JPS6061822A - 仮名漢字変換装置 - Google Patents

仮名漢字変換装置

Info

Publication number
JPS6061822A
JPS6061822A JP58169861A JP16986183A JPS6061822A JP S6061822 A JPS6061822 A JP S6061822A JP 58169861 A JP58169861 A JP 58169861A JP 16986183 A JP16986183 A JP 16986183A JP S6061822 A JPS6061822 A JP S6061822A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
input
conversion
kana
unit
kanji
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP58169861A
Other languages
English (en)
Inventor
Kimito Takeda
武田 公人
Hiromi Saito
裕美 斎藤
Tsutomu Kawada
河田 勉
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Toshiba Corp
Original Assignee
Toshiba Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Toshiba Corp filed Critical Toshiba Corp
Priority to JP58169861A priority Critical patent/JPS6061822A/ja
Publication of JPS6061822A publication Critical patent/JPS6061822A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。

Description

【発明の詳細な説明】 〔発明の技術分野〕 本発明は、いわゆるべた入力方式の仮名漢字変換装置に
係わり、特に変換結果の確認および修正時のミス防止を
図り得る使い易さに優れた仮名漢字変換装置に関する。
〔発明の技術的背景とその問題点〕
近時、仮名文字を入力して漢字変換出力を得る、いわゆ
る日本語ワードプロセッサが広く普及してきた。この様
な日本語ワードプロセッサにおける仮名漢字変換装置は
、従来、分かち書入内方式と呼ばれる、例えば文節や単
語のように予め定められた単位毎に入力文字列を区切っ
て入力することを入力者に義務付けるものである。した
がって、上記単位を区切らずに入力した場合には、未変
換や誤変換になってしまうことあった。特に、入力者は
高速入力時には、得てして、入力仮名文字列の区切るべ
きところを区切らないという入力ミスを犯すこと多い。
このため、上述の分がち書入力方式では、入力者がこの
様なミスを犯す度に、再び同一の仮名文字列を入力し直
さなくてはならず、これが入力者にとって大きな負担と
なることがあった。
一方、最近、いわゆるべた入力方式と呼ばれる仮名漢字
変換方式が考えられている。このべた入力方式は、複数
の前記単位から構成される入力仮名文字列を、分かち書
せずに、そのまま入力し、仮名漢字変換装置が各変換単
位を自動的に認識し、分離することによって仮名漢字変
換を行なうようにしている。
ところが、このようなべた入力方式は、入力仮名文字列
が長文となるに従って、変換可能な組合わせ数も増える
ので、得られた変換結果が必ずしも期待どうりのもので
ない場合がある。特にこのようなべた入力方式では、入
力者は■入力仮名文字列が期待された各変換単位で区切
られているが、■各変換単位が期待どうり仮名漢字変換
されているか−という二つの面から変換結果を確認する
必要があり、これが入力者にとって大きな負担となるこ
とが予想される。これに対し、現在、考えられている変
換結果の確認方法は、キーボードのカーソル移動操作に
よって指定された変換単位に、例えばアンダーラインな
どを付して、各変換単位毎に確認していくというもので
ある。この場合、入力者は変換結果が正しく分かち書き
されているかを確認するために、確認する変換単位と、
その前後に屋る変換単位とを同時に確認しなければなら
ない。したがって、これが入力者にとって大きな負担と
なり、変換結果の確認ミスが生じ易いという問題があっ
た。
〔発明の目的〕
本発明はこのような事情を考慮してなされたもので、そ
の目的とするところは、べた入力された入力仮名文字列
