RS64681B1 - Heterociklični imunomodulatori kao inhibitor kontrolne tačke pdl1 - Google Patents

Heterociklični imunomodulatori kao inhibitor kontrolne tačke pdl1

Info

Publication number
RS64681B1
RS64681B1 RS20230805A RSP20230805A RS64681B1 RS 64681 B1 RS64681 B1 RS 64681B1 RS 20230805 A RS20230805 A RS 20230805A RS P20230805 A RSP20230805 A RS P20230805A RS 64681 B1 RS64681 B1 RS 64681B1
Authority
RS
Serbia
Prior art keywords
6alkyl
compound
inhibitors
hbv
cancer
Prior art date
Application number
RS20230805A
Other languages
English (en)
Inventor
Gowan David Craig Mc
Edgar Jacoby
Original Assignee
Janssen Sciences Ireland Unlimited Co
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Janssen Sciences Ireland Unlimited Co filed Critical Janssen Sciences Ireland Unlimited Co
Publication of RS64681B1 publication Critical patent/RS64681B1/sr

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D405/00Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom
    • C07D405/14Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom containing three or more hetero rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D405/00Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom
    • C07D405/02Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom containing two hetero rings
    • C07D405/04Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/435Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with one nitrogen as the only ring hetero atom
    • A61K31/44Non condensed pyridines; Hydrogenated derivatives thereof
    • A61K31/4427Non condensed pyridines; Hydrogenated derivatives thereof containing further heterocyclic ring systems
    • A61K31/4433Non condensed pyridines; Hydrogenated derivatives thereof containing further heterocyclic ring systems containing a six-membered ring with oxygen as a ring hetero atom
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/435Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with one nitrogen as the only ring hetero atom
    • A61K31/44Non condensed pyridines; Hydrogenated derivatives thereof
    • A61K31/4427Non condensed pyridines; Hydrogenated derivatives thereof containing further heterocyclic ring systems
    • A61K31/4439Non condensed pyridines; Hydrogenated derivatives thereof containing further heterocyclic ring systems containing a five-membered ring with nitrogen as a ring hetero atom, e.g. omeprazole
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/435Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with one nitrogen as the only ring hetero atom
    • A61K31/44Non condensed pyridines; Hydrogenated derivatives thereof
    • A61K31/4427Non condensed pyridines; Hydrogenated derivatives thereof containing further heterocyclic ring systems
    • A61K31/444Non condensed pyridines; Hydrogenated derivatives thereof containing further heterocyclic ring systems containing a six-membered ring with nitrogen as a ring heteroatom, e.g. amrinone
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/14Antivirals for RNA viruses
    • A61P31/18Antivirals for RNA viruses for HIV
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/20Antivirals for DNA viruses
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P35/00Antineoplastic agents
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D405/00Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom
    • C07D405/02Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom containing two hetero rings
    • C07D405/10Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom containing two hetero rings linked by a carbon chain containing aromatic rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D405/00Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom
    • C07D405/02Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom containing two hetero rings
    • C07D405/12Heterocyclic compounds containing both one or more hetero rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms, and one or more rings having nitrogen as the only ring hetero atom containing two hetero rings linked by a chain containing hetero atoms as chain links

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Virology (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • AIDS & HIV (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Tropical Medicine & Parasitology (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Medicines That Contain Protein Lipid Enzymes And Other Medicines (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)

