JPH09134351A - 文書処理装置の仮名漢字変換方法 - Google Patents

文書処理装置の仮名漢字変換方法

Info

Publication number
JPH09134351A
JPH09134351A JP7273206A JP27320695A JPH09134351A JP H09134351 A JPH09134351 A JP H09134351A JP 7273206 A JP7273206 A JP 7273206A JP 27320695 A JP27320695 A JP 27320695A JP H09134351 A JPH09134351 A JP H09134351A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
kana
kanji conversion
kanji
grammatical
candidate
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP7273206A
Other languages
English (en)
Inventor
Tetsuo Takeyama
哲夫 竹山
Takayuki Kowada
孝之 古和田
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sanyo Electric Co Ltd
Original Assignee
Sanyo Electric Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sanyo Electric Co Ltd filed Critical Sanyo Electric Co Ltd
Priority to JP7273206A priority Critical patent/JPH09134351A/ja
Publication of JPH09134351A publication Critical patent/JPH09134351A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

(57)【要約】 【課題】 本発明は、区切り位置の修正変更時に、使用
者の感覚に合った動作を行う文書処理装置を提案するも
のである。 【解決手段】 本願では、仮名入力を複数の文節に区切
り、少なくても複数文節間の文法的な接続関係で得点を
付け、高得点の仮名漢字変換候補を優先的に表示する仮
名漢字変換モードと共に、前記区切り位置を操作者の指
示により変更可能な再変換モードを備える文書処理装置
の仮名漢字変換方法において、前記再変換モード時にお
ける文法的得点付けの重みを軽くすることを特徴とす
る。

