle, mohou se dveře zamknout, čímž se předejde možné kráděži • nosič je vhodný k použití na moderní vozidla, která nemají dešťové svody • nafukovací nosič může být použit k převozu křehkého nákladu jako jsou tabule Skla • nosič může být jen částečně nafouknut, aby vyhovoval jednotlivým nákladům • užitím vedle sebe postavených tub je nosič odolný proti svalení během brzdění nebo zrychlení a • použití dvou tub u každého nosiče zajistí, že jedna tuba bude stále podpěrou pro náklad, i když se druhá náhodně vypustí.
Předností je, že každý nosič má dvojici vedle sebe nafukovacích tub pro stabilitu a lehkost montáže. Nicméně, každý z nosičů může sestávat ze • « 0 ®
-199 · ··· ♦ · » • · ··« • 0 • · · 0® · samostatné nafukovací tuby. Alternativně může mít nosič nákladu více než dvě nafukovací tuby.
V alternativním Vzhledu může každá nafukovací část být vymezena separátní sekcí umístěnou odděleně přes střechu. V ještě další formě může nafukovací část být vymezena oddělenou nafukovací komorou uspořádanou ve volné pozici přes střechu a upevněnou dohromady vhodným spojovacím zařízením.
Ačkoli spojení upevňovacích popruhů je přednostně ve vozidle a uprostřed vozidla, upevňváeí popruhy mohou být nestejně dlouhé takže spojení není v centru, nebo dokonce venku vozidla (ačkoli připojené popruhy stále probíhají skrz interiér vozidla). Například dlouhý popruh může být natáhnut z jednoho konce pružné části pod střechou a být spojen se spojníkem protějšího konce pružné části.
Předcházející popisuje jen některé vzhledy vynálezu a modifikace, které jsou samozřejmé k těm odborným v ART a mohou být vyrobeny mimoto bez odchýlení se od rozsahu vynálezu, který je definován v následujících tvrzeních.
Claims (12)
- PATENTOVÉ NÁROKY1. Nosič nákladu pro použití na střechu vozidla je nosič skládající se z pružné části přizpůsobené při Užití k umístění na střechu vozidla a mající nejméně jednu nafukovací část umístěnou přes střechu vozidla dvojice upevňovacích částí, které jsou spojeny k příslušným protilehlým koncům pružné části a které mají spojovací prostředky takové, že upevňovací částí mohou být volně spojeny jedna k druhé, spojené upevňovací části se táhnou při užití pod střechou vozidla z jednoho konce pružné části k protilehlému konci pružné části.
- 2. Nosič nákladu jak tvrzeno v tvrzení 1 je nosič, kde se pružná část skládá z dvojice paralelních nafukovacích tubulárních částí postavených vedle sebe po obou stranách centrálního popruhu.
- 3. Nosič nákladů jak tvrzeno v tvrzení 2, dále sestává z množství ukotvovacích částí ve volném prostranství podél centrálního popruhu.
- 4. Nosič nákladu jak tvrzeno v. tvrzení 1 je nosič, kde upevňovací části jsou prodlouženy prvky takové délky, že jejich volné konce jsou spojeny přibližně pod středem střechy.
- 5. Nosič nákladu jak tvrzeno v tvzení 1, kde upevňovací části jsou popruhy regulovatelné délky
- 6. Nosič nákladu jak tvrzeno v tvrzení 1 je nosič, kde spojovací prostředky se skládají z příslušných deskových spojníků na volných koncích upevňovacích částí
- 7. Nosič nákladu jak tvrzeno v tvrzení 1 je nosič, kde pružná část má nenafukovací klopy na svých protilehlých koncích,upevňovací část je spojena k příslušným klopám
- 8. Nosič nákladu jak tvrzeno v tvrzení 3 je nosič, kde ukotvující části jsou smyčkou spojeny k centrálnímu popruhu
- 9. Nosič nákladu pro použití na střechu vozidla je nosič nákladu sestávající z svinovací pružné části uzpůsobené při užití k umístění na střechu vozidla a mající nejméně jednu nafukovací tubulámí část umístěnou přes střechu vozidla.*-9• ··· • · · • « ·«· ··· * · páru prodlužovacích upevňovacích částí spojených k příslušným protilehlým koncům pružné části, a mající spojovací prostředky na svých volných koncích, upevňovací Části mající dostačující délku, takže jejich volné konce móhou být volně umístěny svými spojujícími prostředky pod střechou vozidla.