Description

Opis
Pozadina
Ligand programirane smrti 1 (PD-L1) je protein kontrolne tačke imunog sistema od 40 kDa koji kod ljudi kodira CD274 gen. Nakon vezivanja za svoj receptor PD-1, koji je eksprimiran na aktiviranim B ćelijama, T ćelijama i mijeloidnim ćelijama, PD-L1 pokreće signalne puteve koji dovode do smanjenja proliferacije i aktivacije T ćelija, olakšavajući izlazak tumorskih ćelija iz imunog nadzora posredovanog T ćelijama, čime se doprinosi težini i progresiji raka. Ekspresija PD-L1 je prikazana na velikom broju čvrstih tumora (npr. dojke, pluća, debelog creva, jajnika, melanoma, bešike, jetre, pljuvačke, želuca, glioma, štitne žlezde, epitela timusa, glave i vrata (Brown J A et al., 2003. J. Immunol.170:1257-66; Dong H et al.
2002. Nat. Med.8:793-800; Hamanishi J, et al.2007. Proc. Natl. Acad. Sci. USA 104:3360-65; Strome S E et al.2003. Cancer Res.63:6501-5; Inman B A et al.
2007. Cancer 109:1499-505; Konishi J et al.2004. Clin. Cancer Res.10:5094-100; Nakanishi J et al._2007. Cancer Immunol. Immunother._56:1173-82)), a protein je nastao kao atraktivna meta za razvoj terapije protiv raka. Ekspresija PD-L1 je dalje uključena u izbegavanje imunoloških odgovora uključenih u zarazne bolesti (npr. hronične virusne infekcije uključujući HBV i HIV). Kao takav, PD-L1 takođe služi kao meta terapije za lečenje raznih zaraznih bolesti.
Terapeutska efikasnost antagonista PD-L1 (i antagonista PD-1) je potvrđena u kliničkim ispitivanjima. Međutim, stope odgovora su i dalje niske. Na primer, tretman Opdivo<®>(Nivolumab) postigao je stopu objektivnog odgovora (ORR) od 26 % u 27 analiziranih kliničkih ispitivanja (Tie Y et al., 2016 Int. J.
Cancer. 140:948-58). Shodno tome, postoji potreba u predmetnoj oblasti za efikasnim tretmanima bolesti povezanih sa PD-L1.
Sažetak
Predmetna objava je usmerena na opšta i poželjna otelotvorenja definisana, respektivno, u nezavisnim i zavisnim patentnim zahtevima koji su ovde priloženi. Posebno, predmetna objava je usmerena na jedinjenja Formule (I):
uključujući stereoizomere ili njihove tautomerne oblike, ili njihovu farmaceutski prihvatljivu so,
naznačeno time što:
R<1>je prsten opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata izabranih između halogena, CN, C1-6alkila, C1-6haloalkila, C3-6cikloalkila, C1-
6heteroalkila, NR<x>R<y>, NR<x>C(= O)R<y>, NR<x>CO2R<y>, NR<x>C(=O)NR<x>R<y>, OC(=O)NR<x>R<y>, O-(6 do 10-člani aril), O-(5 do 10-člani heteroaril) i prsten;
R<2>, R<3>, R<4>, R<5>, R<6>, R<7>i R<11>se nezavisno biraju između H, halogena, C1-4alkila i C1-4alkila supstituisanog sa jednim ili više F;
R<8>i R<9>se nezavisno biraju između H, C1-6alkila i C1-6heteroalkila, svaki od C 1-6alkila i C1-6heteroalkila koji su opciono supstituisani sa jednim ili više supstituenata izabranih od C1-4alkila, OH, OCH 3, -CO2H, -CO2C1-4alkila, C3-
6heterocikla, arila i heteroarila;
naznačeno time što je C3-6heterocikl opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata odabranih od okso, OH i CO2H; pod uslovom da R<8>i R<9>nisu oba H;
ili naznačeno time što su R<8>i R<9>povezani zajedno da formiraju C3-
6heterocikl opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata izabranih od C1 -
6alkil, okso, OH i CO2H;
R<10>se bira između H, CN, halogena, C1-6alkila, OC1-6alkila, C1-6alkil-CO2H, C1-6alkil-CO2-C1-6alkil, C 1-6alkil- C(O)NH2, C1-6alkil-CO-NHC1-6alkil, C1-
6alkil-C(O)N(C1-6alkil)2, C(=O)NR<x>R<y>, SO2-C1-6alkil, aril i heteroaril; naznačeno time što su aril i heteroaril opciono supstituisani sa jednim ili više supstituenata izabranih od CN, halogena, C1-6alkila, OC1-6alkila, C1-6alkil-CO2H, C1-6alkil-CO2-C1-6alkil, C1-6alkil-C(O)NH2, C1-6alkil-CO-NHC1-6alkil,
C1-6alkil-C(O)N(C1-6alkil)2, C(=O)NR<x>R<y>i SO2-C1-6alkil;
X je N ili CR<12>;
R<12>se bira između H, F, Cl, CN, C(=O)NR<x>R<y>, arila i heteroarila,
naznačeno time što su aril i heteroaril opciono supstituisani sa jednim ili više supstituenata izabranih od CN, halogena, C1-6alkila, OC1-6alkila, C1-6alkila-CO2H, C1-6alkila-CO2-C1-6alkila, C1-6alkila-C(O)NH2, C1-6alkila-CO-NHC1-6alkila, C1-6alkila-C(O)N(C1-6alkila)2, C(=O)NR<x>R<y>
i SO2-C1-6alkil; i
R<x>i R<y>se nezavisno biraju između H i C1-6alkila.
U otelotvorenjima, jedinjenja Formule (I) su jedinjenja odabrana od onih vrsta koje su opisane ili prikazane kao primer u detaljnom opisu ispod.
Ova predmetna objava je takođe usmerena na farmaceutske sastave koji sadrže jedinjenje Formule (I) ili njegovu farmaceutski prihvatljivu so.
Farmaceutski sastavi mogu dalje da sadrže farmaceutski prihvatljiv nosač.
predmetna objava je takođe usmerena na farmaceutsku kombinaciju koja sadrži prvo jedinjenje i drugo jedinjenje kao kombinovani preparat za istovremenu, odvojenu ili sekvencijalnu upotrebu u prevenciji ili lečenju infekcije ili raka kod sisara kojima je to potrebno, naznačeno time što se navedeno prvo jedinjenje razlikuje od pomenutog drugog jedinjenja. Farmaceutske kombinacije mogu sadržati jedinjenje Formule (I), njegovu farmaceutski prihvatljivu so, ili farmaceutski sastav koji sadrži jedinjenje Formule (I) i farmaceutski prihvatljiv nosač. Farmaceutske kombinacije mogu dalje da sadrže drugi sastojak aktivan protiv pomenute infekcije ili raka.
Predmetna objava je takođe usmerena na jedinjenje Formule (I), njegovu farmaceutski prihvatljivu so, ili farmaceutski sastav koji sadrži jedinjenje Formule (I) i farmaceutski prihvatljiv nosač za upotrebu kao lek.
Predmetna objava je takođe usmerena na jedinjenje Formule (I), njegovu farmaceutski prihvatljivu so, ili farmaceutski sastav koji sadrži jedinjenje Formule (I) i farmaceutski prihvatljiv nosač za upotrebu u prevenciji ili lečenju infektivnih bolesti, tačnije bakterijske, virusne ili gljivične infektivne bolesti, tačnije virusne infektivne bolesti kod subjekta kome je to potrebno.
Predmetna objava je takođe usmerena na jedinjenje Formule (I), njegovu farmaceutski prihvatljivu so, ili farmaceutski sastav koji sadrži jedinjenje Formule (I) i farmaceutski prihvatljiv nosač za upotrebu u prevenciji ili lečenju HBV infekcije ili HBV-indukovane bolesti kod subjekta kome je to potrebno.
Predmetna objava je takođe usmerena na jedinjenje Formule (I), njegovu farmaceutski prihvatljivu so, ili farmaceutski sastav koji sadrži jedinjenje Formule (I) i farmaceutski prihvatljiv nosač za upotrebu u prevenciji ili lečenju hroničnog hepatitisa B kod subjekata kojima je to potrebno.
Predmetna objava je takođe usmerena na jedinjenje Formule (I), njegovu farmaceutski prihvatljivu so, ili farmaceutski sastav koji sadrži jedinjenje Formule (I) i farmaceutski prihvatljiv nosač za upotrebu u lečenju raka, tačnije za inhibiciju, rast, proliferaciju ili metastazu ćelija raka kod subjekta kome je to potrebno.
Predmetna objava je takođe usmerena na jedinjenje Formule (I), njegovu farmaceutski prihvatljivu so, ili farmaceutski sastav koji sadrži jedinjenje Formule (I) i farmaceutski prihvatljiv nosač za upotrebu u postupku za poboljšanje, stimulaciju, modulaciju, ili povećanje imunog odgovora kod subjekta kome je to potrebno.
Predmetna objava je takođe usmerena na jedinjenje Formule (I), njegovu farmaceutski prihvatljivu so, ili farmaceutski sastav koji sadrži jedinjenje Formule (I) i farmaceutski prihvatljiv nosač za upotrebu kao inhibitor kontrolne tačke imunog sistema, tačnije kao PDL1 inhibitor kontrolne tačke.
Predmetna objava je takođe usmerena na proces za dobijanje jedinjenja formule (I).
Detaljni opis:
Ovde su data jedinjenja Formule (I):
uključujući stereoizomere ili njihove tautomerne oblike, ili njihovu farmaceutski prihvatljivu so, korisne u inhibiciji PD-L1.
Definicije
Dole su navedene definicije različitih termina koji se koriste za opisivanje predmetne objave. Ove definicije se primenjuju na termine onako kako se koriste u ovoj specifikaciji i patentnim zahtevima, osim ako nije drugačije ograničeno u određenim slučajevima, bilo pojedinačno ili kao deo veće grupe.
Osim ako nije drugačije definisano, svi tehnički i naučni termini korišćeni ovde generalno imaju isto značenje kao i kada ih koriste osobe sa uobičajenim znanjem u predmetnoj oblasti. Generalno, nomenklatura koja se ovde koristi i laboratorijske procedure u ćelijskoj kulturi, molekularnoj genetici, organskoj hemiji i hemiji peptida su one koje su dobro poznate i uobičajeno korišćene u predmetnoj oblasti.
Kako se ovde koriste, članovi „a“ i „an“ se odnose na jedan ili više od jednog (tj. na najmanje jedan) gramatičkog objekta člana. Na primer,
„element“ označava jedan element ili više od jednog elementa. Štaviše, upotreba termina „uključujući“, kao i drugih oblika, kao što su „uključuje“, „uključuje“ i „uključeno“, ne ograničava.
Kako se koristi u specifikaciji i u patentnim zahtevima, termin „koji sadrži“ može uključiti otelotvorenja „koja se sastoje od“ i „koja se suštinski sastoje od“. Termini „sadrži(e)“, „uključuju(e)“, „imaju“, „ima“, „mogu“, „sastoji(e)“ i njihove varijante, kako se ovde koriste, imaju za cilj da budu prelazne fraze otvorenog tipa, termini ili reči koje zahtevaju prisustvo imenovanih sastojaka/koraka i dozvoljavaju prisustvo drugih sastojaka/koraka. Međutim, takav opis treba tumačiti tako da opisuje sastave ili procese koji se „sastoje od“ i „koji se suštinski sastoji od“ nabrojanih jedinjenja, što dozvoljava prisustvo samo imenovanih jedinjenja, zajedno sa bilo kojim farmaceutski prihvatljivim nosačima, i isključuje druga jedinjenja.
Svi opsezi koji su ovde objavljeni uključuju navedenu krajnju tačku i nezavisno se mogu kombinovati (na primer, opseg „od 50 mg do
300 mg“ uključuje krajnje tačke, 50 mg i 300 mg, i sve međuvrednosti). Krajnje tačke opsega i bilo koje vrednosti koje su ovde objavljene nisu ograničene na precizan opseg ili vrednost; oni su dovoljno neprecizni da uključe vrednosti koje aproksimiraju ove opsege i/ili vrednosti.
Kako se ovde koristi, jezik aproksimacije se može primeniti da bi se modifikovao bilo koji kvantitativni prikaz koji može da varira bez da dovede do promene u osnovnoj funkciji sa kojom je povezan. Shodno tome, vrednost modifikovana terminom ili terminima, kao što je „suštinski“, u nekim slučajevima ne može biti ograničena na preciznu vrednost. Barem u nekim slučajevima, jezik aproksimacije može odgovarati preciznosti instrumenta za merenje vrednosti.
Termin „alkil“ se odnosi na alkil grupu ravnog ili razgranatog lanca koja ima od 1 do 12 atoma ugljenika u lancu. Primeri alkil grupa uključuju metil (Me, koji takođe može biti strukturno prikazan simbolom, "/"), etil (Et), n-propil, izopropil, butil, izobutil, sek-butil, terc-butil (tBu), pentil, izopentil, terc-pentil, heksil, izoheksil i grupe koje bi se u svetlu uobičajenih znanja u predmetnoj oblasti i ovde datih učenja smatrale ekvivalentnim bilo kom od prethodnih primera. Termin C1-4alkil kako se ovde koristi odnosi se na alkil grupu ravnog ili razgranatog lanca koja ima od 1 do 4 atoma ugljenika u lancu. Termin C1-6alkil kako se ovde koristi odnosi se na alkil grupu ravnog ili razgranatog lanca koja ima od 1 do 6 atoma ugljenika u lancu.
Izrazi „alkoksi“, „alkilamino“ i „alkiltio“ se koriste u svom konvencionalnom smislu i odnose se na one alkil grupe vezane za ostatak molekula preko O atoma, amino grupe ili S atoma, respektivno.
Termin „heteroalkil“ se odnosi na stabilan ravan ili razgranati lanac, koji se sastoji od navedenog broja atoma ugljenika i od jednog do tri heteroatoma izabrana iz grupe koju čine O, N i S. Heteroatomi se mogu postaviti na bilo koju unutrašnju poziciju heteroalkil grupe, uključujući poziciju na kojoj je alkil grupa vezana za ostatak molekula.
Termin „haloalkil“ se koristi u svom konvencionalnom smislu i odnosi se na alkil grupu, kako je ovde definisana, supstituisanu sa jednim ili više halo supstituenata.
Termin „cikloalkil“ se odnosi na zasićeni ili delimično zasićeni, monociklični, fuzionisani policiklični ili spiro policiklični karbocikl koji ima od 3 do 12 atoma u prstenu po karbociklu. Ilustrativni primeri cikloalkil grupa uključuju sledeće entitete, u obliku pravilno vezanih delova:
Izrazi „heterocikl“ i „heterocikloalkil“ odnose se na zasićene ili delimično zasićene monociklične, fuzionisane policiklične ili spiro policiklične sisteme prstena koji imaju 3 do 12 članova prstena i koji sadrže atome ugljenika i od 1 do 5 heteroatoma nezavisno izabranih iz grupe koju čine od N, O i S. Izrazi „heterocikl“ i „heterocikloalkil“ obuhvataju ciklične estre (npr. laktone) i ciklične amide (npr. laktame). Primeri heterocikličnih i heterocikloalkil grupa uključuju, ali nisu ograničeni na, epoksidil, oksetanil, tetrahidrofuranil, tetrahidropiranil (tj. oksanil), piranil, dioksanil, aziridinil, azetidinil, pirolidinil, 2,5-dihidro-1H-pirolil, oksazolidinil, tiazolidinil, piperidinil, morfolinil, piperazinil, tiomorfolinil i benzo-1,4-dioksan. Osim ako nije drugačije naznačeno, heterocikl ili heterocikloalkil je vezan za svoju priveznu grupu na bilo kom heteroatomu ili atomu ugljenika koji rezultira stabilnom strukturom.
Monociklični, biciklični ili triciklični aromatični karbocikli predstavljaju aromatični sistem prstenova koji se sastoji od 1, 2 ili 3 prstena, pri čemu je pomenuti sistem prstenova sastavljen samo od atoma ugljenika; izraz aromatičan je dobro poznat stručnjaku u predmetnoj oblasti i označava ciklično konjugovane sisteme od 4n 2 elektrona, odnosno sa 6, 10, 14 itd. π-elektrona (Huckelovo pravilo).
Posebni primeri monocikličnih, bicikličnih ili tricikličnih aromatičnih karbocikla su fenil, naftil, antracenil.
Termin „fenil“ predstavlja sledeći deo:
Termin „aril“, osim ako nije drugačije navedeno, odnosi se na polinezasićenu, tipično aromatičnu, ugljovodoničnu grupu koja može biti jedan ili više prstenova (do tri prstena) koji su spojeni zajedno ili povezani kovalentno. Primeri aril grupa uključuju fenil, naftil, antracenil.
Termin „heteroaril“ se odnosi na monociklični ili biciklični aril prstenasti sistem koji ima 5 do 10 članova prstena i koji sadrži atome ugljenika i od 1 do 5 heteroatoma nezavisno izabranih iz grupe koju čine N, O i S. Uključeni u termin heteroaril su aromatični prstenovi od 5 ili 6 članova naznačeno time što se prsten sastoji od atoma ugljenika i ima najmanje jedan heteroatomski član. Pogodni heteroatomi uključuju azot, kiseonik i sumpor. U slučaju 5-članih prstenova, heteroaril prsten poželjno sadrži jedan član azota, kiseonika ili sumpora i, pored toga, do 3 dodatna azota. U slučaju 6-članih prstenova, heteroaril prsten poželjno sadrži od 1 do 3 atoma azota. U slučaju naznačenom time što 6-člani prsten ima 3 azota, najviše 2 atoma azota su susedna. Primeri heteroaril grupa uključuju furil, tienil, pirolil, oksazolil, tiazolil, imidazolil, pirazolil, oksazolil, tiazolil, oksadiazolil, triazolil, tiadiazolil, piridinil, piridazinil, pirimidinil, pirazinil, indolil, izoindolil, benzofuril, benzotienil, indazolil, benzimidazolil, benzotiazolil, benzoksazolil, benzisoksazolil, benzotiadiazolil, benzotriazolil, hinolinil, izohinolinil i hinazolinil. Osim ako nije drugačije naznačeno, heteroaril je vezan za svoju priveznu grupu na bilo kom heteroatomu ili atomu ugljenika koji rezultira stabilnom strukturom.
Stručnjaci u predmetnoj oblasti će prepoznati da vrste heteroaril grupa koje su navedene ili ilustrovane gore nisu iscrpne, i da dodatne vrste u okviru ovih definisanih termina takođe mogu biti odabrane.
Termin „cijano“ se odnosi na grupu -CN.
Izrazi „halo“ ili „halogen“ predstavljaju hloro, fluoro, brom ili jodo.
Termin „supstituisan“ znači da navedena grupa ili deo nosi jedan ili više supstituenata. Termin „nesupstituisan“ znači da navedena grupa nema supstituente.
Termin „opciono supstituisan“ znači da je navedena grupa nesupstituisana ili supstituisana sa jednim ili više supstituenata. Tamo gde se termin „supstituisan“ koristi za opisivanje strukturnog sistema, zamena je zamišljena da se dogodi na bilo kojoj valentno dozvoljenoj poziciji u sistemu. U slučajevima kada određeni deo ili grupa nije izričito naznačena kao opciono supstituisana ili supstituisana sa bilo kojim specificiranim supstituentom, podrazumeva se da takav deo ili grupa treba da budu nesupstituisani.
Izrazi „para“, „meta“ i „orto“ imaju značenja koja se razumeju u predmetnoj oblasti. Tako, na primer, potpuno supstituisana fenil grupa ima supstituente na obe „orto“(o) pozicije pored tačke vezivanja fenilnog prstena, obe „meta“ (m) pozicije, i one „para“ (p) pozicije preko puta tačke vezivanja. Da bi se dalje razjasnio položaj supstituenata na fenil prstenu, 2 različite orto pozicije će biti označene kao orto i orto' i 2 različite meta pozicije kao meta i meta' kao što je ilustrovano ispod.
Kada se odnose na supstituente na piridil grupi, izrazi „para“, „meta“ i „orto“ odnose se na postavljanje supstituenta u odnosu na tačku vezivanja piridilnog prstena. Na primer, struktura ispod je opisana kao 3-piridil sa X<1>supstituentom na orto poziciji, X<2>supstituentom na meta poziciji i X<3>supstituentom u para poziciji:
Da bismo pružili sažetiji opis, neki od kvantitativnih izraza koji su ovde dati nisu kvalifikovani terminom „o“. Podrazumeva se da, bez obzira da li se termin „o“ koristi eksplicitno ili ne, svaka količina koja je ovde data treba da se odnosi na stvarnu datu vrednost, a takođe znači da se odnosi na aproksimaciju takvoj datoj vrednosti koja bi se razumno mogla zaključiti na osnovu uobičajenog znanja u predmetnoj oblasti, uključujući ekvivalente i aproksimacije zbog eksperimentalnih i/ili uslova merenja za takvu datu vrednost. Kad god je prinos
1
dat u procentima, takav prinos se odnosi na masu entiteta za koji je prinos dat u odnosu na maksimalnu količinu istog entiteta koja bi se mogla dobiti pod određenim stehiometrijskim uslovima. Koncentracije koje su date u procentima odnose se na masene odnose, osim ako nije drugačije naznačeno.
Izrazi „puferovani“ rastvor ili „pufer“ rastvor se ovde koriste naizmenično u skladu sa njihovim standardnim značenjem. Puferovani rastvori se koriste za kontrolu pH medijuma, a njihov izbor, upotreba i funkcija su poznati osobama sa uobičajenim znanjem u predmetnoj oblasti. Videti, na primer, G.D. Considine, ed., Van Nostrand's Encyclopedia of Chemistry, str.261, 5. izd. (2005), koji opisuje, između ostalog, puferske rastvore i kako se koncentracije sastojaka pufera odnose na pH pufera. Na primer, puferovani rastvor se dobija dodavanjem MgS04 i NaHCO-ova u rastvor u odnosu 10:1 tež./tež. da bi se pH rastvora održao na oko 7,5.
Bilo koja formula data ovde je namenjena da predstavlja jedinjenja koja imaju strukture prikazane strukturnom formulom, kao i određene varijacije ili forme. Posebno, jedinjenja bilo koje formule date ovde mogu imati asimetrične centre i stoga postoje u različitim enantiomernim oblicima. Svi optički izomeri jedinjenja opšte formule i njihove smeše se razmatraju u okviru formule. Prema tome, bilo koja formula data ovde treba da predstavlja racemat, jedan ili više enantiomernih oblika, jedan ili više dijastereomernih oblika, jedan ili više atropizomernih oblika i njihove smeše. Štaviše, određene strukture mogu postojati kao geometrijski izomeri (tj. cis i trans izomeri), kao tautomeri ili kao atropizomeri.
Takođe treba razumeti da se jedinjenja koja imaju istu molekulsku formulu ali se razlikuju po prirodi ili redosledu vezivanja svojih atoma ili rasporedu njihovih atoma u prostoru nazivaju „izomeri“.
Stereoizomeri koji ne predstavljaju odraz jedan drugog nazivaju se „dijastereomeri“, a oni koji nisu međusobno identični nazivaju se „enantiomeri“. Kada jedinjenje ima asimetričan centar, na primer, ono je vezano za četiri različite grupe i moguć je par enantiomera. Enantiomer se može okarakterisati apsolutnom konfiguracijom njegovog asimetričnog centra i opisan je R- i S-sekvencionim pravilima Kana i Preloga (Cahn and Prelog), ili načinom na koji molekul rotira ravan polarizovane svetlosti i označen je kao desnorotirajući ili levorotirajući (tj., kao (+)- ili (-)-izomeri respektivno). Hiralno jedinjenje može postojati ili kao pojedinačni enantiomer ili kao njihova smeša. Smeša koja sadrži jednake proporcije enantiomera naziva se „racemska smeša“.
„Tautomeri“ se odnose na jedinjenja koja su zamenljivi oblici određene strukture jedinjenja i koja variraju u pomeranju atoma vodonika i elektrona.