Description

【発明の詳細な説明】
【0001】
【発明の属する技術分野】本発明は、文書処理装置の仮
名漢字変換方法に関する。特に、日本語ワードプロセッ
サ(以下ワープロと略する)の仮名漢字変換方法に関す
る。
【0002】
【従来の技術】ワープロで、仮名キー入力モード又は、
ローマ字キー入力モードで、図1の如く、キーボード
(1)より、仮名文字を入力すると表示部(3)に表示され
る。この後、「漢字変換キー」を打鍵すると、図2の如
く、漢字(漢字混じり文字列)に変換される。
【0003】更に、「漢字変換キー」を打鍵すると、図
3の如く、次の候補漢字が表示される。この表示順は、
変換候補として、得点の高い順に表示される。つまり、
変換候補として、図4の如く、文節の区切り位置(/)
により、様々な候補の文字がある。尚、付属語及び活用
語尾は、単語に付属するものである。この組み合わせの
中から、高得点のものを選ぶ。
【0004】得点付けの処理としての一般的なルールを
以下に示す。 1.文節数が少ない(区切り位置数が少ない)のが、高
得点。 2.かな漢字辞書に予め格納されている使用頻度得点の
高い単語が、高得点。 3.実際に利用された漢字を学習し、この学習した単語
が高得点。 4.文法的な接続の可否を判定し、正しいのが高得点。
【0005】5.共起辞書に格納されている単語が、高
得点。 これらの、得点付けの結果、得点の高い候補を変換候補
として優先して表示している。ところで、この得点付け
の処理は、非常に負担である。入力された仮名文字を数
文字入力してから「漢字変換キー」を操作する使用方法
であれば問題ない。
【0006】しかし、多くの文節を構成するような多数
の仮名文字を入力してから「漢字変換キー」を操作する
と、得点付けのための処理解析時間は、等比級数的に増
大し、処理までに非常に時間がかかる。そこで、前述の
ルール「1.文節数が少ない(区切り位置数が少ない)
のが、高得点。」により、文節数の少ない候補について
のみ、前述のルール2〜5による得点付けを行ってい
る。
【0007】つまり、ルール1で足切りを行っている。
このような足切りを以下に説明する。 6.文節数が多いのは、候補として表示しない。 7.文法的な接続の可否を判定し、不可は候補として表
示しない。 8.低得点のものは、候補として表示しない。
【0008】ところで、文節数が多い文においては、区
切り位置が使用者の思惑と異なる場合が、多々発生す
る。この場合に、区切り位置を使用者が変更できる。
尚、このような区切り位置の修正変更の技術について
は、特公平7-7403号公報(G06F17/22),特開平4-116764号
公報(G06F15/20),特開平5-89086号公報(G06F15/20),特
開平6-4519号公報(G06F15/20)等にも紹介されているよ
うに、当業者においては、良く知られている。
【0009】
【発明が解決しようとする課題】本発明は、区切り位置
の修正変更時に、使用者の感覚に合った動作を行う文書
処理装置を提案するものである。仮名漢字変換時におい
ては、その精度を上げるために、前述の如く、文法的に
正しい文字列を表示するようにしている。
【0010】そして、文法的に誤った文字列は、優先度
を低くしたり、表示しないようにしている。しかし、実
際に人が使用する言語には、文法に沿っていない例もあ
る。例えば、「彼女来ない」は現実には有り得る言葉で
ある。しかし、文法的には「彼女は来ない」である。
【0011】そして、通常は「かのじょこない」と仮名
入力して「仮名漢字変換キー」を操作すると「彼女庫
内」となり、「彼女来ない」は表示されない。このよう
な場合は、再変換モード時で修正すれば良い。そこで、
本発明は、再編化モードでこのような修正が容易となる
のを目的とする。
【0012】
【課題を解決するための手段】本発明では、仮名入力を
複数の文節に区切り、少なくても複数文節間の文法的な
接続関係で得点を付け、高得点の仮名漢字変換候補を優
先的に表示する仮名漢字変換モードと共に、前記区切り
位置を操作者の指示により変更可能な再変換モードを備
える文書処理装置の仮名漢字変換方法において、前記再
変換モード時における文法的得点付けの重みを軽くする
ことを特徴とする。
【0013】また、本発明では、仮名入力を複数の文節
に区切り、少なくても複数文節間の文法的な接続関係で
得点を付け、高得点の仮名漢字変換候補を優先的に表示
する仮名漢字変換モードと共に、前記区切り位置を操作
者の指示により変更可能な再変換モードを備える文書処
理装置の仮名漢字変換方法において、前記再変換モード
時において、前記区切り位置を操作者の指示により変更
され、その部分の漢字変換候補の部分確定操作が為され
た場合に、この確定部分が未確定部分に及ぼす文法的得
点付けの重みを軽くすることを特徴とする。
【0014】
【実施の形態】本発明の第1実施例を図5を参照しつつ
説明する。図5に、このワープロの動作を示した。つま
り、ステップS2の如く、「漢字変換モード」と「再変
換モード」を判定する。
【0015】また、ステップS5の如く、単なる「再変
換モード」と部分確定を行った「再変換モード」とに別
れる。このようにモード判別される。そして、ステップ
S3,S6,S7に示すように、そのモードに応じて、
文法的な得点付けによる制約が外される。
【0016】つまり、漢字変換モード時には、「かのじ
ょこない」は、「彼女庫内」であり、「彼女来ない」は
表示されない。また、再変換モード時には、「かのじょ
こない」は、「彼女庫内」であり、「仮名漢字変換キ
ー」の複数の操作により、「彼女来ない」が表示され
る。また、再変換モード時に、「かのじょこない」の
「かのじょ」を「彼女」として部分確定すると、残りの
「こない」は「来ない」となる。
【0017】図6〜図18を参照しつつ、本発明の第2
実施例を説明する。図6は、この実施例のワープロのブ
ロック図である。(11)は、キーボード、マウスから
なる入力部である。この入力部(11)は、かな入力あ
るいはローマ字入力によるかな文字列の入力を行う文字
キー、かな漢字変換の指示を行うかな漢字変換キー、カ
ーソル移動キー、仮確定キー、文節切れ目変更キーなど
の各種指示キーを備える。
【0018】(12)は、読み出し専用のメモリ(RO
M)である。このROM(12)は、かな漢字変換を行
う際に必要な単語辞書データ、活用語尾/付属語デー
タ、接続テーブル、等を格納する。(13)は、読み出
し/書き込み可能なメモリ(RAM)である。RAM
(13)は、かな漢字変換する際に必要なかな入力バッ
ファ、候補テーブル、文節候補テーブル、出力候補テー
ブル、仮確定テーブル等を格納する。
【0019】(14)は、制御部である。この制御部
(14)には、入力部(11)から入力されたかな文字
列、および指示が与えられる。制御部(14)は、与え
られたものに応じて、装置各部のデータ授受を制御する
とともに、入力された文字列をLCDディスプレイなど
