DD296401A5 - FUNGICIDAL COMPOSITION - Google Patents

FUNGICIDAL COMPOSITION Download PDF

Info

Publication number
DD296401A5
DD296401A5 DD34272390A DD34272390A DD296401A5 DD 296401 A5 DD296401 A5 DD 296401A5 DD 34272390 A DD34272390 A DD 34272390A DD 34272390 A DD34272390 A DD 34272390A DD 296401 A5 DD296401 A5 DD 296401A5
Authority
DD
German Democratic Republic
Prior art keywords
parts
group
active ingredient
fungicides
carbon atoms
Prior art date
Application number
DD34272390A
Other languages
German (de)
Inventor
Hitoshi Shimotori
Yoshiro Kanemoto
Hideo Yamazaki
Tsutomu Ishii
Shuji Ozawa
Yuji Yanase
Toshiaki Kuwatsuka
Yoshinori Tanaka
Takeshi Sekino
Keiko Shinada
Original Assignee
Mitsui Toatsu Chemicals,Inc.,Jp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Mitsui Toatsu Chemicals,Inc.,Jp filed Critical Mitsui Toatsu Chemicals,Inc.,Jp
Publication of DD296401A5 publication Critical patent/DD296401A5/en

Links

Landscapes

  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

Die Erfindung betrifft eine fungizide Zusammensetzung fuer Landwirtschaft und Gartenbau, die neben einem Verduennungsmittel der einen Traeger und/oder einen Adjuvan als ersten Wirkstoff zumindest ein Amidderivat der folgenden, allgemeinen Formel (I) umfaszt, worin die Substituenten die in der Beschreibung angegebene Bedeutung besitzen, und als zweiten Wirkstoff zumindest eine Komponente, ausgewaehlt unter Acylalanin-Fungiziden mit Kontrollwirksamkeit hinsichtlich Pflanzenerkrankungen, die durch Oomyceten herbeigefuehrt werden, Dithiocarbamat-Fungiziden, N-Haloalkylthioimio-Fungiziden, anorganischen Kupfer-Fungiziden, Tetrachlorisophthalonitril, Dichlofluanid und Fluazinam. Formel (I){fungizide Zusammensetzungen; Landwirtschaft; Gartenbau; Wirkstoff; Amidderivat}The invention relates to a fungicidal composition for agriculture and horticulture, which comprises in addition to a Verduindenungsmittel a Traeger and / or a Adjuvan as the first active ingredient at least one amide derivative of the following general formula (I), wherein the substituents have the meaning given in the description, and as the second active ingredient, at least one component selected from acylalanine fungicides having control activity with respect to plant diseases caused by oomycetes, dithiocarbamate fungicides, N-haloalkylthioimio-fungicides, inorganic copper fungicides, tetrachloroisophthalonitrile, dichlofluanid and fluazinam. Formula (I) {Fungicidal Compositions; Agriculture; Horticulture; active ingredient; amide derivative}

Description

Anwendungsgebiet der ErfindungField of application of the invention

Die vorliegende Erfindung betrifft eine fungizide Zusammensetzung für Landwirtschaft und Gartenbau, die als ersten Wirkstoff zumindest ein Amidderivat der folgenden, allgemeinen Formel (I)The present invention relates to a fungicidal composition for agriculture and horticulture, which comprises as the first active ingredient at least one amide derivative of the following general formula (I)

(I)(I)

worin einer der Reste X und Y für ein Schwefelatom und der andere für ein Kohlenstoffatom steht, Z eine Nitril- oder Thioamidgruppe wiedergibt, ein jeder der Reste R1 und R2 ein Wasserstoffatom, ein Halogenatom, eine Alkylgruppe mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen, eine Halomethylgruppe oder eine Phenylgruppe bedeutet und R3 eine Alkenylgruppe mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen, eine Haloalkenylgruppe mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen, eine Furylgruppe, eine Thienylgruppe, eine Alkoxygruppe mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, eine Alkylthiogruppe mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, eine Alkinyloxygruppe mit 3 bis 5 Kohlenstoffatomen, eine Alkinylthiogruppe mit 3 bis 5 Kohlenstoffatomen, eine Pyrazolylgruppe oder eine unsubstutierte oder Halo-substituierte Phenylgruppe darstellt; und zumindest eine Komponente, ausgewählt unter den Acylalanin-Fungiziden mit Wirkung auf die Kontrolle von durch Oomyceten hervorgerufene Pflanzenerkrankungen, Dithiocarbamat-Fungiziden, N-Haloalkylthioimid-Fungiziden, anorganischen Kupfer-Fungiziden, Tetrachlorisophthalnitril, Dichlorfluanid und Fluazinam, enthält.wherein one of X and Y represents a sulfur atom and the other represents a carbon atom, Z represents a nitrile or thioamide group, each of R 1 and R 2 represents a hydrogen atom, a halogen atom, an alkyl group having 1 to 6 carbon atoms, a Halomethyl group or a phenyl group and R 3 is an alkenyl group having 2 to 6 carbon atoms, a haloalkenyl group having 2 to 4 carbon atoms, a furyl group, a thienyl group, an alkoxy group having 1 to 4 carbon atoms, an alkylthio group having 1 to 4 carbon atoms, an alkinyloxy group having 3 to 5 carbon atoms, an alkynylthio group having 3 to 5 carbon atoms, a pyrazolyl group or an unsubstituted or halo-substituted phenyl group; and at least one component selected from acylalanine fungicides having control of oomycete-induced plant diseases, dithiocarbamate fungicides, N-haloalkylthioimide fungicides, inorganic copper fungicides, tetrachloroisophthalonitrile, dichlorofluidide and fluazinam.

Charakteristik des bekannten Standes der TechnikCharacteristic of the known state of the art

Bisher wurden Verbindungen mit unterschiedlichen chemischen Strukturen als Fungizide für Landwirtschaft und Gartenbau eingesetzt und trugen in großem Umfang zur Kontrolle von Pflanzenerkrankungen und demzufolge zur Entwicklung der Landwirtschaft bei. Diese herkömmlichen, fungiziden Chemikalien erwiesen sich jedoch als unzureichend hinsichtlich ihrer kontrollierenden Aktivität und Sicherheit. Beispielsweise zeigen einige Dithiocarbamat-Fungizide, wie Zinkethylen-bis-(dithiocarbamat) [Zineb], Manganethylen-bis-(dithiocarbamat) [Maneb], ein Komplex von Manganethylen-bis-(dithiocarbamat) und Zinkethylen-bis-(dithiocarbamat) [Mancozeb] und Dizink-bis-fdimethyldithiocarbamatJ-ethylen-bis-ldithiocarbamat) [Polycarbamate], N-Haloalkylthioimid-Fungizide, wie N-Trichlormethylthio^-cyclohexen-i^-dicarboximid [Captan], N-i'.i'^'^'-Tetrachlorethylthio^-cyclohexen-i^-dicarboximid [Captofol] und N-Trichlormethylthiophthalimid [Folpet], anorganische Kupfer-Fungizide, wie Cuprisulfat, basisches Cuprisulfat, basisches Cuprichlorid und Cuprihydroxid, Tetrachlorisophthalonitril [TPN], N-(Dichlorfluormethylthio)-N',N-dimethyl-N-phenylsulfamid [DichlofluanideJ und S-Chlor-N-fS-chlor-S-trifluormethyl^-pyridyD^.e-dinitro^-trifluormethylanilin [Fluazinam], eine hervorragende Kontrollwirksamkeit hinsichtlich Erkrankungen bei Pflanzen, wie Obstbäumen und Gemüsen, und werden in großem Umfang als Fungizide für Landwirtschaft und Gartenbau eingesetzt. Diese Chemikalien zeigen jedoch überwiegend eine vorbeugende Wirkung, und man erwartet von ihnen keine heilende Wirkung. Daher besitzen sie den schwerwiegenden Mangel, daß bei der Beobachtung eines Auftretens von Pflanzenerkrankungen man von diesen Chemikalien keine ausreichende Wirksamkeit erwarten kann. Zieht man in einer gegebenen Situation eine Anwendung von Chemikalien zur Kontrolle von Pflanzenerkrankungen in Betracht, werden diese Chemikalien mehr oder weniger nach dem Auftreten von Symptomen der Pflanzenerkrankung gesprüht und die obenstehenden Chemikalien sind für die vollständige Kontrolle der Erkrankungen schwierig. Weiterhin sind die Konzentrationen dieser Chemikalien, bei denen sie eine Kontrollwirkung zeigen, sehr hoch, so daß sie mit Schwierigkeit sicher anzuwenden sind, und einige dieser Chemikalien besitzen eine nicht vernachlässigbare Toxizität gegenüber Fischen.Heretofore compounds having different chemical structures have been used as fungicides for agriculture and horticulture and contributed greatly to the control of plant diseases and, consequently, to the development of agriculture. However, these conventional fungicidal chemicals proved insufficient in their controlling activity and safety. For example, some dithiocarbamate fungicides such as zinc ethylene bis (dithiocarbamate) [zineb], manganese ethylene bis (dithiocarbamate) [maneb], a complex of manganese ethylene bis (dithiocarbamate) and zinc ethylene bis (dithiocarbamate) [Mancozeb ] and Dizink-bis-dimethyldithiocarbamate J-ethylene-bis-ldithiocarbamate) [polycarbamates], N-haloalkylthioimide fungicides, such as N-trichloromethylthio-cyclohexene-1-dicarboximide [captan], N-i'.i ' '-Tetrachloroethylthio ^ -cyclohexene-i-dicarboximide [captofol] and N-trichloromethylthiophthalimide [folpet], inorganic copper fungicides such as cuprisulfate, basic cuprisulfate, basic cupric chloride and cupric hydroxide, tetrachloroisophthalonitrile [TPN], N- (dichlorofluoromethylthio) -N ', N-dimethyl-N-phenylsulfamide [Dichlofluanide I and S-chloro-N-f S -chloro-S-trifluoromethyl-pyridyl-D-e-dinitro-trifluoromethylaniline [fluazinam], an excellent controlling efficacy for diseases in plants such as fruit trees and vegetables, and are widely used as F used for agriculture and horticulture. However, these chemicals are predominantly preventive and are not expected to have a healing effect. Therefore, they have the serious shortcoming that when observing the occurrence of plant diseases, one can not expect sufficient efficacy from these chemicals. Considering, in a given situation, the use of chemicals to control plant diseases, these chemicals are sprayed more or less after the onset of symptoms of the plant disease and the above chemicals are difficult for complete control of the diseases. Furthermore, the concentrations of these chemicals in which they have a controlling effect are very high so that they are safe to use with difficulty, and some of these chemicals have a non-negligible toxicity to fish.

Zur Behebung dieser Mängel wurden umfangreiche Forschungsarbeiten im Hinblick auf neue, kontrollierende Mittel durchgeführt. Beispielsweise wurden Acylalanin-Fungizide, wie N-(2,6-Dimethylphenyl)-N-(2'-methoxyacetyl)-alaninmethylester [Metalaxyl], N-(2,6-Dimethylphenyl)-N-(2-furoyl)-alanin-methylester [Furalaxyl], N-(2,6-Dimethyl-phenyl)-N-(phenylacetyl)-alanin-methylester [Benalaxyl], 2-Chlor-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(tetrahydro-2-oxo-3-furanyl)-acetamid [Ofurace] und 2-Methoxy-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-oxo-1,3-oxazolidin-3-yl)-acetamid [Oxadixyl], als Mittel zur Kontrolle von Pflanzenerkrankungen, die durch Oomyceten hervorgerufen werden, entwickelt, die auch eine ausgezeichnete heilende Wirkung besitzen und weltweit in die praktische Anwendung gelangten. Es wurde bereits ausgeführt, daß diesen Chemikalien gegenüber resistente Stämme auftraten und ihre Kontrollwirkung nahm demzufolge ab.To remedy these shortcomings, extensive research has been carried out with regard to new means of control. For example, acylalanine fungicides such as N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (2'-methoxyacetyl) alanine methyl ester [metalaxyl], N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (2-furoyl) alanine methyl ester [furalaxyl], N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (phenylacetyl) alanine methyl ester [benalaxyl], 2-chloro-N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (tetrahydroxy) 2-oxo-3-furanyl) acetamide [Ofurace] and 2-methoxy-N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (2-oxo-1,3-oxazolidin-3-yl) -acetamide [oxadixyl] , developed as a means to control plant diseases caused by Oomycetes, which also have excellent healing properties and have been put into practical use worldwide. It has already been stated that these chemicals were resistant to strains and their control effect consequently decreased.

Zahlreiche aktive Benzylamid-Verbindungen wurden aufgefunden und als Herbizide oder Fungizide eingesetzt. Beispielsweise umfassen bekannte, substituierte Benzamid-Derivate Ethyl-N-benzoyl-N-(3,4-dichlorphenyl)-2-amino-propionat [Benzoylprop ethyl] als Herbizid und N-(3-lsopropoxyphenyl)-2-methylbenzamid [Mepronil] als Fungizid.Numerous active benzylamide compounds have been found and used as herbicides or fungicides. For example, known substituted benzamide derivatives include ethyl N-benzoyl-N- (3,4-dichlorophenyl) -2-amino-propionate [benzoylpropyl] ethyl as a herbicide and N- (3-isopropoxyphenyl) -2-methylbenzamide [mepronil] as a fungicide.

BP-2094786, BP-2095237 und BP-2107308 offenbaren ein Herbizid und ein Fungizid, das ein substituiertes Benzylamid-Derivat mit einer 4-Pyridylcarbonyl-, 2-Furylcarbonyl-, 2-Thienylcarbonyl- oder 2-Benzofurylcarbonylgruppe umfaßt, jedoch stellt dessen Phytotoxizität gegenüber Nutzpflanzen ein Problem dar.BP-2094786, BP-2095237 and BP-2107308 disclose a herbicide and a fungicide comprising a substituted benzylamide derivative having a 4-pyridylcarbonyl, 2-furylcarbonyl, 2-thienylcarbonyl or 2-benzofurylcarbonyl group, but its phytotoxicity compared to crops is a problem.

Ziel der ErfindungObject of the invention

Ziel der Erfindung ist es, eine fungizide Zusammensetzung für Landwirtschaft und Gartenbau bereitzustellen, die die Verbindung als ersten Wirkstoff und eine spezifische, bekannte, fungizide Verbindung als zweiten Wirkstoff enthält.The aim of the invention is to provide a fungicidal composition for agriculture and horticulture, which contains the compound as the first active ingredient and a specific, known, fungicidal compound as a second active ingredient.

Darlegung des Wesens der ErfindungExplanation of the essence of the invention

Es wurde gefunden, daß Amidderivate mit einem Thiazol- oder Isothiazolring eine biologische Aktivität, die keinesfalls aufgrund der vorstehend beispielshalber genannten Verbindungen unvorhersehbar war, und eine ausgezeichnete Kontrollwirkung gegenüber einem breiten Bereich an Pflanzenerkrankungen besitzen; und daß insbesondere diese Amidderivate sowohl eine vorbeugende als auch heilende Wirkung hinsichtlich der Kontrolle verschiedener Nutzpflanzenerkrankungen, wie Krautfäule und flaschem Mehltau, besitzen.It has been found that amide derivatives having a thiazole or isothiazole ring have a biological activity which was by no means unpredictable due to the compounds mentioned above by way of example, and an excellent control activity against a wide range of plant diseases; and in particular that these amide derivatives have both a preventive and a healing effect in controlling various crop diseases such as late blight and powdery mildew.

Die erfindungsgemäß verwendeten Amidderivate besitzen die folgende, allgemeine Formel (I)The amide derivatives used in the present invention have the following general formula (I)

COMHCHCOMHCH

worin einer der Reste X und Y ein Schwefelatom und der andere ein Kohlenstoffatom wiedergibt, Z für eine Nitril- oder Thioamidgruppe steht, einer jeder der Reste R1 und R2 ein Wasserstoffatom, ein Halogenatom, eine Alkylgruppe mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen, eine Halomethylgruppe oder eine Phenylgruppe bedeutet und R3 für eine Alkenylgruppe mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen, eine Haloalkenylgruppe mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen, eine Furylgruppe, eine Thienylgruppe, eine Alkoxygruppe mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, eine Alkylthiogruppe mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, eine Alkinyloxygruppe mit 3 bis 5 Kohlenstoffatomen, eine Alkinylthiogruppe mit 3 bis 5 Kohlenstoffatomen, eine Pyrazolylgruppe oder eine unsubstituierte oder Halo-substituierte Phenylgruppe stehtwherein one of X and Y represents a sulfur atom and the other represents a carbon atom, Z represents a nitrile or thioamide group, each of R 1 and R 2 represents a hydrogen atom, a halogen atom, an alkyl group having 1 to 6 carbon atoms, a halomethyl group or a phenyl group and R 3 is an alkenyl group having 2 to 6 carbon atoms, a haloalkenyl group having 2 to 4 carbon atoms, a furyl group, a thienyl group, an alkoxy group having 1 to 4 carbon atoms, an alkylthio group having 1 to 4 carbon atoms, an alkynyloxy group having 3 to 5 carbon atoms, an alkynylthio group having 3 to 5 carbon atoms, a pyrazolyl group or an unsubstituted or halo-substituted phenyl group

Bei den Amidderivaten der allgemeinen Formel (I) sind Beispiele für die Alkylgruppe von R1 und R2 Methyl-, Ethyl-, n-Propyl-, Isopropyl-, η-Butyl-, Isobutyl-, sele-Butyl-, tert.-Butyl-, n-Pentyl- und n-Hexylgruppen. Beispiele für die Halomethylgruppe sind Chlormethyl- und Trifluormethylgruppen. Die Alkenylgruppe von R3 ist beispielsweise eine Vinyl-, Allyl·, Propen-1 -yl, 2-Methylpropen-1-yl-, i-Methyl-propen-1-yl, 1,2-Dimethylpropen-i-yl-, 2-Ethylpropen-1-yl oder 2-n-Propylpropen-i-yl-Gruppe. Die Haloalkenylgruppe ist z. B. eine 2-Chlorethenyl-, 2-Chlorpropen-1 -yl- oder 1 -Methyl-2-chlorpropen-i -yl-Gruppe. Beispiele für die Alkoxygruppe sind Methoxy-, Ethoxy-, n-Propoxy-, Isopropoxy-, n-Butoxy-, sek.-Butoxy- und tert.-Butoxygruppen. Bespiele für die Alkylthiogruppe sind Methylthio-, Ethylthio-, n-Propylthio-, Isopropylthio-, n-Butylthio-, Isobutylthio-, sek.-Butylthio- und tert.-Butylthiogruppen. Beispiele für die AHdnyloxygruppe sind Propin-2-yloxy-, 3-Methylpropin-2-yl-oxy- und 3-Ethylpropin-2-yloxygruppen. Beispiele für die Alkinylthiogruppen sind Propin-2-ylthio-, 3-Methyipropin-2-ylthio-, S-Ethylpropin·^- ylthiogruppen. Bei dem Halogenatom kann es sich z.B. um Fluor, Chlor, Brom oder Jod handeln. Die Verbindungen der allgemeinen Formel (I) sind neu.In the amide derivatives of the general formula (I), examples of the alkyl group of R 1 and R 2 are methyl, ethyl, n-propyl, isopropyl, η-butyl, isobutyl, sele-butyl, tert. Butyl, n-pentyl and n-hexyl groups. Examples of the halomethyl group are chloromethyl and trifluoromethyl groups. The alkenyl group of R 3 is, for example, a vinyl, allyl, propen-1-yl, 2-methylpropen-1-yl, i-methyl-propen-1-yl, 1,2-dimethylpropen-i-yl, 2-ethylpropen-1-yl or 2-n-propylpropen-i-yl group. The haloalkenyl group is z. As a 2-chloroethenyl, 2-chloropropene-1 -yl or 1-methyl-2-chloropropene-i -yl group. Examples of the alkoxy group are methoxy, ethoxy, n-propoxy, isopropoxy, n-butoxy, sec-butoxy and tert-butoxy groups. Examples of the alkylthio group are methylthio, ethylthio, n-propylthio, isopropylthio, n-butylthio, isobutylthio, sec-butylthio and tert-butylthio groups. Examples of the AHdnyloxygruppe are propin-2-yloxy, 3-methylpropin-2-yl-oxy and 3-ethylpropin-2-yloxy groups. Examples of the alkynylthio groups are propin-2-ylthio, 3-methyl-2-yl-thio, S-ethyl-propyl-3-thio groups. The halogen atom may be, for example, fluorine, chlorine, bromine or iodine. The compounds of general formula (I) are new.