Dakle, dve strukture mogu biti u ravnoteži kroz kretanje π elektrona i atoma (obično H). Na primer, enoli i ketoni su tautomeri jer se brzo interkonvertuju tretmanom kiselinom ili bazom. Drugi primer tautomerizma su kiseli i nitro-oblici fenil nitrometana, koji se takođe formiraju tretmanom kiselinom ili bazom.
Tautomerni oblici mogu biti relevantni za postizanje optimalne hemijske reaktivnosti i biološke aktivnosti jedinjenja od interesa.
Jedinjenja ove predmetne objave mogu imati jedan ili više asimetričnih centara; takva jedinjenja se stoga mogu proizvesti kao pojedinačni (R)- ili (S)-stereoizomeri ili kao njihove smeše.
Osim ako nije drugačije naznačeno, opis ili imenovanje određenog jedinjenja u specifikaciji i patentnim zahtevima treba da obuhvati i pojedinačne enantiomere i njihove mešavine, racemske ili druge. Metode za određivanje stereohemije i odvajanje stereoizomera su dobro poznate u predmetnoj oblasti.
Određeni primeri sadrže hemijske strukture koje su prikazane kao apsolutni enantiomer, ali su namenjene da ukažu na enantio čisti materijal koji je nepoznate konfiguracije. U ovim slučajevima (R*) ili (S*) ili (*R) ili (*S) se koristi u nazivu da bi se naznačilo da je apsolutna stereohemija odgovarajućeg stereocentra nepoznata. Prema tome, jedinjenje označeno kao (R*) ili (*R) se odnosi na enantio čisto jedinjenje sa apsolutnom konfiguracijom ili (R) ili (S). U slučajevima kada je potvrđena apsolutna stereohemija, strukture se imenuju pomoću (R) i (S).
Simboli i se koriste u smislu istog prostornog
rasporeda u hemijskim strukturama prikazanim ovde. Analogno, simboli
i se koriste u smislu istog prostornog rasporeda u hemijskim strukturama prikazanim ovde.
Pored toga, bilo koja formula data ovde treba da se odnosi i na hidrate, solvate i polimorfe takvih jedinjenja, i njihove smeše, čak i ako takvi oblici nisu eksplicitno navedeni. Određena jedinjenja Formule (I), ili farmaceutski prihvatljive soli jedinjenja Formule (I), mogu se dobiti kao solvati. Solvati obuhvataju one koji nastaju interakcijom ili kompleksiranjem jedinjenja predmetne objave sa jednim ili više rastvarača, bilo u rastvoru ili u čvrstom ili kristalnom obliku. U nekim otelotvorenjima, rastvarač je voda, a solvati su hidrati. Pored toga, određeni kristalni oblici jedinjenja Formule (I), ili farmaceutski prihvatljive soli jedinjenja Formule (I) mogu se dobiti kao ko-kristali. U određenim otelotvorenjima predmetne objave, jedinjenja Formule (I) su dobijena u kristalnom obliku. U drugim otelotvorenjima, kristalni oblici jedinjenja Formule (I) su bili kubične prirode. U drugim otelotvorenjima, farmaceutski prihvatljive soli jedinjenja Formule (I) su dobijene u kristalnom obliku. U još drugim otelotvorenjima, jedinjenja Formule (I) su dobijena u jednom od nekoliko polimorfnih oblika, kao mešavina kristalnih oblika, kao polimorfni oblik, ili kao amorfni oblik. U drugim otelotvorenjima, jedinjenja Formule (I) se pretvaraju u rastvoru između jednog ili više kristalnih oblika i/ili polimorfnih oblika.
Pozivanje na jedinjenje ovde označava referencu na bilo koje od: (a) stvarno navedeni oblik takvog jedinjenja, i (b) bilo koji od oblika takvog jedinjenja u medijumu u kome se jedinjenje razmatra kada se imenuje. Na primer, referisanje ovde na jedinjenje kao što je R-COOH, obuhvata referencu na bilo koji od, na primer, R-COOH(s), R-COOH(sol), i R-COO-(sol). U ovom primeru, R-COOH(s) se odnosi na čvrsto jedinjenje, kao što bi moglo biti na primer u tableti ili nekom drugom čvrstom farmaceutskom sastavu ili preparatu; R-COOH(sol) se odnosi na nedisocirani oblik jedinjenja u rastvaraču; i R-COO-(sol) se odnosi na disocirani oblik jedinjenja u rastvaraču, kao što je disocirani oblik jedinjenja u vodenoj sredini, bez obzira da li takav disocirani oblik potiče od R-COOH, iz njegove soli ili iz bilo kog drugog entiteta koji daje R-COO<->nakon odvajanja u medijumu koji se razmatra. U drugom primeru, izraz kao što je „izlaganje entiteta jedinjenju formule R-COOH“ odnosi se na izlaganje takvog entiteta obliku ili oblicima jedinjenja R-COOH koje postoji ili postoji u medijumu u koje se takvo izlaganje dešava. U još jednom primeru, izraz kao što je „reagovanje entiteta sa jedinjenjem formule R-COOH“ odnosi se na reakciju takvog entiteta u hemijski relevantnom obliku, ili oblicima, takvog entiteta koji postoji ili postoji, u medijumu u kome se takva reakcija odvija, sa (b) hemijski relevantnim oblikom ili
1
oblicima jedinjenja R-COOH koje postoji, ili postoji, u medijumu u kome se takva reakcija odvija. S tim u vezi, ako je takav entitet na primer u vodenoj sredini, podrazumeva se da je jedinjenje R-COOH u takvom istom medijumu, i stoga je entitet izložen vrstama kao što su R-COOH(aq) i/ili R-COO-(aq), gde indeks „(aq)“ označava „vodeni“ prema njegovom konvencionalnom značenju u hemiji i biohemiji.
Funkcionalna grupa karboksilne kiseline je izabrana u ovim primerima nomenklature; ovaj izbor, međutim, nije zamišljen kao ograničenje, već je samo ilustracija.
Podrazumeva se da se analogni primeri mogu dati u smislu drugih funkcionalnih grupa, uključujući, ali ne ograničavajući se na hidroksil, osnovne azotne članove, kao što su oni u aminima, i bilo koju drugu grupu koja reaguje ili se transformiše na poznate načine u medijumu koji sadrži jedinjenje. Takve interakcije i transformacije uključuju, ali nisu ograničene na, disocijaciju, asocijaciju, tautomerizam, solvolizu, uključujući hidrolizu, solvataciju, uključujući hidrataciju, protonaciju i deprotonaciju. Ovde nisu dati dalji primeri u ovom pogledu jer su ove interakcije i transformacije u datom medijumu poznate svakom sa uobičajenim znanjem u predmetnoj oblasti.
U drugom primeru, cviterjonsko jedinjenje je ovde obuhvaćeno upućivanjem na jedinjenje za koje se zna da formira cviterjonsko jedinjenje, čak i ako nije eksplicitno imenovano u svom cviterjonskom obliku. Termini kao što su cviterjon, cviterjoni i njihovi sinonimi cviterjonska jedinjenja su standardni nazivi koje je odobrio IUPAC i koji su dobro poznati i deo standardnih skupova definisanih naučnih naziva. S tim u vezi, nazivu cviterjon je naziv za identifikaciju CHEBI:27369 dodelio Rečnik molekularnih entiteta hemijskih entiteta od biološkog interesa (ChEBI). Kao što je opšte poznato, cviterjon ili cviterjonsko jedinjenje je neutralno jedinjenje koje ima formalne jedinične naboje suprotnog znaka. Ponekad se ova jedinjenja nazivaju izrazom „unutrašnje soli“. Drugi izvori nazivaju ova jedinjenja „dipolarnim jonima“, iako drugi izvori smatraju da je drugi termin pogrešan. Kao konkretan primer, aminoetanska kiselina (aminokiselina glicin) ima formulu H2NCH2COOH, a postoji u nekim medijima (u ovom slučaju u neutralnim medijima) u obliku cviterjona<+>H3NCH2COO-. Cviterjoni, cviterjonska jedinjenja, unutrašnje soli i dipolarni joni u poznatim i dobro utvrđenim značenjima ovih termina su unutar obima predmetne objave, što bi u svakom slučaju procenile osobe sa uobičajenim znanjem u predmetnoj oblasti. Pošto nema potrebe da se imenuje svako otelotvorenje koje bi bilo prepoznato od strane osoba sa uobičajenim znanjem u predmetnoj oblasti, nijedna struktura cviterjonskih jedinjenja koja su povezana sa jedinjenjima ove predmetne objave nije eksplicitno data ovde. Ona su, međutim, deo otelotvorenja predmetne objave. Ovde nisu dati dalji primeri u ovom pogledu jer su interakcije i transformacije u datom medijumu koje dovode do različitih oblika datog jedinjenja poznate svakoj osobi sa uobičajenim znanjem u predmetnoj oblasti.
Bilo koja formula data ovde je takođe namenjena da predstavlja neobeležene oblike kao i izotopski obeležene oblike jedinjenja. Izotopski obeležena jedinjenja imaju strukture koje su prikazane ovde datim formulama osim što je jedan ili više atoma zamenjeno atomom koji ima odabranu atomsku masu ili maseni broj. Primeri izotopa koji se mogu ugraditi u jedinjenja predmetne objave uključuju izotope vodonika, ugljenika, azota, kiseonika, fosfora, sumpora, fluora, hlora i joda kao što su<2>H,<3>H,<11>C,<13>C,<14>C,<15>N,<18>O,<17>O,<31>P,<32>P,<35>S,<18>F,<36>Cl,<125>I, respektivno. Ovakva izotopski obeležena jedinjenja su korisna u metaboličkim studijama (poželjno sa<14>C), studijama reakcione kinetike (sa, na primer, deuterijumom (tj. D ili<2>H); ili tricijumom (tj. T ili<3>H)), tehnike detekcije ili snimanja kao što je pozitronska emisiona tomografija (PET) ili jednofotonska emisiona kompjuterizovana tomografija (SPECT) uključujući testove raspodele leka ili supstrata u tkivu, ili u radioaktivnom lečenju pacijenata. Posebno, jedinjenje obeleženo sa<18>F ili<11>C može biti posebno poželjno za PET ili SPECT studije. Dalje, supstitucija sa težim izotopima kao što je deuterijum (tj.<2>H) može da pruži određene terapeutske prednosti koje su rezultat veće metaboličke stabilnosti, na primer, produženi in vivo poluraspad ili smanjeni zahtevi za dozom. Izotopski obeležena jedinjenja ove predmetne objave i njihovi prolekovi se generalno mogu pripremiti sprovođenjem postupaka otkrivenih u šemama ili u primerima i preparatima opisanim u nastavku zamenom lako dostupnog izotopski obeleženog reagensa za ne-izotopski obeleženi reagens.
Kada se poziva na bilo koju formulu datu ovde, izbor određenog dela sa liste mogućih vrsta za određenu varijablu nema za cilj da definiše isti izbor vrste za varijablu koja se pojavljuje negde drugde. Drugim rečima, kada se varijabla pojavljuje više puta, izbor vrste sa određene liste je nezavisan od izbora vrste za istu varijablu negde drugde u formuli, osim ako nije drugačije navedeno.
1
U skladu sa prethodnim tumačenjima dodela i nomenklature, podrazumeva se da eksplicitno upućivanje na skup ovde podrazumeva, tamo gde je to hemijski smisleno i ako nije drugačije naznačeno, nezavisno upućivanje na otelotvorenja takvog skupa, i upućivanje na svako od mogućih otelotvorenja podskupova skupa na koji se eksplicitno poziva.
Kao prvi primer terminologije supstituenata, ako je supstituent S<1>primer jedan od S1 i S2, i supstituent S<2>primer je jedan od S3 i S4, onda se ove dodele odnose na otelotvorenja ove predmetne objave date prema izborima S<1>primer je S1 i S<2>primer je S3; S<1>primer je S1 i S<2>primer je S4; S<1>primer je S2 i S<2>primer je S3; S<1>primer je S2 i S<2>primer je S4; i ekvivalenti svakog od takvih izbora. Kraća terminologija „S<1>primer je jedan od S1 i S2, i S<2>primer je jedan od S3 i S4“ se u skladu s tim koristi ovde radi kratkoće, ali ne zbog ograničenja. Prethodni prvi primer terminologije supstituenata, koji je naveden u generičkim terminima, ima za cilj da ilustruje različite dodele supstituenata opisanih ovde. Prethodna konvencija data ovde za supstituente se proširuje, kada je primenljivo, na članove kao što su R<1>, R<2>, R<3>, R<4>, R<5>, G<1>, G<2>, G<3>, G<4>, G<5>, G<6>, G<7>, G<8>, G<9>, G<10>, G<11>, n, L, R, T, Q, W, X, Y i Z i bilo koji drugi generički simbol supstituenta koji se ovde koristi.
Štaviše, kada je za bilo koji član ili supstituent dato više od jedne dodele, otelotvorenja ove predmetne objave obuhvataju različite grupe koje se mogu napraviti iz navedenih dodela, uzetih nezavisno, i njihovih ekvivalenata. Kao drugi primer terminologije supstituenata, ako je ovde opisano da je supstituent Sprimer jedan od S1, S2i S3, ovaj spisak se odnosi na otelotvorenja ove predmetne objave za koje je SprimerS1; Sprimer je S2, Sprimer je S3; Sprimer je jedan od S1 i S2, Sprimer je jedan od S1 i S3; Sprimer je jedan od S2 i S3; Sprimer je jedan od S1, S2 i S3; a Sprimer je bilo koji ekvivalent svakog od ovih izbora. Kraća terminologija „Sprimer je jedan od S1, S2i S3“ se shodno tome koristi ovde radi sažetosti, ali ne zbog ograničenja. Prethodni drugi primer terminologije supstituenata, koji je naveden u generičkim terminima, ima za cilj da ilustruje različite dodele supstituenata opisanih ovde. Prethodna konvencija data ovde za supstituente se proširuje, kada je primenljivo, na članove kao što su R<1>, R<2>, R<3>, R<4>, R<5>, G<1>, G<2>, G<3>, G<4>, G<5>, G<6>, G<7>, G<8>, G<9>, G<10>, G<11>, n, L, R, T, Q, W, X, Y i Z i bilo koji drugi generički simbol supstituenta koji se ovde koristi.
1
Nomenklatura „Ci-j“ sa j > i, kada se ovde primenjuje na klasu supstituenata, ima za cilj da se odnosi na otelotvorenja predmetne objave za koja se svaki od broja ugljenikovih članova, od i do j uključujući i i j, samostalno realizuje. Kao primer, termin C1-4 se nezavisno odnosi na otelotvorenja koja imaju jedan ugljenični član (C1), otelotvorenja koja imaju dva ugljenikova člana (C2), otelotvorenja koja imaju tri ugljenična člana (C3) i otelotvorenja koja imaju četiri ugljenična člana (C4).
Termin Cn-malkil se odnosi na alifatski lanac, bez obzira da li je ravan ili razgranat, sa ukupnim brojem N ugljenikovih članova u lancu koji zadovoljava n ≤ N ≤ m, sa m > n. Bilo koji disupstituent koji se ovde pominje ima za cilj da obuhvati različite mogućnosti vezivanja kada je dozvoljeno više od jedne od takvih mogućnosti. Na primer, upućivanje na disupstituent -A-B-, gde se A * B, ovde odnosi na takav disupstituent gde je A vezan za prvi supstituisani član i B vezan za drugi supstituisani član, a takođe se odnosi na takav disupstituent gde je A vezan za drugi supstituisani član i B vezan za prvi supstituisani član.
Predmetna objava takođe uključuje farmaceutski prihvatljive soli jedinjenja Formule (I), poželjno onih opisanih iznad i specifičnih jedinjenja koja su ovde prikazana kao primer, i metode lečenja korišćenjem takvih soli.
Izraz „farmaceutski prihvatljiv“ označava odobren ili može se odobriti od strane regulatorne agencije savezne ili državne vlade ili odgovarajuće agencije u zemljama koje nisu Sjedinjene Države, ili koje su navedene u farmakopeji SAD-a ili drugoj opšte priznatoj farmakopeji za upotrebu kod životinja, a naročito kod ljudi.
„Farmaceutski prihvatljiva so“ označava so slobodne kiseline ili baze jedinjenja predstavljenih Formulom (I) koja su netoksična, biološki podnošljiva ili na drugi način biološki pogodna za primenu na subjektu. Trebalo bi da poseduje željenu farmakološku aktivnost matičnog jedinjenja. Vidi, generalno, G.S.
Paulekuhn, et al., „Trends in Active Pharmaceutical Ingredient Salt Selection based on Analysis of the Orange Book Database“, J. Med. Chem., 2007, 50:6665-72, S.M. Berge, et al., „Pharmaceutical Salts", J Pharm Sci., 1977, 66:1-19, i Handbook of Pharmaceutical Salts, Properties, Selection, and Use, Stahl and Wermuth, Izd., Wiley-VCH i VHCA, Zurich, 2002. Primeri farmaceutski prihvatljivih soli su one koje su farmakološki efikasne i pogodne za kontakt sa tkivima pacijenata bez nepotrebne
1
toksičnosti, iritacije ili alergijskog odgovora. Jedinjenje formule (I) može da poseduje dovoljno kiselu grupu, dovoljno baznu grupu ili obe vrste funkcionalnih grupa, i prema tome reaguje sa brojnim neorganskim ili organskim bazama i neorganskim i organskim kiselinama, da bi se formirala farmaceutski prihvatljiva so .
Predmetna objava se takođe odnosi na farmaceutski prihvatljive prolekove jedinjenja Formule (I), i metode lečenja koje koriste takve farmaceutski prihvatljive prolekove. Termin „prolek“ označava prethodnika određenog jedinjenja koji, nakon davanja subjektu, daje jedinjenje in vivo putem hemijskog ili fiziološkog procesa kao što je solvoliza ili enzimsko cepanje, ili pod fiziološkim uslovima (npr. prolek kada se divede do fiziološkog pH se pretvara u jedinjenje Formule (I). „Farmaceutski prihvatljiv prolek“ je prolek koji je netoksičan, biološki podnošljiv i inače biološki pogodan za primenu na subjektu. Ilustrativni postupci za izbor i pripremu pogodnih derivata prolekova opisani su, na primer, u „Design of Prodrugs“, ed. H. Bundgaard, Elsevier, 1985.
Predmetna objava se takođe odnosi na farmaceutski aktivne metabolite jedinjenja formule (I), koji se takođe mogu koristiti u postupcima predmetne objave. „Farmaceutski aktivan metabolit“ označava farmakološki aktivan produkt metabolizma u telu jedinjenja Formule (I) ili njegove soli. Prolekovi i aktivni metaboliti jedinjenja se mogu odrediti korišćenjem rutinskih tehnika poznatih ili dostupnih u predmetnoj oblasti. Videti, e.g., Bertolini, et al., J Med Chem.1997, 40, 2011-2016; Shan, et al., J Pharm Sci.1997, 86 (7), 765-767; Bagshawe, Drug Dev Res.1995, 34, 220-230; Bodor, Adv Drug Res.1984, 13, 224-331; Bundgaard, Design of Prodrugs (Elsevier Press, 1985); i Larsen, Design and Application of Prodrugs, Drug Design and Development (Krogsgaard-Larsen, et al., eds., Harwood Academic Publishers, 1991).
Termin „stabilizator“, kako se ovde koristi, odnosi se na polimere koji su sposobni da hemijski inhibiraju ili spreče degradaciju jedinjenja Formule I.
Stabilizatori se dodaju formulacijama jedinjenja da bi se poboljšala hemijska i fizička stabilnost jedinjenja.
Termin „tableta“, kako se ovde koristi, označava jednokratnu, čvrstu doznu formu za oralnu primenu koja se može proizvesti komprimovanjem lekovite supstance ili njene farmaceutski prihvatljive soli, sa odgovarajućim
1
ekscipijentima (npr. punioci, dezintegranti, lubrikanti, klizači i/ili surfaktanti) konvencionalnim procesima tabletiranja. Tableta se može proizvesti korišćenjem konvencionalnih metoda granulacije, na primer, mokrom ili suvom granulacijom, sa opcionim usitnjavanjem granula sa naknadnom kompresijom i opcionim premazivanjem. Tableta se takođe može proizvesti sušenjem raspršivanjem.
Kako se ovde koristi, izraz „kapsula“ se odnosi na dozu čvrstog oblika u kojoj se lek nalazi ili u tvrdoj ili mekoj, rastvorljivoj čaurici ili „ovojnici“. Čaurica ili ovojnica se mogu formirati od želatina, skroba i/ili drugih pogodnih supstanci.
Kako se ovde koristi, izrazi „efikasna količina“, „farmaceutski efikasna količina“ i „terapeutski efikasna količina“ odnose se na netoksičnu, ali dovoljnu količinu agensa da obezbedi željeni biološki rezultat. Taj rezultat može biti smanjenje ili ublažavanje naznaka, simptoma ili uzroka bolesti, ili bilo koja druga željena promena biološkog sistema. Odgovarajuću terapijsku količinu u svakom pojedinačnom slučaju može odrediti osoba sa uobičajenim znanjem u predmetnoj oblasti koristeći rutinsko eksperimentisanje.
Izraz „kombinacija“, "terapeutska kombinacija", „farmaceutska kombinacija“ ili „kombinovani proizvod“ kako se ovde koristi odnosi se na nefiksnu kombinaciju ili komplet delova za kombinovanu primenu gde se dva ili više terapeutskih agenasa mogu davati nezavisno, istovremeno ili odvojeno u vremenskim intervalima, posebno kada ovi vremenski intervali dozvoljavaju da partneri u kombinaciji pokažu kooperativan, npr. sinergijski učinak.
Izraz „modulatori“ uključuje i inhibitore i aktivatore, pri čemu se „inhibitori“ odnose na jedinjenja koja smanjuju, sprečavaju, deaktiviraju, desenzibiliziraju ili regulišu aktivnost i/ili nizvodno signaliziranje inhibitora imunološke kontrolne tačke. Na primer, inhibicija aktivnosti, npr. PD-L1 aktivnosti, od najmanje 5 %, 10 %, 20 %, 30 %, 40 % ili više je uključena u ovaj termin. Dakle, inhibicija ne mora biti 100 %.
Kako se ovde koristi, termin „tretman“ ili „lečenje“ je definisan kao primena ili davanje terapeutskog agensa, tj. jedinjenja predmetne objave (samog ili u kombinaciji sa drugim farmaceutskim agensom), pacijentu, ili primena ili davanje terapeutskog agensa na izolovano tkivo ili ćelijsku liniju od pacijenta (npr.
1
za dijagnozu ili ex vivo primene), koji ima HBV infekciju, simptom HBV infekcije ili potencijal da razvije HBV infekciju, u svrhu ozdravljenja, lečenja, olakšavanja, ublažavanja, izmene, popravljanja, umirivanja, poboljšanja ili uticaja na HBV infekciju, simptome HBV infekcije ili potencijal za razvoj HBV infekcije. Takvi tretmani mogu biti posebno prilagođeni ili modifikovani, na osnovu znanja dobijenog iz oblasti farmakogenomike.
Kako se ovde koristi, termin „sprečiti“ ili „prevencija“ označava nepostojanje razvoja poremećaja ili razvoja bolesti ako se isti nije dogodio, ili nepostojanje daljnjeg razvoja poremećaja ili razvoja bolesti ako je već postojao razvoj poremećaja ili bolesti. Takođe se razmatra sposobnost osobe da spreči neke ili sve simptome povezane sa poremećajem ili bolešću.
Kako se ovde koristi, termin „pacijent“, „pojedinac“ ili „subjekat“ se odnosi na čoveka ili sisara koji nije čovek. Sisari koji nisu ljudi uključuju, na primer, stoku i kućne ljubimce, kao što su ovce, goveda, svinje, psi, mačke i sisari iz porodice miševa. Poželjno, pacijent, subjekt ili pojedinac je čovek.