からなる出力部(15)に出力する。(16)は、かな
漢字変換を司るかな漢制御部である。
【0020】このワープロの動作を説明する。説明は図
7、図14のフローチャート、図8〜図13および図1
5〜図18の説明図を用いて行う。入力部(11)から
かな文字列「かのじょこない」が順次入力されると、そ
の入力に対応して、制御部(14)は、かな漢制御部
(16)を起動して、ステップ100を実行する。
【0021】ステップ100では、入力されたキーの判
定を行う。入力キーが文字の場合、ステップ110を実
行する。入力キーが漢字変換の場合、ステップ130を
実行する。入力キーが次候補の場合は、ステップ190
を実行する。入力キーが仮確定の場合は、ステップ21
0を実行する。
【0022】ステップ110では、かな入力バッファに
かな文字に対応した読みコードを書き込み位置をインク
リメントしながら図8のように格納していく。ステップ
120では、仮確定テーブルの初期化を行う。仮確定テ
ーブルの全項目に0を格納する。仮確定テーブルは、第
1文節から第8文節までのそれぞれの仮確定された漢字
文字列コード、品詞、漢字文字列に対応する入力かな文
字列数で構成される。
【0023】格納が終われば、制御を制御部(4)の戻
し、キー入力待ちとなる。ステップ130では、図8の
ようにエンドマーク0を入力バッファに格納しする。ス
テップ140では、仮確定テーブルより、次処理以降の
かな漢字変換を行う対象文字列の変換開始位置を決定す
る。仮確定テーブルを第1文節より検索して、対応する
入力かな文字列数が0でないところまでの、この対応す
る入力かな文字列数の合算位置を求める。仮確定されて
いない場合、0となる。
【0024】ステップ150では、出力開始文節を決定
する。仮確定テーブルを第1文節より検索して、対応す
る入力かな文字列数が0となった位置が、次処理以降の
かな漢字変換の出力候補テーブルへの出力開始文節であ
る。ステップ160では、前接続品詞を決定する。仮確
定テーブルの第1文節の入力かな文字列数が0のとき
は、前接続品詞には文頭を意味する品詞「ALL」がセ
ットされる。
【0025】それ以外のときは、仮確定テーブルで上記
入力かな文字列数が0となる文節の前文節に格納されて
いる品詞データが前接続品詞に格納する。ステップ17
0では、上記入力バッファ、変換開始位置、出力開始位
置、前接続品詞に基づき、図9のような単語辞書データ
を用いて、複文節かな漢字変換処理を行う。
【0026】処理の出力は、出力候補テーブルに格納さ
れる。この処理の内容は後述する。たとえば、前記入力
バッファの状態で、仮確定のない場合は、図10のよう
な出力データが格納される。ステップ180では、出力
開始文節が0でないとき、出力候補テーブルの出力開始
文節までに格納すべきデータを、仮確定テーブルの第1
文節より複写する。
【0027】その後、表示候補順位に1を格納し、出力
候補テーブルの第1位の候補を表示するよう出力部(1
5)に指示し、制御を制御部(14)に戻す。ステップ
240では、仮確定テーブルのセットを行う。いま、
「かのじょこない」が入力されて、漢字変換指示、直後
に仮確定指示された場合で説明する。
【0028】仮確定指示一回について、仮確定されてい
ない文節が1つだけ前方から仮仮定されるとする。かな
漢字変換直後の出力候補テーブルのないようは、図10
となっている。表示は、図10の出力順第一位の「彼女
庫内」である。仮確定指示があると、仮確定テーブルの
チェックを行う。仮確定テーブルを第1文節より検索し
て、対応するかな文字列が0の位置を調べる。
【0029】調べた結果の位置に出力候補テーブルの対
応する文節のデータを出力候補テーブルの表示候補順位
のデータより複写する。上記例の場合は、表示候補順位
は1であるので、出力順第1位の第1文節のデータを仮
確定テーブル第1文節に複写する。複写の結果、仮確定
テーブルは、図13のようになる。
【0030】ステップ190では、次候補の場合の仮確
定直後かどうかを判定する。判定の結果、仮確定直後で
なければステップ230を実行する。仮確定直後であれ
ば、ステップ200以降を実行する。いま、「かのじょ
こない」が入力されて、漢字変換指示、直後に仮確定指
示、次候補指示の場合について説明する。
【0031】この場合はステップ200を実行する。ス
テップ200では、仮確定テーブルより、次処理以降の
かな漢字変換を行う対象文字列の変換開始位置を決定す
る。仮確定テーブルを第1文節より検索して、対応する
入力かな文字列数が0でないところまでの、この対応す
る入力かな文字列数の合算位置を求める。上記例の場
合、図13の仮確定テーブルより、変換開始位置は4と
なる。
【0032】ステップ210では、出力開始文節を決定
する。仮確定テーブルを第1文節より検索して、対応す
る入力かな文字列数が0となった位置が、次処理以降か
な漢字変換の出力候補テーブルへの出力開始文節であ
る。上記例の場合、図13の仮確定テーブルより、出力
開始位置は1となる。ステップ220では、前接続品詞
を決定する。仮確定テーブルの第1文節の入力かな文字
列数が0のときは、前接続品詞には文頭を意味する品詞
「ALL」がセットされる。
【0033】それ以外のときは、仮確定テーブルで上記
入力かな文字列数が0となる文節の前文節に格納されて
いる品詞データが前接続品詞に格納する。上記例の場
合、図13の仮確定テーブルより、前接続品詞は「名
詞」となる。ステップ170では、上記入力バッファ、
変換開始位置、出力開始位置、前接続品詞に基づき、図
9のような単語辞書データを用いて、複文節かな漢字変
換処理を行う。
【0034】処理の出力は、出力候補テーブルに格納さ
れる。この処理の内容は後述する。上記例の場合、図1
1のような出力データが格納される。ステップ180で
は、出力開始文節が0でないとき、出力候補テーブルの
出力開始文節までに格納すべきデータを、仮確定テーブ
ルの第1文節より複写する。上記例の場合、図13の仮
確定テーブルの第1文節を出力候補テーブル第1文節に
複写し、図14のようなデータが格納される。
【0035】その後、表示候補順位に1を格納し、出力
候補テーブルの第1位の候補を表示するよう出力部(1
5)に指示し、制御を制御部(14)に戻す。ステップ
230では、出力候補テーブルにもとづいて、次候補を
出力する。即ち、表示候補順位の値に1を加えて、その
表示候補順位の出力候補テーブルの内容を表示するよう
出力部(15)に指示し、制御を制御部(14)に戻
す。
【0036】以降、図7のステップ170の処理につい
て説明する。説明は、図14のフローチャートと図15
〜図18の説明図を用いて行う。説明は、「かのじょこ
ない」の入力、漢字変換指示の際の処理を例に行う。ス
テップ300では、初期化を行う。文節番号Nに出力開
始文節を、第1文節の候補番号M(N)に1を格納す
る。M(N)は、第N文節の候補番号を表す。組み合わ
