JPH03136162A - 仮名漢字変換装置および仮名漢字変換方法 - Google Patents
仮名漢字変換装置および仮名漢字変換方法Info
- Publication number
- JPH03136162A JPH03136162A JP1275261A JP27526189A JPH03136162A JP H03136162 A JPH03136162 A JP H03136162A JP 1275261 A JP1275261 A JP 1275261A JP 27526189 A JP27526189 A JP 27526189A JP H03136162 A JPH03136162 A JP H03136162A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- semantic analysis
- kana
- syntactic
- term
- kanji
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
Abstract
(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。
め要約のデータは記録されません。
Description
【発明の詳細な説明】
[産業上の利用分野]
本発明は、日本語を処理可能な文書処理装置において、
仮名文字列を漢字仮名混じり文に変換する仮名漢字変換
装置および仮名漢字変換方法に関する。
仮名文字列を漢字仮名混じり文に変換する仮名漢字変換
装置および仮名漢字変換方法に関する。
[従来の技術]
従来、構文意味解析を用いて仮名漢字変換を行う装置は
、情報処理学会論文誌(vol、 22 、 Nα1)
「べた書き文の仮名漢字変換システムとその同音語処理
」に述べられている方式が知られている。
、情報処理学会論文誌(vol、 22 、 Nα1)
「べた書き文の仮名漢字変換システムとその同音語処理
」に述べられている方式が知られている。
この方式は、予め与えられている構文意味解析情報に基
づいて、形態素解析処理、構文意味解析処理を含めた同
音語選択処理を行って、仮名漢字変換を行うものである
。構文意味解析情報とは、用言に対する格の掛かり受は
関係とその格の意味概念とからなる情報である。
づいて、形態素解析処理、構文意味解析処理を含めた同
音語選択処理を行って、仮名漢字変換を行うものである
。構文意味解析情報とは、用言に対する格の掛かり受は
関係とその格の意味概念とからなる情報である。
しかし、これは、すべての用言に対して、構文意味解析
情報が与えられていることを前提としている。
情報が与えられていることを前提としている。
また、特開昭63−65566号公報では、これを改良
し、ユーザが修正した結果に基づいて、選択された用言
に対する新たな構文意味解析情報を作成し、登録する方
式が述べられている。
し、ユーザが修正した結果に基づいて、選択された用言
に対する新たな構文意味解析情報を作成し、登録する方
式が述べられている。
[発明が解決しようとする課題]
上記従来技術は、前者では、構文意味解析情報のない用
言が、形態素解析処理の結果、出力されたときに、構文
意味解析処理を行うことができず、構文意味解析情報を
もつ同音語が存在した場合には、ユーザの意志にかかわ
らず、必ず、該同音語のいずれかが出力されることにな
る。
言が、形態素解析処理の結果、出力されたときに、構文
意味解析処理を行うことができず、構文意味解析情報を
もつ同音語が存在した場合には、ユーザの意志にかかわ
らず、必ず、該同音語のいずれかが出力されることにな
る。
4−
また、後者では、ユーザの修正結果に基づき、新たな構
文意味解析情報が作成されるため、次回の変換からは、
正しく変換されるが、新たな構文意味解析情報を保持す
るためのバッファが必要となっている。
文意味解析情報が作成されるため、次回の変換からは、
正しく変換されるが、新たな構文意味解析情報を保持す
るためのバッファが必要となっている。
一般に、形態素解析用の辞書に比べて、構文意味解析用
の辞書は、容量が大きいため、後者の方式では、用言の
数を制限するか、大容量のバッファが必要となっていた
。
の辞書は、容量が大きいため、後者の方式では、用言の
数を制限するか、大容量のバッファが必要となっていた
。
本発明の目的は、ユーザが選択した最新の用言に構文意
味解析情報がなかった場合には、他の同音語に優先して
、該用言を出力することにより、変換情報およびユーザ
の操作性を向上させる仮名漢字変換装置を提供すること
にある。
味解析情報がなかった場合には、他の同音語に優先して
、該用言を出力することにより、変換情報およびユーザ
の操作性を向上させる仮名漢字変換装置を提供すること
にある。
[課題を解決するための手段]
上記目的を達成するためには、入力された仮名文字列に
