TH84288A - การเข้าใจแบบประสานจังหวะทางออบเจ็กต์ตามความหมายที่ถูกนำเสนอกับแท็กภาษาระบบงานทางคำพูด - Google Patents
การเข้าใจแบบประสานจังหวะทางออบเจ็กต์ตามความหมายที่ถูกนำเสนอกับแท็กภาษาระบบงานทางคำพูดInfo
- Publication number
- TH84288A TH84288A TH401001819A TH0401001819A TH84288A TH 84288 A TH84288 A TH 84288A TH 401001819 A TH401001819 A TH 401001819A TH 0401001819 A TH0401001819 A TH 0401001819A TH 84288 A TH84288 A TH 84288A
- Authority
- TH
- Thailand
- Prior art keywords
- input
- information
- language model
- semantic
- program
- Prior art date
Links
- 230000033764 rhythmic process Effects 0.000 title 1
- 230000002195 synergetic effect Effects 0.000 title 1
- 150000003839 salts Chemical class 0.000 claims abstract 11
- 230000008676 import Effects 0.000 claims abstract 4
- 238000000034 method Methods 0.000 claims abstract 4
- 238000013480 data collection Methods 0.000 abstract 2
Abstract
DC60 (23/08/47) ระบบการเข้าใจคำพูดประกอบด้วยแบบจำลองทางภาษาที่ประกอบไปด้วยการรวมกันของ แบบจำลองทางภาษา N-gram และแบบจำลองภาษาทางไวยากรณ์ที่อิสระจากบริบท แบบจำลอง ทางภาษานั้นจัดเก็บสารสนเทศที่สัมพันธ์กับคำทั้งหลายและสารสนเทศทางความหมายเพื่อให้ถูก จดจำ ส่วนของโปรแกรมหนึ่งที่ถูกดัดแปลงเพื่อรับข้อมูลนำเข้าจากผู้ใช้และเก็บข้อมูลนำเข้านั้น เพื่อการประมวลผล ส่วนของโปรแกรมนั้นยังถูกดัดแปลงต่อไปเพื่อรับส่วนเชื่อมต่อโปรแกรม ระบบงาน SALT ในเรื่องการจดจำของข้อมูลนำเข้า ส่วนของโปรแกรมนั้นได้ถูกกำหนดค่าเพื่อ ประมวลผลส่วนเชื่อมต่อโปรแกรมระบบงาน SALT และข้อมูลนำเข้าเพื่อสืบไปถึงสารสนเทศทาง ความหมายในเรื่องที่ภาคแรกของข้อมูลนำเข้านั้นและให้ผลลัพธ์ออบเจ็กต์ทางความหมาย ประกอบไปด้วยข้อความและสารสนเทศทางความหมายสำหรับภาคแรกนั้นโดยการเข้าถึงแบบ จำลองทางภาษา ที่ซึ่งทำการจดจำและการแสดงผลลัพธ์ออบเจ็กต์ทางความหมายซึ่งถูกทำขณะ ที่การเก็บข้อมูลยังต่อเนื่องสำหรับภาคต่อมาของข้อมูลนำเข้านั้น ระบบการเข้าใจคำพูดประกอบด้วยแบบจำลองทางภาษาที่ประกอบไปด้วยการรวมกันของ แบบจำลองทางภาษา N-gram และแบบจำลองภาษาทางไวยากรณ์ที่อิสระจากบริบท แบบจำลอง ทางภาษานั้นจัดเก็บสารสนเทศที่สัมพันธ์กับคำทั้งหลายและสารสนเทศทางความหมายเพื่อให้ถูก จดจำ ส่วนของโปรแกรมหนึ่งที่ถูกดัดแปลงเพื่อรับข้อมูลนำเข้าจากผุ้ใช้และเก็บข้อมูลนำเข้านั้น เพื่อการประมวลผล ส่วนของโปรแกรมนั้นยังถูกดัดแปลงต่อไปเพื่อรับส่วนเชื่อมต่อโปรแกรม ระบบงาน SALT ในเรื่องการจดจำของข้อมูลนำเข้า ส่วนของโปรแกรมนั้นได้ถูกกำหนดค่าเพื่อ ประมวลผลส่วนเชื่อมต่อโปรแกรมระบบงาน SALT และข้อมูลนำเข้าเพื่อสิบไปถึงสารสนเทศทาง ความหมายในเรื่องที่ภาคแรกของข้อมูลนำเข้านั้นและให้ผลลัพธ์ออบเจ็กต์ทางความหมาย ประกอบไปด้วยข้อความและสารสนเทศทางความหมายสำหรับภาคแรกนั้นโดยการเข้าถึงแบบ จำลองทางภาษา ที่ซึ่งทำการจดจำและการแสดงผลลัพธ์ออบเจ็กต์ทางความหมายซึ่งถูกทำขณะ ที่การเก็บข้อมูลยังต่อเนื่องสำหรับภาคต่อมาของข้อมูลนำเข้านั้น