せ可能な候補の数KOHOに0を格納する。
【0037】ステップ305では、図8の入力かな文字
列に基づいて、図9の単語辞書データから単語の検索を
行う。検索の結果は、図17の候補テーブルに格納され
る。付属語処理が必要なものは、図15の活用語尾/付
属語辞書データを用いて、単語に連続する入力バッファ
の対応するかな文字列と活用語尾/付属語辞書データの
内容が合致するかどうか、単語が活用語尾/付属語辞書
データの品詞と合致するかどうかを検定し、合致した場
合は、活用語尾/付属語付きで候補テーブルに格納す
る。
【0038】上記例の場合、図17のようになる。候補
テーブルは、次の項目からなる。配列番号は1、2、3
とテーブルの先頭からつけた通し番号である。始点は、
単語の先頭を対応するかな入力バッファの位置で表して
いる。終点は、単語の最後の位置の次の位置を対応する
かな入力バッファの位置で表している。
【0039】上記例の場合に単語辞書より検索できる
「彼女」の場合は、始点は0となり、終点は4となる。
付属語長さは、上記の活用語尾/付属語辞書 データに
よる処理で付加された活用語尾/付属語の文字数であ
る。「来ない」の場合は、2となる。自立語品詞には、
単語辞書データに格納されている品詞が格納される。付
属語品詞には、活用語尾または付属語が付加されている
場合の後方への文法的接続特性を表す品詞が格納され
る。
【0040】付加されていない場合は、0を格納する。
頻度には、単語辞書データの頻度を格納する。単語の使
用頻度を表す。ステップ315では、文節番号Nが1の
とき、前接続品詞と第N文節第M候補の品詞接続を検定
する。検定には、図16のような接続テーブルを使用す
る。縦方向に前接続品詞の品詞、横方向には、第N文節
第M候補品詞を用いる。このテーブルで接続強さを検定
する。接続強さが0である組み合わせの場合は、NGと
なり、ステップ370を実行する。それ以外の場合は、
ステップ320を実行する。
【0041】ステップ310は、第N文節の第M(N)
候補のチェックを行う。このチェックでは、Nが出力開
始文節より大きい場合は、第N−1文節の第M(N−
1)候補の終点と第N文節の第M(N)候補の始点を比
べ一致していなかったら、NGであり、ステップ350
を実行する。Nが出力開始文節のときは第N文節の第M
(N)候補の始点が変換開始位置でなくなったら、NG
であり、ステップ350を実行する。
【0042】それ以外の場合はOKとなり、ステップ3
20を実行する。ステップ350では、文節番号Nが出
力開始文節より大きい場合はステップ360を、文節番
号Nが出力開始文節のときは、ステップ410を実行す
る。ステップ360では、文節番号Nに1引いた数を格
納する。また、第N文節の候補番号M(N)に1足した
数を格納する。その後、ステップ310を実行する。
【0043】ステップ320では、第N+1文節の候補
番号M(N+1)を0クリアする。ステップ330で
は、第N+1文節の第M(N+1)候補のチェックを行
う。内容はステップ310と同様である。NGの場合
は、ステップ370を実行する。OKの場合は、ステッ
プ330を実行する。
【0044】ステップ370では、第N文節の候補番号
M(N)に1足した数を格納する。続いてステップ31
0を実行する。ステップ335では、第N文節の第M
(N)候補と第N+1文節の第M(N+1)候補の品詞
接続を検定する。検定には、図16のような接続テーブ
ルを使用する。
【0045】接続テーブルは縦方向に前文節の品詞、付
属語が付いている場合は付属語を、ない場合は自立語の
品詞を用いる。横方向には、後文節の品詞、自立語の品
詞を用いる。このテーブルで接続強さを検定する。接続
強さが0である組み合わせの場合は、NGとなり、ステ
ップ340を実行する。それ以外の場合は、ステップ3
80を実行する。
【0046】ステップ380では、第N+1文節の第M
候補の終点がかな入力バッファのEND位置になってい
るかどうかを判定する。ENDのときは、ステップ39
0を実行する。そうでないときは、ステップ340を実
行する。ステップ390では、組み合わせた候補の評価
を行う。評価は、 1:文節数が少ないのが高得点、 2:使用頻度の高いものが高得点 3:文法的な接続は、図16の接続テーブルで接続デー
タの値が高いものが高得点となるようにする。例えば、
文節数が1のとき100点、2のときは50点などとテ
ーブルで持てばよい。
【0047】これらの合算値が評価となる。ステップ4
00では、組み合わせ可能な候補を文節候補テーブルに
ステップ390の評価と合わせて格納する。候補数KO
HOに1足した値を格納する。但し、文節候補テーブル
に格納可能な組み合わせは、8組が限度となっている。
【0048】候補数KOHOがすでに8のとき、文節候
補テーブルのうちもっとも評価の低い組と、格納しよう
としている候補の評価を比較して、格納しようとしてい
る組のほうが高い場合のみ、その組をもっとも評価の低
い組の位置に格納する。この場合の候補数KOHOは8
のままとする。上記例の図18のようになる。ステップ
410では、文節候補テーブルに基づいて、出力候補を
出力候補テーブルの出力開始文節より格納する。出力順
は、 1:文節候補テーブルの評価の高い順 2:同音異義語がある場合、単語辞書データの頻度順な
どのルールで決まる。 上記例の場合、図10となる。なお、KOHOが0の場
合は、かな入力バッファに格納されているかなコード出
力候補テーブルの出力開始文節に格納する。
【0049】ステップ410を終えると、制御を戻す。
【0050】
【発明の効果】本発明により、モードに応じて、最適な
文法ルールによる得点付けが為される。
【図面の簡単な説明】
【図1】従来からのワープロを示す図である。
【図2】従来からのワープロの仮名漢字変換処理を説明
するための図である。
【図3】従来からのワープロの仮名漢字変換処理を説明
するための図である。
【図4】文節区切りと変換候補を説明するための図であ
る。
【図5】本発明の第1実施例のフローを説明するための
図である。
【図6】本発明の第1実施例のブロック図である。
【図7】この第2実施例のフローを説明するための図で
ある。
【図8】この第2実施例を説明するための図である。
【図9】この第2実施例を説明するための図である。
【図10】この第2実施例を説明するための図である。
【図11】この第2実施例を説明するための図である。
【図12】この第2実施例を説明するための図である。
【図13】この第2実施例を説明するための図である。
【図14】この第2実施例のフローを説明するための図
である。
【図15】この第2実施例を説明するための図である。
【図16】この第2実施例を説明するための図である。
【図17】この第2実施例を説明するための図である。
【図18】この第2実施例を説明するための図である。
【符号の説明】
(1)・・・・・入力部、 (2)・・・・・本体(仮名漢字変換部)、 (3)・・・・・表示部。