の変換結果の確認に際して、入力者の負担軽減を図るこ
とにより、確認時のミス防止を図り得る使い易さに優れ
た仮名漢字変換装置を提供することにある。
〔発明の概要〕
本発明は、入力仮名文字列の一つの入力単位を、複数の
変換単位に分解して仮名漢字変換する仮名漢字変換装置
において、べた入力された入力単位の範囲を表示する第
1の表示手段と、変換単位の範囲を表示する第2の表示
手段とを具備したことを特徴としている。しかして、こ
れら第1および・ 第2の表示手段はそれぞれ別々に制
御され、これらの表示手段を参照しながら前記仮名漢字
変換結果を、入力単位毎または変換単位毎に確認を行な
うことを可能としている。
〔発明の効果〕
本発明によれば、入力単位の範囲と、変換単位の範囲と
が明示されるので、入力仮名文字列の変換結果を確認す
る際に、入力者は一度に入力した範囲聚直ちに認識し、
それが正しく分割されているか否かをマクロ的な見地か
ら即座に1判断できるうえ、個々の分割単位についても
正しく変換されているかどうかを確認することができる
。しかも、この場合、入力単位における先頭の変換単位
および最後の変換単位を確認する際には、変換単位の前
後の変換単位を確認する必要がなくなる。このため、変
換結果の確認時における入力者の負担を大幅に軽減させ
ることができ、確認時のミス防止に大きく寄与すること
になる。
〔発明の実施例〕
以下、本発明の詳細を図示の実施例に基づき説明する。
第1図において、図中1は仮名漢字変換部である。この
仮名漢字変換部1は、図示しないキーボードまたは音声
入力装置によって、入力部2へ、いわゆるべた入力した
仮名文字列を一つの入力単位として入力し、この入力単
位を、例えば文節のような変換単位毎に区切った後、各
変換単位毎に順次仮名漢字変換するものである。尚、こ
こで文節とは、自立語とそれに接続される接辞や付属語
の列とから構成されるものである。
この仮名漢字変換部1は具体的には分かち書き制御部3
と、文節解析部4と、単語辞書記憶部5と、変換候補記
憶部6と、変換結果出力順位決定部7と、変換結果編集
部8とで構成されている。
分かち書き制御部3は、入力部2から入力された入力単
位の全ての文節の組合わせを調査し、得られた上記各文
節を文節解析部4に出力する。文節解析部4は、上記各
文節を単語辞書記憶部5を参照しながら文法法則に基づ
き仮名漢字変換して、これを変換候補として変換候補記
憶部6に出力する。変換候補記憶部6は、これら変換候
補を記憶するとともに、変換結果出力順位決定部7に出
力する。尚、ここで上記単語辞書記憶部5は、各単語毎
に仮名見出し、該当漢字、品詞、補助情報および頻度な
どをの情報を、例えばROM (読みだし専用メモリ)
などにテーブル化したものである。
しかして、変換結果出力順位決定部7は、上記変換候補
記憶部6から出力された変換候補に対して、最長マツチ
ング、文節間の文法法則などを考慮して出力順位を決定
する。例えば、文節間の文法法則としては次のようなも
のがある。
■敬語呼応関係にある文節は優先される単語辞書記憶部
5の補助情報欄に「敬語表現可能」の情報が含まれてい
る単語は、゛お″、゛ご″が前に強く結合し、゛いたす
″、′いただり″、“できる″、“もうしあげる″、゛
ねがう″などの動詞が後に強く結合する。
■接辞の接続は優先される 単語辞書記憶部5の補助情報欄に「接続品詞を限定する
接頭/接尾語」の情報が含まれている場合には、その品
詞の単語を優先する。例えば、゛′化″は名詞と形容動
詞とに強く接続するが、す変名詞とは接続しない。
■音読みの途中から分割される文節は優先順位を下げる 例えば、「けいざいがくを」に対しては、パがり″を゛
が″と゛り″とに分割する変換は優先順位を下げる。
■付属語なしで名詞に直接動詞や形容詞が結合される変
換は優先順位を下げる 例えば、「つぎにおうようとして」の入力仮名文字列に
対しては、“つぎ″と′におう″との変換は優先順位を
下げる。従って、変換結果出力の優先順位は次のように
なる。
[次ぎ、注ぎ]に[応用、鷹揚]として[次ぎ、注ぎ、
コに[追う]ようとして[次ぎ、注ぎコ [臭う、匂う
]ようとしてかくして、このような優先順位に従って変
換された変換候補は、変換結果編集部8に出力される。
変換結果編集部8は、この変換候補を各々接続して文章
として構成する。しかして、出力部9は、これを変換結
果として表示する。出力部9は、たとえば、CRTディ
スプレイ装置などが用いられ、上記変換結果を表示する
他、この変換結果に同音異義語または異構造がある場合
には、例えば輝度変調などでそれを表示するものとなっ
ている。
しかして得られた変換結果の確認は入力部2および変換