対して形態素解析処理を行って得られた漢字仮名混じり
文候補内の用言に、複数の同音語が存在し、それらの用
言の中に構文意味解析情報を持たない用言が存在する場
合に、上記構文意味解析情報を持たない用言が上記複数
の同音語の中で最新に学習されたものであるときには、
該構文意味解析情報を持たない用言を出力するようにす
ればよい。
対して形態素解析処理を行って得られた漢字仮名混じり
文候補内の用言に、複数の同音語が存在し、それらの用
言の中に構文意味解析情報を持たない用言が存在する場
合に、上記構文意味解析情報を持たない用言が上記複数
の同音語の中で最新に学習されたものであるときには、
該構文意味解析情報を持たない用言を出力するようにす
ればよい。
そのために、本発明は、入力された仮名文字列に対して
形態素解析処理を行い、漢字仮名混じり文候補を得る形
態素解析手段と、上記形態素解析手段により得られた漢
字仮名混じり文候補の同音語を、該漢字仮名混じり文内
の用言に対する構文意味解析情報を用いて選択する構文
意味解析手段と、上記構文意味解析手段により選択され
た同音語が所望する結果と異なった場合、該同音語を他
の同音語に修正するための修正手段と、上記修正手段に
より修正された同音語を時系列的に保持する用語学習手
段と、上記用語学習手段により保持された同音語を参照
することにより、上記構文意味解析手段を起動するか否
かを判定する判定手段とを備えた仮名漢字変換装置を提
供する。
形態素解析処理を行い、漢字仮名混じり文候補を得る形
態素解析手段と、上記形態素解析手段により得られた漢
字仮名混じり文候補の同音語を、該漢字仮名混じり文内
の用言に対する構文意味解析情報を用いて選択する構文
意味解析手段と、上記構文意味解析手段により選択され
た同音語が所望する結果と異なった場合、該同音語を他
の同音語に修正するための修正手段と、上記修正手段に
より修正された同音語を時系列的に保持する用語学習手
段と、上記用語学習手段により保持された同音語を参照
することにより、上記構文意味解析手段を起動するか否
かを判定する判定手段とを備えた仮名漢字変換装置を提
供する。
本仮名漢字変換装置において、上記判定手段は、対象と
する漢字仮名混じり文内の用言に複数の同音語が存在し
、該同音語の中に対応する構文意味解析情報を持たない
用言が存在する場合に、上記構文意味解析情報を持たな
い用言が上記用語学習手段によって保持され、かつ、上
記用言の同音語の中で時系列的に最新のものであるとき
には、上記構文意味解析手段を起動せずに、上記構文意
味解析情報を持たない用言を出力し、そうでない場合に
は、上記構文意味解析手段を起動する。
する漢字仮名混じり文内の用言に複数の同音語が存在し
、該同音語の中に対応する構文意味解析情報を持たない
用言が存在する場合に、上記構文意味解析情報を持たな
い用言が上記用語学習手段によって保持され、かつ、上
記用言の同音語の中で時系列的に最新のものであるとき
には、上記構文意味解析手段を起動せずに、上記構文意
味解析情報を持たない用言を出力し、そうでない場合に
は、上記構文意味解析手段を起動する。
また、本仮名漢字変換装置は、情報処理装置に適用する
ことができる。
ことができる。
[作 用]
ユーザによって修正された同音語は、上記用語学習手段
によって、時系列的に、FIFO方式で保持される。一
方、仮名漢字変換を行うときには、上記判定手段は、対
象とする漢字仮名混じり文内の用言に複数の同音語が存
在し、該同音語の中に対応する構文意味解析情報を持た
ない用言が存在する場合に、上記用語学習手段により保
持された同音語を参照し、上記構文意味解析情報を持た
ない用言が上記用語学習手段によって保持され、か一 つ、保持された順位が最新であれば、上記構文意味解析
手段を起動せずに、当該用言を出方し、そうでない場合
には、上記構文解析手段を起動する。
によって、時系列的に、FIFO方式で保持される。一
方、仮名漢字変換を行うときには、上記判定手段は、対
象とする漢字仮名混じり文内の用言に複数の同音語が存
在し、該同音語の中に対応する構文意味解析情報を持た
ない用言が存在する場合に、上記用語学習手段により保
持された同音語を参照し、上記構文意味解析情報を持た
ない用言が上記用語学習手段によって保持され、か一 つ、保持された順位が最新であれば、上記構文意味解析
手段を起動せずに、当該用言を出方し、そうでない場合
には、上記構文解析手段を起動する。
こうすることによって、少なくともユーザが直前に選択
した用言候補を次回に出方することができる。
した用言候補を次回に出方することができる。
また、上記判定手段により、上記構文意味解析手段を起
動すると判定された場合は、上記構文意味解析手段によ
り選択された同、昔語が出方されることとなる。
動すると判定された場合は、上記構文意味解析手段によ
り選択された同、昔語が出方されることとなる。
[実施例]
