PL178341B1 - Wrsatz coffee inka and roasted chicory as taste and fragrance improving as well as colour correcting additive for use in obtaining article of food, especially those without addition of sugar and employing condensed fruit juices, powdered fruit concentrates and fat-free milk powder - Google Patents

Wrsatz coffee inka and roasted chicory as taste and fragrance improving as well as colour correcting additive for use in obtaining article of food, especially those without addition of sugar and employing condensed fruit juices, powdered fruit concentrates and fat-free milk powder

Info

Publication number
PL178341B1
PL178341B1 PL95309533A PL30953395A PL178341B1 PL 178341 B1 PL178341 B1 PL 178341B1 PL 95309533 A PL95309533 A PL 95309533A PL 30953395 A PL30953395 A PL 30953395A PL 178341 B1 PL178341 B1 PL 178341B1
Authority
PL
Poland
Prior art keywords
coffee
sugar
inka
roasted chicory
chicory
Prior art date
Application number
PL95309533A
Other languages
Polish (pl)
Other versions
PL309533A1 (en
Inventor
Irena Kmito
Original Assignee
Irena Kmito
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Irena Kmito filed Critical Irena Kmito
Priority to PL95309533A priority Critical patent/PL178341B1/en
Publication of PL309533A1 publication Critical patent/PL309533A1/en
Publication of PL178341B1 publication Critical patent/PL178341B1/en

Links

Landscapes

  • Alcoholic Beverages (AREA)

Abstract

1. A method for improving taste, aroma and colour of food products such as: apple-coffee syrup, fruit wines and branded vodkas, produced without sugar, characterised in that into the content of these food products the cereal coffee Inka is added at the amount of 0.01-80g per 1 dm3 or the roasted chicory at the amount of 0.01-50g per 1 dm3. 2. A method for improving taste, aroma and colour of food products such as: apple-coffee syrup, fruit wines and branded vodkas, produced with sugar, characterised in that into the content of these food products the cereal coffee Inka is added at the amount of 0.01-40g per 1 dm3 or the roasted chicory at the amount of 0.01-26g per 1 dm3.

Description

Przedmiotem wynalazku jest sposób poprawy smaku, aromatu, oraz barwy syropu jabłkowo-kawowego, win owocowych i wódek gatunkowych, sporządzanych zwłaszcza bez dodatku cukru. W wymienionych środkach spożywczych w miejsce cukru wprowadza się zagęszczony sok jabłkowy. Do składu tych środków dla poprawy smaku, aromatu oraz barwy wprowadza się kawę zbożowajnka i cykorię prażoną. Kawa zbożowa Inkajest to ekstrakt rozpuszczalny uzyskany z prażonych surowców takich jak: jęczmień, żyto, cykoria i burak cukrowy. Znane dotychczas wymienione środki spożywcze nie zawierają w swoim składzie kawy zbożowej Inka i cykorii prażonej. ,The subject of the invention is a method of improving the taste, aroma and color of apple-coffee syrup, fruit wines and quality vodkas, especially prepared without the addition of sugar. In the above-mentioned foodstuffs, apple juice is concentrated in place of sugar. To improve the taste, aroma and color of these agents, cereal coffee and roasted chicory are included. Inka cereal coffee is a soluble extract obtained from roasted raw materials such as: barley, rye, chicory and sugar beet. The previously known foodstuffs mentioned do not contain Inka grain coffee and roasted chicory. ,

Zgodnie z wynalazkiem do syropu jabłkowo-kawowego, win owocowych i wódek gatunkowych wytwarzanych bez dodatku cukru wprowadza się kawę zbożową Inka w ilości 0,01 - 80 gna 1 dm3, albo cykorię prażonąw ilości 0,01 -50 gna 1 dm3. W wypadku wyżej wymienionych produktów wytwarzanych z dodatkiem cukru wprowadza się kawę zbożową Inka w ilości 0,01 - 40 g na 1 dm3 albo cykorię prażonąw ilości 0,01 -26 g.According to the invention the coffee-apple syrup, fruit wines, spirits and wines produced without the addition of the sugar to the coffee grain Inca in an amount of 0.01 - 80 1 dm 3 of tendon or chicory prażonąw 0.01 -50 tendon 1 dm 3. In the case of the above-mentioned products made with added sugar, the Inka grain coffee is introduced in the amount of 0.01 - 40 g per 1 dm 3 or roasted chicory in the amount of 0.01 - 26 g.