U postupcima lečenja u skladu sa predmetnom objavom, efikasna količina farmaceutskog agensa u skladu sa predmetnom objavom se daje subjektu koji pati ili ima dijagnozu takve bolesti, poremećaja ili stanja. „Efektivna količina“ označava količinu ili dozu dovoljnu da generalno dovede do željene terapeutske ili profilaktičke koristi kod pacijenata kojima je potreban takav tretman za naznačenu bolest, poremećaj ili stanje. Efikasne količine ili doze jedinjenja predmetne objave mogu se utvrditi rutinskim metodama kao što su modelovanje, studije povećanja doze ili klinička ispitivanja, i uzimajući u obzir faktore rutine, npr. način ili put primene ili isporuke leka, farmakokinetiku jedinjenja, ozbiljnost i tok bolesti, poremećaja ili stanja, prethodne ili tekuće terapije subjekta, zdravstveni status subjekta i reakciju na lekove, i procene lekara koji ga leči. Primer doze je u opsegu od oko 0,001 do oko 200 mg jedinjenja po kg telesne težine subjekta dnevno, na primer oko 0,05 do 100 mg/kg/dan, ili oko 1 do 35 mg/kg/dan, u pojedinačnim ili podeljenim doznim jedinicama (npr. BID, TID, KID).
Primer doze jedinjenja je od oko 1 mg do oko 2,500 mg. U nekim otelotvorenjima, doza jedinjenja predmetne objave koja se koristi u sastavima
2
opisanim ovde je manja od oko 10.000 mg, ili manja od oko 8.000 mg, ili manja od oko 6.000 mg, ili manja od oko 5.000 mg, ili manja od oko 3.000 mg, ili manja od oko 2.000 mg, ili manja od oko 1.000 mg, ili manja od oko 500 mg, ili manja od oko 200 mg, ili manja od oko 50 mg.
Kada dođe do poboljšanja kod bolesti, poremećaja ili stanja pacijenta, doza se može prilagoditi za preventivni tretman ili tretman održavanja zdravlja. Na primer, doza ili učestalost primene, ili oboje, mogu se smanjiti u zavisnosti od simptoma, do nivoa na kome se održava željeni terapeutski ili profilaktički učinak. Naravno, ako su simptomi ublaženi na odgovarajući nivo, lečenje može prestati. Pacijentima, međutim, može biti potrebno povremeno lečenje na dugotrajnoj osnovi nakon bilo kakvog ponovnog pojavljivanja simptoma.
Jedinjenja objave
U jednom aspektu, ovde su data jedinjenja Formule (I):
uključujući stereoizomere ili njihove tautomerne oblike, ili njihovu farmaceutski prihvatljivu so, naznačeno time što
R<1>je prsten opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata izabranih između halogena, CN, C1-6alkila, C1-6haloalkila, C3-6cikloalkila, C1-
6heteroalkila, NR<x>R<y>, NR<x>C(= O)R<y>, NR<x>CO2R<y>, NR<x>C(=O)NR<x>R<y>, OC(=O)NR<x>R<y>, O-(6 do 10-člani aril), O -(5 do 10-člani heteroaril) i prsten;
R<2>, R<3>, R<4>, R<5>, R<6>, R<7>i R<11>se nezavisno biraju između H, halogena, C1-4alkila i C1-4alkila supstituisanog sa jednim ili više F;
R<8>i R<9>se nezavisno biraju između H, C1-6alkila i C1-6heteroalkila, svaki od C 1-6alkila i C1-6heteroalkila koji su opciono supstituisani sa jednim ili više supstituenata izabranih od C1-4alkila, OH, OCH3, -CO2H, -CO2C1-4alkila, C3-
6heterocikla, arila i heteroarila;
naznačeno time što je C3-6heterocikl opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata odabranih od okso, OH i CO2H; pod uslovom da R<8>i R<9>nisu oba H;
ili naznačeno time što su R<8>i R<9>povezani zajedno da formiraju C3-
6heterocikl opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata izabranih od C1 -
6alkil, okso, OH i CO2H;
R<10>se bira između H, CN, halogena, C1-6alkila, OC1-6alkila, C1-6alkil-CO2H, C1-6alkila-CO2-C1-6alkila, C1-6alkil- C(O)NH2, C1-6alkil-CO-NHC1-6alkil, C1-
6alkil-C(O)N(C1-6alkil)2, C(=O)NR<k>R<y>, SO2-C1-6alkil, aril i heteroaril; naznačeno time što su aril i heteroaril opciono supstituisani sa jednim ili više supstituenata izabranih od CN, halogena, C1-6alkila, OC1-6alkila, C1-6alkil-CO2H, C1-6alkil-CO2-C1-
6alkil, C1-6alkil-C(O)NH2, C1-6alkil-CO-NHC1-6alkil, C1-6alkil-C(O)N(C1-6alkil)2, C(=O)NR<x>R<y>i SO2-C1-6alkil;
X je N ili OR<12>;
R<12>se bira između H, F, Cl, CN, C(=O)NR<x>R<y>, arila i heteroarila,
naznačeno time što su aril i heteroaril opciono supstituisani sa jednim ili više supstituenata izabranih od CN, halogena, C1-6alkila, OC1-6alkila, C1-6alkil-CO2H, C1-6alkil-CO2-C1-6alkil, C1-6alkil-C(O)NH2, C1-6alkil-CO-NHC1-6alkil, C1-
6alkil-C(O)N(C1-6alkil)2, C(=O)NR<x>R<y>i SO2-C1.6alkil; i
R<x>i R<y>se nezavisno biraju između H i C1-6alkila.
U jednom aspektu, R<1>je prsten opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata izabranih od halogena, CN, C1-6alkila, C1-6 haloalkila, C3-6cikloalkila, C1-6heteroalkila, NR<x>R<y>, NR<x>C(=O)R<y>, NR<x>CO2R<y>, NR<x>C( =O)NR<x>R<y>, OC(=O)NR<x>R<y>i prsten.
U jednom otelotvorenju, R<1>je 6 do 10-člani aril, 5-10-člani heteroaril, ili 5- do 10-člani heterocikl opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata izabranih od halogena, CN, C1-6alkila, C1-6haloalkila, C3-6cikloalkila, C16heteroalkila, NR<x>R<y>, NR<x>C(=O)R<y>, NR<x>CO2 R<y>, NR<k>C(=O)NR<x>R<y>, OC(=O)NR<x>R<y>, O-(6 do 10-člani aril), O-(5 do 10-člani heteroaril), 6 do 10-člani aril, 5 do 10-člani heteroaril, 5 do 10-člani heterocikl, i 5-10-člani cikloalkil.
U jednom otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisani monocikličnim ili bicikličnim prstenom. U sledećem otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisani biciklični prsten. U još jednom otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisani biciklični prsten naznačen time što su dva prstena bicikla spojena zajedno ili kovalentno vezana jedan za drugi. U još jednom otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisani biciklični prsten naznačen time što su dva prstena bicikla spojena zajedno.
U jednom otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisana monociklična ili biciklična aril, heteroaril ili heterociklična grupa. U sledećem otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisana biciklična aril, heteroaril ili heterociklična grupa. U još jednom otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisana biciklična aril, heteroaril ili heterociklična grupa naznačena time što su dva prstena bicikla spojena zajedno ili kovalentno vezana jedan za drugi. U još jednom otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisana biciklična aril, heteroaril ili heterociklična grupa u kojoj su dva prstena bicikla spojena zajedno.
U jednom otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisani prsten naznačeno time što prsten opciono sadrži jedan ili više heteroatoma. U drugom otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisani prsten naznačen time što prsten opciono sadrži jedan ili više heteroatoma, svaki nezavisno izabran između O, S i N. U još jednom otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisani prsten naznačen time što prsten opciono sadrži jedan ili više atoma kiseonika.
U jednom otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisani prsten koji je zasićen. U drugom otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisani prsten koji je nezasićen. U još jednom otelotvorenju, R<1>je opciono supstituisani prsten koji je kombinacija zasićenog i nezasićenog.
U nekim otelotvorenjima, R<1>se bira između sledećih prstenova:
2
U nekim otelotvorenjima, R<1>je Formula (g-1):
(g-i)
U nekim otelotvorenjima, R<2>, R<3>, R<4>, R<5>, R<6>, R<7>i R<11>se nezavisno biraju između H i C1-4alkila.
U nekim otelotvorenjima, R<2>, R<3>, R<4>, R<5>, R<7>i R<11>se nezavisno biraju između H i C1-4alkila.
U nekim otelotvorenjima, R<6>je C1-4alkil ili Cl.
U nekim otelotvorenjima, R<6>je Cl, a R<2>, R<3>, R<4>, R<5>, R<7>i R<11>su H.
U nekim otelotvorenjima, R<8>je H i R<9>je C1-6alkil supstituisan sa OH i CO2H.
U nekim otelotvorenjima, R<8>i R<9>se nezavisno biraju između H, C1-
6alkila i C1-6heteroalkila, svaki od C1-6alkil i C1-6heteroalkil koji su opciono supstituisani sa jednim, dva ili tri supstituenta izabrana između C1-4alkila, OH, OCH3, -CO2H, -CO2C1-4alkila, arila i heteroarila.
U nekim otelotvorenjima, R<8>i R<9>su povezani zajedno da formiraju C3-
6heterocikl supstituisan sa OH i CO2 H. U nekim otelotvorenjima, C3-6heterocikl je pirolidin.
U nekim otelotvorenjima, R<10>se bira između H i CN.
U nekim otelotvorenjima, R<12>se bira između H, CI i CN.
U nekim otelotvorenjima, R<10>je CN, a X je N.
U nekim otelotvorenjima, R<10>je H, a X je N.
Drugo otelotvorenje predmetne objave je jedinjenje formule (I) koje ima IC50 jednak ili manji od 5 µM. IC50 se može meriti korišćenjem bilo kog sredstva koje osoba sa uobičajenim znanjem u predmetnoj oblasti smatra odgovarajućim, kao što su sva ili deo sredstava opisanih cf. primer 2 ispod.
Dalje otelotvorenje predmetne objave je jedinjenje izabrano iz grupe koju čine jedinjenja opisana u nastavku, njihovi stereoizomeri ili tautomerni oblici, ili njihova farmaceutski prihvatljiva so:
2
� Dalje otelotvorenje predmetne objave je jedinjenje izabrano iz grupe koju čine jedinjenja opisana u nastavku, njihovi stereoizomeri ili tautomerni oblici, ili njihova farmaceutski prihvatljiva so:
Farmaceutski sastavi
U drugom otelotvorenju, ovde su obezbeđeni farmaceutski sastavi koji sadrže
(A) jedinjenje Formule (I):
uključujući stereoizomere ili njihove tautomerne oblike, ili njihovu farmaceutski prihvatljivu so, naznačeno time što
2
R<1>je prsten opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata izabranih između halogena, CN, C1-6alkila, C1-6haloalkila, C3-6cikloalkila, C1-
6heteroalkila, NR<x>R<y>, NR<x>C(= O)R<y>, NR<x>CO2R<y>, NR<x>C(=O)NR<x>R<y>, OC(=O)NR<x>R<y>, O-(6 do 10-člani aril), O-(5 do 10-člani heteroaril) i prsten;
R<2>, R<3>, R<4>, R<5>, R<6>, R<7>i R<11>se nezavisno biraju između H, halogena, C1-4alkila i C1-4alkila supstituisanog sa jednim ili više F;
R<8>i R<9>se nezavisno biraju između H, C1-6alkila i C1-6heteroalkila, svaki od C1-6alkila i C1-6heteroalkila koji su opciono supstituisani sa jednim ili više supstituenata izabranih od C1-4alkila, OH, OCH 3, -CO2H, -CO2C1-4alkila, C3-
6heterocikla, arila i heteroarila;
naznačeno time što je C3-6heterocikl opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata odabranih od okso, OH i CO2H; pod uslovom da R<8>i R<9>nisu oba H;
ili naznačeno time što su R<8>i R<9>povezani zajedno da formiraju C3-
6heterocikl opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata izabranih od C1-
6alkila, okso, OH i CO2H;
R<10>se bira između H, CN, halogena, C1-6alkila, OC1-6alkila, C1-6alkil-CO2H, C1-6alkil-CO2-C1-6alkil, C 1-6alkil- C(O)NH2, C1-6alkil-CO-NHC1-6alkil, C1-
6alkil-C(O)N(C1-6alkil)2, C(=O)NR<x>R<y>, SO2-C1-6alkila, arila i heteroarila;
naznačeno time što su aril i heteroaril opciono supstituisani sa jednim ili više supstituenata izabranih od CN, halogena, C1-6alkila, OC1-6alkila, C1-6alkil-CO2H, C1-6alkil-CO2-C1-6alkil, C1-6alkil-C(O)NH2, C1-6alkil-CO-NHC1-6alkil, C1-
6alkil-C(O)N(C1-6alkil)2, C(=O)NR<x>R<y>i SO2-C1-6alkila;
X je N ili CR<12>;
R<12>se bira između H, F, Cl, CN, C(=O)NR<x>R<y>, arila i heteroarila;
naznačeno time što su aril i heteroaril opciono supstituisani sa jednim ili više supstituenata izabranih od CN, halogena, C1-6alkila, OC1-6alkila, C1-6alkil-CO2H, C1-6alkil-CO2-C1-6alkil, C1-6alkil-C(O)NH2, C1-6alkil-CO-NHC1-6alkil, C1-
6alkil-C(O)N(C1-6alkil)2, C(=O)NR<x>R<y>i SO2-C1-6alkila; i
2
R<x>i R<y>se nezavisno biraju između H i C1-6alkila; i
(B) najmanje jedan farmaceutski prihvatljiv nosač.
Kako se ovde koristi, termin „sastav“ ili „farmaceutski sastav“ se odnosi na mešavinu najmanje jednog jedinjenja obezbeđenog ovde sa farmaceutski prihvatljivim nosačem. Farmaceutski sastav olakšava primenu jedinjenja na pacijentu ili subjektu. U predmetnoj oblasti postoji više tehnika primene jedinjenja, uključujući, ali ne ograničavajući se na, intravenoznu, oralnu, aerosolnu, parenteralnu, oftalmičku, plućnu i lokalnu primenu.
Kako se ovde koristi, izraz „farmaceutski prihvatljiv nosač“ označava farmaceutski prihvatljiv materijal, sastav ili nosač, kao što je tečno ili čvrsto punilo, stabilizator, disperzioni agens, agens za suspendovanje, razblaživač, ekscipijens, agens za zgušnjavanje, rastvarač ili materijal za kapsuliranje, uključen u nošenje ili transport jedinjenja datog ovde unutar pacijenta ili pacijentu tako da isti može da obavlja svoju predviđenu funkciju. Tipično, takvi konstrukti se prenose ili transportuju iz jednog organa ili dela tela u drugi organ ili deo tela. Svaki nosač mora biti „prihvatljiv“ u smislu da je kompatibilan sa ostalim sastojcima formulacije, uključujući ovde dato jedinjenje, i da nije štetan za pacijenta. Neki primeri materijala koji mogu poslužiti kao farmaceutski prihvatljivi nosači uključuju: šećere, kao što su laktoza, glukoza i saharoza; skrobovi, kao što su kukuruzni skrob i krompirov skrob; celuloza, i njeni derivati, kao što su natrijum karboksimetil celuloza, etil celuloza i celulozni acetat; tragakant u prahu; slad; želatin; talk; ekscipijenti, kao što su kakao puter i voskovi supozitorija; ulja, kao što su ulje od kikirikija, ulje pamuka, ulje šafranike, susamovo ulje, maslinovo ulje, ulje kom i sojino ulje; glikoli, kao što je propilen glikol; polioli, kao što su glicerin, sorbitol, manitol i polietilen glikol; estri, kao što su etil oleat i etil laurat; agar; puferovani agensi, kao što su magnezijum hidroksid i aluminijum hidroksid; površinski aktivni agensi; alginska kiselina; voda bez pirogena; izotonični fiziološki rastvor; Ringerov rastvor; etil alkohol; rastvori fosfatnog pufera; i druge netoksične kompatibilne supstance koje se koriste u farmaceutskim formulacijama.
Kako se ovde koristi, „farmaceutski prihvatljiv nosač“ takođe uključuje bilo koje ili sve obloge, antibakterijske i antifungalne agense, i agense za odlaganje apsorpcije, i slično koji su kompatibilni sa aktivnošću jedinjenja datog
2
ovde, i fiziološki su prihvatljivi za pacijenta. Dodatna aktivna jedinjenja se takođe mogu ugraditi u sastave. „Farmaceutski prihvatljiv nosač“ može dalje da uključuje farmaceutski prihvatljivu so jedinjenja datog ovde. Drugi dodatni sastojci koji mogu biti uključeni u ovde date farmaceutske sastave su poznati u predmetnoj oblasti i opisani, na primer u Remington's Pharmaceutical Sciences (Genaro, Izd., Mack Publishing Co., 1985, Easton, PA), koji je ovde uključen putem referenci.
„Farmaceutski prihvatljiv ekscipijens“ se odnosi na supstancu koja je netoksična, biološki podnošljiva i inače biološki pogodna za davanje subjektu, kao što je inertna supstanca, dodata farmakološkom sastavu ili na drugi način korišćena kao prenosnik, nosač ili razblaživač da bi se olakšalo davanje agensa i koja je kompatibilna sa njim. Primeri ekscipijenata uključuju kalcijum karbonat, kalcijum fosfat, razne šećere i vrste skroba, derivate celuloze, želatin, biljna ulja i polietilen glikole.
Oblici za isporuku farmaceutskih sastava koji sadrže jednu ili više doznih jedinica aktivnih agenasa mogu se pripremiti korišćenjem odgovarajućih farmaceutskih ekscipijenata i tehnika mešanja koje su poznate ili koje postaju dostupne stručnjacima u predmetnoj oblasti. Sastavi se mogu primeniti prema inventivnim metodama odgovarajućim putem, npr. oralnim, parenteralnim, rektalnim, lokalnim ili okularnim putevima, ili inhalacijom.
Preparat može biti u obliku tableta, kapsula, kesica, dražeja, praha, granula, pastila, praha za razmućivanje, tečnih preparata ili supozitorija. Poželjno, sastavi su formulisani za intravensku infuziju, lokalnu primenu ili oralnu primenu.
Za oralnu primenu, jedinjenja prema predmetnoj objavi mogu biti obezbeđena u obliku tableta ili kapsula, ili kao rastvor, emulzija ili suspenzija. Za pripremu oralnih sastava, jedinjenja se mogu formulisati tako da daju dozu od, na primer, od oko 0,05 do oko 100 mg/kg dnevno, ili od oko 0,05 do oko 35 mg/kg dnevno, ili od oko 0,1 do oko 10 mg /kg dnevno. Na primer, ukupna dnevna doza od oko 5 mg do 5 g dnevno može se postići doziranjem jednom, dva, tri ili četiri puta dnevno.
Oralne tablete mogu da sadrže jedinjenje prema predmetnoj objavi, pomešano sa farmaceutski prihvatljivim ekscipijentima kao što su inertni razblaživači, agensi za dezintegraciju, vezivni agensi, agensi za podmazivanje, zaslađivači, agensi za ukus, agensi za bojenje i konzervansi. Pogodna inertna punila uključuju natrijum i kalcijum karbonat, natrijum i kalcijum fosfat, laktozu, skrob, šećer, glukozu, metil celulozu, magnezijum stearat, manitol, sorbitol i slično. Primeri tečnih oralnih ekscipijenata uključuju etanol, glicerol, vodu i slično. Skrob, polivinil-pirolidon (PVP), natrijum skrob glikolat, mikrokristalna celuloza i alginska kiselina su pogodna sredstva za dezintegraciju. Vezivni agensi mogu uključivati skrob i želatin. Sredstvo za podmazivanje, ako postoji, može biti magnezijum stearat, stearinska kiselina ili talk. Po želji, tablete mogu biti obložene materijalom kao što je gliceril monostearat ili gliceril distearat da bi se odložila apsorpcija u gastrointestinalnom traktu ili mogu biti obložene enteričkom prevlakom.
Kapsule za oralnu primenu uključuju tvrde i meke želatinske kapsule. Za pripremu tvrdih želatinskih kapsula, jedinjenja predmetne objave mogu se mešati sa čvrstim, polučvrstim ili tečnim razblaživačem. Meke želatinske kapsule se mogu pripremiti mešanjem jedinjenja iz predmetne objave sa vodom, uljem kao što je ulje od kikirikija ili maslinovo ulje, tečnim parafinom, mešavinom mono i diglicerida masnih kiselina kratkog lanca, polietilen glikolom 400 ili propilen glikolom.
Tečnosti za oralnu primenu mogu biti u obliku suspenzija, rastvora, emulzija ili sirupa ili mogu biti liofilizovane ili isporučene kao suvi proizvod za razmućivanje sa vodom ili drugim pogodnim nosačem pre upotrebe. Takvi tečni sastavi mogu opciono da sadrže: farmaceutski prihvatljive ekscipijente kao što su agensi za suspendovanje (na primer, sorbitol, metil celuloza, natrijum alginat, želatin, hidroksietilceluloza, karboksimetilceluloza, aluminijum stearat gel i slično); nevodeni prenosnici, npr. ulje (na primer, bademovo ulje ili frakcionisano kokosovo ulje), propilen glikol, etil alkohol ili voda; konzervansi (na primer, metil ili propil p-hidroksibenzoat ili sorbinska kiselina); sredstva za vlaženje kao što je lecitin; i, po želji, arome ili boje.
Aktivni agensi ove predmetne objave se takođe mogu davati neoralnim putevima. Na primer, sastavi se mogu formulisati za rektalnu primenu kao supozitoriji. Za parenteralnu upotrebu, uključujući intravenozne, intramuskularne, intraperitonealne ili potkožne puteve, jedinjenja prema predmetnoj objavi mogu biti obezbeđena u sterilnim vodenim rastvorima ili suspenzijama, puferovanim do
1
odgovarajućeg pH i izotoničnosti ili u parenteralno prihvatljivom ulju. Pogodni vodeni nosači uključuju Ringerov rastvor i izotonični natrijum hlorid. Takvi oblici će biti predstavljeni u obliku jedinične doze kao što su ampule ili uređaji za injekcije za jednokratnu upotrebu, u oblicima sa više doza kao što su bočice iz kojih se može povući odgovarajuća doza, ili u čvrstom obliku ili predkoncentratu koji se može koristiti za pripremu formulacija za injekcije. Ilustrativne doze infuzije mogu se kretati od oko 1 do 1000 µg/kg/minuta jedinjenja, pomešanog sa farmaceutskim nosačem tokom perioda u rasponu od nekoliko minuta do nekoliko dana.
Za topikalnu primenu, jedinjenja se mogu mešati sa farmaceutskim nosačem u koncentraciji od oko 0,1 % do oko 10 % leka u prenosniku. Drugi način primene jedinjenja prema predmetnoj objavi može da koristi formulaciju flastera da utiče na transdermalnu isporuku.
Jedinjenja prema predmetnoj objavi mogu se alternativno davati u postupcima ove predmetne objave inhalacijom, nazalnim ili oralnim putem, npr. u formulaciji spreja koja takođe sadrži odgovarajući nosač.
Farmaceutske kombinacije i kompleti
U drugom aspektu, ovde su obezbeđene farmaceutske kombinacije koje sadrže prvo jedinjenje i drugo jedinjenje kao kombinovani preparat za istovremenu, odvojenu ili sekvencijalnu upotrebu u prevenciji ili lečenju infekcije ili raka kod subjekta kome je to potrebno, pri čemu je prvo jedinjenje različito od drugog jedinjenja. U jednom otelotvorenju, prvo jedinjenje je jedinjenje Formule (I), uključujući njegove stereoizomere ili tautomerne oblike, ili njegovu farmaceutski prihvatljivu so. U drugom otelotvorenju, prvo jedinjenje je farmaceutski sastav koji sadrži (A) jedinjenje Formule (I), uključujući njegove stereoizomere ili tautomerne oblike, ili njegovu farmaceutski prihvatljivu so, i (B) najmanje jedan farmaceutski prihvatljiv nosač. U još jednom otelotvorenju, drugo jedinjenje je sastojak aktivan protiv navedene infekcije ili raka.