Die erfindungsgemäß verwendeten Amidderivate können nach den folgenden Reaktionsschemata (a) bis (c) hergestellt werden. Reaktionsschema (a)The amide derivatives used in the present invention can be prepared by the following Reaction Schemes (a) to (c). Reaction scheme (a)

CNCN

(II) üutr reaktive Deri- (III)(Ii) Reactive Deri- (III)

va te- hiervonespecially from this

I( \ 7t о J и. ι ^ · 1I ( \ 7t о J и. Ι ^ · 1

(IV)(IV)

Bei diesem Schema können die Amidderivate der allgemeinen Formel (IV) hergestellt werden, indem man die heterocyclische, 5gliedrige Carbonsäure der allgemeinen Formel (II) oder deren reaktives Derivat (wie ein Säurechlorid oder ein Säureanhydrid) mit dem Aminoacetonitril der allgemeinen Formel (III) oder dessen Salz umsetzt. Verschiedene Methoden stehen for die Durchführung der Reaktion gemäß Schema (a) zur Verfügung und werden nachstehend unter Bezugnahme auf die folgenden Reaktionsschemata (a)-1 bis (a)-5 beschrieben.In this scheme, the amide derivatives of the general formula (IV) can be prepared by reacting the heterocyclic, 5-membered carboxylic acid of the general formula (II) or its reactive derivative (such as an acid chloride or an acid anhydride) with the aminoacetonitrile of the general formula (III) or whose salt is converted. Various methods are available for carrying out the reaction according to scheme (a) and are described below with reference to the following reaction schemes (a) -1 to (a) -5.

Reaktionsschema (a)-1Reaction scheme (a) -1

Verfahren, umfassend die Umwandlung der Carbonsäure in ein Chlorid und dessen Umsetzung mit Aminoacetronitril:A process comprising converting the carboxylic acid to a chloride and reacting it with aminoacetonitrile:

SOCl.SOCl.

N?N? з ν' з ν ' г г :02H : 0 2 H чч (( IlIl ;);) H2 H 2 N-N- cn:cn: ^CN^ CN << Ill)Ill)

(IV)(IV)

Gewöhnlich wird das Carbonsäurederivat (II) in einem Überschuß Thionylchlorid erhitzt. Nach der Umsetzung wird überschüssiges Thionylchlorid abgedampft, um das Säurechlorid zu erhalten. Zuweilen läuft die Reaktion in Thionylchlorid nicht gut ab. In einem solchen Fall wird die Carbonsäure (II) mit einer nahezu gewichtsäquivalenten Menge Phosphorpentachlorid in einem inerten Lösungsmittel behandelt. Dies läßt die Reaktion glatt ablaufen. Nach der Reaktion werden niedrigsiedende Materialien unter Erzielung des Säurechlorids verdampft. Das entstandene Säurechlorid wird in einem inerten Lösungsmittel mit dem Aminoacetonitril (III) oder dessen Salz in Anwesenheit einer gewichtsäquivalenten Menge oder eines geringen Überschusses an einer Base umgesetzt, um das Amidderivat (IV) auf einfache Weise zu ergeben. Verwendet man das Salz des Aminoacetonitrils, wird die Base zusätzlich in einer Menge zugeführt, die für die Neutralisation des Salzes erforderlich ist. Das inerte Lösungsmittel ist gegenüber dem Chlorid und dem Aminoacetonitril inert. Spezielle Beispiele sind Ether, wie Diethylether, Diisopropylether, Tetrahydrofuran und Dioxan, Kohlenwasserstoffe, wie Benzol, Toluol, Xylol und Ligroin, halogenierte Kohlenwasserstoffe, wie Dichlormethan, Chloroform und Tetrachlorkohlenstoff, Ester, wie Ethylacetat und Ethylpropionat, sowie aprotische, polare Lösungsmittel, wie N,N-Dimethylformamid, Dimethylsulfoxid und 1,3-Dimethylimidazolidinon.Pyridin kann als Base und Lösungsmittel eingesetzt werden. Beispiele für die Base können organische Basen, wie Triethylamin, Dimethylanilin, Pyridin und DBU, und anorganische Basen sein, wie Ammoniak, Kaliumhydrogencarbonat, Kaliumcarbonat, Natriumcarbonat, Natriumhydrogencarbonat, Natriumhydroxid und Ammoniumcarbonat, obgleich diese Beispiele keine Einschränkung bedeuten. Es ist nicht erwünscht, diese Reaktion bei zu hoher Temperatur durchzuführen, da die thermische Stabilität des Aminoacetonitril-Derivat-Zwischenprodukts (III) gering ist. Bevorzugte Reaktionstemperaturen betragen 10 bis 500C. Nach der tropfenweisen Zugabe des Aminoacetonitril-Derivats (III) wird die Mischung kontinuierlich bei Raumtemperatur gerührt, um die Reaktion zu vervollständigen. Die Reaktionszeit, die in Abhängigkeit von der Reaktionstemperatur variiert, beträgt gewöhnlich 0,5 bis 4 Stunden. Nach der Umsetzung wird das rohe Reaktionsprodukt mit Hilfe einer herkömmlichen Methode erhalten. Das entstandene, gewünschte Amidderivat kann mit Hilfe einer herkömmlichen Methode, wie der Umkristallisation oder Säulenchromatographie, auf einfache Weise isoliert und gereinigt werden.Usually, the carboxylic acid derivative (II) is heated in an excess of thionyl chloride. After the reaction, excess thionyl chloride is evaporated off to obtain the acid chloride. Sometimes the reaction in thionyl chloride does not go well. In such a case, the carboxylic acid (II) is treated with an almost weight equivalent amount of phosphorus pentachloride in an inert solvent. This makes the reaction smooth. After the reaction, low boiling materials are evaporated to give the acid chloride. The resulting acid chloride is reacted in an inert solvent with the aminoacetonitrile (III) or its salt in the presence of a weight-equivalent amount or a slight excess of a base to easily give the amide derivative (IV). If the salt of the aminoacetonitrile is used, the base is additionally fed in an amount which is necessary for the neutralization of the salt. The inert solvent is inert to the chloride and the aminoacetonitrile. Specific examples are ethers such as diethyl ether, diisopropyl ether, tetrahydrofuran and dioxane, hydrocarbons such as benzene, toluene, xylene and ligroin, halogenated hydrocarbons such as dichloromethane, chloroform and carbon tetrachloride, esters such as ethyl acetate and ethyl propionate, and aprotic polar solvents such as N , N-dimethylformamide, dimethyl sulfoxide and 1,3-dimethylimidazolidinone. Pyridine can be used as the base and solvent. Examples of the base may be organic bases such as triethylamine, dimethylaniline, pyridine and DBU, and inorganic bases such as ammonia, potassium hydrogencarbonate, potassium carbonate, sodium carbonate, sodium hydrogencarbonate, sodium hydroxide and ammonium carbonate, although these examples are not restrictive. It is undesirable to carry out this reaction at too high a temperature because the thermal stability of the aminoacetonitrile derivative intermediate (III) is low. Preferred reaction temperatures are 10 to 50 ° C. After the dropwise addition of the aminoacetonitrile derivative (III), the mixture is continuously stirred at room temperature to complete the reaction. The reaction time, which varies depending on the reaction temperature, is usually 0.5 to 4 hours. After the reaction, the crude reaction product is obtained by a conventional method. The resulting desired amide derivative can be easily isolated and purified by a conventional method such as recrystallization or column chromatography.

Reaktionsschema (a)-2Reaction scheme (a) -2

Verfahren, das die Umsetzung eines Anhydrids der Carbonsäure mit dem Aminoacetonitril umfaßt.A process comprising reacting an anhydride of the carboxylic acid with the aminoacetonitrile.

(II)(II)

CNCN

H N-CNHN-CN

(III)(III)

CNCN

ONHC н;ONHC н;

(IV)(IV)

Das Amidderivat (IV) kann erhalten werden, indem man die gleiche Reaktion wie in Reaktionsschema (a)-1 durchführt, mit der Ausnahme, daß das Säureanhydrid anstelle des Säurechlorids eingesetzt wird.The amide derivative (IV) can be obtained by carrying out the same reaction as in Reaction Scheme (a) -1 except that the acid anhydride is used in place of the acid chloride.

Reaktionsschema (a)-3Reaction scheme (a) -3

Verfahren, umfassend die Umsetzung eines gemischten Säureanhydrids der Carbonsäure mit dem Aminoacetonitril.A process comprising reacting a mixed acid anhydride of the carboxylic acid with the aminoacetonitrile.

N (II)N (II)

O2HO 2 H

ClCO2RClCO 2 R

-C-O-C-OR-C-O-C-OR

CNCN

(III)(III)

CNCN

ONHCH;ONHCH;

(IV)(IV)

(In dem obigen Schema bedeutet R4 eine Niedrigalkylgruppe.)(In the above scheme, R 4 is a lower alkyl group.)

Das Carbonsäurederivat (II) wird in einem organischen Lösungsmittel gelöst und in Gegenwart einer Base wird ein Chlorformiatester zugesetzt, um ein gemischtes Säureanhydrid zu bilden. Die Zugabe des Aminoacetonitrils (III) zu dem gemischten Säureanhydrid ergibt das Amidderivat (IV). Das organische Lösungsmittel und die Base können ganz das gleiche wie bei dem Reaktionsschema (a)-1 sein. Die Reaktionstemperatur beträgt -50 bis +200C, vorzugsweise —10 bis +10°C, für die Umsetzung der Carbonsäure mit Chlorformiat und 0 bis 50°C, vorzugsweise 10 bis 300C, für die Umsetzung des gemischten Anhydrids mit dem Aminoacetonitril. Die Isolierung und Reinigung des Endprodukts kann einfach gemäß einer herkömmlichen Methode, wie im Falle des Reaktionsschemas (a)-1, erfolgen.The carboxylic acid derivative (II) is dissolved in an organic solvent, and in the presence of a base, a chloroformate ester is added to form a mixed acid anhydride. Addition of the aminoacetonitrile (III) to the mixed acid anhydride gives the amide derivative (IV). The organic solvent and the base may be the same as in the reaction scheme (a) -1. The reaction temperature is -50 to +20 0 C, preferably -10 to + 10 ° C, for the reaction of the carboxylic acid with chloroformate and 0 to 50 ° C, preferably 10 to 30 0 C, for the reaction of the mixed anhydride with the aminoacetonitrile , The isolation and purification of the final product can be easily done according to a conventional method, as in the case of reaction scheme (a) -1.

Reaktionsschema (a)-4Reaction scheme (a) -4

Verfahren, umfassend die Verwendung von Carbonyldiimidazol (CDI).Process comprising the use of carbonyldiimidazole (CDI).

N-C-NN-C-N

(CDI)(CDI)

.CN.CN

(III)(III)

CNCN

onhch;onhch;

(IV)(IV)

Das Carbonsäurederivat (II) wird in einem organischen Lösungsmittel gelöst, und man gibt Carbonyldiimidazol zu. Hiernach erfolgt bei 0 bis 50°C, vorzugsweise 0 bis 300C, die Zugabe von Aminoacetonitril (III), um das Amidderivat (IV) zu ergeben. Das verwendete, organische Lösungsmittel kann das gleiche sein wie das bei der Reaktion des Reaktionsschemas (a)-1 verwendete. Die Isolierung und Reinigung des Endprodukts können einfach auf herkömmliche Weise in der gleichen Art wie im Hinblick auf die Reaktion in Reaktionsschema (a)-1 beschrieben erfolgen.The carboxylic acid derivative (II) is dissolved in an organic solvent and carbonyldiimidazole is added. This is followed at 0 to 50 ° C, preferably 0 to 30 0 C, the addition of aminoacetonitrile (III) to give the amide derivative (IV). The organic solvent used may be the same as that used in the reaction of Reaction Scheme (a) -1. The isolation and purification of the final product can be conveniently accomplished in a conventional manner in the same manner as described for the reaction in Reaction Scheme (a) -1.

Reaktionsschema (a)-5Reaction scheme (a) -5 Verfahren, umfassend die Verwendung von Dicyclohexylcarbodiimid (DCC). Process comprising the use of dicyclohexylcarbodiimide (DCC).

N (II)N (II)

Q-N=C=N-QQ-N = C = N-Q

°2H ° 2 H

(DCC)(DCC)

-CO-O-C-CO-O-C

NHNH

H2N-CNH 2 N-CN

(III) (III)

CN 3CN 3

ONHCH;ONHCH;

(IV)(IV)

Das Carbonsäurederivat ill) wird in einem organischen Lösungsmittel gelöst und Dicyclohexylcarbodiimid zu der LösungThe carboxylic acid derivative III) is dissolved in an organic solvent and dicyclohexylcarbodiimide is added to the solution

zugegeben. Unter Kühlen der Lösung mit Eis-Wasser gibt man das Aminoacetonitril (III) zu, um das Amidderivat zu erhalten. Dasbei dieser Reaktion verwendete, organische Lösungsmittel kann das gleiche sein wie die im Hinblick auf Reaktionsschema (a)-1als Beispiele angeführten. Die Isolierung und Reinigung des Endprodukts kann einfach mit Hilfe einer herkömmlichen Methodeerfolgen.added. While cooling the solution with ice-water, the aminoacetonitrile (III) is added to obtain the amide derivative. The organic solvent used in this reaction may be the same as those exemplified in the reaction scheme (a) -1. The isolation and purification of the final product can be easily accomplished by a conventional method.

Zusätzlich zu den in den Reaktionsschemata (a)-1 bis (a)-S gezeigten Reaktionen können zur Herstellung der AmidderivateIn addition to the reactions shown in Reaction Schemes (a) -1 to (a) -S, for the preparation of the amide derivatives Methoden angewandt werden, wie sie üblicherweise auf dem Gebiet der Peptid-Synthese verwendet werden.Methods are used, as they are commonly used in the field of peptide synthesis. Ist R3 in der allgemeinen Formel (IV) eine Alkoxy-, Alkylthio-, Alkinyloxy-, Alkinylthio- oder Pyrazolylgruppe, kann dasIf R 3 in the general formula (IV) is an alkoxy, alkylthio, alkynyloxy, alkynylthio or pyrazolyl group, this can be Amidderivat (IV) nach dem folgenden Verfahren (b) hergestellt werden.Amide derivative (IV) can be prepared according to the following method (b). Reaktionsschema (b)Reaction scheme (b)

(V)(V)

ri unc allylacetat аіь Löbungsir.it telri unc allyl acetate in Löbungsir.it tel

R1 R 1

:uiihc.i.cn: uiihc.i.cn

(VI)(VI)

HrT (VII)HrT (VII)

Tribthylar. inTribthylar. in

(IV)(IV)

Ein N-Cyanomethylcarboxyamid (V) entsprechend der Formel (TV), in dem R3 für ein Wasserstoffatom steht, ist als Synthese-Zwischenpredukt für eine Verbindung der atfgemeinen Formel (IV), in der R3 eine Alkyl oxy-, Alkylthio-, Af kinyloxy-, Alkfnylthio- oder Pyrazolylgruppe darstellt, sehr wichtig.An N-cyanomethylcarboxyamide (V) corresponding to the formula (TV) in which R 3 is a hydrogen atom is a synthesis intermediate for a compound of the general formula (IV) in which R 3 is an alkyl oxy, alkylthio, Af kinyloxy-, Alkfnylthio- or pyrazolyl group, very important.

Die Behandlung des N-Cyanomethylcarboxyamids (V) mit einem Halogenierungsmittel in einem geeigneten Lösungsmittel ergibt ein halogeniertes Zwischenprodukt (Vl). Brom oder N-Bromsuccinimid kann als Halogenierungsmittel eingesetzt werden. Beispiele für Lösungsmittel sind aliphatische, halogenierte Kohlenwasserstoffe, wie Dichlormethan, Chloroform, Tetrachlorkohlenstoff und 1,4-Dichlorethan, sowie aliphatische Carbonsäureester, wie Methylacetat, Ethylacetat, Isopropylacetat und Ethylpropionat. Die Reaktionstemperatur beträgt 30 bis 800C, bevorzugt 30 bis 50"C. Diese Reaktion kann in einer Inertgasatmosphäre durchgeführt werden. Da das Halogenierungs-Zwischenprodukt (Vl) instabil ist, wird es sofort mit HR3 (VII) umgesetzt. Diese Umsetzung erfolgt in Gegenwart eines Säureakzeptors. Beispiele für den Säureakzeptor sind tertiäre Amine, wie Triethylamin und Dimethylanilin, obgleich diese keine Einschränkung bedeuten. Es ist erwünscht, daß diese Reaktion in einem Lösungsmittel oder Verdünnungsmittel durchgeführt wird. Es ist erwünscht, hohe Temperaturen bei der Durchführung dieser Reaktion zu vermeiden, da die thermische Stabilität des Zwischenprodukts gering ist. Wünschenswerterweise wird sie unter Kühlung durchgeführt, da sie exotherm ist. Das gewünschte Amidderivat (IV) kann auf herkömmliche Weise durch Umkristallisation, Säulenchromatographie etc. gereinigt werden.Treatment of the N-cyanomethylcarboxyamide (V) with a halogenating agent in a suitable solvent gives a halogenated intermediate (VI). Bromine or N-bromosuccinimide can be used as halogenating agent. Examples of solvents are aliphatic halogenated hydrocarbons such as dichloromethane, chloroform, carbon tetrachloride and 1,4-dichloroethane, and aliphatic carboxylic acid esters such as methyl acetate, ethyl acetate, isopropyl acetate and ethyl propionate. The reaction temperature is 30 to 80 ° C., preferably 30 to 50 ° C. This reaction can be carried out in an inert gas atmosphere Since the halogenation intermediate (VI) is unstable, it is immediately reacted with HR 3 (VII) Examples of the acid acceptor are tertiary amines such as triethylamine and dimethylaniline, although they are not limitative It is desirable that this reaction be carried out in a solvent or diluent It is desirable to have high temperatures in carrying out this reaction It is desirably carried out under cooling because it is exothermic, The desired amide derivative (IV) can be purified in a conventional manner by recrystallization, column chromatography, etc., as the thermal stability of the intermediate is low.

Eine Verbindung der Formel (VIII) entsprechend einer Verbindung (1), in der Z eine Thioamidgruppe wiedergibt, kann nach dem folgenden Verfahren (c) hergestellt werden.A compound of the formula (VIII) corresponding to a compound (1) in which Z represents a thioamide group can be prepared by the following method (c).

Reaktionsschema (c)Reaction scheme (c)

а1 У а 1 У

см .. /см .. /

-CrüAC'A-C r üAC'A

(IV) (VIII)(IV) (VIII)

Das Thioamidderivat (VIII) kann erhalten werden, indem man die Verbindung (IV) mit gasförmigem Schwefelwasserstoff in Gegenwart einer katalytisch wirksamen Menge eines tertiären Amins in einem inerten Lösungsmittel, z. B. aliphatischen, halogenierten Kohlenwasserstoffen, wie Dichlormethan, Chloroform, Tetrachlorkohlenstoff, und 1,4-Dichlorethan, oder aliphatischen Carbonsäureestern, wie Methylacetat, Ethylacetat, Isopropylacetat und Ethylpropionat, behandelt. Die Isolierung und Reinigung des gewünschten Produkts kann einfach auf herkömmliche Weise durch Umkristallisation, Säulenchromatographie, etc. durchgeführt werden.The thioamide derivative (VIII) can be obtained by reacting the compound (IV) with gaseous hydrogen sulfide in the presence of a catalytically effective amount of a tertiary amine in an inert solvent, e.g. Aliphatic, halogenated hydrocarbons, such as dichloromethane, chloroform, carbon tetrachloride, and 1,4-dichloroethane, or aliphatic carboxylic acid esters, such as methyl acetate, ethyl acetate, isopropyl acetate, and ethyl propionate. The isolation and purification of the desired product can be easily carried out in a conventional manner by recrystallization, column chromatography, etc.