Claims (9)
1. ระบบการเข้าใจคำพูดประกอบด้วย แบบจำลองทางภาษาประกอบด้วยการรวมกันของแบบจำลองทางภาษา N-gram และ แบบจำลองภาษาทางไวยากรณ์ปลอดจากบริบท แบบจำลองทางภาษานั้นจัด เก็บสารสนเทศสัมพันธ์กับคำทั้งหลายและสารสนเทศทางความหมายเพื่อให้ถูกจดจำ ส่วนจำเพาะหนึ่งถูกดัดแปลงเพื่อรับข้อมูลนำเข้าจากผู้ใช้และเก็บข้อมูลนำเข้านั้นเพื่อ การประมวลผล ส่วนจำเพาะนั้นยังถูกดัดแปลงเพิ่มเติมเพื่อรับส่วนต่อประสาน โปรแกรมประยุกต์ SALT เกี่ยวเนื่องกับการจดจำของข้อมูลนำเข้า ส่วนจำพาะ นั้นได้ถูกกำหนดค่าเพื่อประมวลผลส่วนต่อประสานโปรแกรมประยุกต์ SALT และ ข้อมูลนำเข้าเพื่อสื่บไปถึงสารสนเทศความหมายเกี่ยวเนื่องกับส่วนแรกของข้อมูล นำเข้าและส่งออกออบเจ็กต์ความหมายประกอบด้วยข้อความและสารสนเทศ ความหมายสำหรับส่วนแรกนั้นโดยการเข้าถึงแบบจำลองภาษา ที่ซึ่งทำการจดจำ และส่งออกออบเจ็กต์ความหมายซึ่งถูกดำเนินการขณะที่การเก็บข้อมูลต่อเนื่อง สำหรับส่วนต่างๆลำดับต่อมาของข้อมูลนำเข้านั้น
2. ระบบดังกล่าวของข้อถือสิทธิข้อที่ 1 ที่ซึ่งแบบจำลองทางภาษานั้นประกอบด้วยแบบจำลองทาง ภาษาที่รวมเข้าด้วยกัน
3. ระบบดังกล่าวของข้อถือสิทธิข้อที่ 1 ที่ซึ่งแบบจำลองทางภาษานั้นประกอบด้วยแบบจำลองทาง ภาษาทางความหมาย
4. ระบบดังกล่าวของข้อถือสิทธิข้อที่ 1 ที่ซึ่งส่วนจำเพาะถูกดัดแปลงเพื่อระบุถึงออบเจ็กต์ ฟัง (listen object) ของ SALT ในแบบวิธีหลากหลายหนึ่งแบบวิธีเพื่อที่จะดำเนินการจดจำและ ส่งออกออบเจ็กต์ความหมาย ขณะที่การเก็บข้อมูลยังดำเนินต่อไปสำหรับส่วนต่อมาของข้อมูล นำเข้า
5. ระบบดังกล่าวของข้อถือสิทธิข้อที่ 4 ที่ซึ่งส่วนจำเพาะถูกดัดแปลงเพื่อระบุถึงออบเจ็กต์ ไวยากรณ์ (grammar object) เพื่อกำหนดที่ว่างการสืบค้นของแบบจำลองภาษาดังกล่าว
6. ระบบดังกล่าวของข้อถือสิทธิข้อที่ 1 ที่ซึ่งส่วนจำเพาะถูกดัดแปลงเพื่อระบุถึงออบเจ็กต์ ไวยากรณ์ (grammar objectฉ เพื่อกำหนดที่ว่างการสืบค้นของแบบจำลองภาษาดังกล่าว
7. สื่ออ่านได้ทางคอมพิวเตอร์คลอบคลุมคำสั่งอ่านได้โดยอุปกรณ์คอมพิวเตอร์ เมื่อนำไป ปฏิบัติให้เกิดผล ซึ่งทำให้อุปกรณ์คอมพิวเตอร์สามารถจัดการสารสนเทศโดยการดำเนินการ ขั้นตอนประกอบด้วย การได้รับข้อมูลนำเข้าจากผู้ใช้และเก็บข้อมูลนำเข้านั้นเพื่อประมวลผล การได้รับส่วนต่อประสานโปรแกรมประยุกต์ SALT เพื่อระบุแบบจำลองภาษาเพื่อ ดำเนินการจดจำและทำความเข้าใน แบบจำลองภาษานั้นดัดแปลงเพื่อเตรียม ข้อความของข้อมูลนำเข้าที่ได้จดจำและสารสนเทศความหมายสำหรับข้อมูลนำเข้า ที่ได้รับนั้น ประมวลผลข้อมูลนำเข้าโดยการเข้าถึงแบบจำลองภาษาเพื่อดำเนินการจดจำบนข้อมูล นำเข้าเพื่อสืบไปถึงสารสนเทศความหมายเกี่ยวกับส่วนแรกของข้อมูลนำเข้าและ การส่งออกออบเจ็กต์ความหมายประกอบด้วยข้อความของข้อมูลนำเข้าและ และสารสนเทศความหมายสำหรับส่วนแรกนั้น ที่ซึ่งดำเนินการจดจำและส่งออก ออกเจ็กต์ความหมายถูกดำเนินการขณะที่กำลังเก็บข้อมูลต่อเนื่องสำหรับส่วน ต่าง ๆลำดับต่อมาของข้อมูลนำเข้านั้น