以下、本発明の一実施例について、図面を参照して説明
する。
する。
第1図は本発明の一実施例である仮名漢字変換装置を情
報処理装置に設けて構成される文書処理装置のブロック
図である。
報処理装置に設けて構成される文書処理装置のブロック
図である。
第1図において、201は、全体の動作を制御するマイ
クロプロセッサなどの制御装置である。
クロプロセッサなどの制御装置である。
202は、仮名文字の入力や変換、修正の指示を与える
入力装置である。208は、変換結果およ=8 び修正結果を表示する表示装置である。また、200は
、本実施例の仮名漢字変換装置、209は、記憶装置で
ある。
入力装置である。208は、変換結果およ=8 び修正結果を表示する表示装置である。また、200は
、本実施例の仮名漢字変換装置、209は、記憶装置で
ある。
第2図は第1図の仮名漢字変換装置200の構成を示す
ブロック図である。
ブロック図である。
第2図において、203は、入力装置202から入力さ
れた仮名文字列を漢字仮名混じり文候補に変換する形態
素解析手段である。
れた仮名文字列を漢字仮名混じり文候補に変換する形態
素解析手段である。
205は、形態素解析手段203により変換された漢字
仮名混じり文候補の同音語を選択決定する構文意味解析
手段である。構文意味解析手段205により選択決定さ
れた同音語は、変換結果として表示装置208に出力さ
れる。
仮名混じり文候補の同音語を選択決定する構文意味解析
手段である。構文意味解析手段205により選択決定さ
れた同音語は、変換結果として表示装置208に出力さ
れる。
204は、構文意味解析手段205を起動するかどうか
を判定する判定手段である。判定手段204により構文
意味解析手段205を起動しないと判定された場合は、
判定手段204から出力された結果が、変換結果として
表示装置208に出力される。判定手段204の詳細は
、後で説明する。
を判定する判定手段である。判定手段204により構文
意味解析手段205を起動しないと判定された場合は、
判定手段204から出力された結果が、変換結果として
表示装置208に出力される。判定手段204の詳細は
、後で説明する。
206は、ユーザの指示に従って、変換結果を修正する
修正手段である。これは、表示装置208に出力された
変換結果に対して、ユーザが、修正イメージを入力装置
202から入力した場合に、それを受けて、修正結果を
表示装置!!208に出力する。
修正手段である。これは、表示装置208に出力された
変換結果に対して、ユーザが、修正イメージを入力装置
202から入力した場合に、それを受けて、修正結果を
表示装置!!208に出力する。
207は、修正手段206により修正された同音語をF
IFO方式で登録する用語学習手段である。
IFO方式で登録する用語学習手段である。
上記形態素解析手段2032判定手段204゜構文意味
解析手段205.修正手段206および用語学習手段2
07は、上記制御装置201またはこれと異なるマイク
ロプロセッサに、各々の機能に対応するプログラムを実
行させることにより、該機能を達成することができる。
解析手段205.修正手段206および用語学習手段2
07は、上記制御装置201またはこれと異なるマイク
ロプロセッサに、各々の機能に対応するプログラムを実
行させることにより、該機能を達成することができる。
プログラムは、予め、上記記憶装置209に格納してお
くことができる。
くことができる。
本実施例の特徴は、判定手段204の動作にある。
一般に、日本語の用言には、「更生する」。
[構成する」、「校正するJなどのように、複数の同音
語が存在する場合が多い。また、これらの同音語の多義
を解消する構文意味解析処理は、用言学習に優先して、
変換結果を作成することで、精度の高い仮名漢字変換を
実現している。しかし、これらすべての用言に対し、構
文意味解析情報を保持すると、大容量の記憶装置が必要
となる。
語が存在する場合が多い。また、これらの同音語の多義
を解消する構文意味解析処理は、用言学習に優先して、
変換結果を作成することで、精度の高い仮名漢字変換を
実現している。しかし、これらすべての用言に対し、構
文意味解析情報を保持すると、大容量の記憶装置が必要
となる。
そこで、頻度の高い用言のみに構文意味解析情報を付与
する方法が考えられる。ところが、この方法では、例え
ば、「構成する」に対しては構文意味解析情報が付与さ
れ、「校正する」には付与されなかったとすると、単に
、「こうせいする」と入力して仮名漢字変換を行う場合
には、構文意味解析処理は適用できないため、通常、用
語学習処理によって、次回からユーザの所望する結果が
得られる。しかし、「ぶんをこうせいする」と入力した
場合には、後部意味解析処理によって、変換結果を作成
すると、1文を構成するJとなり、常に、構文意味解析
情報をもつ「構成する」が出力され、ユーザが何度「校