Die Erfindung betrifft eine fungizide Zusammensetzung für Landwirtschaft und Gartenbau, die ein Verdünnungsmittel oder einen Träger und/oder ein Adjuvans und als ersten Wirkstoff zumindest ein Amidderivat der folgenden, allgemeinen Formel (I)The invention relates to a fungicidal composition for agriculture and horticulture which comprises a diluent or a carrier and / or an adjuvant and as the first active ingredient at least one amide derivative of the following general formula (I):

worin einer der Reste X und Y ein Schwefelatom und der andere ein Kohlenstoffatom wiedergibt, Z eine Nitrit- oder Thioamidgruppe darstellt, jeder der Reste R1 und R2 ein Wasserstoffatom, ein Halogenatom, eine Alkylgruppe mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen, eine Halomethylgruppe oder eine Phenylgruppe bedeutet und R3 für eine Alkenylgruppe mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen, eine Haloalkenylgruppe mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen, eine Fury !gruppe, eine Thienylgruppe, eine Alkoxygruppe mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, eine Alkylthiogruppe mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, eine Alkinyloxygruppe mit 3 bis 5 Kohlenstoffatomen, eine Alkinylthiogruppe mit 3 bis 5 Kohlenstoffatomen, eine Pyrazolylgruppe oder eine unsubstituierte oder Halo-substituierte Phenylgruppe steht, und als zweiten Wirkstoff zumindest eine Komponente, ausgewählt unter Acylalanin-Fungiziden mit Wirksamkeit hinsichtlich der Kontrolle von durch Oomyceten herbeigeführten Pflanzenerkrankungen, den Dithiocarbamat-Fungiziden, den N-Haloalkylthioimid-Fungiziden, anorganischen Kupfer-Fungiziden, Tetrachlorisophthalonitril, Dichlofluanid und Fluazinam, umfaßt.wherein one of X and Y represents a sulfur atom and the other represents a carbon atom, Z represents a nitrite or thioamide group, each of R 1 and R 2 represents a hydrogen atom, a halogen atom, an alkyl group having 1 to 6 carbon atoms, a halomethyl group or a Phenyl group and R 3 is an alkenyl group having 2 to 6 carbon atoms, a haloalkenyl group having 2 to 4 carbon atoms, a fury group, a thienyl group, an alkoxy group having 1 to 4 carbon atoms, an alkylthio group having 1 to 4 carbon atoms, an alkinyloxy group having 3 to 5 carbon atoms, an alkynylthio group having 3 to 5 carbon atoms, a pyrazolyl group or an unsubstituted or halo-substituted phenyl group, and as the second active ingredient at least one component selected from acylalanine fungicides having activity in control of plant diseases caused by oomycetes, dithiocarbamate Fungicides, the N-haloa alkylthioimide fungicides, inorganic copper fungicides, tetrachloroisophthalonitrile, dichlofluanid and fluazinam.

Hinsichtlich des zweiten bei der Erfindung verwendeten Wirkstoffs sind Beispiele für Acylalanin-Fungizide Metalaxyl, Furalaxyl, Benalaxyl, Ofurace, Oxadixyl und Cyprofuram. Beispiele für Dithiocarbamat-Fungizide sind Zineb, Maneb, Mancozeb, Polycarbomate und Propineb.With regard to the second active ingredient used in the invention, examples of acylalanine fungicides are metalaxyl, furalaxyl, benalaxyl, ofurace, oxadixyl and cyprofuram. Examples of dithiocarbamate fungicides are zineb, maneb, mancozeb, polycarbomates and propineb.

Captan, Captafol und Folpet sind Beispiele für die N-Haloaikylthioimid-Fungizide. Beispiele für die anorganischen Kupfer-Fungizide sind Cuprisulfat, basisches Cuprisulfat, basisches Cuprichlorid und Cuprihydroxid.Captan, Captafol and Folpet are examples of the N-halo-octyl-thioimide fungicides. Examples of the inorganic copper fungicides are cuprisulfate, basic cuprisulfate, basic cupric chloride and cupric hydroxide.

Die neu beschriebene hergestellte Verbindung besitzt sowohl vorbeugende als auch heilende Wirkung gegenüber einem breiten Bereich an Erkrankungen bei Obstbäumen und Gemüsen und zeigt eine ausgezeichnete Kontrollwirkung gegenüber solchen Pflanzenerkrankungen, bei denen pathogene fungi gegenüber herkömmlichen, fungiziden Chemikalien Resistenz erworben haben. Weiterhin zeigt die erfindungsgemäße Zusammensetzung eine ausreichend lange Restwirkung und weist keine Phytotoxizität auf. Sie besitzt auch eine außerordentlich geringe Toxizität gegenüber warmblütigen Tieren und Fischen. Als Fungizid für Landwirtschaft und Gartenbau zeigt die erfindungsgemäße Zusammensetzung eine Kontrollwirkung gegenüber einem breiten Bereich an Pflanzenerkrankungen. Beispiele für Pflanzenerkrankungen, denen gegenüber die erfindungsgemäße Zusammensetzung eine ausgezeichnete Kontrollwirkung zeigt, umfassen Reifefäule (Glomerella cingulata), Anthraknose (Elsinoe ampelina), pulverförmigen Mehltau (Uncinula necator). Rost bzw. Brand (Phacospora ampelopsidis) und falschen Mehltau (Plasmopara viticola) der Weintraube; Rost bzw. Brand (Gymnosporangium yamadae), Alternaria Blattflecken (Alternaria mali), Obstflecken (Mycosphaerella pomi), Schorf (Venturia inaequalis) und pulvrigen Mehltau (PodopsphaeraThe newly prepared prepared compound has both preventive and healing effects against a wide range of diseases in fruit trees and vegetables, and exhibits an excellent control effect against those plant diseases in which pathogenic fungi have acquired resistance to conventional fungicidal chemicals. Furthermore, the composition according to the invention has a sufficiently long residual action and has no phytotoxicity. It also has extremely low toxicity to warm-blooded animals and fish. As a fungicide for agriculture and horticulture, the composition according to the invention has a controlling effect on a wide range of plant diseases. Examples of plant diseases to which the composition of the present invention shows an excellent control effect include frost rot (Glomerella cingulata), anthracnose (Elsinoe ampelina), powdery mildew (Uncinula necator). Rust or fire (Phacospora ampelopsidis) and downy mildew (Plasmopara viticola) of the grape; Rust or fire (Gymnosporangium yamadae), Alternaria leaf spot (Alternaria mali), fruit spots (Mycosphaerella pomi), scab (Venturia inaequalis) and powdery mildew (Podopsphaera

leucotricha) des Apfels, Anthraknose (Colletotrichum lagenanum), pulvrigen Mehltau (Sphaerotheca fuligmea), gummiartige Stengelfaule (Mycosphaerella meloms), falschen Mehltau (Pseudoperonospora cubensis), Phytophthora Faule (Phythophthora melonis), Schorf (Cladosporium cucumerinum) und Bakterienflecken (Pseudomonas lachrymans) beim Kürbis, frühe Faule bzw Mehltau (Alternaria solani), Blattschimmel (Cladosporium fulvum), Phytophthora-Faule (Phytophthora capsici), Krautfaule (Phytophthora infestans) und pulvrigen Mehltau (Erysiphe cichoracearum) bei der Tomate, Alternana Blattflecken (Alternaria japonica), weiße Flecken (Cercosporella brassicae) und falschen Mehltau bei Kreuzblutern, Rost (Puccinia aiii) und falschen Mehltau (Peronospora destructor) der grünen Zwiebel, falschen Mehltau (Peronospora spinaciae) bei Spinat, Schorf (Elsinoe glycines), purpurfarbene Flecken (Cercospora kikuchii) und falschen Mehltau (Peronospora manshurica) der Sojabohne, Anthraknose (Colletotrichum hndemuthianum) und Rost (Uromnyces appendiculatus) der weißen Bohne, falschen Mehltau (Peronospora Viciae) bei Feldbohnen, Schwarzfaule (Phytophthora nicotiana var nictiana) von Tabak, Fruhfaule (Alternana solani) und Krautfaule (Phytophthora infestans) bei der Kartoffel, falschen Mehltau (Pseudoperonospora humuli) bei Hopfen, Phytophthora-Faule (Phytophthora cinnamomi) bei der Ananas, Phytophthora Faule des grünen Pfeffers (Phythophthora capsici), pulvrigen Mehltau (Sphaerotheca humuli) und Rotfaule (Phytophtora fragane) der Erdbeere, und grauen Schimmel (Botrytis cinerea), Sclerotinis-Erkrankung (Sclerotima sclerotiorum) und Abfaulen bzw Umfallkrankheit (durch Phythium etc ) verschiedener Nutzpflanzenleucotricha) of the apple, anthracnose (Colletotrichum lagenanum), powdery mildew (Sphaerotheca fuligmea), rubbery stem rot (Mycosphaerella meloms), downy mildew (Pseudoperonospora cubensis), Phytophthora rotten (Phythophthora melonis), scab (Cladosporium cucumerinum) and bacterial spots (Pseudomonas lachrymans) for pumpkin, early rotten or mildew (Alternaria solani), leaf mold (Cladosporium fulvum), Phytophthora rotten (Phytophthora capsici), herbaceous rot (Phytophthora infestans) and powdery mildew (Erysiphe cichoracearum) in tomato, Alternana leaf spot (Alternaria japonica), white Spots (Cercosporella brassicae) and powdery mildew in cruciferous glands, rust (Puccinia aiii) and downy mildew (Peronospora destructor) of green onion, downy mildew (Peronospora spinaciae) in spinach, scab (Elsinoe glycines), purple spots (Cercospora kikuchii) and fake Mildew (Peronospora manshurica) of soybean, anthracnose (Colletotrichum hndem uthianum) and rust (Uromnyces appendiculatus) of the white bean, downy mildew (Peronospora viciae) in field beans, black rot (Phytophthora nicotiana var nictiana) of tobacco, mature (Alternana solani) and cabbage stover (Phytophthora infestans) in potato, downy mildew (Pseudoperonospora humuli) in hops, Phytophthora rotten (Phytophthora cinnamomi) in pineapple, Phytophthora rotten pepper (Phythophthora capsici), powdery mildew (Sphaerotheca humuli) and red rot (Phytophtora fragane) of strawberry, and gray mold (Botrytis cinerea), Sclerotinis Disease (Sclerotima sclerotiorum) and putrefaction or Umfallskrankheit (by Phythium etc) of various crops

Die beschriebenen Verbindungen werden ζ B durch Saatbeizen, Aufsprühen auf das Blattwerk, Bodenbehandlung, etc angewandt Die Verbindungen zeigen eine ausreichende Wirksamkeit, wenn sie nach Methoden aufgebracht werden, die der Fachmann gewohnlich anwendet Die Aufbringungsrate der Verbindungen und die Konzentrationen, in denen sie aufgebracht werden, können von der Nutzpflanze und der zu behandelnden Erkrankung, dem Ausmaß des Auftretens der Erkrankung, der Formulierung der Verbindung, der Methode des Aufbringens und verschiedenen Umweltbedingungen abhangen Wenn sie aufgesprüht werden, betragt die geeignete Menge der Verbindung als Wirkstoff 50 bis 5000g/ha, vorzugsweise 100 bis 2000g/ ha Soll sie als benetzbares Pulver oder als emulgierbares Konzentrat, verdünnt mit Wasser, aufgesprüht werden, betragt das Verdunnungsverhaltnis vorzugsweise 200 bis 10000, vorzugsweise 500 bis 5000 Die erfindungsgemaße, fungizide Zusammensetzung fur Landwirtschaft und Gartenbau kann zusammen mit anderen Chemikalien fur die Landwirtschaft verwendet oder formuliert werden, wie einem anderen Fungizid, einem Insektizid oder einem Pflanzenwachstumsregulator, einem Bodenkonditionierungsmittel oder einer Dungemittelsubstanz Die beschriebenen Verbindungen können als solche aufgebracht werden, jedoch vorzugsweise in Form einer Zusammensetzung mit einem Trager (hierunter sollen auch feste oder flussige Verdünnungsmittel fallen). Der vorliegend verwendete Trager bedeutet eine synthetische oder natürliche, anorganische oder organische Substanz, die eingebracht wird, um das Antreffen der Wirkstoffe an der zu behandelnden Stelle zu unterstutzen und die Lagerung, den Transport und die Handhabung der Verbindung als Wirkstoff zu erleichternThe compounds described are applied by seed pickling, foliar spraying, soil treatment, etc. The compounds exhibit sufficient effectiveness when applied by methods commonly used by those skilled in the art. The rate of application of the compounds and the concentrations at which they are applied may depend on the crop and the disease to be treated, extent of onset of the disease, formulation of the compound, method of application and various environmental conditions When sprayed on, the appropriate amount of compound as the active ingredient is 50 to 5000 g / ha. preferably 100 to 2000 g / ha If it is to be sprayed as a wettable powder or as an emulsifiable concentrate diluted with water, the Verdunnungsverhaltnis preferably 200 to 10,000, preferably 500 to 5000 The inventive fungicidal composition for agriculture and horticulture can, together with Other agricultural chemicals may be used or formulated as another fungicide, insecticide or plant growth regulator, soil conditioning agent or fertilizer substance. The described compounds may be applied as such, but preferably in the form of a composition with a carrier (including solid or inorganic) liquid diluents fall). The carrier used herein means a synthetic or natural, inorganic or organic substance which is incorporated to assist in the contact of the active ingredients at the site to be treated and to facilitate the storage, transport and handling of the compound as an active ingredient

Geeignete feste Trager und flussige Trager sowie Adjuvantien können die gleichen wie die vorstehend als Beispiele angegebenen seinSuitable solid carriers and liquid carriers as well as adjuvants may be the same as those exemplified above

Gewöhnlich betragt die Menge der Wirkstoffe in der erfmdungsgemaßen Zusammensetzung 0,5 bis 20 Gew -% bei ei nem Staub, 5 bis20Gew-%bei einem emulgierbaren Konzentrat, 10 bis90Gew-% bei einem benetzbaren Pulver, 0,1 bis 20Gew-%bei Granulaten und 10 bis 90Gew -% bei einem fließfähigen Mittel Die Menge des Tragers in der Formulierung betragt gewöhnlich 50bis99Gew-%bei einem Staub, 60 bis 95Gew-% bei einem emulgierbaren Konzentrat, 10 bis 90Gew-% bei einem benetzbaren Pulver, 80 bis 99 Gew-% bei Granulaten und 10 bis 90Gew-% bei einem fließfähigen Mittel Die Menge des Adjuvans betragt gewöhnlich 0,1 bis 20 Gew -% bei einem Staub, 1 bis 20 Gew -% bei einem emulgierbaren Konzentrat, 0,1 bis 20Gew -% bei einem benetzbaren Pulver, 0,1 bis 20Gew -% bei Granulaten und 0,1 bis 20Gew % bei einem fließfähigen Mittel Das Verhältnis des Fungizids als zweiter Wirkbestandteil gegenüber dem Amidderivat der Erfindung kann frei zwischen 0,1 und 30 geändert werdenUsually, the amount of the active ingredients in the composition of the present invention is 0.5 to 20% by weight for a dust, 5 to 20% by weight for an emulsifiable concentrate, 10 to 90% by weight for a wettable powder, 0.1 to 20% by weight for granules and 10 to 90% by weight of a flowable agent The amount of the carrier in the formulation is usually 50 to 99% by weight for a dust, 60 to 95% by weight for an emulsifiable concentrate, 10 to 90% by weight for a wettable powder, 80 to 99% by weight % of granules and 10 to 90% by weight of a flowable agent The amount of adjuvant is usually 0.1 to 20% by weight for a dust, 1 to 20% by weight for an emulsifiable concentrate, 0.1 to 20% by weight for a wettable powder, 0.1 to 20 wt% for granules and 0.1 to 20 wt% for a flowable agent The ratio of the fungicide as the second active ingredient to the amide derivative of the invention can be freely varied between 0.1 and 30

о оо о

νν г— IIII 1^ 1 ^ ΌΌ ГОГО VDVD .24-6.ί.24-6.ί (IH, bt(IH, bt VOVO P- CTiP- CTi

• ν- If) • ν- If)

Ol СПOl СП

Q го о CJ · ·Q го о CJ · ·

— P- CO- P- CO

VD CO inVD CO in

ν Oν O

"ε co"ε co

VD ^ -• — Ό Ol OVD ^ - • - Ό Ol O

- · аз- · аз

W v-W v

VVOVVO

ν— СПν- СП

ГС N ·ГС N ·

ro rc p-ro rc p-

v- Ov- O

r—1 . — r-1 . -

Ю COoЮ COo

• Ii ε• Ii ε

см і-эсм і-э

— ν Π3- ν Π3

πα гн πα гн

ν СО — P-ν СО - P-

— VO ·*! <—<- VO · *! <- <

го «го «

• VD in• VD in

rc corc co

VO IlVO Il

P- νP- v

• JJ• YY

OlOil

W V-W V-

COCO

ν VD — ГС · N VO in ГС v- ^Oν VD - ГС · N VO in ГС v- ^ O

CO — COCO - CO

mco Όmco Ό

rc co ο ηrc co ο η

CTl p-IlCTl p-II

rc corc co

ω ν-ω ν-

-ГО --Ч-ГО --Ч

ГС · M vo ρ- Π3ГС · M vo ρ- Π3

ν- Oν- O

VO - · VO ^, O\ VO - · VO ^, O \

• ε Il es ^b• ε Il es ^ b

ΓΤΝΓΤΝ

СО ѵСО ѵ

СЛ ZS СЛ ZS

P-P-

v COv CO

-» OI- »OI

Il ~B Il ~ B

CO OCO O

• P-VO• P-VO

^v N^ v N

Ct rdCt rd

rc cn vo иrc cn vo и

O VO -O VO -

• Ό οι• Ό οι

сосо

VDVD

VOVO

cncn

Il _vIl _v

in Ό Olin Ό oil

inin

•h ·•H ·

ПЛ p*· .-I IПЛ p * ·.-I I

— co- co

CO OJCO OJ

VDVD

rc o\ vo иrc o \ vo и

v- 1-3v 1-3

vo -• Ό CNvo - • Ό CN

— 33- 33

8181

«-- VO«- VO

CbU _CbU _

r-tr-t

:o:O

inin

inin

O OO O

O OO O

r-ir-i

cn cncn cn

in coin co

I ІЛI ІЛ

inin

ΓΟΓΟ

cncn

O Cr>O Cr>

inin

roro

r-ir-i

OJ ΓΟOJ ΓΟ

JJC CUJJC CU

cnX) cn X)