U jednom otelotvorenju, farmaceutska kombinacija je za upotrebu u prevenciji ili lečenju infekcije. U drugom otelotvorenju, infekcija je bakterijska, virusna ili gljivična infekcija. U još jednom otelotvorenju, infekcija je virusna
2
infekcija. U još jednom otelotvorenju, infekcija je hronična ili latentna virusna infekcija. U drugom otelotvorenju, infekcija je hronična virusna infekcija.
Neograničavajućim primerom, infekcije izazvane sledećim virusima mogu se lečiti ili sprečiti farmaceutskim kombinacijama iz objave: virusi hepatitisa (tačnije, hepatitis A, hepatitis B (HBV), hepatitis C i hepatitis D), virus ljudske imunodeficijencije ( HIV), herpes virus, papiloma virus i grip. Poželjno, virusna infekcija koju treba lečiti ili sprečiti je HBV, HIV, ili HBV i HIV.
HBV infekcije koje se mogu lečiti prema opisanim metodama uključuju infekcije HBV genotipa A, B, C i/ili D. Međutim, u jednom otelotvorenju, opisani postupci mogu da leče bilo koji HBV genotip („pan-genotipski tretman“). HBV genotipizacija se može izvršiti korišćenjem metoda poznatih u predmetnoj oblasti na primer, INNO-LIPA<®>HBV genotipizacija, Innogenetics NV, Gent, Belgija).
U jednom otelotvorenju, drugo jedinjenje je HBV inhibitor ili HIV inhibitor. U drugom otelotvorenju, drugo jedinjenje je HBV inhibitor. U jednom primeru otelotvorenja, drugo jedinjenje je aktivni sastojak za koji je poznato ili otkriveno da je efikasan u lečenju stanja ili poremećaja uključenih u HBV infekciju, kao što je drugi inhibitor PD-L1 ili jedinjenje aktivno protiv druge mete povezane sa određenim stanjem ili poremećaj uključenim u HBV infekciju, ili sama HBV infekcija. Kombinacija može poslužiti za povećanje efikasnosti (npr. uključivanjem u kombinaciju jedinjenja koje potencira potenciju ili efikasnost aktivnog agensa u skladu sa predmetnom objavom), smanjenje jednog ili više neželjenih efekata ili smanjenje potrebne doze aktivnog agensa u skladu sa predmetnom objavom. U daljem otelotvorenju, metode koje su ovde date omogućavaju davanje najmanje jednog dodatnog terapeutskog agensa u nižoj dozi ili učestalosti u poređenju sa davanjem najmanje jednog dodatnog terapeutskog agensa samog koji je potreban za postizanje sličnih rezultata u profilaktičkom lečenju HBV infekcija kod osobe kojoj je to potrebno.
Takva jedinjenja uključuju, ali nisu ograničena na HBV kombinovane lekove, HBV vakcine, inhibitore HBV DNK polimeraze, imunomodulatore, modulatore toličnih receptora (TLR), ligande interferon alfa receptora, inhibitore hijaluronidaze, inhibitori površinskog antigena hepatitisa B (HBsAg), inhibitori proteina 4 (ipi4) povezanog sa citotoksičnim T-limfocitima,
inhibitori ciklofilina, HBV inhibitori ulaznih virusa, antisens oligonukleotidi koji ciljaju virusnu mRNA, kratke interferirajuće RNK (siRNA) i modulatori endonukleaze ddRNAi, inhibitori ribonukleotid reduktaze, inhibitori HBV E antigena, inhibitori kovalentno zatvorene kružne DNK (cccDNA), agonisti farnezoid X receptora, HBV antitela, CCR2 antagonisti hemokina, agonisti timozina, citokini, modulatori nukleoproteina, simulatori gena 1 inducibilnog retinojskom kiselinom, NOD2 stimulatori, inhibitori fosfatidilinozitol 3-kinaze (PI3K), inhibitori puta indoleamin-2, 3-dioksigenaze (IDO), PD-1 inhibitori, PD-L1 inhibitori, rekombinantni timozin alfa-1, inhibitori bruto tirozin kinaze (BTK), KDM inhibitori, inhibitori HBV replikacije, inhibitori arginaze i bilo koji drugi agens koji utiče na životni ciklus HBV-a i/ili utiče na posledice HBV infekcije ili njihove kombinacije.
U jednom otelotvorenju, farmaceutska kombinacija se upotrebljava u prevenciji ili lečenju raka. Kao neograničavajući primer, kanceri koji se mogu sprečiti ili lečiti otkrivenim metodama uključuju melanom, karcinom bubrežnih ćelija, skvamozni karcinom pluća ne-malih ćelija (NSCLC), neskvamozni NSCLC, kolorektalni kancer, rak prostate otporan na kastraciju, rak jajnika, karcinom želuca, hepatocelularni karcinom, karcinom pankreasa, karcinom skvamoznih ćelija glave i vrata, karcinom jednjaka, gastrointestinalnog trakta i dojke i hematološki maligniteti.
U jednom otelotvorenju, drugo jedinjenje je agens protiv raka izabran iz grupe koju čine hemijski terapeutski agensi, citotoksični agensi, radioterapeutski agensi, anti-neoplastični agensi i anti-proliferativni agensi.
Za bilo koju kombinovanu terapiju opisanu ovde, sinergistički efekat se može izračunati, na primer, korišćenjem odgovarajućih metoda kao što je Sigmoid-Emax jednačina (Holford & Scheiner, 19981, Clin. Pharmacokinet.6: 429-453), jednačina Loeweove aditivnosti (Loewe & Muischnek, 1926, Arch. Exp. Pathol Pharmacol. 114: 313-326), i jednačina srednjeg učinka (Chou & Talalay, 1984, Adv. Enzyme Regul. 22: 27-55). Svaka gore pomenuta jednačina može da se primeni na eksperimentalne podatke da bi se napravio odgovarajući grafikon koji bi pomogao u proceni učinaka kombinacije lekova. Odgovarajući grafikoni povezani sa jednačinama pomenutim iznad su koncentracija-efekat kriva, kriva izolograma i kriva kombinovanog indeksa, respektivno.
4
Upotreba Jedinjenja iz Objave
Predmetna objava takođe obezbeđuje terapeutske i profilaktičke metode, koje uključuju davanje subjektu koji ima bolest povezanu sa PD-L1 (npr. infektivnu bolest ili rak), jedinjenja formule (I), uključujući njene stereoizomere ili tautomerne oblike, ili njenu farmaceutski prihvatljivu so, ili farmaceutski sastav koji sadrži (A) jedinjenje formule (I), uključujući njegove stereoizomere ili tautomerne oblike, ili njegovu farmaceutski prihvatljivu so, i (B) najmanje jedan farmaceutski prihvatljiv nosač .
U jednom aspektu, objava se odnosi na jedinjenje ili farmaceutski sastav pronalaska koji se upotrebljava kao lek.
U drugom aspektu, objava se odnosi na jedinjenje ili farmaceutski sastav objave za upotrebu u prevenciji ili lečenju infektivne bolesti kod subjekta kome je to potrebno. Infektivne bolesti koje se mogu sprečiti i/ili lečiti jedinjenjima i farmaceutskim sastavima prema objavi su uzrokovane infektivnim agensima, uključujući, ali ne ograničavajući se na bakterije, gljive ili viruse. Prema tome, u otelotvorenjima ovog aspekta otkrića, jedinjenje ili farmaceutski sastav je korisno u prevenciji ili lečenju bakterijske, virusne ili gljivične infektivne bolesti. Poželjno, jedinjenje ili farmaceutski sastav je korisno u lečenju virusne infektivne bolesti.
Kao neograničavajući primer, virusne bolesti ili infekcije koje se mogu lečiti jedinjenjima i farmaceutskim sastavima iz objave uključuju virus hepatitisa (npr. hepatitis A, hepatitis B (HBV), hepatitis C, hepatitis D), grip, varičelu, adenovirus, herpes virus (npr. herpes simpleks tip I (HSV-1), herpes simpleks tip II (HSV-II)), goveđu kugu, rinovirus, ehovirus, rotavirus, respiratorni sincicijalni virus, papiloma virus, papova virus, citomegalovirus, ehinovirus, arbovirus, huntvirus, koksaki virus, virus zauški, virus malih boginja, virus rubeole, polio virus, male boginje, Epstein Barr virus, virus ljudske imunodeficijencije (HIV) i uzročnici virusnih bolesti kao što su virusni meningitis, encefalitis, denga ili male boginje.
Primeri virusnih bolesti ili infekcija koje se mogu lečiti jedinjenjima i farmaceutskim sastavima iz objave uključuju virus hepatitisa (npr. hepatitis A, hepatitis B (HBV), hepatitis C, hepatitis D), grip, herpes virus (npr. herpes simpleks tip I (HSV-1), herpes simpleks tip II (HSV-II)), papiloma virus ili virus ljudske imunodeficijencije (HIV). U poželjnom otelotvorenju, virusna bolest ili infekcija koja se leči je HBV ili HIV.
U drugom aspektu, objava se odnosi na jedinjenje ili farmaceutski sastav iz objave za upotrebu u prevenciji ili lečenju HIV infekcije, HBV infekcije, bolesti izazvane HIV-om ili bolesti izazvane HBV-om kod subjekta kome je to potrebno. U poželjnom otelotvorenju objava se odnosi na jedinjenje ili farmaceutski sastav prema objavi za upotrebu u prevenciji ili lečenju HBV infekcije ili bolesti izazvane HBV-om kod subjekta kome je to potrebno.
Objava takođe daje metode lečenja, prevencije i smanjenja težine hroničnih virusnih infekcija kod subjekta. U jednom aspektu, objava se odnosi na jedinjenje ili farmaceutski sastav prema objavi za upotrebu u prevenciji ili lečenju hronične virusne infekcije. Neograničavajući primeri hroničnih virusnih infekcija uključuju HIV i hronični hepatitis B. U poželjnom otelotvorenju, objava se odnosi na jedinjenje ili farmaceutski sastav objave za upotrebu u prevenciji ili lečenju hroničnog hepatitisa B kod subjekta kome je to potrebno.
U jednom otelotvorenju, objava se odnosi na metod lečenja hronične virusne infekcije, tačnije HBV i/ili HIV infekcije, kod subjekta kome je to potrebno, koji obuhvata davanje subjektu terapeutski efikasne količine jedinjenja ili farmaceutskog sastava objave.
U drugom otelotvorenju, objava se odnosi na metodu smanjenja virusnog opterećenja povezanog sa hroničnom virusnom infekcijom, tačnije HBV i/ili HIV infekcijom, kod subjekta kome je to potrebno, koji obuhvata davanje subjektu terapeutski efikasne količine jedinjenja ili farmaceutskog sastava prema objavi.
U još jednom otelotvorenju, objava se odnosi na metodu smanjenja ponovnog pojavljivanja hronične virusne infekcije, tačnije HBV i/ili HIV infekcije, kod subjekta kome je to potrebno, koji obuhvata davanje subjektu terapeutski efikasne količine jedinjenja ili farmaceutskog sastava objave.
U još jednom otelotvorenju, objava se odnosi na metodu smanjenja štetnog fiziološkog uticaja hronične virusne infekcije, tačnije HBV i/ili HIV infekcije, kod subjekta kome je to potrebno, koji obuhvata davanje subjektu terapeutski efektivnu količinu jedinjenja ili farmaceutskog sastava prema objavi.
U jednom otelotvorenju, objava se odnosi na postupak izazivanja remisije oštećenja jetre usled HBV infekcije kod subjekta kome je to potrebno, koji obuhvata davanje subjektu terapeutski efikasne količine jedinjenja ili farmaceutskog sastava prema objavi.
U jednom aspektu, objava se odnosi na metod lečenja latentne virusne infekcije, tačnije latentne HBV i/ili HIV infekcije, kod subjekta kome je to potrebno, koji obuhvata davanje subjektu terapeutski efikasne količine jedinjenja ili farmaceutskog sastava objave.
U jednom otelotvorenju gorenavedenih upotreba i metoda, lečenje ili prevencija virusne infekcije može dalje da obuhvata davanje subjektu najmanje jednog dodatnog terapeutskog agensa. Primeri dodatnih terapeutskih agenasa uključuju inhibitore HBV polimeraze, analoge nukleinske kiseline, interferone, inhibitore ulaska virusa, inhibitore sazrevanja virusa, modulatore sklopa kapsida, inhibitore reverzne transkriptaze, TLR agoniste, male interferirajuće RNK, antisens oligonukleotide, kombinacije nukleinskih kiselina i polimernih kiselina.
U jednom otelotvorenju gorenavedenih upotreba i metoda, subjekt ima HIV infekciju ili hroničnu HBV infekciju. U nekim otelotvorenjima, subjekt je hronično zaražen HBV-om, sa ili bez dokaza osnovne upale jetre.
Efikasnost lečenja infektivne bolesti može se demonstrirati, na primer, smanjenjem prisustva infektivnog agensa kao što to prikazuje nemogućnost kultivisanja agensa iz uzorka subjekta. Efikasnost lečenja infektivne bolesti može se demonstrirati smanjenjem prisustva infektivnog agensa kao što je pokazano, na primer, smanjenjem proteina, nukleinske kiseline ili ugljenih hidrata prisutnih u infektivnom agensu. Efikasnost tretmana se može demonstrirati, na primer, prisustvom imunog odgovora kao što je prikazano prisustvom antitela ili imunih ćelija usmerenih protiv infektivnog agensa. Efikasnost lečenja infektivne bolesti može se demonstrirati smanjenjem prisustva infektivnog agensa, što je pokazano, na primer, smanjenjem jednog ili više znakova ili simptoma infekcije, na primer, groznice, boli, mučnine, povraćanja, abnormalne hemije krvi, gubitka težine. Specifični znaci ili simptomi će zavisiti od specifičnog patogena. Efikasnost lečenja zarazne bolesti može se pokazati razvojem antitela ili imunih ćelija koje ciljaju na patogen.
U drugom aspektu, objava se odnosi na jedinjenje ili farmaceutski sastav prema objavi za upotrebu u lečenju raka kod subjekta kome je to potrebno. Posebno, jedinjenje ili farmaceutski sastav mogu biti korisni u inhibiciji rasta, proliferacije ili metastaza ćelija raka kod subjekta. Rak se odnosi na bilo koju od različitih malignih neoplazmi koju karakteriše proliferacija anaplastičnih ćelija koje imaju tendenciju invazije na okolno tkivo i metastaziraju na nova mesta u telu, a takođe se odnosi na patološko stanje koje karakterišu takve maligne neoplastične izrasline.
Neograničavajući primer, rak može biti rak prostate, rak pluća, rak dojke, kolorektalni rak, rak mokraćne bešike, rak pankreasa, rak endometrijuma, rak jajnika, rak kostiju, rak jednjaka, rak jetre, rak želuca, tumori mozga, kožni melanom, i/ili leukemija.
U jednom otelotvorenju, rak može biti čvrsti tumor. U drugom otelotvorenju, rak može biti hematološki kancer. U još jednom otelotvorenju, kancer je čvrsti tumor izabran iz grupe koju čine karcinom skvamoznih ćelija, karcinom neskvamoznih ćelija, karcinom ne-malih ćelija pluća (NSCLC), kancer malih ćelija pluća, melanom, hepatocelularni karcinom, karcinom bubrežnih ćelija, rak jajnika, rak glave i vrata, rak urotela, rak dojke, rak prostate, glioblastom, kolorektalni kancer, rak pankreasa, limfom, leiomiosarkom, liposarkom, sinovijalni sarkom ili maligni tumor periferne ovojnice (MPNST).
U jednom otelotvorenju, kancer je čvrsti tumor izabran između karcinoma ne-malih ćelija pluća (NSCLC), hepatocelularnog karcinoma, melanoma, raka jajnika, raka dojke, karcinoma pankreasa, karcinoma bubrežnih ćelija, kolorektalnog karcinoma ili raka prostate. U drugom otelotvorenju, kancer može biti karcinom ne-malih ćelija pluća (NSCLC). U još jednom otelotvorenju, rak može biti hepatocelularni karcinom. U još jednom otelotvorenju, rak može biti melanom. U jednom otelotvorenju, rak može biti rak jajnika. U drugom otelotvorenju, rak može biti rak dojke. U još jednom otelotvorenju, rak može biti rak pankreasa. U još jednom otelotvorenju, rak može biti karcinom bubrežnih ćelija.
U jednom otelotvorenju, rak može biti kolorektalni kancer. U drugom otelotvorenju, rak može biti rak prostate.
U jednom otelotvorenju, kancer se bira između melanoma; metastatski rak ne-malih ćelija pluća; skvamozni rak ne-malih ćelija pluća; ne-skvamozni rak ne-malih ćelija pluća; karcinom skvamoznih ćelija glave i vrata; karcinom bubrežnih ćelija; Hodžkinova bolest; karcinom skvamoznih ćelija kože; hepatocelularni karcinom; karcinom pankreasa; urotelni karcinom; metastatski karcinom merkelovih ćelija; kolorektalni kancer; rak prostate otporan na kastraciju; rak jajnika; kancer želuca; karcinomi jednjaka, gastrointestinalnog trakta i dojke; i hematološki maligniteti.
U jednom otelotvorenju gorenavedenih upotreba i metoda, lečenje ili prevencija kancera može dalje da obuhvata davanje subjektu najmanje jednog dodatnog terapeutskog sredstva. Primeri dodatnih terapeutskih agenasa uključuju hemoterapeutske agense, citotoksične agense, radioterapeutske agense, antineoplastične agense, anti-proliferativne agense i njihove kombinacije.
Efikasnost lečenja karcinoma može se prikazati stabilizacijom ili smanjenjem tumorskog opterećenja, što se izražava stabilizacijom ili smanjenjem tumorskog opterećenja primarnog tumora, metastatskih tumora, ili odlaganjem ili prevencijom tumorskih metastaza.
U drugom aspektu, objava se odnosi na jedinjenje ili farmaceutski sastav objave za upotrebu u postupku za poboljšanje, stimulaciju, modulaciju ili povećanje imunog odgovora kod subjekta kome je to potrebno. Pod određenim okolnostima, može biti poželjno da se izazove ili poboljša imuni odgovor pacijenta u cilju lečenja imunološkog poremećaja ili raka. Poremećaji imuniteta koji se mogu lečiti ili sprečiti opisanim metodama uključuju, ali nisu ograničeni na, bakterijske infekcije, gljivične infekcije, virusne infekcije i rak. U jednom otelotvorenju, poboljšanje, stimulacija, modulacija ili povećanje imunog odgovora može biti rezultat aktivacije T ćelija pomoću jedinjenja ili farmaceutskog sastava prema objavi. U drugom otelotvorenju, jedinjenje ili farmaceutski sastav se može koristiti za inhibiciju ili smanjenje aktivnosti umanjivanja povezane sa PD-L1 (tj. umanjivanje proliferacije i aktivacije T ćelija).
U drugom aspektu, objava se odnosi na jedinjenje ili farmaceutski sastav prema objavi za upotrebu kao inhibitor imunološke kontrolne tačke.
Posebno, jedinjenje ili farmaceutski sastav je koristan kao inhibitor PD-L1 kontrolne tačke. Efikasnost jedinjenja iz ove objave kao inhibitora PD-L1 može se pokazati, na primer, biološkim testovima koji su ovde otkriveni.
Metode Pripreme
Aspekt objave se odnosi na proces za dobijanje jedinjenja formule (I) kako je ovde opisano.
U jednom otelotvorenju, proces obuhvata najmanje korak reakcije jedinjenja formule (II),
sa aminom formule (III),
u prisustvu natrijum cijanoborohidrida, naznačeno time što su R<1>, R<2>, R<3>, R<4>, R<5>, R<6>, R<7>, R<8>, R<9>, R<10>, R<11>i X ovde definisani.
Primeri
Sledeći primeri su samo ilustrativni i nemaju za cilj da ograniče objavu na materijale, uslove ili procesne parametre koji su tamo navedeni.
4
Primer 1: Priprema Jedinjenja prema Objavi
Šema 1. Sinteza Jedinjenja 7
Sinteza 1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-3-(hidroksimetil)piridin-2(1H)-ona
U rastvor 3-(hidroksimetil)piridin-2(1H)-ona (5 g, 39,960 mmol) u 1,4-dioksanu (50 ml) dodat je 6-jodo-2,3 -dihidrobenzo[b][1,4]dioksin (12,566 g, 47,952 mmol), Cul (765 mg, 3,996 mmol), K3PO4 (16,964 g, 79,920 mmol) i N,N'-dimetiletilendiamin (929 mg, 7,992 mmol) u atmosferi N2. Dobijena smeša je održavana pod azotom i mešana na 110 °C preko noći. Posle hlađenja do sobne temperature, reakcija je ugašena vodom (100 ml). Dobijena smeša je ekstrahovana etil acetatom (3 × 100 ml). Organski slojevi su kombinovani, osušeni preko anhidrovanog natrijum sulfata, čvrste materije su uklonjene filtracijom i filtrat je koncentrovan pod sniženim pritiskom. Sirovi materijal je prečišćen hromatografijom na silika gelu (0 do 15 % CH3OH/ CH2Cl2) da bi se dobilo jedinjenje iz naslova kao bela čvrsta supstanca (4,4 g, 42 %). LC/MS: masa izrač. za C14H13NO4: 259,08, pronađeno: 260,15 [M+H]+.
Sinteza 3-(hlorometil)-1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)piridin-2(1H)-ona
U rastvor 1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-3-(hidroksimetil)piridin-2(1H)-ona (2 g, 7,714 mmol) u CH2Cl2(20 ml) je dodat SOCl2 (1,836 g, 15,429 mmol). Dobijena smeša je mešana na sobnoj temperaturi preko noći. Smeša je koncentrovana pod sniženim pritiskom, a sirovina je prečišćena hromatografijom na silika gelu (0 do 15 % CH3OH/ CH2Cl2) da bi se dobilo jedinjenje iz naslova kao bela čvrsta supstanca (2 g, 93 %). LC/MS: masa izrač. za C14H12ClNO3: 277,05, pronađeno: 278,00 [M+H]+.
Sinteza 2,4-dihidroksi-5-metilbenzaldehida
U rastvor 4-metilbenzen-1,3-diola (5,0 g, 40,278 mmol) i DMF (4,6 ml, 2,0 ekv. ) uCH3CN(70 ml) dodat je fosforil trihlorid (6,3 ml, 1,2 ekv.) na 0 °C. Reakcija je mešana na sobnoj temperaturi 3 sata i čvrsta supstanca je izolovana filtracijom. Žuta čvrsta supstanca je isprana sa ohlađenim CH3CN(10 ml) i dodata jeH2O (30 ml).
Dobijena smeša je mešana na 50 °C 30 min i ohlađena do sobne temperature, filtrirana da bi se dobio 2,4-dihidroksi-5-metilbenzaldehid kao bela čvrsta supstanca (4 g, 64 %). LC/MS: masa izrač. za C8H8O3: 152,05, pronađeno: 153,10 [M+H]+.
Sinteza 4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)-2-hidroksi- 5-metilbenzaldehid
U rastvor 3-(hlorometil)-1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)piridin-2(1/-/)-ona (4 g, 14,404 mmol) u DMF (40 ml) je dodat 2,4-dihidroksi-5-metilbenzaldehid (2,411 g, 15,844 mmol), NaHCO3 (1,815 g, 21,606 mmol), Nal (1,08 g, 7,202 mmol). Smeša je mešana na 60 °C tokom 4 h. Posle hlađenja do sobne temperature, reakcija je ugašena vodom (100 ml) i ekstrahovana etil acetatom (3 × 100 ml).