正する」と修正しても、1− 正しい変換結果が得られず、操作性低下の原因となる。
する方法が考えられる。ところが、この方法では、例え
ば、「構成する」に対しては構文意味解析情報が付与さ
れ、「校正する」には付与されなかったとすると、単に
、「こうせいする」と入力して仮名漢字変換を行う場合
には、構文意味解析処理は適用できないため、通常、用
語学習処理によって、次回からユーザの所望する結果が
得られる。しかし、「ぶんをこうせいする」と入力した
場合には、後部意味解析処理によって、変換結果を作成
すると、1文を構成するJとなり、常に、構文意味解析
情報をもつ「構成する」が出力され、ユーザが何度「校
正する」と修正しても、1− 正しい変換結果が得られず、操作性低下の原因となる。
そこで、本実施例では、用語学習の情報を参照すること
で、構文意味解析手段205を起動するかどうかを判定
し、仮名漢字変換を行うことによって、直前にユーザが
用語学習した用言に関しては、構文意味解析処理による
結果に優先して出力することにした。
で、構文意味解析手段205を起動するかどうかを判定
し、仮名漢字変換を行うことによって、直前にユーザが
用語学習した用言に関しては、構文意味解析処理による
結果に優先して出力することにした。
以下、第3図を用いて、本実施例について、その特徴で
ある判定手段204の動作を中心として説明する。
ある判定手段204の動作を中心として説明する。
第3図は判定手段204の動作を示すフローチャートで
ある。
ある。
形態素解析手段203より構文意味解析可能な文型の漢
字仮名混じり文候補が判定手段204に引き渡されると
、判定手段204は、ステップ101において、該漢字
仮名混じり文候補内の用言に同音語が存在するかどうか
を判定し、同音語がない場合には、ステップ102にお
いて、当該用言に構文意味解析情報があるかないかをチ
ェノ12− りし、ステップ106へと進む。
字仮名混じり文候補が判定手段204に引き渡されると
、判定手段204は、ステップ101において、該漢字
仮名混じり文候補内の用言に同音語が存在するかどうか
を判定し、同音語がない場合には、ステップ102にお
いて、当該用言に構文意味解析情報があるかないかをチ
ェノ12− りし、ステップ106へと進む。
同音語が存在する場合には、ステップ103において、
まず、各同音語に対して、用語学習手段207における
用語学習の順位を調査する。
まず、各同音語に対して、用語学習手段207における
用語学習の順位を調査する。
学習されている同音語が1つもなかったときには、ステ
ップ108へと進み、すべての同音語に対して、構文意
味解析情報があるかないかをチエツクし、ステップ10
9へと進む。
ップ108へと進み、すべての同音語に対して、構文意
味解析情報があるかないかをチエツクし、ステップ10
9へと進む。
ステップ109の判定で、構文意味解析情報を持つ同音
語がない場合は、ステップ111で、学習順または辞書
の登録順により同音語が選択される。また、構文意味解
析情報を持つ同音語が1つでも存在する場合は、ステッ
プ110で、用言の同音語に特別の優先順位をつけずに
、構文意味解析を行なって、その結果により同音語が選
択される。
語がない場合は、ステップ111で、学習順または辞書
の登録順により同音語が選択される。また、構文意味解
析情報を持つ同音語が1つでも存在する場合は、ステッ
プ110で、用言の同音語に特別の優先順位をつけずに
、構文意味解析を行なって、その結果により同音語が選
択される。
ステップ104の判定で、学習されている同音語が1つ
でも存在する場合には、ステップ105に進み、用語学
習手段207における用語学習の順位が最も新しい順位
の同音語に対する構文意味解析情報が存在するかどうか
をチエツクする。
でも存在する場合には、ステップ105に進み、用語学
習手段207における用語学習の順位が最も新しい順位
の同音語に対する構文意味解析情報が存在するかどうか
をチエツクする。
その結果、ステップ106で、構文意味解析情報がある
と判定された場合には、ステップ110へ進み、構文意
味解析を行なって、その結果により同音語が選択される
。
と判定された場合には、ステップ110へ進み、構文意
味解析を行なって、その結果により同音語が選択される
。
また、ステップ106の判定で、最新の同音語に構文意
味解析情報が存在しないと判定された場合には、構文意
味解析手段205を起動しないで、ステップ107で、
当該最新の同音語を選択し、変換結果とする。
味解析情報が存在しないと判定された場合には、構文意
味解析手段205を起動しないで、ステップ107で、
当該最新の同音語を選択し、変換結果とする。
以上のようにすることによって、少なくとも直前にユー
ザが選択した用言の同音語候補に構文意味解析情報がな
い場合でも、次回の入力で、当該用言については、ユー