CS3CS3

roro

CJCJ

ГОГО

rc Urc U

η гоη го

X) •H X) • H

co <нco <н

1 О) Й 1 О) Й

(N fö(N fö

ГОГО

ІЛІЛ

vo tavo ta

toto - - NN ^OJ^ OJ coco VOVO S.S. II --S CO- CO rf-s Orf-s O cn -cn - rf-4.rf. 4 rc «-rc «- ZZ ZZ * · υυ cn » cocn »co cn * cn * *^ "* ^ " — · rf-4.- · rf-4. NN ro —чro-ch co ^co ^ СП (ОСП (О « — rr-«- rr- • rc• rc ГО —vГО -v rc co *rc co * rc cn ·rc cn · rf-~ VO Nrf ~ VO N JTjjtj - Il N- Il N Ol r—I ·Ol r-I · Ol r-(Oil r ( ^-- fO .^ - fO. O(NpsO (Nps co oj r-co oj r N —N - OO VO -VO - *->. f~^ ZZ * ->. f ~ ^ ZZ ·«—· "- VD rd EVD rd E Il ♦Il ♦ Il ·Il · • rc• rc co coco co - --H I- --HI s. VOs. VO vo covo co -- ГЗ VO ··ГЗ VO ·· O vo -O vo - о - ио - и coco OJ ЮOJ Ю ^ Il^ Il rf-~ VO rorf ~ ro ro -^ -С- ^ -С • Il• Il rf 4rf 4 —^- ^ IlIl — to- to W · ГМW. ГМ V) ·V) · ГЧ l"3 —ГЧ l "3 - ^ - E^ - E s. s. Ns. s. N CO NCO N f~3f ~ 3 ro ·ro · VO ·VO · vovo S. ». S--S. ». S-- XJ -sXJ -s XJ rf—» ГСXJ rf- »ГС и rc -rc - r—( ps·r- (ps) ro *·ro * · --S Ό Ο--S Ό Ο N CTiN CTi ΌΌ 8 ™8 ™ rc *·rc * · N VON VO *- rc rc* - rc rc « rc ti"Rc ti IlIl σ *σ * ГО -— -- - - - rc · ·rc · · rc co οιrc co οι rc co оrc co о -^ N —- ^ N - Г^ ГС I—Г ^ ГС I- го и ^го и ^ ro Ilro Il ^H ^^ H ^ 1^ JQ · 1 ^ JQ · co r: Eco r: E π *—ι ιπ * -ι ι S-- 1-3 voS 1-3 vo S-- (-3 —S-- (-3 - ^-** CO^ - ** CO OJOJ VD CDVD CD t~) ^- OJ t ~) ^ - OJ CO 1ЛCO 1L cn Tjcn Tj KDKD ^rc"xi^ Rc "xi • Ii s-• Ii OJ r-lOJ r-l ro s. .ro s. , ΓΟ -ΓΟ - r—i **r-i ** HH oi гз —oi гз - s. Ol ·s. Oil • CTVOCTVO • er• he • Γ-"!• Γ- "! : θ S *- * S * - * - S. ^ - S. ^ j-) · r~-j-) · r ~ - r-tr-t vo · ГСvo · ГС VO ·—IVO · -I ГС VD ГСГС VD ГС --S Ό <N--S Ό <N VOVO - rrT--^- rrT - ^ - ГС Vj- ГС Vj S--S-- CO ГО r-lCO ГО r-l N r-HNr-H S. —S. - -~s 01 E- ~ s 01 E -^ OJ Xl- ^ OJ Xl • χ» —• χ »- - VD- VD Il · "-* Il · "- * ^Т^ *fc ·^ Т ^ * fc · CC — rf-^CC - rf- ^ N —N - VD ΓΟVD ΓΟ »—S ^*»-S ^ * f^) VD COf ^) VD CO г— ^z г—г- ^ z г- ГО --S NГО --S N rc cn ·.rc cn ·. rc ю -rc ю - co ·co · r-r- II --ί 1II --ί 1 VD ГС COVD ГС CO co о ГСco о ГС COOl-vCOOl-v — ^T**? ·- ^ T **? · coco О — voО - vo ro r— tiro- ti Il · r-lIl · r-l Il · r-l EIl · r-l E rf"^ r~~1 Γ4rf "^ r ~~ 1 Γ 4 " » XJ -v VDXJ -V VD • Jl Ю • Jl Ю On —On - t^ ГО ^-^" t ^ ГО ^ - ^ " W —W - (2)(2) NN —I <~) -I <~) OO T -T - — rc- rc J-J * КО YY * КО --^ - 1O- ^ - 1 O *. S. S^J**. S. S ^ J * S. — fs^ ГСS. - fs ^ ГС rc co —rc co - KDKD ГОСТГОСТ XJ- ·XY · XJ--^ · OJXY - ^ · OY ГС · NГС · N ro H —~ro H - ~ 7j ^7y ^ N VDN VD ro vo rdro vo rd Ki B O- Ki B O rnz ·*· f~^.rnz · * · f ~ ^. Ö ГМ V-IÖ ГМ V-I — rc- rc s. rC ^rs. rC ^ r — O OJ - ·- O OY - · == ΓΟ --~ ΝΓΟ - ~ Ν s—rf S-rf· ^Qs-rf S-rf · ^ Q rc co νrc co ν rc co — *rc co - * r~ ~ co —.r ~ ~ co -. . φ* rc ε, φ * rc ε s-' N ГС -σ- ГС соs- 'N ГС -σ- ГС со ΓΟ Il -^ΓΟ Il - ^ ГО Il --S r>ГО Il --S r> • ε ij ω• ε ij ω r-i οιr-i οι ro r- Ilro r- Il «ON с* rc«ON с * rc •H ГС OI• H ГС OI οι 1-3 οι 1-3 --S ГС* Г- ГС--S ГС * Г- ГС • Il O• Il O ro - coro - co ro *· cn ·ro * · cn · --» rc" -rc- "rc" -rc ΓΤΝ · rHΓΤΝ · rH • tr иTri • tr Ii 0• tr Ii 0 ΓΟΗ Ό rHH Ό rH CO І0CO І0 0 0 1 oj0 0 1 oj HH r-l ^ I-3r-l ^ I-3 1-1 - ^3 1-1 - ^ 3 Г) VD -tO U ro rc vo Ö · Ή ·Г) VD -tO U ro rc vo Ö · Ή · Q 0 -c »trQ 0 -c »tr гост εгост ε :O:O rf—» ГС — rf—.rf- »ГС - rf-. -s ГС* -rf-^-s ГС * -rf- ^ — VO — CO- VO - CO — ro u>r-- ro u> r- •—Η• -Η roTsi ·χ3 εroTsi · χ3 ε гтм 43 εгтм 43 ε Cj Ol Vj OICj Ol Vj OI ою s » ö cn rc rc Ö · r-l -Hо s c c c c c · · · · · ·-----Ö- о г^ - -о г ^ - - S-(M-S-S- (M-S- Q °1 "5 гнQ ° 1 "5 гн OJOJ IOIO — οι ——- οι - OO VDVD ** HH r-<r < toto :O:O cn cncn cn .—I.-I I ίI ί coco cncn II r-lr-l toto toto r-lr-l SS CC оо -tr-tr Γ-Γ- cncn rHrh == == CC -P-P °P° P 0 Ί0 Ί ии оо OO 4^ 4 ^ ΓΟΓΟ ωω ÖÖ ΓΟΓΟ ι—ίι-ί . . ., , , CDCD " co"co Ol VOl V Tabtab == ^JO^ JO == Г- (OГ- (O UU 0 η r-i 0 η ri - oj Ία oj Ία ro (O r-H «-»ro (O r-H «-»

zuto ии ІЛІЛ cncn *—-4* - 4 NN σσ NN II HH co ^^co ^^ VD CMVD CM гого ее CMCM вв V=V = **ГО** ГО II слсл NN сосо ПСПС IlIl ωω ПС * ПС * сосо 7П *7P * оо -C-C СП Г-СП Г- σ « σ « гого VV ПСПС IlIl CMCM г- Όг- Ό «" Г- ΌГ- Ό г-г- п: со ^-чп: со ^ -ч • ПС• ПС 22 гого сосо υυ IlIl VOVO Iiii η и еη и е CM ΓCM Γ ГО ΉГО Ή ZzZZzZ VOVO ZZZZZZ IlIl *~э * * ~ э * *~D ** ~ D * ^^^^ СПСП ΙΙ -* - - * ,і , - і ии ^" f ^ "f NN ѵо * ZZZ ѵо * ZZZ - о- о -VO-VO *—'* - ' - mm оо Jj σ Jj σ .-H - .-H - V-JV-J * г—j* г-j — f—(- f- ( ncnc • Ό Ή• Ό Ή — о- о -^ VD- ^ VD CNCN inin Xlxl Ё *—"Ё * - " r~ ^_^r ~ ^ _ ^ coco /^=/ ^ = CN *~* CN * ~ * ω ·ω · W ·W · VOVO ε мε м »-Н"-Н f—If-I IlIl * ·—i * · - i f-f- VOVO ncnc ΌΌ ГО CMГО CM παπα ГС ГС * Ί )—() - ( nc ^nc ^ YY * £Е Г^·* £ Е Г ^ · пс -пс - ПС -ПС - γγ - co ПС Il- co ПС Il ОО ^r о^ r о LDLD CM VDCM VD ## CM VDCM VD ^-* «-Н ·^ - * «-N · го ^->го ^ -> го ^го ^ ιι CM ОCM О г—г- ., го ого о VOVO —^- ^ о -о - co · co · ·.·. 13 ^ ^13 ^ ^ Г^ ПС NГ ^ ПС N оо -ч· --ч · - • ·• · «" оо со ~~. со ~~. г^ ^-^г ^ ^ - ^ ζή σ\ ι ζή σ \ ι VD Г- ПСVD Г- ПС VD СОVD СО CMCM Г- JJГ- yy XJXJ г-ί ГОг-ί ГО VOVO inin N N • N• N Г^- CN COГ ^ - CN CO • и г-• и г- • Il• Il »-Н ПС»-N ПС •о• о t—< ПСt- <ПС Il · CNIl · CN CN Г} IlCN Г} Il CM »-ЭCM »-Э г—4 —г-4 - ^.^. г-г- J—J- *—* - *""Э VO ·* "" Э VO · Г)Г) ПСПС ОО ПСПС ,—к, -к OO - Il- Il - Il- Il »· CM»CM VDVD NN смсм ^- гэ^ - гэ VJVJ VOVO *-^ Ό —* - ^ Ό - ^ Ό^ Ό сосо ZZZ ГС ZZZ ГС ZZZZZZ Xtxt «—ί ^«-Ί ^ XJ ^ XY ^ N ΌN Ό jyjy *N CM* N CM VDVD сосо СО СОСО СО cncn г-г- nc —nc - N ^N ^ ПС —ПС - сосо ПС ОПС О Il IiIl II ItIt 1— J-J1- J-J Г- XJГ- XJ *- ZZ* *~- * - ZZ * * ~ - со ПСсо ПС г-, ncг-, nc HH со ·· VOVO Г) 1^ Г) 1 ^ I!I! IlIl ncnc пс г- епс г- е 1If-I*1If I * Il ΉIl Ή Il гоIl го inin *~э ·"* ~ э · " СП ПССП ПС *~3 *·* ~ 3 * го Ilго Il гэ -^гэ - ^ ^~э ^~* ^ ~ э ^ ~ * ю сою со ncnc CMCM О ПСО ПС го *-<го * - < CMCM - CM- CM • Il• Il - CM- CM VOVO го - гого - го - LT) Xl- LT) Xl ·- CM· CM ΌΌ VDVD JJ -^YY - ^ ѵо >~з ѵо > ~ з jj -^jj - ^ • CT1 —^• CT 1 - ^ JJ ·YY · XJ ·XY · jj wyy w cncn VOVO JJ <-Н CN<-N CN VD ^VD ^ VOVO оо ПС ZC ПС ZC i-Hi-H - cn- cn CM ΌCM Ό - co- co >^> ^ V. «ъV. «ъ ·-»· - » ГО CMГО CM ,_(_ ( nc ·nc · — ^-»- ^ - » ПС · #—іПС · # -і ПС —ПС - ПС ПСПС ПС VD CMVD CM ГО CMГО CM ГО CMГО CM OTM VO ( —* IOTM VO (- * I ГО —'ГО - - ' го —го - X)X) ГО ГОГО ГО СОСО CM СПCM СП CM -CM - VO ·VO · O -O - nc *·nc * · Ol— СПOl- СП О ПС VDО ПС VD г- паг- па VO ОVO О IlIl « ·«· VOVO О '-О '- O ^O ^ co ncco nc P 4C смP 4 C см CN СО ·CN СО · CN Г-CN Г- СП Г-СП Г- гэгэ <-( см<- (см • и• и ·» 1-1· »1-1 • W• W Il roIl ro t\ · · t · · · • Il СП• Il СП • Il• Il * ·* · ~ JQ N~ JQ N 4— го Vo 4 - го Vo н ^ н ^ О CNО CN •ч• ч го^го ^ СО ПССО ПС *—». ТХл * - ». ТХл -•4 ЛЗ- • 4 ЛЗ *-^ —* - ^ - Cj ΠΙCj ΠΙ Il ^HIl ^ H ГТОГТО II ГОСТ1 ГОСТ 1 го^го ^ папа Ο соΟ со Г) СОГ) СО t-э ·~»t-э · ~ » C-) VOC - ) VO Tj nc Tj nc Ö IlÖ Il LJ VOLJ VO LJ VOLJ VO HH Q ПС ПСQ ПС ПС Q СОQ СО (J *(J * M ·M · : О Ö CN ГОÖ CN ГО Ö IlÖ Il х^ CMх ^ CM **^ CN** ^ CN ^- I^^ - ^ сосо г-Іг-І LOLO CNCN сосо сосо \\ CMCM г-Нг-Н г-Іг-І II >> г-Іг-І г—{г- { г-Нг-Н cn г-cn г- HH II II II оо о II ІЛІЛ гНгН <—(<- ( 'S"'S' «и 22 CMCM UU ΉΉ jj Vх0 V х0 ππ гага ГОГО roro -P-P , 1 , 1 /=/ = (For(For αα оо II \\ ηη UU (oj(oj оо УУ (D ,Ω cö(D, Ω cö г- гаг- га >=*> = * г-І -^г-І - ^ ГОГО VV "*ч"* Ч сс со its its СПСП

ыы rcrc IC H^IC H ^ WW Й -Й - rc ·rc · IT) NIT) N SiSi i -i - CMCM Γ0Γ0 ΘΘ со Όсо Ό - r-i - ri w CNI -^Tw CNI - ^ T 2Ci 2 Ci co Ό ^rco Ό r - CM Ij- CM Ij • co• co со £ ^з1 со за з 1 ÖÖ IlIl *— ^-^ * - ^ - ^ J ) *—" »·—*J ) * - "» · - * ^JO^ JO и Γи Γ jj — Xijj - Xi IO IlIO Il mm Il Г-Il Г- --ν СП- СП VO (3VO (3 -Η O-Η O ÖÖ coco t~3t ~ 3 IlIl T) ^- ·T) ^ - · N ·N · CN -^CN - ^ — ^i*- ^ i * - O in- O in .H ItJ.H ItJ η: r-vη: r-v - cn -- cn - rc *rc * Пи · ·Pi · · CM —CM - rc «rcrc «rc «~^ —«~ ^ - - г-1- г- 1 CO ICO I CM VDCM VD ro ro r*-ro ro * - e — coe - co CO CM r-K CO CM rK XJ ΌXJ Ό 43 -43 - tr— -tr- Il СОIl СО ir -ir - ^^ I^^ I 1Я CM1Я CM 211211 о -->о -> *~3 · * ~ 3 in --> in -> VD - ОVD - О Jv CM ·Jv CM · co - -^rco - - ^ r coco rc ν--rc ν-- ^ VD E^ VD E ^ ^- ^^ - r—( ГС r- (ГС cn --ν cncn - ν cn cn *-* cocn * - * co II ·II · r-l COr-1 CO Ό -Ό - coco • cn ·• cn · (N VD(N VD • W ·• W (N VO Jv(N VO Jv - Il- Il O VOO VO O ---~O --- ~ O VOO VO -Xl-xl cn ·cn · О -^HО - ^ H ^. rc" -^. rc "- Γ- » * NΓ- »* N -^ rc -^- ^ rc - ^ го г--го г-- (N ^ (N ^ - ^H -^ H - ro-o ^ro-o ^ • N ГС r-K rC cn• N ГС rK r C cn co-o — Eco-o - E • I• I • E со СО 1^J*• E со СО 1 ^ J * ν-- ГСν-- ГС •-H — ±3 r> co rd Й VD CO Ö · Il• -H - ± 3 r> co rd Й VD CO Ö · Il CO IlCO Il .-H *-" N r) vo ГС »· Q VO СП ГС Ö · Il in.-H * - " N r) vo ГС» · Q VO СП ГС Ö · Il in ГС r-i ГС ri VO VOVO VO ^ ·^ · VO COVO CO ω jj £ω jj £ — CM rj- CM rj - Il ГЗ- Il ГЗ — см i-j ^ - см ij ^ r—I V-* r- I V- * coco — ГС Г^- ГС Г ^ CM —CM - Jfjf "— CO"- CO ^ ·^ · • ΙΟ• ΙΟ cncn N —N - ro cnro cn N — ·>N - ·> VO ·VO · ГС - ΌГС - Ό CM ·CM · — ; (Nj ^ -; (Nj ^ .-H I.-HI CO JJCO JJ cn Icn I • VO• VO СО -С NСО -С N - I- I I LOI LO IlIl II vovo Il · ГСIl · ГС «-ν ΓΟ«-Ν ΓΟ cncn f^J VD СОf ^ J VD СО W ·W · roro IlIl fv-Fv 66 == ^^ *.^^ *. — ^ ^Э- ^ ^ Э (O(O Jj *—%Yy * -% rc -rc - OO N —N - ro -~-ro - ~ - -rcrc *-* * - * - ГС Ό- ГС Ό — E- E ГОГО · *-* #™1· * - * # ™ 1 CS Γ0CS Γ0 rc corc co -β"-β " VV ГО ^'ГО ^ ' ^ *~ί^ * ~ ί CO IlCO Il Г- JWГ- JW 1^ <N 1 ^ <N V-- 1~Э ·V-- 1 ~ Э · -Об* TDCD-Ob * TDCD •43"• 43 " см -?см -? r^· · *^ • VD Er ^ · · * ^ • VD E CO - t-iCO - t-i JCJC CNCN • Ό Xl• Ό Xl ΓΟ ·ΓΟ · см "ra см "ra -^ —^ rc- ^ - ^ rc r-Hr-H CDCl .3-6CDCl3-6 см ---см --- roE *—i roE * -i *—* rc rc ·-%* - * rc rc · -% ν-- VOν-- VO CDCl IH, ; .50(CDCl IH,; (.50 гон гн ωгон гн ω HH rH -^ · Г) О CM - ρ го г- ГС V-J * * r~~i rH - ^ · Г) О CM - ρ го г- ГС V - J * * r ~~ i f—(f ( ОО νί VO VO —νί VO VO - inin оо OO СС ** II ii cncn •H•H I m I m СП fСП f σ t-lσ t-1 I ІЛI ІЛ V.V. сосо CC СПСП CC сс сс WW OO 1 (Fort1 (Fort °?°? ωω coco HH K,K С" "(О С "" (О HH CM v^CM v ^ ~см~ см cdCD sTsT S |)S |) ro <aro <a CM v-'CM v- ' іл гЗіл гЗ CM —CM -

СОСО VDVD -COCO ^- r-^ - r- ^ Il^ Il LJLJ ШШ JPJP VOVO VOVO *-^ r^~* - ^ r ^ ~ * Xi* Xi U \ /U \ / * CN* CN VOVO N · S CT,N · s CT, ГСГС •o· «·• o · «· V (V ( COCO Il « Il « Il ΌIl Ό f—( ^f- (^ ^ ^H^ ^ H )r\.) R \. ~3 °^ ~ 3 ° ^ Il -Il - *~^ rc* ~ ^ rc * O* O га -га - tn r—ίtn r-ί --^ <-o- ^ <-o Il ^Il ^ сосо T^T ^ 1O * 1 O * •Ό• Ό CN «-^CN «- ^ ГС N СПГС N СП CN "(ОCN "(О Il -Il - t3 *·t3 * · • Γ-• Γ- co rcco rc Γ0 "-^Γ0 "- ^ rcrc VO VOVO VO Il CN -Il CN - Ό ГСΌ ГС СОСО - VO- VO ГС XJГС XJ I-J Il ^vI-J Il ^ v CNCN Ό CNΌ CN ГС *—ГС * - r-Hr-H ·· cn·· cn ^ *—* ^ * - * VDVD ^^- №.^^ - №. Ό *· co Ό * · co ГС Г-ГС Г- ^ ·^ · COCO r—( ^Cr- (^ C и -и - Ό IlΌ Il ГС Г—ГС Г- σ ·σ · tn r-\ tn r- \ -"ε- ε " — г-- г- т-К I т-К I •α· r~-• α · r ~ - • »^^• »^^ VOVO «-^ VO«- ^ VO • I• I VD CNVD CN ro ^ro ^ f-( ^; wf- (^; w CN -CN - tn гоtn го VO CNVO CN coco о оо о -HO-HO CN ·CN · roro г- <нг- <н ѵо "εѵо "ε ^ *^ * ^^ СП^^ СП CN тгCN тг CN "4J* ··CN " 4 J * ·· VOVO *-* Γ * - * Γ ωω • in ГС• in ГС ηη 1—( t1- (t VO · <—IVO · <-I ^ ^^^ ^^ ГС £ГС £ Q ОQ О VO «^VO «^ ro tn п:ro tn п: ^» N^ N rc "ε ^rc "ε ^ roro — f». - f ». - σ- σ **" СО *· о и ** " СО * · о и W ГСW ГС ro _yro _y ГО ГСГО ГС inin *-ч *· in* -ch * in со * " осо * "о CN ГС COCN ГС CO (— CO(- CO г-Іг-І и -* ·и - * · го г^ *-" I *.го г ^ * - "I *. ГС ^Э сГС ^ Э с Г-· CN IlГ- · CN Il cn σ»cn σ » CNCN ^ί" ^H Ό^ ί "^ H Ό ГОГО CN COCN CO г-г- CNCN ГС CN ·-ГС CN · - VO ·VO · ГО ТЗ ГСГО ТЗ ГС VO «·VO «· Ihryou II го и ^го и ^ CN *CN * Г- CN • *П ^^Г- CN • * П ^^ горгор [сое] І.83-[сое] І.83- inin CN ГСCN ГС * · ^^ CN «3 Г-** Ό ^^ CN «3 Г- * о tn Q TT · O . ыо tn Q TT · O. ы — vt^- vt ^ VO ·- CN • JJ IlVO · - CN • JJ Il roe χιroe χι О СПО СП v^ vo Xlv ^ of Xl оо OO • J-* II CN t-D• J- * II CN t-D ι 11 inin coco CNCN ^^ I O "CN^^ I O "CN -er-he гНгН CNCN c*v-l Όc * v-l Ό roro CNCN о со -о со - гого CNCN II VOVO VOVO СЛСЛ II inin г—{г- { ГОГО inin ,^, ^ II r—ir-i VOVO CNCN CNCN II roro t-it-i \2/\ 2 / r—(r- ( VOVO COCO ГОГО CNCN II гНгН roro CNCN VDVD CC CNCN CC •ζ• ζ UU rr "P"P °P° P // CC юю •ρ• ρ 0P 0 p r-( ГОr- (ГО оо ro «-*ro «- * оо - HH ~,го~ Го гНгН О X!О X! * \* СОСО rr ^TO ΰ^ TO ΰ O fOO fO σ\ *roσ \ * ro ro —~ ro - ~ ΘΘ CN —CN - Г- roOffice CN ~-CN ~ - CO <3CO <3