- 10. Nosič nákladu na použití na střechu vozidla je nosič nákladu skládající še z pružné plošné části uzpůsobené pro užití k umístění na střechu vozidla a mající pár souběžných nafukovacích tubovitých částí postavených vedle sebe po obou stranách nenafukovacího centrálního popruhu.upevňovacího popruhu fixovaného mezi jeho konce podél centrálního popruhu, konce popruhu táhnoucí se přes konce centrálního popruhů a mající dostatečnou délku, aby umožnily volným koncům popruhu být spojeny dohromady pod střechou vozidla.
- 11. Nosič nákladu jak tvrzeno v tvrzení 10, dále sestává ze spojníků na volných koncích popruhu dovolující koncům popruhu být volně spojeny.
- 12. Nosič nákladu jak tvrzeno v tvrzení 11, kde délka popruhu je regulovatelná.
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| PCT/AU1997/000061 WO1998034813A1 (en) | 1997-02-06 | 1997-02-06 | A carrier for vehicle roofs |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CZ357498A3 true CZ357498A3 (cs) | 1999-03-17 |
Family
ID=3764325
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CZ983574A CZ357498A3 (cs) | 1997-02-06 | 1997-02-06 | Střešní nosič pro motorová vozidla |
Country Status (8)
| Country | Link |
|---|---|
| US (1) | US5947354A (cs) |
| EP (1) | EP0958159B1 (cs) |
| AT (1) | ATE280689T1 (cs) |
| AU (1) | AU719439B2 (cs) |
| CZ (1) | CZ357498A3 (cs) |
| DE (1) | DE69731402D1 (cs) |
| ES (1) | ES2233996T3 (cs) |
| WO (1) | WO1998034813A1 (cs) |
Families Citing this family (27)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| GB2357744A (en) * | 1999-12-29 | 2001-07-04 | John Forbes | Vehicle roof bar |
| US6318612B1 (en) * | 2000-01-31 | 2001-11-20 | Macneil David F. | Device for securing items to a vehicle |
| US6371343B1 (en) * | 2000-09-22 | 2002-04-16 | D'souza Desmond | Removable tie down brace for vehicle |
| US6733920B2 (en) * | 2001-04-19 | 2004-05-11 | Zinc Matrix Power, Inc. | Recombinant separator |
| US6695556B2 (en) | 2002-01-07 | 2004-02-24 | Thomas Michael Addy | Vehicle rear door tie-down kit |
| GB0201147D0 (en) * | 2002-01-18 | 2002-03-06 | Roast Colin G | Load support device |
| US20030173384A1 (en) * | 2002-03-13 | 2003-09-18 | Clark Howard Charles | BTS: Board transportation system |
| US6892912B1 (en) | 2002-11-13 | 2005-05-17 | Macneil David F. | Roof top carrier with strap attachment loops |
| US7165294B2 (en) * | 2004-01-22 | 2007-01-23 | Christopher Surdam | Strap sack |
| US20050199665A1 (en) * | 2004-03-10 | 2005-09-15 | Design Research & Development Corporation | Roof-top carrier |
| US20060289583A1 (en) * | 2005-06-23 | 2006-12-28 | Cheng-Lun Lu | Surfboard carrying bag with protective lining |
| US20110109120A1 (en) * | 2008-02-01 | 2011-05-12 | Tim Bonerb | Equipping a vehicle roof with a collapsible platform convertible to general living space |
| CA2715308C (en) * | 2009-09-22 | 2013-12-10 | Thule Sweden Ab | Adjustable kayak carrier |
| US8517237B1 (en) * | 2010-02-11 | 2013-08-27 | Thomas Michael Barber | Vehicle roof rack pads |