Organski slojevi su kombinovani, osušeni preko anhidrovanog natrijum sulfata, čvrste materije su uklonjene filtracijom, a rastvarač filtrata je uklonjen pod sniženim pritiskom. Sirovi proizvod je prečišćen hromatografijom na silika gelu (0 to 15 % CH3OH/CH2Cl2) da bi se dobilo jedinjenje iz naslova kao bela čvrsta supstanca (3,5 g, 62 %). LC/MS: masa izrač. za C22H19NO6: 393,12, pronađeno: 394,10 [M+H]+.
Sinteza 3-((5-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)- 2-formil-4-metilfenoksi)metil)benzonitril
U rastvor 4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)-2- hidroksi- 5-metilbenzaldehid (3,5 g, 8,897 mmol) u DMF (35 ml) je dodat 3-(bromometil)benzonitril (2,093 g, 10,68 mmol),Cs2CO3 (4,348 g, 13,346 mmol). Dobijena smeša je mešana na sobnoj temperaturi preko noći. Zatim je reakcija ugašena vodom (50 ml). Dobijena smeša je ekstrahovana etil acetatom (3 × 50 ml). Organski slojevi su kombinovani, osušeni preko anhidrovanog natrijum sulfata, filtrirani i koncentrovani. Sirovi materijal je prečišćen hromatografijom na silika gelu (0 do 15 % CH3OH/ CH2Cl2) da bi se dobilo jedinjenje iz naslova kao bela čvrsta supstanca (3,0 g, 66 %). LC/MS: masa izrač. za C30H24N2O6: 508,16, pronađeno: 509,10 [M+H]+.
4
Sinteza (2-((3-cijanobenzil)oksi)-4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridina -3-il)metoksi)-5-metilbenzil)-D-serin
U smešu 3-((5-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi )-2-formil-4-metilfenoksi)metil)benzonitril (508 mg, 1 mmol), D-serin (105 mg, 0,999 mmol) i natrijum cijanoboro-hidrid (63 mg, 1,003 mmol) dodata je sirćetna kiselina (5 ml). ) i DMF (15 ml) respektivno. I smeša je održavana pod azotom i mešana na 80 °C tokom 3 h. Reakcija je ohlađena do sobne temperature, a rastvarač je uklonjen pod sniženim pritiskom. Sirovi proizvod je prečišćen hromatografijom na silika gelu (0 do 20 % etil acetata/petrolej etara) da bi se dobilo 400 mg sirovog proizvoda, prečišćen pripremnom HPLC pod sledećim uslovima: XBridge Prep OBD C18, 30 × 150 mm, 5 um; mobilna faza A: Voda (10 mmol/L NH4HCO3), mobilna faza B: ACN; protok: 60 ml/min; Gradijent: 40 % B do 75 % B za 9 min; 220 nm; Sobna temperatura: 8,99 min. Posle liofilizacije, jedinjenje iz naslova je dobijeno kao bela čvrsta supstanca (340 mg, 56 %). LC/MS: masa izrač. za 597,21, pronađeno C33H31N3O8: 598,20 [M+H]+.<1>H NMR
(400 MHz, DMSO-d6) δ 7,99 (d, J = 1,8 Hz, 1H), 7,89 (dt, J = 8,0, 1,4 Hz, 1H), 7,81 (dt, J = 7,8, 1,4 Hz, 1H), 7,65 - 7,55 (m, 3H), 7,19 (s, 1H), 7,01 - 6,94 (m, 2H), 6,91 -6,84 (m, 2H), 6,3 t, J = 6,8 Hz, 1H), 5,29 - 5,17 (m, 2H), 4,98 (s, 2H), 4,30 (s, 4H), 3,95-4,08 (m, 2H), 3,75 (dd, J = 11,3, 4,5 Hz, IH), 3,64 (dd, J = 11,3, 6,8 Hz, IH), 3,19 - 3,13 (m, IH), 2,15 (s, 3H).
Sinteza (2R,4R)-1-(2-((3-cijanobenzil)oksi),4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b) ][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidro-piridin-3-il)metoksi)-5-metilbenzil)-4-hidroksipirolidin-2-karboksilna kiselina
Jedinjenje iz naslova je pripremljeno prema postupku za pripremu 7.
Sirovi proizvod je prečišćen hromatografijom na silika gelu (0 do 20 % etil acetata/petrolej etara), zatim pripremnom HPLC pod sledećim uslovima: Kolona: XBridge Prep OBD C18 Column, 30×150 mm, 5Dm; Mobilna faza A: Voda (10 mmol/L NH4HCO3), Mobilna faza B: ACN; Protok: 60 ml/min; Gradijent: 40 % B do 75 % B za 9 min; 220 nm; Sobna temperatura: 8,99 min. Posle liofilizacije, jedinjenje iz naslova je dobijeno kao bela čvrsta supstanca (232,3 mg, 37 %). LC/MS: masa izrač. za 623,23, pronađeno C35H33N3O8: 624,3 [M+H]+.<1>H NMR (400 MHz, DMSO-d6) 5 7,95 (d, J = 2,0 Hz, 1H), 7,91 - 7,84 (m, 1H), 7,81 (dt, J = 7,8, 1,4 Hz, 1H), 7,66 - 7,55 (m, 3H), 7,16 (s, 1H), 6,98 (dd, J = 5,5, 3,0 Hz, 2H), 6,91 - 6,84 (m, 2H), 6,35 (t, J = 6,8 Hz, 1H), 5,30 - 5,18 (m, 2H), 4,97 (s, 2H), 4,30 (s, 4H), 4,20 (s, 1H), 4,06 (d, J = 13,0 Hz, 1H), 3,91 (d, J = 12,9 Hz, 1H), 3,48 (dd, J = 10,0, 4,5 Hz, 1H), 2,99 (d, J = 10,9 Hz, 1H), 2,84 (dd, J = 10,9, 4,6). Hz, IH), 2,34 - 2,26 (m, IH), 2,14 (s, 3H), 1,90 (d, J = 13,2 Hz, IH).
Sinteza (R)-2-((2-((3-cijanobenzil)oksi)-4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2- okso-1,2-dihidropirid-in-3-il)metoksi)-5-metilbenzil)amino)-3-hidroksi-2-metilpropanska kiselina
Jedinjenje iz naslova je napravljeno u skladu sa procedurom da bi se dobilo jedinjenje 7 i prečišćeno na koloni C18 reverzne faze (0-60 % H2O (0,5 %
4
TFA)/ACN) da bi se dobilo naslovno jedinjenje kao bela čvrsta supstanca (140 mg, 29 %). LC/MS: masa izrač. za C34H33N3O8: 611,23, pronađeno: 612,3 [M+H]+.<1>H NMR (300 MHz, DMSO-d6) δ 7,96 (s, 1H), 7,89 (d, J = 8,2 Hz, 1H), 7,79 (d, J = 7,7 Hz, 1H), 7,65 - 7,52 (m, 3H), 7,24 (s, 1H), 7,01 - 6,92 (m, 2H), 6,91 - 6,78 (m, 2H), 6,34 (t, J = 6,8 Hz, 1H), 5,22 (s, 2H), 4,98 (s, 2H), 4,29 (s, 4H), 4,01 (s, 2H), 3,67 (d, J = 11,4 Hz, 2H), 3,63 - 3,48 (m, 2H), 2,15 (s, 3H), 1,28 (s, 3H).
Sinteza (2-((3-cijanobenzil)oksi)-4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridina -3-il)metoksi)-5-metilbenzil)-L-serin
Jedinjenje iz naslova je napravljeno prema proceduri za dobijanje jedinjenja 7, i prečišćeno je kolonom C18 reverzne faze (0 do 60 % H2O (0,5 % TFA)/ACN) da bi se dobilo jedinjenje iz naslova kao bela čvrsta supstanca (140 mg, 29 %). LC/MS: masa izrač. za 597,21, pronađeno C33H31 N3O8:
598,2 [M+H]+.<1>H NMR (400 MHz, DMSO-d6) δ 7,99 (d, J = 1,8 Hz, 1H), 7,89 (dt, J = 8,0, 1,4 Hz, 1H), 7,81 (dt, J = 7,8, 1,4 Hz, 1H), 7,65 - 7,55 (m, 3H), 7,19 (s, 1H), 7,01 -6,94 (m, 2H), 6,91 - 6,84 (m, 2H), 6. (t, J = 6,8 Hz, 1H), 5,29 - 5,17 (m, 2H), 4,98 (s, 2H), 4,30 (s, 4H), 3,95-4,08 (m, 2H), 3,75 (dd, J = 11,3, 4,5 Hz, IH), 3,64 (dd, J = 11,3, 6,8 Hz, IH), 3,19 - 3,13 (m, IH), 2,15 (s, 3H).
Sinteza 2-((3-hlorobenzil)oksi)-4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin- 3-il)metoksi)-5-metilbenzaldehid
4
Jedinjenje 100 je napravljeno korišćenjem postupka analognog postupku za pripremu jedinjenja 5.
Sinteza (2-((3-hlorobenzil)oksi)-4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridina -3-il)metoksi)-5-metilbenzil)-D-serin
U smešu 3-((5-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi )-2-formil-4-metilfenoksi)metil)benzonitril (480 mg, 0,927 mmol) i D-serin (389,5 mg, 3,707 mmol) u DMF (5 ml) je dodata sirćetna kiselina (5,5 mg, 0,093 mmol) i smeša je mešana na sobnoj temperaturi 30 min. Zatim je dodat NaCNBH3 (204 mg, 3,244 mmol) i smeša je zagrevana na 80 °C tokom 3 h. Reakcija je zatim ohlađena do sobne temperature. Smeša je u kapima dodata u vodu na 0 °C. Dobijeni sirovi proizvod je prečišćen kolonom C18 reverzne faze (0 do 60 % H2O (0,5 % TFA)/ACN) da bi se dobilo jedinjenje iz naslova u obliku bele čvrste supstance (46,7 mg, 8 %). LC/MS: masa izrač. za C32H31ClN2O8: 607,18, pronađeno: 607,2[M+H]+.<1>H NMR (300 MHz, DMSO-d6) δ 7,64-7,55 (m, 3H), 7,52 - 7,43 (m, 1H), 7,43 - 7,30 (m, 2H), 7,24 (s, 1H), 7,02 -6,92 (m, 2H), 6,91 - 6,81 (m, 2H), 6,34 (t, J = 6,8 Hz, 1H), 5,24 - 5,09 (m, 2H), 4,98 (s, 2H), 4,29 (s, 4H), 3,95-4,10 (m, 2H), 3,83-3,60 (m, 3H), 2,13 (s, 3H).
Sinteza 4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)-5-metil-2-(piridin-3-ilmetoksi)benzaldehid
U rastvor 4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)-2- hidroksi-5-metilbenzaldehid (500 mg, 1,271 mmol,
4
1,0 ekv.) u DMF (5 ml) je dodat 3-(bromometil)piridin (262 mg, 1,525 mmol), Cs2C03 (621 mg, 1,907 mmol). Dobijena smeša je mešana na sobnoj temperaturi preko noći. Dobijena smeša je ukapavanjem dodata u 40 ml ledene vode.
Suspenzija je filtrirana i isprana sa DMF da bi se dobilo jedinjenje iz naslova u obliku bele čvrste supstance (500 mg, 81 %). LC/MS: masa izrač. za C28H24N2O6: 484,5, pronađeno: 485,3 [M+H]+.
Sinteza (4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)-5-metil-2-(piridin-3-ilmetoksi)benzil)-D-serin
U smešu 4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)-5- metil-2-(piridin-3-ilmetoksi)benzaldehid (500 mg, 1,032 mmol, 1 ekv.) i D-Serin (433,8 mg, 4,128 mmol, 4 ekv.) u DMF (5 ml) dodata je sirćetna kiselina (6 mg, 0,103 mmol) i smeša je mešana na sobnoj temperaturi 30 min. Zatim je dodatNaCNBH3 (227 mg, 3,612 mmol) i smeša je zagrevana na 80 °C tokom 3 h. Reakcija je zatim ohlađena do sobne temperature, a zatim ukapavanjem dodata u vodu na 0 °C. Dobijena čvrsta supstanca je prečišćena pomoću kolone C18 reverzne faze (0 do 60 % H2O (0,5 %TFA)/ CH3CN) da bi se dobilo jedinjenje iz naslova kao bela čvrsta supstanca (159 mg, 33 %). LC/MS: masa izrač. za C31H31N3O8: 573,21, pronađeno: 574,3[M+H]+.<1>H NMR (300 MHz, DMSO-d6) δ 8,71 (d, J = 2,2 Hz, 1H), 8,54 (dd, J = 4,8, 1,6 Hz, 1H), 8,03 - 7,93 (m, 1H), 7,62 (dt, J = 6,7, 3,0 Hz, 2H), 7,41 (dd, J = 7,8, 4,8 Hz, 1H), 7,18 (s, 1H), 7,02 - 6,93 (m, 2H), 6,93 - 6,84 (m, 2H), 6,35 (t, J = 6,8 Hz, 1H), 5,29 - 5,14 (m, 2H), 4,99 (s, 2H), 4,30 (s, 4H), 4,02- 3,97 (m, 2H), 3,78-3,58 (m, 3H), 3,16 (d, J = 6,0 Hz, 2H), 2,15 (s, 3H).
Sinteza 5-hloro-4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)- 2-hidroksibenzaldehid
4
U rastvor 3-(hlorometil)-1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)piridin-2(1H )-on (500 mg, 1,800 mmol, 1,0 ekv.) u DMF (5 ml) je dodat 5-hloro-2,4-dihidroksibenzaldehid (373 mg, 2,161 mmol, 1,2 ekv.), Na2CO3 (227 mg, 2,701 mmol), Nal (135 mg, 0,90 mmol). Dobijena smeša je mešana na 60 °C tokom 3 h. Posle hlađenja do sobne temperature, smeša je ukapavanjem dodata u 40 ml ledene vode. Suspenzija je filtrirana i isprana sa CH3OH da bi se dobio 5-hloro-4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1),4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)-2-hidroksibenzaldehid kao bela čvrsta supstanca (500 mg, 67 %). LC/MS: masa izrač. za C21H16ClNO6: 413,81, pronađeno: 414,1 [M+H]+.
Sinteza 3-((4-hloro-5-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il) )metoksi)-2-formilfenoksi)metil)benzonitril
U rastvor 5-hloro-4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi )-2-hidroksibenzaldehid (500 mg, 1,208 mmol) u DMF (5 ml) je dodat 3-(bromometil)benzonitril (284 mg, 1,450 mmol),Cs2CO3 (590,5 mg, 1,812 mmol, 1,5 ek.). Dobijena smeša je mešana na sobnoj temperaturi preko noći. Dobijena smeša je u kapima dodata u ledenu vodu (40 ml), suspenzija je filtrirana i isprana sa CHsOH da bi se dobilo jedinjenje iz naslova u obliku bele čvrste supstance (400 mg, 63 %). LC/MS: masa izrač. za C29H21ClN2O6: 528,94, pronađeno: 529,3 [M+H]+.
4
Sinteza (5-hloro-2-((3-cijanobenzil)oksi)-4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)benzil)-D-serin
U smešu 3-((4-hloro-5-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3) -il)met-oksi)-2-formilfenoksi)metil)benzonitril (400 mg, 0,756 mmol) i D-serin (318 mg, 3,025 mmol) u DMF (5 ml) dodata je sirćetna kiselina (4,5 mg, 0,076 mmol) i smeša je mešana na sobnoj temperaturi 30 min. Zatim je dodat NaCNBH3 (166 mg, 2,65 mmol) i smeša je zagrevana na 80 °C tokom 3 h. Reakcija je ohlađena do sobne temperature, i smeša je dodata u kapima u vodu na 0 °C. Sirovi materijal je prečišćen hromatografijom na koloni reverzne faze (C18 kolona, 0 do 60 % H2O (0,5 % TFA)/CH3CN) da bi se dobilo jedinjenje iz naslova kao bela čvrsta supstanca (159 mg, 33 %). LC/MS: masa izrač. za CszHzsCINsOs: 617,16, pronađeno: 618,2[M+H]+.<1>H NMR (300 MHz, DMSO-d6) δ 7,95 (d, J = 1,7 Hz, 1H), 7,90 - 7,77 (m, 2H ), 7,77 - 7,54 (m, 3H), 7,50 (s, 1H), 7,05 (s, 1H), 6,97 (dd, J = 5,5, 3,1 Hz, 2H), 6,87 (dd, J = 8,6, 2,5 Hz, 1H), 6,36 (t, J = 6,8 Hz, 1H), 5,33 - 5,17 (m, 2H), 5,05 (s, 2H), 4,28 (s, 4H), 3,96 (s, 2H), 3,60-3,76 (m, 4H), 3,18 (t, J = 5,4 Hz, IH).
Sinteza (S)-3-((4-hloro-5-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridina) -3-il)met-oksi)-2-((((5-oksopirolidin-2-il)metil)amino)metil)fenoksi)metil)benzonitril
U smešu 3-((4-hloro-5-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3) -il)metoksi)-2-formilfenoksi)metil)benzonitril (400 mg, 0,756 mmol, 1 ekv.) i (S)-5-AMINOMETIL-PIROLIDIN-2-ON (345 mg, 3,025 mmol, 4 ekv.) u DMF (5 ml) je dodata sirćetna kiselina (4.5 mg, 0.076 mmol) i smeša je mešana na sobnoj temperaturi 30 min. Zatim je dodat NaCNBH3 (166 mg, 2,65 mmol) i smeša je zagrevana na 80 °C tokom 3 h. Reakcija je zatim ohlađena do sobne temperature. Smeša je u kapima dodata u vodu na 0 °C. Precipitat je filtriran i prečišćen hromatografijom na koloni sa reverznom fazom (C18 kolona, 0 do 60 % H2O (0,5 % TFA)/CH3CN). Posle liofilizacije, dobijeno je jedinjenje iz naslova kao bela čvrsta supstanca (78,2 mg, 13 % prinos). LC/MS: masa izrač. za C34H31ClN4O6: 627,086, pronađeno: 627,20 [M+H]+.1H NMR (300 MHz, DMSO-d6) d (ppm): 8,47 - 8,89 (m, 2H), 7,93 (s, 1H), 7,74 - 7,91 (m, 2H), 7,41 - 7,74 (m, 5H), 7,21 (s, 1H), 6,91 - 6,99 (m, 2H), 6,31 - 6,42 (m, 1H), 5,27 (s, 2H), 5,09 (s, 2H), 4,29 (s, 4H), 4,17 (s, 2H), 3,75 - 3,91 (m, 1H), 2,83 - 3,09 ( m, 2H), 2,05 - 2,21 (m, 3H), 1,68 - 1,79 (m, 1H)
5 Sledeća jedinjenja su sintetizovana korišćenjem analognog postupka kao u pripremi jedinjenja 202.
1
Sledeća jedinjenja su pripremljena korišćenjem postupka analognog onima opisanim u pripremi jedinjenja 10.
Sinteza 5-((4-hloro-5-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il) )metoksi)-2-formilfenoksi)metil)nikotinonitril
2
U rastvor 5-(hlorometil)nikotinonitrila (350 mg, 2,3 mmol) u DMF (4 ml) dodat je 5-hloro-4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin- 6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)-2-hidroksibenzaldehid (790 mg, 1,9 mmol), cezijum karbonat (935 mg, 2,9 mmol). Dobijena smeša je mešana na sobnoj temperaturi preko noći. Dobijena smeša je u kapima dodata u 30 ml ledene vode. Suspenzija je filtrirana i isprana sa MeOH da bi se dobilo jedinjenje iz naslova u obliku bele čvrste supstance (340 mg, 34,5 % prinos) LC/MS: masa izrač. za C28H20ClN3O6: 529,928, pronađeno: 530,40 [M+H]+.
Sinteza (5-hloro-2-((5-cijanopiridin-3-il)metoksi)-4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2 -okso-1,2-
dihidropiridin-3-il)metoksi)benzil)-D-serin
U smešu 5-((4-hloro-5-((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3) -il)metoksi)-2-formilfenoksi)metil)nikotinonitril (300 mg, 0,57 mmol) i D-serin (240 mg, 2,3 mmol) u DMF (4 ml) dodata je sirćetna kiselina (3,4 mg, 0,057 mmol) i smeša je mešana na sobnoj temperaturi 30 min. Zatim je dodat NaCNBH3 (125 mg, 2 mmol) i smeša je zagrevana na 80 °C tokom 3 h. Reakcija je ohlađena do sobne temperature, i smeša je dodata u kapima u vodu na 0 °C.
Precipitat je filtriran i prečišćen hromatografijom na koloni sa reverznom fazom (C18 kolona, 0 do 60 % H2O (0,5 % TFA)/CH3CN) da bi se dobilo jedinjenje iz naslova kao bela čvrsta supstanca (54 mg, 15 %). LC/MS: masa izrač. za C31H27ClN4O8: 618,021, pronađeno: 619,10 [M+H]+.<1>H NMR (300 MHz, DMSO-d6) d (ppm): 9,01 - 9,05 (m, 1H), 8,96 - 8,99 (m, 1H), 8,39 - 8,46 (m, 1H), 7,65 - 7,71 (m, 2H), 7,59 (s, 1H), 7,12 (s, 1H), 6,91 - 7,01 (m, 2H), 6,82 - 6,91 (m, 1H), 6,38 (t, J = 6,9 Hz, 1H), 5,51 - 6,62 (m, 1H), 5,30 (s, 2H), 5,11 (s, 2H), 4,14-4,55 (m, 6H), 3,91 (s, IH), 3,85 (s, 2H).
Sinteza 2-((5-(1H-1,2,3-triazol-1-il)piridin-3-il)metoksi)-5-hloro-4-((1-(2,3-dihidrobenzo[b) ][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)benzaldehid
U smešu (5-(1H-1,2,3-triazol-1-il)piridin-3-il)metanola [1646287-85-5] (180 mg, 1 mmol), 5-hloro-4- ((1-(2,3-dihidrobenzo[b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)-2-hidroksibenzaldehid (422, 1 mmol ) i trifenilfosfin (400 mg, 1,5 mmol,) u DCM (4 ml) je dodat diizopropil azodikarboksilat (310 mg, 1,5 mmol) na 0 °C pod N2. Smeša je mešana na sobnoj temperaturi 18 sati. Smeša je koncentrovana pod sniženim pritiskom. Dobijeni talog je prečišćen pomoću reverzne C18 kolone (0-60 % H2O (0,5 %TFA)/ACN) da bi se dobilo jedinjenje iz naslova kao bela čvrsta supstanca (150 mg, 26 % prinos). LC/MS: masa izrač. za C29H22ClN5O6: 571,968, pronađeno: 572,25[M+H]+.
Sinteza ((2-((5-(1H-1,2,3-triazol-1-il)piridin-3-il)metoksi)-5-hloro-4-((1-(2,3-dihidrobenzo) [b][1,4]dioksin-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)benzil)-D-serin
4
U smešu 2-((5-(1H-1,2,3-triazol-1-il)piridin-3-il)metoksi)-5-hloro-4-((1-(2,3-dihidrobenzo) [b][1,4]dioks-in-6-il)-2-okso-1,2-dihidropiridin-3-il)metoksi)benzaldehid (150 mg, 0,26 mmol) i D-Serin (110 mg, 1 mmol) u DMF (4 ml) dodata je sirćetna kiselina I (1,6 mg, 0,026 mmol) i smeša je mešana na sobnoj temperaturi 30 min. Zatim je dodat NaCNBH3 (60 mg, 0,9 mmol) i smeša je zagrevana na 80 °C tokom 3 h. Reakcija je zatim ohlađena do sobne temperature. Smeša je u kapima dodata u vodu na 0 °C. Precipitat je filtriran i zatim prečišćen hromatografijom na koloni sa reverznom fazom (C18 kolona, 0 do 60 % H2O (0,5 % TFA)/CH3CN). Posle liofilizacije, jedinjenje iz naslova je dobijeno kao bela čvrsta supstanca (28,6 mg, 16 % prinos) LC/MS: masa izrač. za C32H29ClN6O8: 660,17, pronađeno: 661,15 [M+H]+.<1>H NMR (300 MHz, DMSO-d6) d (ppm): 9,41 (s, IH), 9,15 - 9,21 (m, 1H), 8,72 - 8,76 (m, 1H), 8,60 - 8,66 (m, 1H), 8,00 (s, 1H), 7,58 - 7,68 (m, 2H), 7,54 (s, 1H), 7,12 (s, 1H), 6,91 - 7,01 (m, 2H), 6,83 - 6,91 (m, 1H), 6,34 (t, J = 6,8 Hz, 1H), 5,33 (s, 2H), 5,08 (s, 2H), 4,26 (s, 4H), 3,89-4,08 (m, 3H), 3,03-3,13 (m, 2H).
Primer 2: PD-1 /PD-L1 Biohemijska interakcija protein-protein
Jedinjenja su testirana u testu interakcije protein-protein da bi se utvrdilo da li mogu specifično blokirati interakciju između ekstracelularnih domena PD-1/PD-L1. Vezivanje proteinskih parova se meri korišćenjem platforme za amplifikovanu luminescentnu homogenu analizu (ALPHA) zasnovanu na zrncima. Vezivanje svakog para proteina dovodi do blizine zrnca donora i akceptora što dovodi do povećanja ALPHA signala. Testovi su izvedeni u 50 mM Tris (pH 7,4), 0,0015 % Triton X-100, 0,1 % BSA. Konačna koncentracija proteina u testovima bila je 5 nM (His obeležen PD-L1), 5 nM (biotinilovani PD-1), 10 µg/ml akceptorska zrnca za ALPHA test, 10 mg/ml ALPHA donorska zrnca. Posle vremena reakcije od 2 sata na 25 °C, mereno je vezivanje. Specifičnost vezivanja je određena testiranjem jedinjenja u testu sa irelevantnim proteinom koji je i obeležen sa His i biotinilovan. Konačna koncentracija proteina korišćena u testu bila je 5 nM, 10 µg/ml akceptorskih zrnaca za ALPHA test, 10 µg/ml zrnca donora za ALPHA test. Posle vremena reakcije od 2 sata na 25 °C, mereno je vezivanje. IC50 vrednosti su izračunate na osnovu uklapanja krive doza-odgovor na jednačinu sa četiri parametra.
Specifičnost vezivanja je određena testiranjem jedinjenja u testu sa irelevantnim proteinom koji je His obeležen i biotinilovan (ErbB3/her3). Konačna koncentracija proteina korišćena u testu bila je 5 nM, 10 µg/ml ALPHA akceptorskih zrna, 10 µg/ml ALPHA testnih donora. Posle vremena reakcije od 2 sata na 25 °C, mereno je vezivanje. IC50 vrednosti su izračunate iz uklapanja krive doza-odgovor na jednačinu sa četiri parametra. Jedinjenja su bila specifična ako pokazuju EC50 > 25 µM u ovom testu ili da je indeks stimulacije u poređenju sa interakcijom PD-1/PD-L1 bio veći od tri.
Tabela 1a. Aktivnost Jedinjenja
Tabela 1b. Aktivnost Jedinjenja
Primer 3: PD-1 /PD-L1 NFAT Test Reportera
Jedinjenja su testirana u testu reportera funkcionalne ko-kulture u kome je NFAT aktivnost posredovana sa TCR inhibirana angažovanjem PD-1 sa PD-L1. Blokiranje PD-1/PD-L1 interakcije narušava PD-1 posredovano otupljivanje TCR signalizacije i značajno povećava transkripciju luciferaze posredovane NFAT-om. CHO ćelije koje eksprimiraju površinski vezana anti-CD3 antitela i PD-L1 (veštačke ćelije koje predstavljaju antigen, aAPC-PD-L1) su pomešane sa Jurkat ćelijama koje prekomerno eksprimiraju PD-1 i eksprimiraju konstrukt luciferaze pod NFAT kontrolom u RPMU medijumu za analizu sa 1 % FBS i odmah raširene na ploče koje sadrže jedinjenja. Ko-kultura je zatim inkubirana tokom 20 sati na 37 °C, 5 % CO2. Aktivnost luciferaze se procenjuje dodavanjem Bio-Glo reagensa i merenjem luminescencije pomoću čitača ploča. Podaci su prijavljeni kao najmanje efikasne koncentracije (LEC). LEC vrednosti su izračunate iz uklapanja doze krive odgovora na srednju vrednost kontrole ćelijske kontrole plus tri puta standardna devijacija.
Objavljeni predmet ne treba da bude ograničen u obimu specifičnim otelotvorenjima i primerima koji su ovde opisani. Zaista, različite modifikacije otkrića pored onih koje su opisane, postaće očigledne stručnjacima iz prethodnog opisa i pratećih slika. Ovakve modifikacije treba da potpadaju u okvir priloženih patentnih zahteva.