ГО "ΝГО "Ν roro \ /\ / •4"• 4 " ГО ѵ^ГО ѵ ^ г—г- «" * к СОСО * * ІПІП II со осо о II - \ ^ч\ ^ ч SCSC - r—- r- ΓΓ r-r- пп *^пп * ^ IlIl "ν —"ν - со - Ilсо - Il υυ rs соrs со ·. co·. co UU ΙΙ ГО SCГО SC - гз- гз TZ Ш TZ Ш <-^ *~э<- ^ * ~ э г- гаг- га г^ г-^г ^ г- ^ -» /- »/ SC IlSC Il S 1^ -S 1 ^ - T3 T 3 — H- H СП -СП - CSCS JNJN ГО —г ГО II -=/ го- = / го Zt ° Zt ° co ·-co · - •Η T3 • Η T 3 тг Wтг W ΌΌ Il -Il - со Όсо Ό ^ CSCS ГС иГС и ГО ГОГО ГО u "- j: u "- j: O ·ΗO · Η Ш "Ч·Ш "Ч · t~2 SC t ~ 2 SC IlIl £Ξ ·£ Ξ · *? rQ *? rQ ro —ro - 1^ Й 5 1 ^ Й 5 i-i Oi-i O ♦ СО♦ СО го S^го S ^ «Η <-> ^- <-> ^ - со χιсо χι roro - CS W- CS W Xl WXl W CN ·CN · Ό ΤΌ Τ ГО ^-ГО ^ - in ~in ~ Ό И esΌ И es со —·со - · г-г- ·*. «—(· *. '- ( m *·m * · 1^ O 1 ^ O ТГ СОТГ СО «к ·«К · rQ ^,rQ ^, ·* ·· * · VD *·VD * · " Ш SC Г—·SC · VDVD * — ε* - ε ^- O^ - O 7ТІ « » CD7ТІ «» CD •Η ГП• Η GP CS ·CS · VDVD -Jt °-Y ° OO W roW ro rW Ό ΉrW Ό Ή CD *-^CD * - ^ со ·>со ·> СПСП гН СОгН СО -с· --s · · XJ* ОXJ * О 2^ SC2 ^ SC со ^со ^ —'- ' VO rH ,—VO rH, - _^ r-_ ^ r- 5 se" .-^5 se ".- ^ • ·• · Q ШQ Ш с - с - I *-* > } I * - *>} ro -ro - • r-i ω• r-i ω VD ОVD О г-Іг-І rs ---rs --- O VD —O VD - «— ^-^ «- ^ - ^ VD VD гого г-І · г-І · • е• е η vo coη vo co CO NCO N гНгН SCSC VDVD • · Il• · Il VO sdVO sd ·* VD Γ7"!· * VD Γ 7 "! I СПI СП ^-. es^ -. it *· se"* Se VD Γ— І"Э IVD Γ- І "Э I • co• co *"^ * z!* "^ * z! WW CS HCS H VD-^VD ^ ^N Г—(^ N Г- ( es иit is CO VOCO VO сс T) СО О шT) СО О ш CQ -^CQ - ^ л \о Όл \ о Ό ».». ш I Ξ гош I Ξ го CSCS Q · *—- ІПQ · * - ІП ^ ш^ ш г— -г - cn jjcn yy se ν Γ"^se ν Γ "^ (2)(2) inin ^УІ *^ УІ * *· ПС* · ПС r-i SC ri SC CNCN ГО |—ГО | - SC " г—ISC " г- I —' CS -- CS - HH η — -^η - - ^ г*· и —.г * · и -. I гоI го in -in - — NO- NO VO ιΗVO ιΗ CO <~3 N CO <~ 3 N CS HCS H ю ^~ю ^ ~ Г— TZ ГОГ- TZ ГО si si сс • ε• ε VO СО ·VO СО · -tr CD-tr CD es - esit - it ГО ГОГО ГО CSCS • и со• и со СО Γ— ** *СО Γ- ** * JJ IlJJ Il сс G GG G rs гэrs гэ . · W, · W ^"* ^Э^ "* ^ Э \/ V\ / V ^ SC rrs r-H ^*-^ SC rrs r-H ^ * - r-l Юr-l Ю VD »·VD »· -CI-CI О "">О ""> ГО ЁГО Ё тр ac ^~ TT r-i ό ^тр ac ^ ~ TT r -i ό ^ Q inQ in о * -о * - ГО-ч r-(ГО-ч r- ( сл о - Sсл о - S Ш f3Ш f3 f \ т ^- VDf \ t ^ - VD Ω se seΩ se se CJ SC COCJ SC CO gUI 2 IlgUI 2 Il ГО -^ ГО - ^ U ·—ι гнU · -ι гн Q CO OQ CO O Q · tH •"ЭQ · tH • "Э г-Іг-І и ti ♦и ti ♦ cncn -с*·-с * · roro сс I σI σ г—{г- { г—{г- { cncn I оI о I VDI VD сс Г-Н 1Г-Н 1 HH ГОГО εε :O:O сс VD «JVD "J GG го ^го ^ °Р° Р —Г1 _Г°1 _Г ° ρ ρ г 'г ' G. GG. G jj Fortsforts \/ Ϊ \ / Ϊ ГОГО ГОГО ^—^ - YY *'. ) * '. ) φφ оо UU HH r—Ir-I оо Xlxl

T)T)

ГО VOГО VO

о -о -

CN XCN X

- ·—< (T Il - · - < (T Il

^ CN^ CN

О "Cr, О "Cr,

ГО - » ·ГО - »·

• оно• оно

(ТО N(ТО N

IlIl

ro tnro tn

- о- о

W Г-W

.-Η.-Η roro елел UJUJ іліл CSJCSJ II NN tntn tntn CMCM roro IlIl CNCN

Q X σ» (_> см IlQ X σ »(_> см Il

~ — i-j~ - i-j

CNCN

— TJ Ш- TJ Ш

ro *--ro * -

>-^ in CO ·~Λ O · • VO CN> - ^ in CO · ~ Λ O · • VO CN

ν π: νν π: ν

ic co пз ю и σι Il T) Il ic co пз ю и σι Il T) Il

•-j ^ гэ• -j ^ гэ

- σ ν- σ ν

.D Ό.D Ό

!Π CN ΙΙΐ ГО — r-i ! Π CN ΙΙΐ ГО - ri

Г- CO VOГ- CO VO

ro «cnro "cn

rocnrocn

Ö co IiÖ co Ii

^ ^ 1-3^ ^ 1-3

ä *a *

(Ii(Ii сосо .—( ГО VO.- (ГО VO VOVO CMCM о соо со

5 45 4

tn *· г— ι— xJ τ Il ·tn * · г- ι- xJ τ Il ·

- CN --n- CN --n

^J-— C7\ ZZ ^ J-- C7 \ ZZ

Ή ΙΛ COΉ ΙΛ CO

4Λ «II Tt- « vo ^э ГО CN4Λ "II Tt- " vo ^ э ГО CN

ro - cm 43 σ» *~- ^rro - cm 43 σ » * ~ - ^ r

. to ., to.

O VOO VO

η ΰ · Vj СТО —ν X!η ΰ · Vj СТО -ν X!

пюд ö vo со tn ö · Il Ήпюд ö vo со tn ö · Il Ή

"" CN I-Э -^ "" CN I-Э - ^

OO ГОOO ГО IlIl гого TJTJ tntn titi гого 7.08(J7:08 (J 2.6812681

ГС СЛ го IlГС СЛ го Il

VOVO

VO ·-VO · -

CNCN

ю елю ел

VOVO NN елел IlIl ππ ѵоѵо оо IlIl Г)Г) T^T ^ TJTJ J^J ^ Ee ГОГО елел гого ## шш ~~ CNCN гого ГОГО оо tntn VOVO MM IlIl NN ГОГО tntn TJTJ сосо елел VOVO IlIl гзгз ГОГО CMCM •к• к VOVO TJTJ гого ии

»—1"-1

ш елш ел

VO ОVO О

^ CN VO^ CN VO

о ело ел

ел соел со

: О

: О

: О

: О

ѵо оѵо о

ι оι о

•ζ и • ζ и

•ρ и о• ρ и о

ω н н оω н н о

JPJP

CNCN

_tn "см_tn "см

~ т

roro

roro

CTl X)CTl X)

ro ^ro ^

O X)O X)

CNCN

Π X)Π X)

·. H _N N VO CO·. H _N N VO CO

rc co иrc co и

CN -^b Il Г-CN - ^ b Il Г

JJ N »·JJ N »·

«ΜΗ HO««HO«

«— cn«- cn

-C" TD O-C "TD O

VO -VO -

m о rcm o rc

Г— CNГ- CN

in Nin N

CN CO ГСCN CO ГС

Il HIl H

VOVO

^ СП^ СП

Π- Il *·Π- Il * ·

VD СПVD СП

TD TDTD TD

cn η in cocn η in co

wwwwww

vo in cnvo in cn

CSI Γ" OiCSI Γ "Oi

wwwwww

CD H OCD H O

in -С VDin-C VD

CN VO CTlCN VO CTl

Tl N NTl N N

O in inO in in

LO · ·LO · ·

ZC co co Q I! II w ГЗ O ZC co co QI! II w З o

TD NTD N

- co rc и- co rc и

CN -VOCN-VO

W CO OW CO O

CNCN

O CN ГСO CN ГС

г^ η нг ^ η н

CN VO COCN VO CO

"C""C"

N IN I

CO "Q* II ·CO "Q * II ·

co —.co -.

Π VD g VO · . VD -G VD g VO ·. VD -

m ι rcm ι rc

VD HVD H

~-~ -CT) W VO Π~ - ~ -CT) W VO Π

_^ * r-η Ξ ·_ ^ * r-η Ξ ·

VO Il Г-CNVO Il G-CN

-TD 2 N - CO-TD 2 N - CO

rc rc иrc rc и

Г- H »"3Г- H »" 3

ti -^ i-jvo -ti - ^ i-jvo -

TD voTD from

VD N '—VD N '-

-^ rd inin

CN Il ·CN Il ·

• i"3 vo• i "3 vo

гост εгост ε

CNCN

VOVO

VDVD

Cl VOCl VO

CTiCTi

cncn

inin

VOVO

cncn

I inI in

cncn

CNCN

* СП* СП

I OI O

COCO

"Z"Z UU

и =и =

W -P U OW -P U O

Vivi

CJCJ

> ч

vo χιvo χι

co •с-co • с-

cn racn ra

О СбО Сб

-17- 296 4i-17- 296 4i

CN Г- «·CN Г- «·

• ГС го ·—I• ГС го · -I

- О- О

VOVO

ω ·ω ·

VDVD

VOVO со Mсо M Ъ •я Ъ • я CMCM IlIl НС)<НС) < тзтз CN • ІПCN • ІП г— Ilг- Il ^H^ H VOVO 4343 - 6.331- 6.331 со Ilсо Il 1.28(611:28 (61 J=7Hz) ,J = 7Hz), соисои

VOVO ·.·. т.т. гого .24(5H.24 (5H CQCQ 6.616.61 г-г- ГОГО 2.572:57 со Ilсо Il «к Ό«К Ό лл .08(1H.08 (1H •о• о VOVO

— rc г-- rc г-

«н г-«Н г-

CN Il -CN Il -

гост1 Ilгост 1 Il

Q ГС -Q ГС -

SdSMOM

ГСГС

« о«О

сосо

Il «·Il «·

Ό -Ό -

го ·го

CM Г-~CM Г- ~

• I• I

VO ОVO О

CMCM

CQCQ

ε шε ш

СО ГС ГС VO CM г~і СО ГС ГС VO CM г ~ і

см см гн ѵо осм см гн ѵо о

ГОЛ СОГОЛ СО

гн Tгн T

ёсм «- * ^D «^ ѵо jQёсм «- * ^ D« ^ ѵо jQ

inin

VOVO

CMCM

VO — «^VO - «^

•— г- со• - г- со

со · ·со · ·

• ІП VO• ІП VO

N ГС ГС ГС СО СО СО Il IlN ГС ГС ГС СО СО СО Il Il

ГС CM ГС ГО — гНГС CM ГС ГО - гН

г^ о σг ^ о σ

CM · VOCM · VO

• ГО ·• G ·

·—1 LTI· -1 LTI

госл —~»-~госл - ~ »- ~

LJ Γ^ί CO COLJ Γ ^ ί CO CO

Ö ГО ti IlÖ ГО ti Il

OJOJ ее WW CTlCTI юю ^H^ H ГОГО шш сосо ** сосо со •со • CMCM IlIl ΞΞ IlIl ГСГС сосо сосо inin сосо JJJJ VDVD г»г " rc"rc " II гого ІПІП *—** - * ыы «" CMCM ГСГС г-г- гого сосо IlIl

ГОСТГОСТ

гс согс со

Ol ItOl It

ГО <~і ГО <~ і

ОО OJOJ CQCQ г-г- Pipi »—«·"-" · LOLO г-г- СОСО IlIl CNCN тзтз NN

VOVO CNCN •к• к VOVO •к• к гого оо · · гого сосо IlIl сосо IlIl гоигои

(CD(CD

(21(21

bd,bd,

г-1г-1

: О

со cnсо cn

in σ»in σ »

смсм

σισι

inin

о cnо cn

VOVO

ι rooffice

CTlCTI

ΙΟΙΟ

ГОГО

,α co Ен, α co Ен

roro

-C-C

CNCN

IDID

см roсм ro

in «-in "-

ΓΟ fljΓΟ flj

tr (3tr (3

in —* in - *

in ^in ^

OOOO

о -о -

• ГС• ГС

ro r-i ro ri

·- CO· - CO

из ··

cncn ZZZZ

г- сог- со

и и

CN rj CN rj

тзтз

ГСГС ·.·. rcrc VDVD roro ^•^.^ • ^. «" ^^^^ NN cncn rcrc CNCN COCO «" IlIl гага ГОСТГОСТ IlIl SS 22

εε СП roСП ro COCO CN VDCN VD Iz) ,Iz), VD IVD I co 11co 11

co Ilco Il * coco СЛСЛ r—I r- I II rcrc VD coVD co OO

CX)CX)

cncn

co ·· <—ι rcco ·· <rc

• Ή• Ή

IlIl CN • VOCN • VO 16-6.216-6.2 ΌΌ Iz)Iz) VOVO VOVO IlIl .37i.37i SX,SX, IlIl

ГС со ГС EГС со ГС E

CO r-i t—tCO r -i t-t

Il · ·-- «Il · · - «

Ό η η rcΌ η η rc

4J --~ VO CN ~ in4J - ~ VO CN ~ in

ГС co — I^ Π Il N IГС co - I ^ Π Il N I

— ^i rc co- co rc

CO Γ-- CNCO Γ-- CN

CN - Il ·CN - Il ·

Tm r- Tm r

D · ^H CND · H CN

^^ ro ^- ·—^^ ro ^ - · -

Γ- ·Γ ·

Il VDIl VD

CTi *. ГС СП Λ-> ΓΊ CTi *. ГС СП Λ-> ΓΊ

N -^ 1N - ^ 1

~ ІЛ CN~ ІЛ CN

CO CN СПCO CN СП

Il · ·Il · ·

^J Π VD^ J Π VD

ГС COГС CO

cn и cn и

* ι D1 ·* ι D 1 ·

· CN· CN

VD CNVD CN

Il · »"j VDIl · »j VD

ГС VD gГС VD g

VO IlVO Il

— l-j -- l-j -

co rcco rc

Π ЧЛ • J_) ·— ^H CPO _ VDΠ ЧЛ • J_) · - ^ H CPO _ VD

CO Il 1 CO Il 1

CN OCN O

ГО Г-ГО Г-

rc co si rc co si

4 ^r -и 4 ^ r -i

ΓΤΝ WΓΤΝ W

ПЮ »ПЮ »

Ω Cj ГСΩ Cj ГС

U - fNU - fN

СП-'СП- '

m — о £ m - о £

ro __« - roro __ «- ro

W CO inW CO in

ГС VD O\ I ^ OГО r-i ГС VD O \ I ^ OГО ri

Ύ? · • VO Ύ? · • VO

»Ν Jj « VD»Ν Jj« VD

ίο-. fc Ш ГС ГС • Il ^ίο-. fc Ш ГС ГС • Il ^

^ Z ^ Z

I VOI VO

coco

co coco co

VDVD

roro

•4 I • 4 I

IOIO

roro

VOVO

I inI in

er» σhe »σ

tntn

coco

P P

CNCN

COCO

jnjn

CNCN

Vе0 V е0

JJJJ

roro

co roco ro

o\ es in >— o \ es in> -

о raO ra

VO -^ VO - ^

VOVO

cn cacn approx

VD * —VD * -

Tabelletable IlIl ClCl 1 (Forts.)1 (cont.) CNCN 145-146145-146 (CDCl-J 1.29(311, t, J=8Hz) , 1.43(911, s) , 3.06 (2H, q, J=8Hz), 6.39(211,Singulett ähnlich), 6.90-7.44(3H, m)(CDCl-J 1.29 (311, t, J = 8Hz), 1.43 (911, s), 3.06 (2H, q, J = 8Hz), 6.39 (211, singlet similar), 6.90-7.44 (3H, m) 63 (a)63 (a) N ЬИ5N Ь И 5 χ!)χ!) ηη 126-127126-127 (CDCl,) 1.30Ш, t, J=8Hz), 1.44(9H, s) , 3.08 (2H, q, J=8Hz), 6.22(211,Singulett ähnlich), 7.20-7.64(5H, m)(CDCl,) 1.30Ш, t, J = 8Hz), 1.44 (9H, s), 3.08 (2H, q, J = 8Hz), 6.22 (211, singlet similar), 7.20-7.64 (5H, m) 64 (a)64 (a) fx 4CH3 fx 4 CH 3 -<°>- <°> titi 118-120118-120 (CDCl,) 1.26(3H, t, J=7Hz), 2.65(3H, s), 2.97 (2H, q, J=7Hz) , 6.28(111, d, J=811z) , 6.46QH, bd, J=8Hz), 7.0-7.6(411, m)(CDCl,) 1.26 (3H, t, J = 7Hz), 2.65 (3H, s), 2.97 (2H, q, J = 7Hz), 6.28 (111, d, J = 811z), 6.46QH, bd, J = 8Hz), 7.0-7.6 (411, m) 65 (a)65 (a) MM semi-festsemi-solid (CDCl1) 6.28(111, d, J=8Hz) , 6.02-6.68(211, m) , 7.11(IH, bd, J=8Hz) , 7.20-7.44(1!!, m)(CDCl 1 ) 6.28 (111, d, J = 8Hz), 6.02-6.68 (211, m), 7.11 (IH, bd, J = 8Hz), 7.20-7.44 (1 !!, m) 66 (a)66 (a) .0. ti.0. ti titi 106-107106-107 (CDCl7) 2.89(3H, s), 6.36(111, d, J=BHz), 6.36-6.68(211, m) , 7.36-7.56QH, m) , 8.14(111, bd, J=SHz) , 8.5KlH, s)(CDCl 7 ) 2.89 (3H, s), 6.36 (111, d, J = BHz), 6.36-6.68 (211, m), 7.36-7.56QH, m), 8.14 (111, bd, J = SHz), 8.5KlH, s) 67 (a)67 (a) ηη 101-104101-104 (CDCl1) 2.86(3H, s), 6.44QH, d, J=8Hz) , 6.90-7.10(IH, m) , 7.22-7.45(211, m) , 8.16(1H, bd, J=8Hz) , 8.44QH, s)(CDCl 1) 2.86 (3H, s), 6.44QH, d, J = 8Hz), 6.90-7.10 (IH, m), 7:22 to 7:45 (211, m), 8.16 (1H, bd, J = 8Hz), 8.44QH, s) 68 (a)68 (a)