| US8534516B1 (en) | 2010-11-17 | 2013-09-17 | Tri D. Vo | Protective roof rack system |
| US8572815B1 (en) * | 2012-01-12 | 2013-11-05 | The United States Of America As Represented By The Secretary Of The Army | Universal tie down assembly |
| JP6095476B2 (ja) * | 2013-05-15 | 2017-03-15 | 株式会社カーメイト | ルーフキャリア用プロテクター |
| US20160318452A1 (en) * | 2015-04-12 | 2016-11-03 | PGP Holdings, LLC | Automobile roof cargo mounting device |
| US20160339851A1 (en) * | 2015-05-19 | 2016-11-24 | Split Oak, Inc. | Inflatable carrier for use on vehicles |
| ITUA20163210A1 (it) * | 2016-05-06 | 2017-11-06 | Fibo Snc Di Morini Filippo E Ricci Gianluca | Portapacchi per autovettura |
| GB201617492D0 (en) * | 2016-10-14 | 2016-11-30 | Nautibuoy Marine Ltd | Inflatable water sports board rack |
| DE102017211454A1 (de) * | 2017-05-04 | 2018-11-08 | Shred Rack Gmbh | Fluidaufnahmeelement und Dachgepäckträger mit einem Fluidaufnahmeelement |
| CN107472156B (zh) * | 2017-08-17 | 2020-06-30 | 惠安德尔美机械有限公司 | Suv车型专用物品挂放装置 |
| WO2020171732A1 (ru) * | 2019-02-22 | 2020-08-27 | Игорь Вячеславович АНДРЕЕВ | Надувной автомобильный бокс |
| TWI738148B (zh) * | 2019-12-12 | 2021-09-01 | 葉宗殷 | 車頂固定裝置 |
| IL277503A (en) * | 2019-12-19 | 2021-06-30 | Avraham Dayani Aviad | Collapsible and adaptable car roof rack |
| US11976487B2 (en) | 2020-09-22 | 2024-05-07 | Flated Llc | Inflatable cargo carrier for a vehicle roof |
Family Cites Families (15)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| FR766722A (fr) * | 1934-01-08 | 1934-07-03 | Porte-bagage composé de bourrelets élastiques destiné à l'arrimage et à la fixation des bagages, colis ou objets de toute nature sur la toiture des véhicules automobiles | |
| US2409946A (en) | 1945-11-07 | 1946-10-22 | Douglas W Macleod | Luggage carrier |
| US2465268A (en) * | 1946-01-26 | 1949-03-22 | New York Rubber Corp | Pneumatic bed |
| GB762177A (en) * | 1953-04-27 | 1956-11-28 | Charles Baldwin Millett | A car roof rack cover |
| US2983413A (en) * | 1957-07-10 | 1961-05-09 | William H Verwers | Cargo securing device |
| GB920588A (en) * | 1960-11-16 | 1963-03-06 | Avon India Rubber Co Ltd | A combined catamaran and vehicle roof rack |
| US3884404A (en) * | 1974-03-15 | 1975-05-20 | Granger H Frost | Vehicle for carrier and loading device |
| CA1038349A (en) * | 1977-01-18 | 1978-09-12 | Kazimierz Luczynski | Spare wheel and tire holder |
| US4101062A (en) * | 1977-02-28 | 1978-07-18 | Lazar Benjamin E | Inflatable cartop carrier and shelter structure |
| US4226354A (en) * | 1979-02-21 | 1980-10-07 | Allen Robert R | Portable disposable rack for an automobile |
| CA1116141A (en) * | 1980-11-03 | 1982-01-12 | James A. Brown | Universal tote and storage container for skiis and associated equipment as well as other items that will fit into the case |
| WO1984004074A1 (en) * | 1983-04-15 | 1984-10-25 | Warren Neil Chick | Protective covers |
| US4793535A (en) * | 1987-07-13 | 1988-12-27 | Donald Johnson | Combined rack and carrier for surfboard |