Claims (16)

  1. PATENTNI ZAHTEVI 1. Jedinjenje Formule (I),
    uključujući stereoizomere ili njihove tautomerne oblike, ili njihovu farmaceutski prihvatljivu so, naznačeno time što R<1>je prsten opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata izabranih između halogena, CN, C1-6alkil, C1-6haloalkil, C3-6cikloalkil, C1-6heteroalkil, NR<x>R<y>, NR<x>C(=O)R<y>, NR<x>CO2R<y>, NR<x>C(=O)NR<x>R<y>, OC(=O)NR<x>R<y>, O-(6 do 10-člani aril), O-(5 do 10-člani aril), O-( 5 do 10-člani heteroaril) i prsten; R<2>, R<3>, R<4>, R<5>, R<6>, R<7>i R<11>su nezavisno izabrani od H, halogena, C1- 4alkila i C1-4alkila supstituisanog sa jednim ili više F; R<8>i R<9>su nezavisno izabrani između H, C1-6alkila i C1-6heteroalkila, pri čemu je svaki od C1-6alkila i C1-6heteroalkila opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata izabranih od C1-4alkila, OH, OCH3,-CO2H,-CO2C1-4alkil,C3-6heterocikl, aril i heteroaril naznačeno time što je C3-6heterocikl opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata odabranih od okso, OH i CO2H; pod uslovom da R<8>i R<9>nisu oba H; ili naznačeno time što su R<8>i R<9>povezani zajedno da formiraju C3-6heterocikl opciono supstituisan sa jednim ili više supstituenata izabranih od C1- 6alkila, okso, OH i C02H; R<10>se bira između H, CN, halogena, C1-6alkil, OC1-6 alkil,C1-6 alkil-CO2H, C1-6alkil-CO2-C1-6alkil, C1-6alkil-C(O)NH2, C1-6alkil-CO-NHC1-6alkil, C1-6alkil-C(O)N(C1-6alkil)2, C(=O)NR<x>R<y>,SO2-C1-6alkil, aril i heteroaril; naznačeno time što su aril i heteroaril opciono supstituisani sa jednim ili više supstituenata izabranih od CN, halogena, C1-6alkila, OC1-6alkila, C1-6alkila-CO2H, C1-6alkila-CO2-C1-6alkila, C1-6alkila-C(O)NH2, C1-6alkila-CO- NHC1-6alkila, C1-6alkila-C(O)N(C1-6alkila)2, C(=O)NR<x>R<y>i SO2-C1-6alkila; X je N ili CR<12>; R<12>se bira između H, F, Cl, CN, C(=O)NR<x>R<y>, arila i heteroarila, naznačeno time što su aril i heteroaril opciono supstituisani sa jednim ili više supstituenata izabranih od CN, halogena,C1-6alkila, OC1-6alkil, C1-6alkil-CO2H, C1-6alkil- CO2-C1-6alkil, C1-6alkil-C(O)NH2,C1-6alkil-CO- NHC1-6alkil, C1- 6alkil-C(O)N(C1-6alkil)2, C(=O)NR<x>R<y>i SO2-C1-6alkil; i R<x>i R<y>su nezavisno izabrani od H i C1-6alkila.
  2. 2. Jedinjenje prema patentnom zahtevu 1, naznačeno time što su R<2>,R<3>,R<4>, R<5>, R<6>, R<7>i R<11>nezavisno izabrani između H i C1-4alkila, ili naznačeno time što R<6>je C1-4alkil ili Cl, ili naznačeno time što R<6>je Cl, R<2>, R<3>,R<4>, R<5>, R<7>i R<11>su H.
  3. 3. Jedinjenje prema bilo kom od patentnih zahteva 1 ili 2, naznačeno time što je R<1>formula (g-1),
  4. 4. Jedinjenje prema bilo kom od patentnih zahteva 1-3, naznačeno time što R<8>je H i R<9>je C1-6alkil supstituisan sa OH i CO2H, ili naznačeno time što su R<8>i R<9>povezani zajedno i formiraju C3-6heterocikl supstituisan sa OH i CO2H.
  5. 5. Jedinjenje prema patentnom zahtevu 4, naznačeno time što je C3- 6heterocikl pirolidin.
  6. 6. Jedinjenje prema bilo kom od patentnih zahteva 1-5, naznačeno time što je R<10>CN i X je N, ili naznačeno time što je R<10>H i X je N.
  7. 7. Jedinjenje prema bilo kom od patentnih zahteva 1-6, naznačeno time što je IC50 jednak ili manji od 5 µM.
  8. 8. Jedinjenje prema patentnom zahtevu 1, naznačeno time što je navedeno jedinjenje izabrano iz grupe koju čine
  9. 9. Jedinjenje prema patentnom zahtevu 1, naznačeno time što je navedeno jedinjenje izabrano iz grupe koju čine 1
  10. 10. Farmaceutski sastav, koji sadrži jedinjenje ili farmaceutski prihvatljivu so prema bilo kom od patentnih zahteva 1-9, i koji dalje sadrži najmanje jedan farmaceutski prihvatljiv nosač.
  11. 11. Farmaceutski sastav koja sadrži prvo jedinjenje i drugo jedinjenje kao kombinovani preparat za istovremenu, odvojenu ili sekvencijalnu upotrebu u prevenciji ili lečenju infekcije ili raka kod sisara kod kojih je to potrebno, naznačeno time što se navedeno prvo jedinjenje razlikuje od navedenog drugog jedinjenja, naznačeno time što je pomenuto prvo jedinjenje jedinjenje ili farmaceutski prihvatljiva so prema bilo kom od patentnih zahteva 1-9 ili farmaceutski sastav prema patentnom zahtevu 10, naznačeno time što je navedeno drugo jedinjenje sastojak aktivan protiv navedene infekcije ili raka.
  12. 12. Farmaceutski sastav za upotrebu prema patentnom zahtevu 11, naznačeno time što je pomenuto drugo jedinjenje HBV inhibitor izabran iz grupe koju čine HBV kombinovani lekovi, HBV vakcine, HBV inhibitori DNK polimeraze, imunomodulatori, modulatori tol-sličnih receptora (TLR), interferon alfa receptor 2 ligandi, inhibitori hijaluronidaze, inhibitori površinskog antigena hepatitisa B (HBsAg), citotoksični inhibitori proteina 4 (ipi4) povezanih sa T-limfocitima, inhibitori ciklofilina, HBV inhibitori ulaznih virusa, antisens oligonukleotidi koji ciljaju virusnu mRNA, kratke interferirajuće RNK (siRNA) i modulatori endonukleaze ddRNAi, inhibitori ribonukleotidne reduktaze, inhibitori HBV E antigena, inhibitori kovalentno zatvorene kružne DNK (cccDNA), agonisti farnezoid X receptora, HBV antitela, CCR2 antagonisti hemokina, agonisti timozina, citokini, nukleoproteinski modulatori, simulatori gena 1 inducibilnog retinojskom kiselinom, NOD2 stimulatori, inhibitori fosfatidilinozitol 3-kinaze (PI3K), inhibitori puta indoleamin-2, 3-dioksigenaze (IDO), inhibitori PD-1, inhibitori PD-L1, rekombinantni timozin alfa-1 inhibitori tirozin kinaze (BTK), KDM inhibitori, HBV inhibitori replikacije, inhibitori arginaze i drugi HBV lekovi, ili naznačeno time što je navedeno drugo jedinjenje sredstvo protiv raka izabrano iz grupe koju čine hemoterapeutska sredstva, citotoksična sredstva, radioterapeutska sredstva, anti-neoplastična sredstva i sredstva protiv proliferacije.
  13. 13. Jedinjenje ili farmaceutski prihvatljiva so prema bilo kom od patentnih zahteva 1-9, ili farmaceutski sastav prema patentnom zahtevu 10, ili farmaceutska kombinacija za upotrebu prema patentnim zahtevima 11 ili 12, za upotrebu kao lek.
  14. 14. Jedinjenje ili farmaceutski prihvatljiva so prema bilo kom od patentnih zahteva 1-9, ili farmaceutski sastav prema patentnom zahtevu 10, ili farmaceutska kombinacija za upotrebu prema patentnim zahtevima 11 ili 12, za upotrebu u prevenciji ili lečenju zarazne bolesti, tačnije bakterijske, virusne ili gljivične zarazne bolesti, tačnije virusne zarazne bolest kod subjekta kome je to potrebno, ili za upotrebu u lečenju kancera, tačnije za inhibiciju, rast, proliferaciju ili metastazu ćelija raka kod subjekta kome je to potrebno.
  15. 15. Jedinjenje ili farmaceutski prihvatljiva so prema bilo kom od patentnih zahteva 1-9, ili farmaceutski sastav prema patentnom zahtevu 10, ili farmaceutska kombinacija za upotrebu prema patentnim zahtevima 11 ili 12, za upotrebu prema patentnim zahtevima 14, naznačeno time što se jedinjenje, farmaceutski prihvatljiva so, farmaceutski sastav ili farmaceutska kombinacija koristi kao inhibitor imunološke kontrolne tačke, tačnije kao inhibitor PDL1 kontrolne tačke.
  16. 16. Postupak za dobijanje jedinjenja Formule (I) prema bilo kom od patentnih zahteva 1-9, koji sadrži reakciju jedinjenja formule (II)
    amina formule (III),
    u prisustvu natrijum cijanoborohidrida, naznačeno time što su R<1>, R<2>, R<3>, R<4>, R<5>, R<6>, R<7>, R<8>, R<9>, R<10>, R<11>i X ovde definisani. Izdaje i štampa: Zavod za intelektualnu svojinu, Beograd, Kneginje Ljubice 5 4
RS20230805A 2019-06-07 2020-06-05 Heterociklični imunomodulatori kao inhibitor kontrolne tačke pdl1 RS64681B1 (sr)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP19179072 2019-06-07
PCT/EP2020/065646 WO2020245372A1 (en) 2019-06-07 2020-06-05 Heterocyclic immunomodulators as pdl1 checkpoint inhibitor
EP20730279.5A EP3980413B1 (en) 2019-06-07 2020-06-05 Heterocyclic immunomodulators as pdl1 checkpoint inhibitor