Do opracowania przykładów stosowano kawę zbożowąlnka produkcji Lajkonik Snacks S.A. w Skawinie. Cykorię prażoną stosowano w postaci koncentratu z wyekstrahowanej cykorii prażonej produkcji Centralnego Laboratorium Koncentratów Spożywczych w Poznaniu lub nalewu na cykorię prażoną z zastosowaniem maceracji wodą. Susz cykorii produkuje Zakład Przetwórstwa Cykorii w Wierzchosławicach. Płatki cykorii suszonej praży Zakład Delecta we Wrocławiu.The examples were developed with the use of grain coffee produced by Lajkonik Snacks S.A. in Skawina. Roasted chicory was used in the form of a concentrate from extracted roasted chicory produced by the Central Laboratory of Food Concentrates in Poznań, or as a roasted chicory infusion with water maceration. Dried chicory is produced by the Chicory Processing Plant in Wierzchosławice. Roasted chicory flakes Delecta plant in Wrocław.

Cykorię prażoną otrzymuje się przez prażenie suszu cykorii w specjalnych obrotowych piecach do temperatury 165°C. Charakteryzuje się ona bogatymi związkami aromatyczno - smakowymi, dużą zawartością substancji ekstraktywnych 65%-75% i intensywną siłąbarwienia. (Przemysł Spożywczy. Encyklopedia techniki. Wydawnictwo Naukowo-Techniczne W-wa 1978). W czasie uprażania surowców do produkcji kawy zbożowej Inka, zawierających też cukry, przez działanie wysokiej temperatury cukry ulegają odbudowie i przemianie na ketony i aldehydy. Głównym składnikiem zapachowym cykorii prażonej jest olejek Cichore w skład którego wchodzi kwas octowy, kwas walerianowy, kwas mlekowy, akroleina, maltol, dwuacetyl, aceton, oksymetylofurfurol. (Słownik towaroznawczy. Polskie Wydawnictwo Gospodarcze 1953 rok).Roasted chicory is obtained by roasting dried chicory in special rotary kilns to a temperature of 165 ° C. It is characterized by rich aromatic and flavor compounds, a high content of extractive substances of 65% -75% and an intense color strength. (Food Industry. Encyclopedia of Technology. Scientific and Technical Publishing House Warsaw 1978). During the roasting of raw materials for the production of Inka bean coffee, which also contain sugar, the sugars are rebuilt and converted into ketones and aldehydes by the action of high temperature. The main aromatic ingredient of roasted chicory is Cichore oil, which includes acetic acid, valeric acid, lactic acid, acrolein, maltol, diacetyl, acetone, oxymethylfurfurol. (Dictionary of commodities. Polish Economic Publishing House, 1953).

W starzeniu destylatów winnych w beczkach dębowych oksymetylofurfurol jest produktem reakcji melanoidowej. Natomiast dwuacetyl uczestniczy w tworzeniu bukietu starego koniaku. Wszystkie wymienione związki olejku Cichore znajdują się w starzonych bardzo długo destylatach w beczkach dębowych. (Lafon i inni. Chemia koniaku, Paryż 1973 rok).In the aging of wine distillates in oak barrels, oxymethylfurfurol is a product of the melanoid reaction. On the other hand, diacetyl participates in creating the bouquet of old cognac. All the mentioned compounds of Cichore oil are found in distillates aged for a very long time in oak barrels. (Lafon et al. Chemistry of Cognac, Paris 1973).