8. สื่ออ่านได้ด้วยคอมพิวเตอร์ของข้อถือสิทธิที่ 7 ที่ซึ่งการประมวลผลครอบคลุมการระบุ ถึงออบเจ็กต์ฟัง (listen object) ของ SALT ในแบบวิธีหลากหลายเพื่อดำเนินการจดจำและส่งออก ออบเจ็กต์ความหมาย ขณะที่กำลังเก็บข้อมูลต่อเนื่องสำหรับส่วนต่าง ๆลำดับต่อมาของข้อมูล นำเข้าดังกล่าว
9. สื่ออ่านได้ด้วยคอมพิวเตอร์ของข้อถือสิทธิที่ 8 ที่ซึ่งการได้รับส่วนต่อประสานโปรแกรม ประยุกต์ SALT ครอบคลุมถึงการระบุถึงแแบเจ็กต์ไวยากรณ์ (grammar object) เพื่อกำหนดที่ว่าง การสืบค้นของแบบจำลองภาษาดังกล่าว 1
0. สื่ออ่านได้ด้วยคอมพิวเตอร์ของข้อถือสิทธิที่ 9 ที่ซึ่งการได้รับส่วนต่อประสาน โปรแกรมประยุกต์ SALT ครอบคลุมถึงการระบุถึงออบเจ็กต์ไวยากรณ์ (grammar object) เพื่อ กำหนดที่ว่างการสืบค้นของแบบจำลองภาษาดังกล่าว
Publications (3)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| TH84288A true TH84288A (th) | 2007-04-26 |
| TH84288B TH84288B (th) | 2007-04-26 |
| TH41376B TH41376B (th) | 2014-09-04 |
Family
ID=
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CN111708869B (zh) | 人机对话的处理方法及装置 | |
| CN107291783B (zh) | 一种语义匹配方法及智能设备 | |
| Constant et al. | MWU-aware part-of-speech tagging with a CRF model and lexical resources | |
| CN111046656B (zh) | 文本处理方法、装置、电子设备及可读存储介质 | |
| CN104050160B (zh) | 一种机器与人工翻译相融合的口语翻译方法和装置 | |
| WO2020233386A1 (zh) | 基于aiml的智能问答方法、装置、计算机设备及存储介质 | |
| CN110717018A (zh) | 一种基于知识图谱的工业设备故障维修问答系统 | |
| CN110674378A (zh) | 基于余弦相似度和最小编辑距离的中文语义识别方法 | |
| CN105930452A (zh) | 一种识别自然语言的智能应答方法 | |
| Ali et al. | AI-natural language processing (NLP) | |
| RU2004116304A (ru) | Синхронное понимание семантических объектов, реализованное с помощью тэгов речевого приложения | |
| CN103077164A (zh) | 文本分析方法及文本分析器 | |
| CN106326307A (zh) | 一种语言交互方法 | |
| JP2013190985A (ja) | 知識応答システム、方法およびコンピュータプログラム | |
| CN114547288A (zh) | 一种客服信息展示方法、装置、设备及介质 | |
| CN106021532A (zh) | 关键词的显示方法和装置 | |
| CN111984845B (zh) | 网站错别字识别方法和系统 | |
| CN109783612A (zh) | 报表数据定位方法及装置、存储介质、终端 | |
| CN107424612A (zh) | 处理方法、装置和机器可读介质 | |
| Mohnot et al. | Hybrid approach for part of speech tagger for Hindi language | |
| CN115730078A (zh) | 用于类案检索的事件知识图谱构建方法、装置及电子设备 | |
| CN107562907A (zh) | 一种智能律师专家系统及案件应答装置 | |
| Hladek et al. | The Slovak Categorized News Corpus. | |
| TH84288A (th) | การเข้าใจแบบประสานจังหวะทางออบเจ็กต์ตามความหมายที่ถูกนำเสนอกับแท็กภาษาระบบงานทางคำพูด | |
| TH41376B (th) | การเข้าใจแบบประสานจังหวะทางออบเจ็กต์ตามความหมายที่ถูกนำเสนอกับแท็กภาษาระบบงานทางคำพูด |