Claims (3)

    【特許請求の範囲】
  1. 【請求項1】 仮名入力を複数の文節に区切り、少なく
    ても複数文節間の文法的な接続関係で得点を付け、高得
    点の仮名漢字変換候補を優先的に表示する仮名漢字変換
    モードと共に、前記区切り位置を操作者の指示により変
    更可能な再変換モードを備える文書処理装置の仮名漢字
    変換方法において、 前記再変換モード時における文法的得点付けの重みを、
    前記仮名漢字変換モード時における文法的得点付けの重
    みに比べて、軽くすることを特徴とする仮名漢字変換方
    法。
  2. 【請求項2】 仮名入力を複数の文節に区切り、少なく
    ても複数文節間の文法的な接続関係で得点を付け、高得
    点の仮名漢字変換候補を優先的に表示する仮名漢字変換
    モードを備える文書処理装置の仮名漢字変換方法におい
    て、 前記再変換モード時において、漢字変換候補の部分確定
    操作が為された場合に、この確定部分が未確定部分に及
    ぼす文法的得点付けの重みを軽くすることを特徴とする
    仮名漢字変換方法。
  3. 【請求項3】 仮名入力を複数の文節に区切り、少なく
    ても複数文節間の文法的な接続関係で得点を付け、高得
    点の仮名漢字変換候補を優先的に表示する仮名漢字変換
    モードと共に、前記区切り位置を操作者の指示により変
    更可能な再変換モードを備える文書処理装置の仮名漢字
    変換方法において、 前記再変換モード時において、前記区切り位置を操作者
    の指示により変更され、その部分の漢字変換候補の部分
    確定操作が為された場合に、この確定部分が未確定部分
    に及ぼす文法的得点付けの重みを軽くすることを特徴と
    する仮名漢字変換方法。
JP7273206A 1995-09-08 1995-10-20 文書処理装置の仮名漢字変換方法 Pending JPH09134351A (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP7273206A JPH09134351A (ja) 1995-09-08 1995-10-20 文書処理装置の仮名漢字変換方法