Kawa zbożowa Inka i ekstrakty cykorii prażonej są łatwo rozpuszczalne w zagęszczonym soku jabłkowym, winach owocowych i wódkach gatunkowych. Kawą zbożową Inka i cykoriąInka grain coffee and roasted chicory extracts are easily soluble in apple juice concentrate, fruit wines and quality vodkas. Inka grain coffee and chicory

178 341 prażoną można zmienić nutę jabłkową wina jabłkowego na nutę śliwki suszonej. Zapach i smak śliwki suszonej otrzymano dodając przykładowo do 0,684 dm3 wina jabłkowego po fermentacji, 0,316 dm3 zagęszczonego soku jabłkowego i 33 g kawy zbożowej Inka.When roasted, you can change the apple hint of apple wine into a hint of prune. Smell and taste of dried plum was prepared by adding, for example, to 0.684 dm 3 of apple wine fermentation, 0.316 dm3 of apple juice concentrate and 33 g of grain coffee Inca.

Sposób maceracji cykorii prażonej. Cykorię prażoną w postaci płatków lub grysu rozdrabnia się za pomocą wilka do rozdrabniania surowców suszonych. Stosuje się macerator obiegowy kwasoodpomy EMA-3 pojemności 1000 dm3 produkcji Spomasz w Pleszewie. Przy zakupie maceratora obiegowego producent dostarcza szczegółową instrukcję postępowania.The method of maceration of roasted chicory. Chicory roasted in the form of flakes or grits is crushed with a grinder for grinding the dried raw materials. A circulating acid-resistant EMA-3 macerator, capacity 1000 dm3, produced by Spomasz in Pleszew, is used. When purchasing a circulating macerator, the manufacturer provides detailed instructions.

100 kg rozdrobnionej cykorii prażonej przenosi się do maceratora i nalewa 800 dm3 wody lub wina owocowego po fermentacji. Włączy się pompę cyrkulacyjną i prowadzi proces maceracji 7 godzin dziennie przez 4 dni. Zalewa się pierwszy nalew do czystego naczynia, a cykorię prażoną zalewa po raz drugi wodą w ilości 210 dm3. Drugą maceracj ę prowadzi się przez 2 godziny'. Ściąga się drugi nalew i łączy z pierwszym. Dokładnie mierzy się objętość nalewu, wzmacnia spirytusem rektyfikowanym o mocy około 96% obj. do mocy nalewu 20% obj. Otrzymuj e się nalew wilościl200 dm3 o mocy 20% obj. ze 100 kg cykorii prażonej. W przypadku otrzymania nalewu w mniejszej ilości należy go uzupełnić wodą do 1200 dm3. Zawartość ekstraktu ogólnego nie mniej niż 50 g na 1 dm3. W przypadkach zastosowania niewielkiej dawki cykorii prażonej, na przykład 10 -20 g na 1000 dm3 wina owocowego lub wódki gatunkowej zaleca się sporządzanie w skali laboratoryjnej.100 kg of ground roasted chicory is transferred to the macerator and 800 dm3 of water or fruit wine after fermentation is poured. The circulation pump is turned on and the maceration process is carried out 7 hours a day for 4 days. The first pour is poured into a clean vessel, and the roasted chicory is poured a second time with 210 dm3 of water. The second maceration is carried out for 2 hours. The second infusion is taken and combined with the first. The volume of the infusion is precisely measured, it is fortified with rectified spirit with the power of about 96% by volume. up to 20% vol. You get a filling of 200 dm3 with a power of 20% by volume. from 100 kg of roasted chicory. In the case of the infusion of a smaller amount, it should be topped up with water up to 1200 dm3. The total extract content is not less than 50 g per 1 dm3. In cases of using a small dose of roasted chicory, for example 10-20 g per 1000 dm3 of fruit wine or quality vodka, it is recommended to prepare on a laboratory scale.