結果確認制御部10を介して行われる。
変換結果確認制御部10は、第2図にその制御の流れを
示すように、入力部2からのカーソル移動操作に従って
カーソルの位置する入力単位および文節が未確認である
場合に限り、その入力単位および文節の範囲を示す第1
のマークおよび第2のマークを変換結果に重畳させて表
示するように出力部9を制御する。上記第1のマークと
しては例えば破線のアンダーライン、また上記第2のマ
ークとしては例えば実線のアンダーラインなどがそれぞ
れ考えられる。そして、これら二つのマークは、常に独
立した制御によって表示される。入力者はこの二つのマ
ークを参照しながら、正しく文節が区切られているか、
また、変換された文節が正しく変換されているか−の二
つの観点からの確認を行なう。尚、確認操作は、始めに
入力した入力単位から順次行なっていく。すなわち、入
力者は入力部9を介して移動操作されるカーソルの位置
する文節が正しく分割された文節でない場合には、入力
部9を介して他の構造を選択する。また、文節が正しく
変換されていない場合には、同音異義語選択を行なう。
変換された文節が正しく変換されている場合には、図示
しない確認キーにより順次確定していく。このとぎ、変
換結果確認制御部10は、未確認の文節がカーソルの位
置する部分よりも前に存在する場合には、第3図に示す
ように、これらの未確認文節も同時に確定していく。
しかして、いま、入力単位として[それぞれのぶんヤに
おけるここのかつどうをちゅうしんとしたがいせつを」
という仮名文字列を入力した場合、変換結果の優先順位
は次に示す通りとなる。
■・・・活動を[中心、注進]としたか異説を■・・・
活動を[中心、注進]とした[解説、開設]を ■・・・活動を[中心、注進]とし高い[説、接コを ■・・・活動を[中心、注進]とし[多、他] [解説
、開設]を したがって、得られる変換結果出力は、例えば、第4図
のようになる。この時、カーソルを「中心としたか」の
部分に位置させると、図示の如く人力単位には破線のア
ンダーラインが、また、該文節には実線のアンダーライ
ンがそれぞれ表示される。従って、この場合には「異説
をお願いします。
」が入力単位に含まれることが認識でき、「中心とした
か」が異構造であることが明らかになる。
この結果、入力者は他構造の文章を選択することによっ
て、第5図に示す如く正しい変換結果を得ることができ
る。
かくして、本実施例によれば、変換結果に入力単位の範
囲を示す破線のアンダーラインと、変換単位を示す実線
のアンダーラインとが重畳表示されているので、入力者
は変換結果が正しく区切られているか、また、個々の文
節は正しく変換されているか−の二つの確認が非常にし
易くなる。特に入力単位における先頭の文節および最後
の文節を確認する際には、確認する文節の後ろまたは前
の文節のみを確認すればよいので、確認に要する負担は
軽減されることになる。そして、この場合には入力単位
における最も後ろに存在する文節にカーソルを位置させ
ることにより、入角単位全体の確定を一度に行なうこと
ができるので、文書作成の能率向上にも大きく寄与する
ことになる。
尚、本発明は上記実施例に限定されるものではない。本
実施例では、仮名漢字変換結果に対して入力単位の範囲
および変換単位の範囲を示すようにしたが、入力仮名文
字列に対して、これらの範囲を示すことも考えられる。
また、仮名漢字変換結果を入力単位毎に例えば括弧で括
り一全での入力単位の範囲を明確にしてもよい。また、
確定方法および修正方法についても他の方式が種々考え
られる。また、確認する入力単位および変換単位の範囲
は、例えば異なる色彩や輝度変調によって表示形態を変
えるか、または変換単位を分割するセパレータを挿入し
て表示してもよい。更には、単語を変換単位とする装置
においても本発明は適用可能である。要するに本発明は
その要旨を逸脱しない範囲で種々変形して実施をするこ
とができる。
【図面の簡単な説明】
第1図は本発明の一実施例に係わるかな漢字変換装置の
概略的な構成を示すブロック図、第2図および第3図は
変換結果の確認時にお1ノる変換結果制御部の制御フロ
ーを示す流れ図、第4図は変換結果確認時の表示形態の
一例を説明する為の図、第5図は変換結果の確認後の表
示形態の一例を説明する為の図である。 1・・・仮名漢字変換部、2・・・入ツノ部、3・・・
分かち書き制御部、4・・・文節解析部、5・・・単語
辞書記憶部、6・・・変換候補記憶部、7・・・変換結
果出力決定部、8・・・変換結果編集部、9・・・出力
部、10・・・変換結果確認制御。 出願人代理人 弁理士 鈴江武彦 第1図 第2図 第3図