ザの所望する結果を得ることができ、その他の場合には
、構文意味解析処理を行うことによって、より大全体が
正しい結果を得ることができる。
ザが選択した用言の同音語候補に構文意味解析情報がな
い場合でも、次回の入力で、当該用言については、ユー
ザの所望する結果を得ることができ、その他の場合には
、構文意味解析処理を行うことによって、より大全体が
正しい結果を得ることができる。
[発明の効果]
以上のように本発明によれば、構文意味解析用の辞書容
量を減らしつつ、ユーザの操作性を低下させない仮名漢
字変換装置を構成することができ、文書を効率良く作成
することができるという効果がある。
量を減らしつつ、ユーザの操作性を低下させない仮名漢
字変換装置を構成することができ、文書を効率良く作成
することができるという効果がある。
第1図は本発明の一実施例である仮名漢字変換装置を情
報処理装置に設けて構成される文書処理装置のブロック
図、第2図は第1図の仮名漢字変換装置の構成を示すブ
ロック図、第3図は判定手段の動作を示すフローチャー
トである。 200・・・仮名漢字変換装置、2’01・・・制御装
置、202・・・入力装置、208・・・表示装置、2
09・・・記憶装置、203・・・形態素解析手段、2
04・・・判定手段、205・・・構文意味解析手段、
206・・・修正手段、207・・・用語学習手段。
報処理装置に設けて構成される文書処理装置のブロック
図、第2図は第1図の仮名漢字変換装置の構成を示すブ
ロック図、第3図は判定手段の動作を示すフローチャー
トである。 200・・・仮名漢字変換装置、2’01・・・制御装
置、202・・・入力装置、208・・・表示装置、2
09・・・記憶装置、203・・・形態素解析手段、2
04・・・判定手段、205・・・構文意味解析手段、
206・・・修正手段、207・・・用語学習手段。
Claims (1)
- 【特許請求の範囲】 1、入力された仮名文字列に対して形態素解析処理を行
い、漢字仮名混じり文候補を得る形態素解析手段と、上
記形態素解析手段により得られた漢字仮名混じり文候補
の同音語を、該漢字仮名混じり文内の用言に対する構文
意味解析情報を用いて選択する構文意味解析手段と、上
記構文意味解析手段により選択された同音語が所望する
結果と異なった場合、該同音語を他の同音語に修正する
ための修正手段と、上記修正手段により修正された同音
語を時系列的に保持する用語学習手段と、上記用語学習
手段により保持された同音語を参照することにより、上
記構文意味解析手段を起動するか否かを判定する判定手
段とを備え、 上記判定手段は、対象とする漢字仮名混じり文候補内の
用言に複数の同音語が存在し、該同音語の中に構文意味
解析情報を持たない用言が存在する場合に、上記構文意
味解析情報を持たない用言が上記用語学習手段によって
保持され、かつ、上記用言の同音語の中で時系列的に最
新のものであるときには、上記構文意味解析手段を起動
せずに、上記構文意味解析情報を持たない用言を出力し
、そうでない場合には、上記構文意味解析手段を起動す
ることを特徴とする漢字仮名変換装置。 2、仮名文字列を入力することができる入力装置と、仮
名および漢字を表示することができる表示装置と、請求
項1記載の仮名漢字変換装置とを備えることを特徴とす
る情報処理装置。 3、仮名文字列を入力するための入力手段と、少なくと
も処理結果を表示する表示手段と、上記入力手段により
入力された仮名文字列に対して形態素解析処理を行い、
漢字仮名混じり文候補を得る形態素解析手段と、上記形
態素解析手段により得られた漢字仮名混じり文候補の同
音語を、該漢字仮名混じり文内の用言に対する構文意味
解析情報を用いて選択する構文意味解析手段と、上記構
文意味解析手段により選択された同音語が所望する結果
と異なった場合、該同音語を他の同音語に修正するため
の修正手段と、上記修正手段により修正された同音語を
時系列的に保持する用語学習手段と、上記用語学習手段
により保持された同音語を参照することにより、上記構
文意味解析手段を起動するか否かを判定する判定手段と
を備え、 上記判定手段は、対象とする漢字仮名混じり文候補内の
用言に複数の同音語が存在し、該同音語の中に構文意味
解析情報を持たない用言が存在する場合に、上記構文意
味解析情報を持たない用言が上記用語学習手段によって
保持され、かつ、上記用言の同音語の中で時系列的に最
新のものであるときには、上記構文意味解析手段を起動
せずに、上記構文意味解析情報を持たない用言を出力し
、そうでない場合には、上記構文意味解析手段を起動す
ることを特徴とする文書処理装置。 4、入力された仮名文字列に対して形態素解析処理を行
って得られた漢字仮名混じり文候補内の用言に、複数の
同音語が存在し、それらの用言の中に構文意味解析情報
を持たない用言が存在する場合に、上記構文意味解析情
報を持たない用言が上記複数の同音語の中で最新に学習