100 g rozdrobnionej cykorii prażonej zalewa się 1,2 dm3 wody o temperaturze 100°C i miesza 1 godzinę. Odsącza się płyn filtruje i uzupełnia wodą do 1,2 dm3, ewentualnie wzmacnia alkoholem do 20% obj. Do wódek gatunkowych zamiast wody odmineralizowanej można zastosować do maceracji spirytus rektyfikowany z wodą o mocy 50% obj.100 g of ground roasted chicory are poured over 1.2 dm3 of water at 100 ° C and stirred for 1 hour. The liquid is drained, filtered and made up with water to 1.2 dm3, possibly strengthened with alcohol to 20% vol. For flavored vodkas, instead of demineralized water, maceration can be made of rectified spirit with water of 50% vol.

Przykłady zastosowania kawy zbożowej Inka i cykorii prażonej celem poprawy smaku, aromatu oraz barwy.Examples of the use of Inka cereal coffee and roasted chicory to improve taste, aroma and color.

Przykład I.Example I.

Syrop jabłkowo - kawowy.Apple and coffee syrup.

1. Zagęszczony sok jabłkowy o ekstrakcie ogólnym 65% wag. - 1 dm3.1. Concentrated apple juice with a total extract of 65 wt.%. - 1 dm 3 .

2. Kawa zbożowa Inka 76 g lub koncentrat z wyekstrahowanej cykorii prażonej z 50 g cykorii prażonej - 0 ,04 dm3 2. Inka grain coffee 76 g or a concentrate of extracted roasted chicory with 50 g of roasted chicory - 0.04 dm 3

Składniki dokładnie się miesza. W czasie mieszania występuje piana, która całkowicie znika po zakończeniu mieszania. Zastosowanie do pieczywa tostowego.The ingredients are thoroughly mixed. Foam occurs during mixing, which completely disappears when mixing is completed. Application for toasted bread.

Przykład II.Example II.

Syrop jabłkowo - kawowy z dodatkiem cukru.Apple and coffee syrup with added sugar.

1. Zagęszczony sok jabłkowy o ekstrakcie 65% wag. - 1 dm3 1. Concentrated apple juice with an extract of 65% by weight - 1 dm 3

2. Kawa zbożowa Inka w ilości 40 g lub koncentrat z wyekstrahowanej cykorii prażonej z 26 g cykorii prażonej - 0,02 dm3 2. Inka cereal coffee in the amount of 40 g or a concentrate of extracted roasted chicory with 26 g of roasted chicory - 0.02 dm 3

3. Cukier - 20 g.3. Sugar - 20 g.

Składniki dokładnie się miesza.The ingredients are thoroughly mixed.

Przykład III.Example III.

Wino owocowe półwytrawne 12°% aromatyzowane.Fruit wine, semi-dry 12 °% aromatized.

Receptura na 1000 dm3.Recipe for 1000 dm3.

1. Wino j abłkowe po fermentacj i 12,8 -13 % obj. - 972 dm3 1. Barrel wine after fermentation 12.8-13% vol. - 972 dm 3

Zagęszczony sok jabłkowy o ekstrakcie 65% wag. - 23 dm3 Apple juice concentrate with an extract of 65% by weight - 23 dm 3

2. Kawa zbożowa Inka - 5 kg.2. Inka grain coffee - 5 kg.

3. Nalew na cykorię prażoną z 10 g cykorii prażonej - 0,12 dm33. Pour on roasted chicory with 10 g of roasted chicory - 0.12 dm3

Zestaw dokładnie się miesza i filtruje. Wino barwy ciemnobursztynowej, nie wymaga leżakowania, zgodne z PN-A-79125.The kit is thoroughly mixed and filtered. Dark amber wine, does not require aging, in accordance with PN-A-79125.

Przykład IV. Wino owocowe półsłodkie 12% obj. - aromatyzowane.Example IV. Semi-sweet fruit wine 12% vol. - flavored.

Receptura na 1000 dm3.Recipe for 1000 dm3.