| AU676985B3 (en) * | 1995-11-24 | 1997-03-27 | Fraser, Bradley Stewart | A carrier for vehicle roofs |
| AU6808196A (en) * | 1996-06-25 | 1998-01-15 | Lindsay Ernest Derriman | Inflatable load carrier for vehicle roofs |
-
1997
- 1997-02-06 US US08/860,646 patent/US5947354A/en not_active Expired - Lifetime
- 1997-02-06 AU AU15841/97A patent/AU719439B2/en not_active Ceased
- 1997-02-06 EP EP97902095A patent/EP0958159B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1997-02-06 AT AT97902095T patent/ATE280689T1/de not_active IP Right Cessation
- 1997-02-06 DE DE69731402T patent/DE69731402D1/de not_active Expired - Lifetime
- 1997-02-06 ES ES97902095T patent/ES2233996T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1997-02-06 CZ CZ983574A patent/CZ357498A3/cs unknown
- 1997-02-06 WO PCT/AU1997/000061 patent/WO1998034813A1/en not_active Ceased
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| US5947354A (en) | 1999-09-07 |
| WO1998034813A1 (en) | 1998-08-13 |
| ES2233996T3 (es) | 2005-06-16 |
| ATE280689T1 (de) | 2004-11-15 |
| EP0958159B1 (en) | 2004-10-27 |
| AU1584197A (en) | 1998-08-26 |
| EP0958159A4 (en) | 2000-04-05 |
| EP0958159A1 (en) | 1999-11-24 |
| DE69731402D1 (de) | 2004-12-02 |
| AU719439B2 (en) | 2000-05-11 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CZ357498A3 (cs) | Střešní nosič pro motorová vozidla | |
| US11976487B2 (en) | Inflatable cargo carrier for a vehicle roof | |
| US6695556B2 (en) | Vehicle rear door tie-down kit | |
| US6183036B1 (en) | Convertible load cover for trucks and trailers | |
| US4093302A (en) | Vehicle cover assembly | |
| US6209768B1 (en) | Removable package carrier for automobiles | |
| US6536827B2 (en) | Flexible pick-up box liner | |
| US6367673B1 (en) | Sports equipment rack for a vehicle | |
| US8973969B1 (en) | Tonneau cover system for vehicles | |
| US6000745A (en) | Pickup truck bed cover | |
| US5941594A (en) | Protective cover for vehicles | |
| US5056695A (en) | Luggage carrier assembly | |
| US20250033570A1 (en) | Secure cushioning cargo bag | |
| US6702533B1 (en) | Safety sheet system for securing cargo loads in cargo containers | |
| US20060103165A1 (en) | Protective vehicle cover and method of use | |
| CN100554035C (zh) | 货物固定系统和方法 | |
| US12006716B2 (en) | Inflatable vehicle awning | |
| US20010050298A1 (en) | Cargo retention system | |
| US20080173684A1 (en) | Long article securing device for a vehicle | |
| US20220135146A1 (en) | Reconfigurable pickup bed sides and endgate | |
| JP2005514257A (ja) | カーゴ支持装置 | |
| EP4459079A1 (en) | Inflatable air soft shell base for tent and tent | |
| US11884201B1 (en) | Tarp with integrated rigid straps for a movable cargo hold | |
| WO1997049574A1 (en) | Inflatable load carrier for vehicle roofs | |
| US20080135592A1 (en) | Removable Cargo Rack for the Side of a Car |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| PD00 | Pending as of 2000-06-30 in czech republic |