Claims (4)

    【特許請求の範囲】
  1. (1)入力仮名文字列の一つの入力単位を複数の変換単
    位に分解するとともに、上記各変換単位を順次仮名漢字
    変換する仮名漢字変換手段と、この手段によって得られ
    た仮名漢字変換結果に対する確認情報を与える手段と、
    前記入力単位の範囲を表示する第1の表示手段と、前記
    変換単位の範囲を表示する第2の表示手段と、これら第
    1および第2の表示手段をそれぞれ別々に制御する手段
    とを具備したことを特徴とする仮名漢字変換装置。
  2. (2)第1および第2の表示手段は、確認情報の対象と
    される入力単位および変換単位の仮名漢字変換結果のみ
    を他の仮名漢字変換結果とは異なる表示形態で表示する
    ものであることを特徴とする特許請求の範囲第1項記載
    の仮名漢字変換装置。
  3. (3)第1および第2の表示手段は、異なるアンダーラ
    イン、輝度、色彩などにより表示形態を異ならせるもの
    であることを特徴とする特許請求の範囲第2項記載の仮
    名漢字変換装置。
  4. (4)確認情報を与える手段は、前記入力単位における
    特定の変換単位の確認情報を与えることにより、上記入
    力単位における特定の変換単位よりも前に位置する変換
    単位の確認情報をも与えることを特徴とする特許請求の
    範囲第1項記載の仮名漢字変換装置。
JP58169861A 1983-09-14 1983-09-14 仮名漢字変換装置 Pending JPS6061822A (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP58169861A JPS6061822A (ja) 1983-09-14 1983-09-14 仮名漢字変換装置

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP58169861A JPS6061822A (ja) 1983-09-14 1983-09-14 仮名漢字変換装置

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPS6061822A true JPS6061822A (ja) 1985-04-09

Family

ID=15894298

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP58169861A Pending JPS6061822A (ja) 1983-09-14 1983-09-14 仮名漢字変換装置

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS6061822A (ja)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS63168560U (ja) * 1987-04-23 1988-11-02
JPH0713965A (ja) * 1993-12-20 1995-01-17 Casio Comput Co Ltd 仮名漢字変換装置
JPH07271787A (ja) * 1995-03-31 1995-10-20 Hitachi Ltd 読み文字列変換装置

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS63168560U (ja) * 1987-04-23 1988-11-02
JPH0713965A (ja) * 1993-12-20 1995-01-17 Casio Comput Co Ltd 仮名漢字変換装置
JPH07271787A (ja) * 1995-03-31 1995-10-20 Hitachi Ltd 読み文字列変換装置

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4777600A (en) Phonetic data-to-kanji character converter with a syntax analyzer to alter priority order of displayed kanji homonyms
KR100259407B1 (ko) 중국어 텍스트 입력키보드, 중국어 텍스트 처리 컴퓨터 시스템, 중국어 텍스트 입력장치, 음성 중국어의 음절 및 단어 저장방법
US5214583A (en) Machine language translation system which produces consistent translated words
JPH096787A (ja) 訳振り機械翻訳装置
US4953088A (en) Sentence translator with processing stage indicator
US5079701A (en) System for registering new words by using linguistically comparable reference words
JPS6061822A (ja) 仮名漢字変換装置
JPH09171392A (ja) 発音情報作成方法およびその装置
JPS634206B2 (ja)
JPS607514A (ja) ワ−ドプロセツサ
JP2737160B2 (ja) 文章処理装置
JPS6371767A (ja) 文書作成装置
JPS61118869A (ja) かな漢字変換文章編集装置
JP3353873B2 (ja) 機械翻訳装置
JP3255328B2 (ja) 機械翻訳装置
JP3700193B2 (ja) 仮名漢字変換装置および仮名漢字変換方法
JPS5998236A (ja) 日本文入力装置
JPS61229155A (ja) ワード・プロセッサ
JPS6365566A (ja) カナ漢字変換装置
JPH0414168A (ja) 文書作成装置
JPS60207948A (ja) カナ漢字変換処理装置
JPS61223971A (ja) 文章作成装置
JPS63255767A (ja) 日本語ワ−ドプロセツサ
JPH01118961A (ja) 翻訳装置
JPS63173156A (ja) 言語情報提供装置