1. Wino jabłkowe po fermentacji 11,0% obj. - 805 dm31. Apple wine after fermentation 11.0% vol. - 805 dm3

178 341178 341

2. Zagęszczony sok jabłkowy o ekstrakcie 65% wag. - 2 7 dm3 2. Apple juice concentrate with an extract of 65% by weight. - 2 7 dm 3

3. Cykoria prażona po maceracji wodą lub winem po fermentacji.3. Roasted chicory after maceration with water or wine after fermentation.

Nalew z 14 kg cykorii prażonej o mocy 20% obj. - 16 8dm3 Pour 14 kg of roasted chicory at 20% vol. - 16 8dm 3

Zestaw dokładnie się miesza i filtruje. Wino barwy ciemnobursztynowej nie wymaga leżakowania, zgodne z PN-A-79125.The kit is thoroughly mixed and filtered. Dark amber wine does not require aging, in accordance with PN-A-79125.

Przykład V.Example V.

Wino owocowe bardzo słodkie 12% obj. aromatyzowane, z dodatkiem cukru.Very sweet fruit wine 12% vol. flavored with added sugar.

Receptura na 1000 dm3 Recipe for 1000 dm 3

1. Wino jabłkowe po fermentacji o mocy 13% obj. - 950,3 dm3 1. Apple wine after fermentation with a strength of 13% vol. - 950.3 dm 3

2. Kawa zbożowa Inka w ilości 5 kg lub koncentrat z wyekstrahowanej cykorii prażonej z 15 kg cykorii prażonej - 10,7dm3.2. Inka cereal coffee in the amount of 5 kg or a concentrate of extracted roasted chicory from 15 kg of roasted chicory - 10.7 dm 3 .

Cukier bezpośrednio 60 kg - 36 chn3.Sugar directly 60 kg - 36 chn 3 .

3. Kwas cytrynowy - 3 kg.3. Citric acid - 3 kg.

Zestaw dokładnie się miesza i filtruje. Barwa wina ciemnobursztynowa. Wino nie wymaga leżakowania i jest zgodne z PN-A-79125.The kit is thoroughly mixed and filtered. The color of the wine is dark amber. The wine does not require aging and complies with PN-A-79125.

Przykład VI.Example VI.

Wódka gatunkowa zbożowa - wytrawna 40% obj.Quality grain vodka - dry 40% vol.

Receptura na 1000 dm3.Recipe for 1000 dm3.

1. Spirytus rektyfikowany zbożowy 96% obj. - 422 dm3.1. Rectified grain spirit 96% vol. - 422 dm 3 .

2. Woda odmineralizowana - 577 dm3 2. Demineralised water - 577 dm 3

Spirytus z wodą dokładnie się miesza.The spirit and water are thoroughly mixed.

3. Kawa zbożowa Inka - 10 g.3. Inka grain coffee - 10 g.

4. Koncentrat z wyekstrahowanej cykorii prażonej z 20 g cykorii prażonej - 0,02 dm3.4. Concentrate of extracted roasted chicory with 20 g of roasted chicory - 0.02 dm 3 .

5. Zagęszczony sok jabłkowy o ekstrakcie 65% wag. - 2 dm3.5. Apple juice concentrate with an extract of 65% by weight. - 2 dm 3 .

Zestaw dokładnie się miesza i filtruje. Zaleca się 1 dzień leżakowania. Barwa wódki lekko żółta, wódka zgodna z PN-A-75930.The kit is thoroughly mixed and filtered. One day of resting is recommended. Slightly yellow vodka color, vodka in accordance with PN-A-75930.

Przykład VII.Example VII.

Wódka gatunkowa - wytrawna stołowa 40% obj. z dodatkiem cukru.Quality vodka - dry table 40% vol. with added sugar.

Receptura na 1000 dm3.Recipe for 1000 dm3.