VOVO

- co- co

CO t-JIl S T) coIlCO t-JIl S T) coIl

- T) T3- T) T3

^ rc ro f—ί^ rc ro f-ί

VO inVO in

W ·W ·

-^ OO W- ^ OO W

co rc co inco rc co in

CN COCN CO

τ- cnτ-cn

O -O -

VOVO

VOVO ШШ co Iico II ,4(1H, 4 (1 H ΌΌ 5555 CNCN CNCN • VO• VO CN •CN • ΊαΊα I O «I O « ГС roГС ro 2.65!2.65! OO » t-3 OO » t-3

CMCM ää inin оо * VO* VO roro Il —« Il - « ^^^^ 1^ -j 1 ^ -j ёё Ό IlΌ Il S 1S 1 Il T)Il T)

— · ^H rH VO ~-* - * ^ H rH VO ~ - *

ro inro in

• - in VO —» ·• - in VO - »·

—> о --> о -

rc -co no яrc -co no я

O ΓΟO ΓΟ

Г- Il -Г- Il -

CN* * * CN * * *

- ro ГС CO- ro ГС CO

— ^ VO- ^ VO

VO CNVO CN

- in- in

-4 ΓΟ-4 ΓΟ

co I Il roco I Il ro

Ό -Ό -

^1=^ 1 =

• CN VO ·• CN VO ·

-χ O-χ O

W ♦W ♦

r-r-

ΓΟ -»,ΓΟ - »,

VO QOVO QO

• Il• Il

<N 1-3 <N 1-3

VOVO

CN г-· VO · • VO VOCN г- · VO · • VO VO

N —. ГС ro CO 11N -. ГС ro CO 11

Il T)Il T)

Ta — -чз ä Ta - -чз etc.

- Il- Il

•α• α

in г-in г-

ГО ·ГО ·

-—^ tN- ^ tN

—« м m- м m

w rd .w rd.

ro ^N1 -^ro ^ N 1 - ^

VO го ГСVO го ГС

VD Il СОVD Il СО

• <"Э Il• <"Э Il

<N f-3 <N f-3

- in- in

СО ГОСО ГО

Il · T) Г-Il · T) Г-

4343

•С- Ш VD ·• С- Ш VD ·

m ^m ^

rc соГО Ilrc соГО Il

гого

VO -VO -

♦ Ό CN♦ Ό CN

гон E 3 г- rcгон E 3 г- rc

J «CNJ "CN

inin

слсл

слсл

CNCN

I ОI О

СО CNCN

ГО СПГО СП

CN СПCN СП

CNCN

го шго ш

roro

гого

.-I II-I

tntn

о гоого

ГОГО

tntn

ГОГО

ΓΟΓΟ

сл ίΰѵо -^сл ίΰѵо - ^

О (ОО (О

CN Св ICN Св I

« ю «Ю

Die folgenden Formulierungsbeispiele erläutern die Herstellung der erfmdungsgemaßen fungiziden Zusammensetzung fur Landwirtschaft und Gartenbau Die Wirkstoffverbindung werden durch die in Tabelle 1 angegebenen Verbindungsbezifferungen wiedergegeben Sämtliche Teile sind auf das Gewicht bezogenThe following formulation examples illustrate the preparation of the inventive fungicidal composition for agriculture and horticulture The active compound is represented by the compound numbers given in Table 1 All parts are by weight

Formulierungsbeispiel 1 StaubFormulation Example 1 Dust

3 Teile Verbindung Nr 5, 20 Teile Diatomeenerde, 30 Teile Terra alba und 47 Teile Talk wurden pulverisiert und gleichförmig gemischt, um 100 Teile Staub zu ergeben3 parts of compound No. 5, 20 parts of diatomaceous earth, 30 parts of terra alba and 47 parts of talc were pulverized and mixed uniformly to give 100 parts of dust

Formulierungsbeispiel 2 Benetzbares PulverFormulation Example 2 Wettable powder

30 Teile Verbindung Nr 19,47 Teile Diatomeenerde, 20 Teile Terra alba, 1 Teil Natriumligninsulfonat und 2 Teile Natriumalkylbenzolsulfonat wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um 100Teile eines benetzbaren Pulvers zu ergebenThirty parts of Compound No. 19.47 parts of diatomaceous earth, 20 parts of terra alba, 1 part of sodium lignosulfonate and 2 parts of sodium alkylbenzenesulfonate were uniformly pulverized and mixed to give 100 parts of a wettable powder

Formulierungsbeispiel 3 Emulgierbares KonzentratFormulation Example 3 Emulsifiable concentrate

20 Teile Verbindung Nr 6,10 Teile Cyclohexan, 5OTeMe Xylol und 20 Teile Sorpol (Handelsbezeichnung fur ein oberflächenaktives Mittel von Toho Chemical Co ,Ltd (wurden gleichförmig gemischt, um 100 Teile eines emulgierbaren Konzentrats zu ergeben20 parts of Compound No. 6.10 parts of cyclohexane, 5 mol% of xylene and 20 parts of Sorpol (Trade name of Toho Chemical Co., Ltd. (surfactant) were uniformly blended to give 100 parts of an emulsifiable concentrate

Formulierungsbeispiel 4 GranulateFormulation Example 4 Granules

1 Teil Verbindung Nr 2,78 Teile Bentonit, 20 Teile Talk und 1 Teil Natriumlignonsulfonat wurden gemischt und mit einer maßigen Menge Wasser versetzt und die Mischung wurde geknetet Die verknetete Mischung wurde mit Hilfe einer herkömmlichen Methode in einer Extrusions-Granulierungsmaschine granuliert und getrocknet, um 100 Teile Granulat zu ergeben1 part of Compound No. 2.78 parts of bentonite, 20 parts of talc and 1 part of sodium lignosulfonate were mixed and added with a moderate amount of water, and the mixture was kneaded. The kneaded mixture was granulated by a conventional method in an extrusion granulation machine and dried To give 100 parts of granules

Formulierungsbeispiel 5 GranulateFormulation Example 5 Granules

5 Teile Verbindung Nr 11,1 Teil Polyethylenglykolnonylphenylether, 3 Teile Polyvinylalkohol und 91 Teile Ton wurden gleichförmig gemischt Man versetzte mit Wasser und granulierte die Mischung und trocknete, um 100 Teile Granulat zu erhalten5 parts of Compound No. 11.1 parts of polyethylene glycol nonylphenyl ether, 3 parts of polyvinyl alcohol and 91 parts of clay were uniformly mixed. Water was added, and the mixture was granulated and dried to obtain 100 parts of granules

Formulierungsbeispiel 6 StaubFormulation Example 6 Dust

2 Teile Verbindung Nr 20,40 Teile Calciumcarbonat und 58 Teile Ton wurden gleichförmig gemischt, um 100 Teile Staub zu ergeben2 parts of Compound No. 20.40 parts of calcium carbonate and 58 parts of clay were uniformly mixed to give 100 parts of dust

Formulierungsbeispiel 7 Benetzbares PulverFormulation Example 7 Wettable powder

50 Teile Verbindung Nr 37,40 Teile Talk, 5 Teile Natnumlaurylphosphat und 5 Teile Natnumalkylnaphthalinsulfonat wurden gemischt, um 100 Teile benetzbares Pulverzu ergeben50 parts of Compound No. 37.40 parts of talc, 5 parts of sodium lauryl phosphate and 5 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate were mixed to give 100 parts of wettable powder

Formulierungsbeispiel 8 Benetzbares PulverFormulation Example 8 Wettable powder

50TeMe Verbindung Nr 4,10TeMe Natriumlignosulfonat, 5 Teile Natriumalkylnaphthalinsulfonat, 10 Teile weißer Kohlenstoff und 25TeMe Diatomeenerde wurden gemischt und pulverisiert, um 100TeMe benetzbares Pulverzu ergeben50 parts of compound No. 4.10 parts of sodium lignosulfonate, 5 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate, 10 parts of white carbon and 25 parts of diatomaceous earth were mixed and pulverized to give 100 parts of wettable powder

Formulierungsbeispiel 9 Fließfähiges MittelFormulation Example 9 Flowable agent

40 Teile Verbindung Nr 10,3 Teile Carboxymethylcellulose, 2 Teile Natriumlignosulfonat, 1 TeilDioctylsulfosuccinat-natriumsalz und 54TeMe Wasser wurden mit Hilfe einer Sandvermahlungsvorrichtung naß-pulverisiert, um 100 Teile fließfähiges Mittel zu ergeben40 parts of Compound No. 10.3 parts of carboxymethyl cellulose, 2 parts of sodium lignosulfonate, 1 part of dioctylsulfosuccinate sodium salt and 54 TeMe of water were wet-pulverized by a sand grinder to give 100 parts of a flowable agent

Formulierungsbeispiel 10 StaubFormulation Example 10 Dust

2 Teile Verbindung Nr 2,2 Teile Metalaxyl, 20 Teile Diatomeenerde, 30 Teile Terra alba und 45 Teile Talk wurden gemischt und pulverisiert, um 100 Teile Staub zu ergeben2 parts of compound No. 2.2 parts of metalaxyl, 20 parts of diatomaceous earth, 30 parts of terra alba and 45 parts of talc were mixed and pulverized to give 100 parts of dust

Formulierungsbeispiel 11 Benetzbares PulverFormulation Example 11 Wettable powder

15 Teile Verbindung Nr 4,15 Teile Oxadixyl, 47 Teile Diatomeenerde, 20Teile Terra alba, 1 Teil Natriumlignosulfonat und 2 Teile Natriumalkylbenzolsulfonat wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um 100 Teile benetzbares Pulver zu ergebenFifteen parts of compound No. 4.15 parts of oxadixyl, 47 parts of diatomaceous earth, 20 parts of terra alba, 1 part of sodium lignosulfonate and 2 parts of sodium alkylbenzenesulfonate were uniformly pulverized and mixed to give 100 parts of wettable powder

Formulierungsbeispiel 12 Benetzbares Pulver 10TeMe Verbindung Nr 6,20TeMe Metalaxyl, 55TeMeTaIk, 3TeMe Natnumlaurylphosphat und 2TeMe Natriumalkylnaphthalinsulfonat wurden gemischt, um 100TeMe benetzbares Pulverzu ergebenFormulation Example 12 Wettable Powder 10 parts of compound No. 6.20 parts of metalaxyl, 55 parts of MeMeTaIc, 3 parts of sodium lauryl phosphate and 2 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate were mixed to give 100 wt. Of wettable powder

Formulierungsbeispiel 13 Benetzbares PulverFormulation Example 13 Wettable Powder

5 Teile Verbindung Nr 2,15 Teile Ofurace, 65 TeMe Diatomeenerde, 10 Teile weißer Kohlenstoff, 3 Teile Natnumlaurylphosphat und 2 Teile Natriumalkylnaphthalinsulfonat wurden gemischt, um 100TeMe benetzbares Pulverzu ergeben5 parts of Compound No. 2.15 parts ofurace, 65 parts of diatomaceous earth, 10 parts of white carbon, 3 parts of sodium lauryl phosphate and 2 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate were mixed to give 100 wt. Of wettable powder

Formulierungsbeispiel 14 Benetzbares PulverFormulation Example 14 Wettable powder

20 Teile Verbindung Nr. 2, 30 Teile Benalaxyl, 35 Teile Talk, 10 Teile weißer Kohlenstoff, 3 Teile Natriumlaurylphosphat und 2 Teile Alkylnapthalinsulfonat wurden gemischt, um 100 Teile benetzbares Pulver zu ergeben.20 parts of Compound No. 2, 30 parts of benalaxyl, 35 parts of talc, 10 parts of white carbon, 3 parts of sodium lauryl phosphate and 2 parts of alkylnapthalene sulfonate were mixed to give 100 parts of wettable powder.

Formulierungsbeispiel 15 Emulgierbares KonzentratFormulation Example 15 Emulsifiable concentrate

7 Teile Verbindung Nr. 6,10 Teile Metalaxyl, 50 Teile Phenoxyethanol, 28 Teile Xylol, 3 Teile Polyoxyethylenstyrylphenylether und 2 Teile Natriumalkylnaphthalinsulfonat wurden gemischt, um 100 Teile emulgierbares Konzentrat zu ergeben.7 parts of Compound No. 6.10 parts of metalaxyl, 50 parts of phenoxyethanol, 28 parts of xylene, 3 parts of polyoxyethylene styrylphenyl ether and 2 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate were mixed to give 100 parts of emulsifiable concentrate.

Formulierungsbeispiel 16 GranulateFormulation Example 16 Granules

3 Teile Verbindung Nr. 17,10 Teile Metalaxyl, 84 Teile Ton, 1 Teil Polyethylenglykol-nonylphenylether und 2 Teile Polyvinylalkohol wurden gleichförmig gemischt und unter Zugabe einer mäßigen Menge Wasser geknetet. Die verknetete Mischung wurde mit Hilfe einer herkömmlichen Methode unter Verwendung eines Extrusionsgranulators granuliert und getrocknet, um 100 Teile Granulat zu ergeben.3 parts of compound No. 17.10 parts of metalaxyl, 84 parts of clay, 1 part of polyethylene glycol nonylphenyl ether and 2 parts of polyvinyl alcohol were uniformly mixed and kneaded by adding a moderate amount of water. The kneaded mixture was granulated by a conventional method using an extrusion granulator and dried to give 100 parts of granules.

Formulierungsbeispiel 17 Benetzbares PulverFormulation Example 17 Wettable powder

5 Teile Verbindung Nr. 4,45 Teile Mancozeb, 27 Teile Diatomeenerde, 20 Teile Terra alba, 1 Teil Natriumlignosulfonatund2 Teile Natriumalkylbenzosulfonat wurden pulverisiert und gleichförmig gemischt, um 100 Teile benetzbares Pulver zu ergeben.5 parts of compound No. 4.45 parts of mancozeb, 27 parts of diatomaceous earth, 20 parts of terra alba, 1 part of sodium lignosulfonate and 2 parts of sodium alkylbenzenesulfonate were pulverized and mixed uniformly to give 100 parts of wettable powder.

Formulierungsbeispiel 18 Benetzbares PulverFormulation Example 18 Wettable powder

10 Teile Verbindung Nr. 18, 50 Teile Mancozeb, 35 Teile Talk, 3 Teile Natriumlaurylphosphat und 2 Teile Natriumalkylnaphthalinsulfonat wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um 100 Teile benetzbares Pulverzu ergeben.10 parts of compound No. 18, 50 parts of mancozeb, 35 parts of talc, 3 parts of sodium lauryl phosphate and 2 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate were uniformly pulverized and mixed to give 100 parts of wettable powder.

Formulierungsbeispiel 19 Benetzbares PulverFormulation Example 19 Wettable Powder

5 Teile Verbindung Nr. 2, 50 Teile Captan, 40 Teile Talk, 3 Teile Natriumlaurylphosphat und 2 Teile Natriumalkylnaphthalinsulfonat wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um 100 Teile benetzbares Pulver zu ergeben.5 parts of compound No. 2, 50 parts of captan, 40 parts of talc, 3 parts of sodium lauryl phosphate and 2 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate were uniformly pulverized and mixed to give 100 parts of wettable powder.

Formulierungsbeispiel 20 Benetzbares PulverFormulation Example 20 Wettable powder

10 Teile Verbindung Nr. 2, 50 Teile Captafol, 35 Teile Talk, 3 Teile Natriumlaurylphosphat und 2 Teile Natriumalkylnaphthalinsulfonat wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um 100 Teile benetzbares Pulverzu ergeben.Ten parts of compound No. 2, 50 parts of captafol, 35 parts of talc, 3 parts of sodium lauryl phosphate and 2 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate were uniformly pulverized and mixed to give 100 parts of wettable powder.

Formulierungsbeispiel 21 Benetzbares PulverFormulation Example 21 Wettable Powder

5 Teile Verbindung Nr. 6, 50 Teile Folpet, 40 Teile Talk, 3 Teile Natriumlaurylphosphat und 2 Teile Natriumalkylnaphthalinsulfonat wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um ein benetzbares Pulver zu ergeben.5 parts of Compound No. 6, 50 parts of Folpet, 40 parts of talc, 3 parts of sodium lauryl phosphate and 2 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate were uniformly pulverized and mixed to give a wettable powder.

Formulierungsbeispiel 22 Benetzbares PulverFormulation Example 22 Wettable powder

5 Teile Verbindung Nr. 4, 50 Teile basisches Kupferchlorid, 40 Teile Talk, 3 Teile Natriumlaurylphosphat und 2 Teile Natriumalkylnaphthalinsulfonat wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um 100 Teile benetzbares Pulverzu ergeben.5 parts of Compound No. 4, 50 parts of basic copper chloride, 40 parts of talc, 3 parts of sodium lauryl phosphate and 2 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate were uniformly pulverized and mixed to give 100 parts of wettable powder.

Formulierungsbeispiel 23 Benetzbares PulverFormulation Example 23 Wettable powder

7 Teile Verbindung Nr. 4,50 Teile basisches Kupfersulfat, 38 Teile Talk, 3 Teile Natriumlaurylphosphat und 2 Teile Natriumalkylnaphthalinsulfonat wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um 100 Teile benetzbares Pulverzu ergeben.7 parts of compound No. 4.50 parts of basic copper sulfate, 38 parts of talc, 3 parts of sodium lauryl phosphate and 2 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate were uniformly pulverized and mixed to give 100 parts of wettable powder.

Formulierungsbeispiel 24 Benetzbares PulverFormulation Example 24 Wettable powder

5 Teile Verbindung Nr. 6, 50 Teile TPN, 40 Teile Talk, 3 Teile Natriumlaurylphosphat und 2 Teile Natriumalkylnaphthalinsulfonat wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um 100 Teile benetzbares Pulverzu ergeben.5 parts of Compound No. 6, 50 parts of TPN, 40 parts of talc, 3 parts of sodium lauryl phosphate and 2 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate were uniformly pulverized and mixed to give 100 parts of wettable powder.

Formulierungsbeispiel 25 Benetzbares PulverFormulation Example 25 Wettable powder

7 Teile Verbindung Nr. 2,50 Teile Zineb, 3 Teile Natriumlignosulfonat, 3 Teile Natriumalkylnaphthalinsulfonat, 7 Teile weißer Kohlenstoff und 30 Teile Diatomeenerde wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um 100 Teile bentzbares Pulverzu ergeben.7 parts of compound No. 2.50 parts of zineb, 3 parts of sodium lignosulfonate, 3 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate, 7 parts of white carbon and 30 parts of diatomaceous earth were uniformly pulverized and mixed to give 100 parts of usable powder.