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP23140995 1995-09-08
JP7-231409 1995-09-08
JP7273206A JPH09134351A (ja) 1995-09-08 1995-10-20 文書処理装置の仮名漢字変換方法

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH09134351A true JPH09134351A (ja) 1997-05-20

Family

ID=26529848

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP7273206A Pending JPH09134351A (ja) 1995-09-08 1995-10-20 文書処理装置の仮名漢字変換方法

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH09134351A (ja)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7302640B2 (en) Language input architecture for converting one text form to another text form with tolerance to spelling, typographical, and conversion errors
US7165019B1 (en) Language input architecture for converting one text form to another text form with modeless entry
KR20050014738A (ko) 표음 입력 모호성 제거 시스템 및 방법
JPH10326275A (ja) 形態素解析方法および装置、並びに日本語形態素解析方法および装置
JP2595934B2 (ja) 仮名漢字変換処理装置
JPH11238051A (ja) 中国語入力変換処理装置、中国語入力変換処理方法、中国語入力変換処理プログラムを記録した記録媒体
JPH09134351A (ja) 文書処理装置の仮名漢字変換方法
JPH11338498A (ja) 音声合成装置
US6327560B1 (en) Chinese character conversion apparatus with no need to input tone symbols
JPH07105217A (ja) 入力文字自動補正装置
JPS5818730A (ja) 文字処理装置
JPH09134353A (ja) 文書処理装置の仮名漢字変換方法
JPH07104861B2 (ja) かな漢字変換装置及びその方法
JPH09134350A (ja) 文書処理装置の仮名漢字変換方法
JP2738386B2 (ja) 仮名漢字変換装置
JPH09288494A (ja) 音声認識装置および音声認識方法
JPH0773174A (ja) 日本語処理システム
JPH06149791A (ja) 漢字文章入力装置
JPH09231217A (ja) 言語解析システムおよび方法
JPH0675943A (ja) かな漢字変換装置
JPH0628338A (ja) 文章作成装置
JPH06274492A (ja) 言語入力装置
JPH0567076A (ja) かな漢字変換装置
JPS6365566A (ja) カナ漢字変換装置
JPS59123926A (ja) 音声入力日本語処理方式