1. Spirytus rektyfikowany zbożowy 96% obj. - 422 dm3.1. Rectified grain spirit 96% vol. - 422 dm 3 .

2. Woda odmineralizowana - 557,8 dnA2. Demineralised water - 557.8 days

Spirytus z wodą dokładnie się miesza.The spirit and water are thoroughly mixed.

3. Kawa zbożowa Inka 10 g lub nalew z 10 g cykorii prażonej wódką o mocy 50% lub wodą odmineralizowaną - 0,12 dim3.3. Inka cereal coffee 10 g or infusion of 10 g chicory roasted with 50% vodka or demineralized water - 0.12 dim 3 .

4. Syrop cukrowy z 0,1 kg cukru - OJ 1 dm3.4. Sugar syrup with 0.1 kg of sugar - OJ 1 dm 3 .

Zestaw dokładnie się miesza. Czas leżakowania zestawu wódki 1 dzień. Przed rozlewem wódki do butelek zestaw się filtruje. Wódka bezbarwna, zgodna z PN-A-75930.The kit is mixed thoroughly. The maturing time for the vodka set is 1 day. The set is filtered before bottling the vodka. Colorless vodka, according to PN-A-75930.

Kawę zbożowąlnka i koncentrat z wyekstrahowanej cykorii prażonej można dodać bez- pośrednio do zestawu wina owocowego lub wódki gatunkowej przed operacjązmieszania zestawu po dodaniu wszystkich składników recepturowych, gdyż cechuje je łatwa rozpuszczalność w płynach alkoholowych.The cereal coffee and the extract of roasted chicory concentrate can be added directly to the fruit wine or quality vodka set before the batch mixing operation after all the recipe ingredients have been added, as they are easily soluble in alcoholic liquids.

Wódki gatunkowe takie jak: Winiak Jubileuszowy 40% produkcji Pol mosu w Szczecinie i wódka Dark Whisky 40% Polmosu z Zielonej Góry zdaniem wielu konsumentów są zbyt ekstraktywne. W Winiaku Jubileuszowym można zmniejszyć zastosowany w jej składzie syrop cukrowy, który jest wyczuwalny w tej wódce i w to miejsce dodać odpowiednią dawkę kawy zbożowej Inka lub cykorii prażonej. W Dark Whisky natomiast można zmniejszyć dodatek karmelu z upalonego cukru i zastosować niewielką dawkę kawy zbożowej Inka.Quality vodkas such as: Winiak Jubileuszowy 40% of Polmos production in Szczecin and Dark Whiskey vodka 40% of Polmos from Zielona Góra are, according to many consumers, too extractive. In the Jubilee Winiak, you can reduce the sugar syrup used in its composition, which is noticeable in this vodka, and instead add the appropriate dose of Inka grain coffee or roasted chicory. In Dark Whiskey you can reduce the addition of caramel from burnt sugar and use a small dose of Inka grain coffee.

Departament Wydawnictw UP RP. Nakład 70 egz. Cena 2,00 zł.Publishing Department of the UP RP. Circulation of 70 copies. Price PLN 2.00.

Claims (2)