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RS64681B1 true RS64681B1 (sr) 2023-11-30

Family

ID=66793871

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RS20230805A RS64681B1 (sr) 2019-06-07 2020-06-05 Heterociklični imunomodulatori kao inhibitor kontrolne tačke pdl1

Country Status (18)

Country Link
US (1) US20220259186A1 (sr)
EP (1) EP3980413B1 (sr)
JP (1) JP7768770B2 (sr)
KR (1) KR102939670B1 (sr)
CN (1) CN113966329B (sr)
AU (1) AU2020286962B2 (sr)
BR (1) BR112021023780A2 (sr)
CA (1) CA3138494A1 (sr)
ES (1) ES2956866T3 (sr)
HR (1) HRP20230873T1 (sr)
HU (1) HUE063236T2 (sr)
MA (1) MA56098B1 (sr)
MD (1) MD3980413T2 (sr)
MX (1) MX2021015048A (sr)
PL (1) PL3980413T3 (sr)
RS (1) RS64681B1 (sr)
SM (1) SMT202300280T1 (sr)
WO (1) WO2020245372A1 (sr)

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP4815773B2 (ja) * 2003-09-17 2011-11-16 住友化学株式会社 シンナモイル化合物及びその用途
CN105705489B (zh) * 2013-09-04 2019-04-26 百时美施贵宝公司 用作免疫调节剂的化合物
US9850225B2 (en) * 2014-04-14 2017-12-26 Bristol-Myers Squibb Company Compounds useful as immunomodulators
CN109803651B (zh) * 2016-06-27 2022-05-31 凯莫森特里克斯股份有限公司 免疫调节剂化合物
KR102491992B1 (ko) * 2016-07-08 2023-01-25 브리스톨-마이어스 스큅 컴퍼니 면역조정제로서 유용한 1,3-디히드록시-페닐 유도체
US11046675B2 (en) * 2017-03-27 2021-06-29 Bristol-Myers Squibb Company Substituted isoquionline derivatives as immunomudulators

Also Published As

Publication number Publication date
AU2020286962B2 (en) 2025-10-16
EP3980413A1 (en) 2022-04-13
EP3980413B1 (en) 2023-07-19
CN113966329A (zh) 2022-01-21
HRP20230873T1 (hr) 2024-02-16
SMT202300280T1 (it) 2023-11-13
ES2956866T3 (es) 2023-12-29
JP2022535879A (ja) 2022-08-10
US20220259186A1 (en) 2022-08-18
HUE063236T2 (hu) 2024-01-28
PL3980413T3 (pl) 2023-12-27
CN113966329B (zh) 2024-08-13
JP7768770B2 (ja) 2025-11-12
CA3138494A1 (en) 2020-12-10
MX2021015048A (es) 2022-01-18
EP3980413C0 (en) 2023-07-19
MA56098B1 (fr) 2023-10-31
MD3980413T2 (ro) 2023-12-31
BR112021023780A2 (pt) 2022-01-11
WO2020245372A1 (en) 2020-12-10
KR102939670B1 (ko) 2026-03-13
MA56098A (fr) 2022-04-13
AU2020286962A1 (en) 2022-02-03
KR20220017942A (ko) 2022-02-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP7241810B2 (ja) Hpk1阻害剤およびそれを用いる方法
JP7295169B2 (ja) Btk阻害活性を有するピリミジン及びピリジン化合物を用いた癌の治療方法
JP7217752B2 (ja) Acss2阻害剤およびその使用方法
KR101990605B1 (ko) 아미노피리미딘 키나아제 억제제
JP2012193188A (ja) 二環式複素環誘導体およびステアロイル−CoAデサチュラーゼ(SCD)のインヒビターとしてのそれらの使用
IL288822B2 (en) Phenyl-2-hydroxy-acetylamino-2-methyl-phenyl compounds
RS64681B1 (sr) Heterociklični imunomodulatori kao inhibitor kontrolne tačke pdl1
JP2025538169A (ja) がん疾患を治療するための、タンパク質チロシンホスファターゼ(ptpn2)の阻害剤としての、インダゾール置換1,2,5-チアジアゾリジン誘導体
JP2026503211A (ja) 1,2,4-チアジアゾリジン-3-オン1,1-ジオキシドのタンパク質チロシンホスファターゼ阻害剤、組成物、および使用方法
RU2824127C2 (ru) Гетероциклические иммуномодуляторы в качестве ингибитора контрольных точек иммунного ответа pdl1
HK40067662A (en) Heterocyclic immunomodulators as pdl1 checkpoint inhibitor
WO2025240238A1 (en) Thieno[3,4-d]pyrimidin-4-amine inhibitors of hck
HK40057478A (en) Hpk1 inhibitors and methods of using same
CN121240859A (zh) 用于治疗健康状况的组合物和制备和使用小分子的方法
HK1255833B (en) Hpk1 inhibitors and methods of using same
BR122018071494B1 (pt) Composto de indol carboxamida útil como inibidor de cinase, seu uso e composição farmacêutica compreendendo o mesmo