されたものであるときには、該構文意味解析情報を持た
ない用言を出力することを特徴とする仮名漢字変換方法
。
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP1275261A JP2585815B2 (ja) | 1989-10-23 | 1989-10-23 | 仮名漢字変換装置および仮名漢字変換方法 |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP1275261A JP2585815B2 (ja) | 1989-10-23 | 1989-10-23 | 仮名漢字変換装置および仮名漢字変換方法 |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JPH03136162A true JPH03136162A (ja) | 1991-06-10 |
| JP2585815B2 JP2585815B2 (ja) | 1997-02-26 |
Family
ID=17552951
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP1275261A Expired - Fee Related JP2585815B2 (ja) | 1989-10-23 | 1989-10-23 | 仮名漢字変換装置および仮名漢字変換方法 |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JP2585815B2 (ja) |
-
1989
- 1989-10-23 JP JP1275261A patent/JP2585815B2/ja not_active Expired - Fee Related
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| JP2585815B2 (ja) | 1997-02-26 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| JPH03136162A (ja) | 仮名漢字変換装置および仮名漢字変換方法 | |
| JP3056810B2 (ja) | 文書検索方法および装置 | |
| JP5628485B2 (ja) | 翻訳支援システム及びその方法及びそのプログラム | |
| JPH10198664A (ja) | 日本語入力システム及び日本語入力プログラムを記録した媒体 | |
| JP3036005B2 (ja) | かな漢字変換装置 | |
| JPH04305769A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JP2002358299A (ja) | 文書処理装置及び文書処理プログラム | |
| JPH08272780A (ja) | 中国語入力処理装置及び中国語入力処理方法及び言語処理装置及び言語処理方法 | |
| JP2000148747A (ja) | 変換候補表示方法,およびこの方法によるかな漢字変換用のプログラムの記録媒体ならびにかな漢字変換装置 | |
| JPH09274615A (ja) | 文体変換装置 | |
| JPH08335217A (ja) | 読み変換方法及び文書作成装置 | |
| JP2006012188A (ja) | 文書処理方法及び装置 | |
| JPH06236399A (ja) | 翻訳機能付きワードプロセッサ | |
| JPH096772A (ja) | 文字処理装置 | |
| JPH0467227B2 (ja) | ||
| JPH05307563A (ja) | 翻訳装置 | |
| JP2000057131A (ja) | 文字列変換装置およびそのプログラム記録媒体 | |
| JPH0822468A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPH08166954A (ja) | 翻訳支援装置 | |
| JPH08194701A (ja) | 文字処理装置 | |
| JPH07249035A (ja) | 仮名漢字変換装置及び方法 | |
| JPH0589168A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPH05282285A (ja) | 文書作成装置及び文書作成方法 | |
| JPH0877160A (ja) | かな漢字変換方法及び装置 | |
| JPH03192465A (ja) | 高速日本文校正支援装置 |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| LAPS | Cancellation because of no payment of annual fees |