Zastrzeżenia patentowePatent claims 1. Sposób poprawy smaku, aromatu oraz barwy środków spożywczych takich jak: syrop jabłkowo-kawowy, wina owocowe i wódki gatunkowe, wytwarzanych bez dodatku cukru, znamienny tym, że do składu tych środków wprowadza się kawę zbożowąlnka w ilości 0,01-80 g na 1 dm3, albo cykorię prażonąw ilości 0,01 -50 g na 1 dm3.1. A method of improving the taste, aroma and color of foodstuffs such as: apple-coffee syrup, fruit wines and quality vodkas, produced without added sugar, characterized in that the composition of these products includes cereal coffee in the amount of 0.01-80 g per 1 dm 3 , or roasted chicory in the amount of 0.01 -50 g per 1 dm 3 . 2. Sposób poprawy smaku, aromatu oraz barwy środków spożywczych takich jak: syrop jabłkowo-kawowy, wina owocowe i wódki gatunkowe, wytwarzanych z dodatkiem cukru, znamienny tym, że do składu tych środków wprowadza się kawę zbożowąlnka w ilości 0,01 -40 g na 1 dm3, albo cykorie prażonąw ilości 0,01-26 g na 1 dm3.A method of improving the taste, aroma and color of foodstuffs such as: apple-coffee syrup, fruit wines and quality vodkas, produced with the addition of sugar, characterized in that the composition of these products includes cereal coffee in the amount of 0.01-40 g per 1 dm3, or roasted chicory in the amount of 0.01-26 g per 1 dm3.
PL95309533A 1995-07-04 1995-07-04 Wrsatz coffee inka and roasted chicory as taste and fragrance improving as well as colour correcting additive for use in obtaining article of food, especially those without addition of sugar and employing condensed fruit juices, powdered fruit concentrates and fat-free milk powder PL178341B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PL95309533A PL178341B1 (en) 1995-07-04 1995-07-04 Wrsatz coffee inka and roasted chicory as taste and fragrance improving as well as colour correcting additive for use in obtaining article of food, especially those without addition of sugar and employing condensed fruit juices, powdered fruit concentrates and fat-free milk powder

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PL95309533A PL178341B1 (en) 1995-07-04 1995-07-04 Wrsatz coffee inka and roasted chicory as taste and fragrance improving as well as colour correcting additive for use in obtaining article of food, especially those without addition of sugar and employing condensed fruit juices, powdered fruit concentrates and fat-free milk powder

Publications (2)

Publication Number Publication Date
PL309533A1 PL309533A1 (en) 1997-01-06
PL178341B1 true PL178341B1 (en) 2000-04-28

Family

ID=20065497

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PL95309533A PL178341B1 (en) 1995-07-04 1995-07-04 Wrsatz coffee inka and roasted chicory as taste and fragrance improving as well as colour correcting additive for use in obtaining article of food, especially those without addition of sugar and employing condensed fruit juices, powdered fruit concentrates and fat-free milk powder

Country Status (1)

Country Link
PL (1) PL178341B1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
PL309533A1 (en) 1997-01-06

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2149894C1 (en) Method of beer brewing with using of jerusalem artichoke
EP1761245B1 (en) Natural extract containing xanthohumol, and method for the production thereof and products produced therefrom
JP6092126B2 (en) Fruit-based food and drink containing ingredients derived from Amla
RU2173339C1 (en) Drink production process
US2515794A (en) Method of preparing cocoa extracts
KR100341813B1 (en) Plum wine production from the plum
KR102008080B1 (en) Production method of sugar-containing liquid
PL178341B1 (en) Wrsatz coffee inka and roasted chicory as taste and fragrance improving as well as colour correcting additive for use in obtaining article of food, especially those without addition of sugar and employing condensed fruit juices, powdered fruit concentrates and fat-free milk powder
RU2091456C1 (en) Method for preparing wine beverage
JPS62239958A (en) Production of food containing ruibos tea
RU2032728C1 (en) Composition of ingredients for semisweet liqueur
RU2018523C1 (en) Composition of ingredients for liqueur
RU2086622C1 (en) Method for producing strong beer
RU2181762C1 (en) Sweet liqueur
RU2323964C2 (en) Sbiten drink production method
RU2248391C2 (en) Method for manufacturing alcohol-containing drink
JPS5925659A (en) Flavoring agent
RU2187547C2 (en) Bitter liqueur
JP2835774B2 (en) New vanilla flavor
EP4405454B1 (en) A spirit drink
JPS6113789B2 (en)
SU1187942A1 (en) Non-alchocolic beverage
EP4588996A1 (en) Low-alcohol beverage, and method for producing same
RU2405816C2 (en) Alcoholic beverage production method
JPS6018380B2 (en) flavoring agent

Legal Events

Date Code Title Description
LAPS Decisions on the lapse of the protection rights

Effective date: 20050704