Formulierungsbeispiel 26 Benetzbares PulverFormulation Example 26 Wettable powder

3 Teile Verbindung Nr. 2, 50 Teile Mancozeb, 3 Teile Natriumlignosulfonat, 3 Teile Natriumalkylnaphthalinsulfonat, 5 Teile weißer Kohlenstoff, 16 Teile Terra alba und 20 Teile Diatomeenerde wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um 100 Teile benetzbares Pulver zu ergeben.3 parts of Compound No. 2, 50 parts of mancozeb, 3 parts of sodium lignosulfonate, 3 parts of sodium alkylnaphthalenesulfonate, 5 parts of white carbon, 16 parts of terra alba and 20 parts of diatomaceous earth were uniformly pulverized and mixed to give 100 parts of wettable powder.

Formulierungsbeispiel 27 Benetzbares PulverFormulation Example 27 Wettable powder

5 Teile Verbindung Nr 10, 50 Teile Dichlofulanid, 40 Teile Talk, 3 Teile Natriumlaurylphosphat und 2 Teile Natnumalkylnaphthalinsulfonat wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um 100 Teile benetzbares Pulver zu ergeben5 parts of Compound No. 10, 50 parts of dichlofulanide, 40 parts of talc, 3 parts of sodium lauryl phosphate and 2 parts of sodium naphthalene sulfonate were uniformly pulverized and mixed to give 100 parts of wettable powder

Formulierungsbeispiel 28 GranulateFormulation Example 28 Granules

1 Teil Verbindung Nr 2,2 Teile Polycarbamat, 85 Teile Ton, 9 Teile Diatomeenerde, 1 Teil Polyethylenglykolnonylphenylether und 2 Teile Polyvinylalkohol wurden gleichförmig gemischt und ferner unter Zugabe einer maßigen Menge Wasser verknetet Die verknetete Mischung wurde mittels einer herkömmlichen Methode in einem Extrusionsgranulator granuliert und getrocknet, um 100 Teile Granulat zu ergeben1 part of Compound No. 2.2 parts of polycarbamate, 85 parts of clay, 9 parts of diatomaceous earth, 1 part of polyethylene glycol nonylphenyl ether and 2 parts of polyvinyl alcohol were uniformly mixed and further kneaded by adding a moderate amount of water. The kneaded mixture was granulated in an extrusion granulator by a conventional method dried to give 100 parts of granules

Formulierungsbeispiel 29 StaubFormulation Example 29 Dust

2 Teile Verbindung Nr 4,20 Teile Polycarbamat, 10 Teile Diatomeenerde, 20 Teile Terra alba und 48 Teile Talk wurden gleichförmig pulverisiert und gemischt, um 100 Teile Staub zu ergeben2 parts of compound No. 4.20 parts of polycarbamate, 10 parts of diatomaceous earth, 20 parts of terra alba and 48 parts of talc were uniformly pulverized and mixed to give 100 parts of dust

Die folgenden Testbeispiele veranschaulichen die Wirksamkeit der hergestellten Verbindungen als Fungizid fur Landwirtschaft und Gartenbau und die fungizide Zusammensetzung fur Landwirtschaft und Gartenbau Die in diesen Testbeispielen verwendeten Verbindungen werden durch die in Tabelle 1 angegebenen Ziffern oder die Symbole in Tabelle 2 gekennzeichnetThe following test examples illustrate the efficacy of the compounds prepared as a fungicide for agriculture and horticulture and the fungicidal composition for agriculture and horticulture. The compounds used in these test examples are characterized by the numbers shown in Table 1 or the symbols in Table 2

Tabelle 2Table 2

A Komplex von Mangan-und Zink-ethylen-bisfdithiocarbamatenl/Mancozeb/A complex of manganese and zinc ethylene-bis-dithiocarbamatenl / Mancozeb /

B Zinethylen-bisfdithiocarbamat) /Zineb/B tin ethylene-bis-dithiocarbamate) / zineb /

C N-T V^'^'-Tetrachlorethylthio^-cyclo-hexen-i^-dicarboximid/Captafol/C N-T V ^ '^' - Tetrachloroethylthio ^ -cyclohexene-i ^ -dicarboximide / captafol /

D basisches KupferchloridD basic copper chloride

E Tetrachlonsophthalonitnl /TPN/E tetrachlorophthalonitrile / TPN /

F 3-Chlor-N-(3-chlor-5-trifluormethyl-2-pyndyl)-2,6-dinitro 4-trifluormethylanilin/Cichlofulanide/F 3-chloro-N- (3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyndyl) -2,6-dinitro-4-trifluoromethylaniline / cichlofulanide /

G N-(2,6-Dimethylphenyl)-N-(2'-methoxyacetyl)-alanin-methylester/Metalaxyl/G N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (2'-methoxyacetyl) alanine methyl ester / metalaxyl /

H N-(2,6 Dimethylphenyl)-N-(2-furoyl)-alaninmethylester/Furalaxyl/H N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (2-furoyl) alanine methyl ester / furalaxyl /

I N-(2,6-Dimethylphenyl)-N-(phenylacetyl)-alaninmethylester/Benalaxyl/I N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (phenylacetyl) alanine methyl ester / benalaxyl /

J 2-Chlor-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(tetrahydro-2-oxo-3-furanyl)-acetamid/Ofurace/J 2-Chloro-N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (tetrahydro-2-oxo-3-furanyl) -acetamide / Ofurace /

K 2-Metoxy-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-oxo-1,3-oxazolidin-3-yl)-acetamid /Oxadixyl/K 2-Metoxy-N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (2-oxo-1,3-oxazolidin-3-yl) -acetamide / oxadixyl

L 3-Chlor-N-(oxoperhydro-3-furyl)-cyclopropancarboxyanihd/Cyprofuram/L 3-chloro-N- (oxoperhydro-3-furyl) -cyclopropanecarboxyanihd / cyprofuram /

M N-(a-Cyanofurfuryl)-2,6-dichlorpyndin-4-carbonsaureamidM N- (a-cyanofurfuryl) -2,6-dichlorophenyl-4-carboxamide

N N-(a-Cyanofurfuryl) furan-2-carbonsaureamidN, N- (a-cyanofurfuryl) furan-2-carboxamide

Anmerkungannotation

Die Verbindungen M und N werden in der vorstehend genannten, offengelegten britischen Patentanmeldung BP-2095237 beschrieben Die Verbindungen G bis L sind im Handel erhältliche Chemikalien fur die Landwirtschaft zur Kontrolle der Kartoffelkrautfaule und des falschen Mehltaus der GurkeCompounds M and N are described in the above-mentioned, published British Patent Application BP-2095237. Compounds G to L are commercially available agricultural chemicals for controlling potato herb rot and cucumber downy mildew

Testbeispiel 1Test Example 1 Test zur Kontrolle der Kartoffelkrautfaule (vorbeugende Wirkung)Test for control of potato rape (preventive effect)

Eine Chemikalie (erhalten durch Herstellung eines benetzbaren Pulvers einer jeden Testverbindung gemäß der Methode des Formulierungsbeispiels 8 und Verdünnung desselben mit Wasser auf eine vorherbestimmte Konzentration) wurde auf Kartoffeln (Varietät „Danshaku", Pflanzenhohe etwa 25cm), die in Topfen meinem Gewachshaus aufwuchsen, in einer Rate von 50ml/A chemical (obtained by preparing a wettable powder of each test compound according to the method of Formulation Example 8 and diluting it with water to a predetermined concentration) was applied to potatoes (variety "Danshaku", plant height about 25 cm) grown in pots in my greenhouse a rate of 50ml /

3 Topfe unter Verwendung einer Sprühpistole (1,0kg/cm2) aufgebracht und dann an der Luft getrocknet Eine Zoosporensuspension von Phytophthora infestans, das 7 Tage auf einer Kartoffelscheibe gezüchtet worden war, wurde auf die Kartoffelpflanze versprüht und inokuliert Die Testpflanze wurde 6 Tage bei einer Temperatur von 17 bis 19°Cund einer Feuchtigkeit von mehr als 95% belassen, und man untersuchte dann das Ausmaß der Bildung von Schädigungen Man beobachtete und bewertete fur jedes der Blatter den Anteil der Flache der Schädigungen und bestimmte den Index des Ausmaßes der Erkrankung (Erkrankungsmdex) Bei jeder der Testflachen wurde der Schadigungsmdex gemäß der folgenden Gleichung berechnet3 pots applied using a spray gun (1.0kg / cm 2 ) and then air dried. A zoospore suspension of Phytophthora infestans cultured on a potato disk for 7 days was sprayed and inoculated on the potato plant. The test plant was allowed to grow for 6 days a temperature of 17 to 19 ° C and a humidity of more than 95%, and then examined the extent of the formation of damage For each of the Blatter observed and evaluated the proportion of the area of damage and determined the index of the extent of the disease ( Disease index) For each of the test areas, the damage index was calculated according to the following equation

o, 4n4 + 3n3 + 2n2+1n, + On0 Scnadigungsindex = o , 4n 4 + 3n 3 + 2n 2 + 1n, + On 0 peg index =

Die Bewertungsstandards sind die folgenden Erkrankungsindex Anteil der Flache der Schädigung %The assessment standards are the following disease index proportion of area of injury%

оо OO ι + Пі + n2 + n3 + n4 ι + Пі + n 2 + n 3 + n 4 11 1-51-5 22 6-256-25 33 26-5026-50 44 51 oder mehr51 or more Anzahl der Blatter mit einem Krankheitsindex vonNumber of leaves with a disease index of n0 n 0 00 η.η. 11 η2 η 2 22 ПзПз 33 п4 4 44 N = поN = по

Testbeispiel 2Test Example 2 Test fur die Kontrolle der Kartoffelkrautfaule (heilende Wirkung)Test for control of potato rape (curative effect)

Man stellte aus 7 Tage auf einer Kartoffelscheibe kultiviertem Phytophthora infestans eine Zoosporensuspension her und inokulierte sie durch Aufsprühen auf Kartoffeln (Varietät „Danshaku", Pflanzenhohe etwa 25cm), die in Topfen in einem Gewachshaus aufwuchsen Die Topfe wurden 20h bei 17 bis 19°C belassen und dann wurde die Chemikalie mit einer vorherbestimmten Konzentration (erhalten durch Herstellen eines benetzbaren Pulvers einer jeden Testverbindung gemäß der Methode des Formulierungsbeispiels 8 und Verdünnen desselben mit Wasser auf die vorherbestimmte Konzentration) auf die Kartoffelpflanzen in einer Menge von 50 ml/3 Topfe unter Verwendung einer Spritzpistole (1,0 kg/cm2) aufgesprüht und hiernach an der Luft getrocknet Die Topfe wurden 6 Tage bei einer Temperatur von 17 bis 19°C und einer Feuchtigkeit von mehr als 95% belassen, und es wurde dann der Grad der Bildung von Schädigungen untersucht Die Standards fur die Bewertung und die Methode, den Schadigungsindex anzuzeigen, waren wie in Testbeispiel 1A zoospore suspension was prepared from Phytophthora infestans cultivated on a potato disk for 7 days and inoculated by spraying on potatoes (variety "Danshaku", plant height about 25 cm) grown in pots in a greenhouse. The pots were left at 17-19 ° C. for 20 h and then the chemical at a predetermined concentration (obtained by preparing a wettable powder of each test compound according to the method of Formulation Example 8 and diluting it with water to the predetermined concentration) was applied to the potato plants in an amount of 50 ml / 3 pots using a Spray gun (1.0 kg / cm 2 ) sprayed and then air dried The pots were left for 6 days at a temperature of 17-19 ° C and a humidity of more than 95%, and then the degree of formation of Damage Examines The standards for the assessment and the method to address the damage index were as in Test Example 1

Testbeispiel 3Test Example 3 Test zur Kontrolle des falschen Mehltaus bei der Gurke (vorbeugende Wirkung)Test to control the downy mildew of the cucumber (preventive effect)

Die Chemikalie wurde in einer vorbestimmten Konzentration (erhalten durch Herstellung eines benetzbaren Pulvers einer jeden Testverbindung gemäß der Methode des Formulierungsbeispiels 8 und Verdünnung desselben mit Wasser auf eine vorbestimmte Konzentration) auf Gurken (Varietät Sagami hanjiro, in dem Stadium, in dem zwei Hauptblatter entwickelt waren), die in Topfen in einem Gewachshaus aufwuchsen, in einer Menge von 30 ml/3 Topfe unter Verwendung einer Sprühpistole (1,0kg/cm2) aufgesprüht und an der Luft getrocknet Man entnahm aus der Schädigung der mit falschem Mehltau infizierten Gurkenblatter Pseudoperonospora cubenis und stellte eine Sporensuspension unter Verwendung von entionisiertem Wasser her und inokulierte durch Aufsprühen auf die Gurken Unmittelbar hierauf wurden die inokulierten Topfe bei einer Temperatur von 18 bis 200C und einer Feuchtigkeit von mehr als 95% wahrend 24 h belassen unddannmein Gewachshaus (bei 18bis27°C) überfuhrt 7 Tagespater wurde der Grad der Bildung von Schädigungen untersucht Die Standards fur die Bewertung und die Methode des Anzeigens des Schadigungsindex waren wie in Testbeispiel 1The chemical was prepared at a predetermined concentration (obtained by preparing a wettable powder of each test compound according to the method of Formulation Example 8 and diluting it with water to a predetermined concentration) on cucumbers (variety Sagami hanjiro) at the stage where two main leaves were developed ), which were grown in pots in a greenhouse, sprayed in an amount of 30 ml / 3 pots using a spray gun (1.0 kg / cm 2 ) and air-dried. From the damage to the powdery mildew-infected cucumber leaves Pseudoperonospora cubenis and provided a spore suspension using deionized water ago and inoculated by spraying on the cucumber Immediately then, the inoculated pots were incubated at a temperature of 18 to 20 0C and a humidity of more than 95% during 24 h unddannmein greenhouse left (in 18bis27 ° C) convicted 7-day-father became the degree Damage Assessment The standards for evaluation and the method of indicating the damage index were as in Test Example 1

Testbeispiel 4Test Example 4 Test zur Kontrolle des falschen Mehltaus bei der Gurke (heilende Wirkung)Test to control the downy mildew in the cucumber (healing effect)

Man stellte wie in Testbeispiel 3 eine Sporensuspension von Pseudoperonospora cubenis her und inokulierte durch Aufsprühen auf die gleiche Gurke, wie sie in Testbeispiel 3 verwendet wurde Unmittelbar hierauf wurden die inokulierten Topfe 24 h bei einer Temperatur von 18 bis 20°C und einer Feuchtigkeit von mehr als 95% belassen Die Chemikalie wurde in einer vorbestimmten Konzentration (erhalten durch Herstellen eines benetzbaren Pulverseiner jeden Testverbindung gemäß der Methode des Formulierungsbeispiels 8 und Verdünnen desselben mit Wasser auf die vorbestimmte Konzentration) auf die Gurke in einer Menge von 30 ml/3 Topfe unter Verwendung einer Spritzpistole (1,0kg/cm2) aufgesprüht und an der Luft getrocknet Die Topfe wurden hierauf in ein Gewachshaus (bei 18 bis 270C) überfuhrt und 7 Tage danach hinsichtlich des Grades der Bildung von Schädigungen untersucht Die Standards fur die Bewertung und die Methode zur Anzeige des Schadigungsindex waren wie in Testbeispiel 1As in Test Example 3, a spore suspension of Pseudoperonospora cubenis was prepared and inoculated by spraying onto the same cucumber as used in Test Example 3. Immediately thereafter, the inoculated pots were kept at a temperature of 18 to 20 ° C and a humidity of more for 24 hours left as 95% The chemical was used in a predetermined concentration (obtained by preparing a wettable powder of each test compound according to the method of Formulation Example 8 and diluting it with water to the predetermined concentration) on the cucumber in an amount of 30 ml / 3 pans a spray gun (1.0 kg / cm 2) was sprayed and dried in the air the pots were then in a greenhouse (at 18 to 27 0 C) überfuhrt and 7 days later for the degree of formation of lesions examined the standards for the evaluation and The method of displaying the damage index was as in Test Example 1

Testbeispiel 5Test Example 5 Test zur Kontrolle der Tomatenkrautfaule (Bodendurchtrankung)Tomato herb lax control test (bottom penetration)

Die Chemikalie wurde in einer vorbestimmten Konzentration (erhalten durch Herstellung eines benetzbaren Pulvers einer jeden Testverbindung gemäß der Methode des Formulierungsbeispiels 8 und Verdünnung desselben mit Wasser auf eine vorbestimmte Konzentration) durch Tranken in den Boden in der Nahe der Wurzeln der Tomate (Varietät Sekaichi, Hohe 20cm), die in Topfen (7,5cm Durchmesser) in einem Gewachshaus aufwuchsen, mit Hilfe einer Pipette in einer Menge von 2 ml/Topf eingebracht Die Topfe wurden dann 5 Tage in dem Gewachshaus belassen Man stellte eine Zoosporensuspension aus Phytophthora infestans, das 7 Tage auf einer Kartoffelscheibe kultiviert worden war, her Die Suspension wurde dann durch Sprühen auf die mit der Chemikalie behandelten Tomatenpflanzen inokuliert Die Testpflanzen wurden bei einer Temperatur von 17 bis 19°C und einer Feuchtigkeit von mehr als 95% belassen, und man untersuchte den Grad der Bildung von Schädigungen Die Standards der Bewertung und die Methode, den Schadigungsindex anzuzeigen, waren wie in Testbeispiel 1 Bei den vorstehenden Testbeispielen wurde die Konzentration der Wirkstoffe auf 100 ppm im Fall desSpruhens und 15g/Ar im Falle der Bodendurchtrankung eingestellt Die Ergebnisse der vorstehenden Testbeispiele sind in Tabelle 3 wiedergegebenThe chemical was prepared at a predetermined concentration (obtained by preparing a wettable powder of each test compound according to the method of Formulation Example 8 and diluting it with water to a predetermined concentration) by dripping in the soil near the roots of tomato (variety Sekaichi, H 20cm) grown in pots (7.5cm diameter) in a greenhouse, added by pipette at a rate of 2ml / pot. The pots were then left in the greenhouse for 5 days. A zoospore suspension of Phytophthora infestans was prepared The suspension was then inoculated by spraying on the chemical treated tomato plants. The test plants were kept at a temperature of 17-19 ° C and a humidity of more than 95%, and the degree was examined the formation of damage The standards of assessment and method, d In the above test examples, the concentration of the active ingredients was adjusted to 100 ppm in the case of spraying and 15 g / Ar in the case of soil penetration. The results of the above test examples are shown in Table 3

Testbeispiel 6Test Example 6 Test zur Kontrolle des falschen Mehltaus bei der Gurke (heilende Wirkung und verbliebene Wirkung)Test to control the downy mildew of the cucumber (healing effect and remaining effect)

Man entnahm Pseudoperonospora cubenis aus den Schädigungen an Blattern der Gurken (Varietät Sagami hanjiro, in dem Stadium, in dem 3 Hauptblatter entwickelt waren), die in Topfen in einem Gewachshaus aufwuchsen, und stellte unter Verwendung von entionisiertem Wasser eine Sporensuspension des Fungus her Die Sporensuspension wurde durch Aufsprühen auf die Gurkenpflanzen inokuliert Die inokulierten Topfe wurden 24h in dem Gewachshaus belassen, und man brachte die Chemikalie in einer vorbestimmten Konzentration (erhalten durch Herstellen eines benetzbaren Pulvers einer jeden Testverbindung gemäß der Testmethode des Formulierungsbeispiels 18 oder 19 und Verdünnung desselben auf die vorbestimmte Konzentration) in einer Menge von 50 ml/3 Topfe unter Verwendung einer Spritzpistole (1,0kg/cm2) auf und trocknete an der Luft Hiernach wurden die Topfe in ein Gewachshaus (18 bis 27°C) überfuhrt und 10 und 18 Tage danach untersuchte man den Grad der Bildung von Schädigungen Die Ergebnisse sind in Tabelle 4 angegeben Die Standards der Bewertung und die Methode, den Schadigungsindex anzugeben, waren wie in Testbeispiel 1Pseudoperonospora cubenis was harvested from damage to cucumber leafs (variety Sagami hanjiro, at the stage where 3 main leaves were developed) grown in pots in a greenhouse and prepared a spore suspension of fungus using deionized water. Spore suspension was inoculated by spraying on the cucumber plants The inoculated pots were left in the greenhouse for 24 hours, and the chemical was brought to a predetermined concentration (obtained by preparing a wettable powder of each test compound according to the test method of Formulation Example 18 or 19 and diluting it to the predetermined one Concentration) in an amount of 50 ml / 3 pots using a spray gun (1.0 kg / cm 2 ) and dried in air. Thereafter, the pots were transferred to a greenhouse (18 to 27 ° C) and 10 and 18 days thereafter we investigated the degree of damage formation The results are given in Table 4. The standards of the evaluation and the method of indicating the damage index were as in Test Example 1

Testbeispiel 7Test Example 7 Test zur Kontrolle der Tomatenkrautfäule (heilende Wirkung und verbliebene Wirkung)Tomato herb rot control test (curative effect and residual effect)

Man stellte eine Zoosporensuspension aus Phytophthora infestans, das 7 Tage auf einer Kartoffelscheibe kultiviert worden war, her und inokulierte durch Sprühen auf Tomaten (Varietät: Sekaiichi; Pflanzenhöhe 20cm), die in Töpfen in einem Gewächshaus aufwuchsen. Die inokulierten Töpfe wurden 24 h in einer feuchten Kammer von 16°C belassen, und man sprühte eine Chemikalie in einer vorbestimmten Konzentration (erhalten durch Herstellen eines benetzbaren Pulvers einer jeden Testverbindung gemäß dem Formulierungsbeispiel 18 oder 19 und Verdünnen desselben mit Wasser auf die vorbestimmte Konzentration) auf die Pflanzen in einer Menge von 50ml/3 Töpfe unter Verwendung einer Spritzpistole (1,0kg/cm2) auf und trocknete an der Luft. Die Töpfe wurden in ein Gewächshaus (10 bis 20°C) überführt, und 10 Tage und 11 Tage später untersuchte man den Grad der Bildung von Schädigungen. Die Ergebnisse sind in Tabelle 5 angegebenA zoospore suspension of Phytophthora infestans cultured on a potato disk for 7 days was prepared and inoculated by spraying on tomatoes (variety: Sekaiichi; plant height 20 cm) grown in pots in a greenhouse. The inoculated pots were left in a 16 ° C humid chamber for 24 hours, and a chemical was sprayed at a predetermined concentration (obtained by preparing a wettable powder of each test compound according to Formulation Example 18 or 19 and diluting it with water to the predetermined concentration ) on the plants in an amount of 50ml / 3 pots using a spray gun (1.0kg / cm 2 ) and dried in air. The pots were transferred to a greenhouse (10 to 20 ° C), and 10 days and 11 days later, the degree of damage was evaluated. The results are shown in Table 5

Die Standards der Bewertung und die Methode, den Schädigungsindex anzuzeigen, waren wie in Testbeispiel 1. The standards of evaluation and the method of indicating the damage index were as in Test Example 1.

Testbeispiel 8Test Example 8 Test zur Kontrolle des falschen Mehltaus bei der Gurke (Wirkung bei einem gegenüber Acylalanin-Chemikalien resistentenTest for control of cucumber downy mildew (action on acylalanine-resistant chemicals)

Stamm)Tribe)

Die Chemikalie wurde in einer vorbestimmten Konzentration (erhalten durch Herstellen eines benetzbaren Pulvers einer jeden Testverbindung gemäß Formulierungsbeispiel 11 oder 12 und Verdünnen desselben mit Wasser auf die vorbestimmte Konzentration) auf die Gurken (Varietät: Sagami hanjiro; das Stadium, in dem die drei Hauptblätter entwickelt waren), die in Töpfen in einem Gewächshaus aufwuchsen, in einer Menge von 50 ml/3 Töpfe unter Verwendung einer Spritzpistole (1,0 kg/cm2) aufgesprüht und an der Luft getrocknet. Man entnahm sowohl den gegenüber Acylalanin-Fungiziden resistenten als auch empfindlichen Pseudoperonospora-cubenis-Stamm aus den Schädigungen der Gurkenblätter, die mit falschem Mehltau infiziert waren. Sie wurden gemischt, und man stellte aus der Mischung eine Sporensuspension her. Die Sporensuspension wurde dann auf den behandelten Gurkenblättern durch Aufsprühen inokuliert. Die inokulierten Töpfe wurden in einer feuchten Kammer 24h bei 200C belassen und dann in ein Gewächshaus (18 bis 27°C) überführt. 10 und 18 Tage danach wurde der Grad der Bildung von Schädigungen untersucht. Der Schädigungsindex wurde wie in Testbeispiel 1 bestimmt. Die Ergebnisse sind in Tabelle 6 aufgeführt.The chemical was prepared in a predetermined concentration (obtained by preparing a wettable powder of each test compound according to Formulation Example 11 or 12 and diluting it with water to the predetermined concentration) on the cucumbers (variety: Sagami hanjiro; the stage in which the three main leaves were developed were), grown in pots in a greenhouse, sprayed in an amount of 50 ml / 3 pots using a spray gun (1.0 kg / cm 2 ) and air-dried. Both the acylalanine fungicide resistant and susceptible Pseudoperonospora cubenis strain were harvested from the cucumber leaf damage infected with downy mildew. They were mixed and a spore suspension was made from the mixture. The spore suspension was then inoculated on the treated cucumber leaves by spraying. The inoculated pots were left in a humid chamber for 24 h at 20 0 C and then transferred to a greenhouse (18 to 27 ° C). 10 and 18 days later, the degree of damage was assessed. The damage index was determined as in Test Example 1. The results are shown in Table 6.

Testbeispiel 9Test Example 9 Test zur Kontrolle der frühen TomatenfäuleTest for the control of early tomato rot

Die Chemikalie wurde in einer vorbestimmten Konzentration (erhalten durch Herstellen eines benetzbaren Pulvers einer jeden Testverbindung gemäß Formulierungsbeispiel 18 und Verdünnen desselben mitWasser auf die vorbestimmte Konzentration) auf die Tomaten (Varietät: Sekaiichi; Pflanzenhöhe etwa 20cm), die in Töpfen in einem Gewächshaus aufwuchsen, in einer Menge von 50 ml/3 Töpfe unter Verwendung einer Spritzpistole (1,0 kg/cm2) aufgesprüht und an der Luft getrocknet. Man stellte eine Sporensuspension von in einem PSA-Medium kultivierten Alternaria solani her und inokulierte auf der Tomate in den Töpfen durch Aufsprühen. Die Töpfe wurden in ein Gewächshaus (25 bis 33"C) überführt, und 10 Tage danach untersuchte man den Grad der Bildung von Schädigungen. Der Schädigungsindex wurde wie in Testbeispiel 1 bestimmt und die Ergebnisse sind in Tabelle 7 gezeigt.The chemical was prepared in a predetermined concentration (obtained by preparing a wettable powder of each test compound according to Formulation Example 18 and diluting it with water to the predetermined concentration) on the tomatoes (variety: Sekaiichi; plant height about 20 cm) grown in pots in a greenhouse, sprayed in an amount of 50 ml / 3 pots using a spray gun (1.0 kg / cm 2 ) and dried in air. A spore suspension of Alternaria solani cultured in a PSA medium was prepared and inoculated on the tomato in the pots by spraying. The pots were placed in a greenhouse (25 to 33 "C) was transferred, and 10 days later they examined the degree of formation of lesions. The injury index was determined as in Test Example 1 and the results are shown in Table 7.

Die in Tabelle 3 angegebenen Ergebnisse zeigen, daß die beschriebenen Verbindungen eine ausgezeichnete Kontrollwirkung gegenüber Pflanzenerkrankungen besitzen, die durch Oomyceten herbeigeführt werden, wie gegenüber der Kartoffelkrautfaule, der Tomatenkrautfäule und dem falschen Mehltau bei der Gurke, wenn sie nicht nur durch Sprühen aufgebracht werden, sondern auch durch Bodendurchtränkung, wohingegen die Vergleichsverbindungen M und N, die als den Verbindungen relativ ähnlich angesehen werden, wenig oder keine Kontrollwirkung bei diesen Pflanzenerkrankungen zeigen. Weiterhin zeigen die hergestellten Verbindungen eine vorbeugende Wirkung bei wesentlich niedrigeren Dosierungen als im Handel erhältliches und in großem Umfang gegenüber diesen Pflanzenerkrankungen eingesetztes Zinkethylen-bis-(dithiocarbamat) und Tetrachlorisophthalonitril und besitzen eine heilende Wirkung, die diese beiden im Handel erhältlichen Chemikalien nicht besitzen. Demzufolge können die Verbindungen eine gute Kontrollwirkung selbst dann zeigen, wenn sie nach der Infektion der Nutzpflanzen mit diesen Erkrankungen aufgebracht werden. Somit kann dies in hohem Ausmaß das Krankheitskontrollsystem für Nutzpflanzen in Landwirtschaft und Gartenbau ändern und offensichtlich stark dazu beitragen, Arbeit seitens des Zuchters einzusparen. Da die Verbindungen beim Aufbringen durch Bodendurchtränkung eine gute Kontrollwirkung besitzen, ermöglichen sie es, daß der Teil einer Pflanze, von dem anzunehmen ist, daß er von der Chemikalie durch Sprühen allein nicht erreicht wird, vor Erkrankungen geschützt wird.The results given in Table 3 demonstrate that the compounds described have excellent control over plant diseases caused by oomycetes, such as potato herb rot, tomato herb rot and cucumber downy mildew, when applied not only by spraying, but also by cucumber also by soil saturation whereas the comparative compounds M and N, which are considered relatively similar to the compounds, show little or no control effect on these plant diseases. Furthermore, the compounds produced have a preventative effect at much lower dosages than commercially available and widely used against these plant diseases zinc ethylene bis (dithiocarbamate) and tetrachloroisophthalonitrile and have a curative effect, these two have not commercially available chemicals. Accordingly, the compounds can show a good control effect even when applied after the infection of the crops with these diseases. Thus, this can greatly change the disease control system for crops in agriculture and horticulture and obviously contribute greatly to saving labor on the part of the breeder. Since the compounds have a good control effect when applied by soaking in the soil, they enable the part of a plant which is believed not to be reached by the chemical by spraying alone to be protected from disease.

Die in den Tabellen 4 und 5 angegebenen Ergebnisse zeigen, daß die erfindungsgemäße, fungizide Zusammensetzung fur Landwirtschaft und Gartenbau eine stark überlegende Kontrollwirkung bei geringeren Dosierungen aufweist als es der Fall ist, beim Aufbringen von Dithiocarbamaten, N-Haloalkylthioimiden, anorganischen Kupfer-Fungiziden, TPN oder gemäß der Erfindung hergestellten Thiazol- und Isothiazolderivaten als Wirkstoffe. Offensichtlich wird aufgrund des Mischens eine synergistische Wirkung festgestellt, und die verbliebene Wirkung ist sehr verstärkt.The results given in Tables 4 and 5 show that the agricultural and horticultural fungicidal composition of the present invention has a superior control effect at lower dosages than is the case when applying dithiocarbamates, N-haloalkylthioimides, inorganic copper fungicides, TPN or thiazole and isothiazole derivatives prepared according to the invention as active ingredients. Obviously, a synergistic effect is found due to the mixing, and the remaining effect is greatly enhanced.

Die in Tabelle 7 angegebenen Ergebnisse zeigen, daß die erfindungsgemäße, fungizide Zusammensetzung für Landwirtschaft Gartenbau eine ausgezeichnete Kontrollwirkung bei einem breiten Bereich von Pflanzenerkrankungen, die durch pflanzenpathogene Fungi herbeigeführt werden, besitzt, wie Alternaria solani, Pseudoperonospora cubenis und Colletotrichum lagenarium, die voneinander taxonomisch entfernt sind. Dies bedeutet, daß bei der Kultivierung von Nutzpflanzen das Aufbringen der fungiziden Zusammensetzung für Landwirtschaft und Gartenbau eine Vielzahl gleichzeitig auftretender Pflanzenerkrankungen kontrollieren kann, die schwierig gleichzeitig mit Hilfe herkömmlicher, fungizider Verbindungen zu kontrollieren sind.The results given in Table 7 show that the agricultural horticultural fungicidal composition of the present invention has an excellent control effect on a wide range of plant diseases caused by phytopathogenic fungi, such as Alternaria solani, Pseudoperonospora cubenis and Colletotrichum lagenarium, which are taxonomically removed from each other are. This means that in the cultivation of crops, application of the agricultural and horticultural fungicidal composition can control a variety of co-occurring plant diseases which are difficult to control simultaneously with the aid of conventional fungicidal compounds.

Wie in Tabelle 6 gezeigt, besitzt die fungizide Zusammensetzung der Erfindung für Landwirtschaft und Gartenbau eine ausgezeichnete Kontrollwirkung gegenüber einem breiten Bereich von Pflanzenerkrankungen, die durch Oomyceten herbeigeführt werden, deren Resistenz gegenüber fungiziden Chemikalien ein ernsthaftes Problem darstellt. Im einzelnen zeigt die fungizide Zusammensetzung der Erfindung für Landwirtschaft und Gartenbau eine weitaus bessere Kontrollwirkung bei geringeren Dosierungen als im Fall der alleinigen Verwendung von Acylalanin-Fungiziden (wie Metalaxyl, Furalaxyl, Benalaxyl, Oxadixyl, Ofurace und Cyprofuram), Thiazolderivaten und Isothiazolderivaten, den Wirkstoffen dieser Zusammensetzung. Offensichtlich zeigt sich als Ergebnis des Mischens eine synergistische Wirkung.As shown in Table 6, the fungicidal composition of the invention for agriculture and horticulture has an excellent control effect against a wide range of plant diseases caused by Oomycetes, whose resistance to fungicidal chemicals is a serious problem. In particular, the fungicidal composition of the invention for agriculture and horticulture shows a much better control effect at lower dosages than in the case of the sole use of acylalanine fungicides (such as metalaxyl, furalaxyl, benalaxyl, oxadixyl, Ofurace and Cyprofuram), thiazole derivatives and isothiazole derivatives, the active ingredients this composition. Obviously, a synergistic effect appears as a result of mixing.

Tabelle 3Table 3

Test hinsichtlich Erkrankungen der Kartoffel, Gurke und TomateTest for diseases of the potato, cucumber and tomato

Testverbindung Nr.Test compound no.

Schädigungsindexdamage Index

KartoffelkrautfäuleKartoffelkrautfäule

vorbeugendpreventive

heilendhealing

Falscher Mehltau bei d. GurkeDowny mildew at d. cucumber

vorbeugendpreventive

heilendhealing

Tomatenkrautfäule BodendurchtränkungTomato herb rot soil soak

22 00 00 00 00 00 33 00 -- 00 00 00 44 00 00 00 00 00 55 00 00 00 00 00 66 00 -- 00 00 00 77 00 00 00 00 00 88th 0,30.3 -- 0,20.2 00 0,20.2 99 00 00 00 00 00 1010 00 -- 00 00 00 1111 00 00 00 00 00 1212 00 00 00 00 00 1313 00 -- 00 00 00 1414 00 00 00 00 00 1515 00 00 00 00 00 1616 00 -- 00 00 00 1717 00 00 00 00 00 1818 00 -- 00 00 00 1919 00 00 00 00 00 2020 00 00 00 00 00 2121 00 -- 00 00 00 2222 00 00 00 00 00 2525 00 -- 00 00 00 2626 00 00 00 00 -- 3232 00 00 00 00 00 3333 00 00 00 00 00 3434 00 00 00 00 00 3535 00 00 00 00 00 3636 00 -- 00 00 00 3838 00 00 00 00 -- 3939 00 -- 00 00 00 4040 00 00 00 00 -- 4141 00 -- 00 00 00 4242 0,50.5 0,60.6 0,30.3 0,30.3 -- 4343 1,21.2 -- 1.21.2 1,01.0 -- 4444 00 00 00 00 -- 4545 00 00 00 00 -- 4646 00 -- 00 00 00 4747 00 00 00 00 -- 4848 00 00 00 00 -- 5050 00 00 00 00 00 5151 00 00 00 00 00 5252 00 00 00 00 00 5353 00 00 00 00 00 5454 00 00 00 00 00

Tabelle 3 (Fortsetzung)Table 3 (continued)

Testverbindung Nr.Test compound no.

Schädigungsindexdamage Index

KartoffelkrautfäuleKartoffelkrautfäule

Falscher Mehltau bei d. GurkeDowny mildew at d. cucumber

Tabelle 4Table 4

Test hinsichtlich des falschen Mehltaus bei der Gurke TomatenkrautfäuleTest for bad mildew in cucumber. Tomato herb rot

vorbeu gendPreventing hei lendHello vorbeu gendPreventing hei lendHello Bodendurch tränkungSoil drenched 5555 -- -- 00 0,50.5 -- 5656 -- -- 0,30.3 0,50.5 -- 5858 00 -- 00 00 -- 5959 00 00 00 00 00 6060 00 00 00 00 -- 6161 00 00 00 00 -- 6262 00 0,40.4 00 00 -- 6565 -- -- 00 00 -- 7171 -- -- 00 0,20.2 -- 7373 -- -- 00 0,20.2 -- MM 2,02.0 2,42.4 2,12.1 2,42.4 3,23.2 NN 2,02.0 2,52.5 1,91.9 2,32.3 3,03.0 BB 2,32.3 3,83.8 2,02.0 3,43.4 3,83.8 Ee 2,42.4 3,63.6 2,52.5 3,73.7 3,73.7 unbehandeltuntreated 3,73.7 3,83.8 3,73.7 3,73.7 3,83.8

Testverbin dung Nr.Test compound no. Konzentration des Wirkstoffs (ppm)Concentration of the active substance (ppm) Schädigungsindex 10 Tage 18 Tage später späterDamage index 10 days 18 days later later 0,7 1,00.7 1.0 22 100 50100 50 0 00 0 1,0 1,31.0 1.3 33 100 50100 50 0 00 0 0,7 1,00.7 1.0 44 100 50100 50 0 00 0 1,0 1,01.0 1.0 55 100 50100 50 0 00 0 1,0 1,51,0 1,5 66 100 50100 50 0 00 0 0,8 0,80.8 0.8 1717 100 50100 50 0 00 0 0,6 0,70.6 0.7 1818 100 50100 50 0 00 0 2,92.9 AA 500500 2,92.9 3,03.0 CC 500500 3,03.0 3,73.7 DD 500500 3,53.5 3,13.1 Ee 500500 3,03.0 2,82.8 FF 500500 2,72.7 0 00 0 2 + A2 + A 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 3 + A3 + A 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 4 + A4 + A 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0

Tabelle 4 (Fortsetzung)Table 4 (continued)

Testverbin dung Nr.Test compound no. Konzentration des Wirkstoffs (ppm)Concentration of the active substance (ppm) Schädigungsindex ЮТаде 18Таде später späterDamage index ЮТаде 18Таде later later 0 00 0 5 + A5 + A 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 2 + C2 + C 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 6 + C6 + C 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 17 + C17 + C 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 18 + C18 + C 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 0,50 0.5 3 + D3 + D 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 0,20 0.2 5 + D5 + D 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0,1 0,50,1 0,5 18 + D18 + D 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 2 + E2 + E 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 6+E6 + E 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 17 + E17 + E 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 18 + E18 + E 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 2 + F2 + F 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 4 + F4 + F 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 5 + F5 + F 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 3,73.7 unbehandeltuntreated -- 3,73.7

Tabelle 5Table 5

Test hinsichtlich der TomatenkrautfäuieTomato herb test

Testverbin dung Nr.Test compound no. Konzentration des Wirkstoffs (ppm)Concentration of the active substance (ppm) Schädigungsindex ЮТаде 18 Tage später späterDamage index ЮТаде 18 days later later 0,8 1,20.8 1.2 22 100 50100 50 0 00 0 1,1 1,41.1 1.4 66 100 50100 50 0 00 0 0,7 1-00.7 1-0 1212 100 50100 50 0 00 0 0,6 0,90.6 0.9 1313 100 50100 50 0 00 0 1,0 1,01.0 1.0 5050 100 50100 50 0 00 0 1,0 1,81.0 1.8 5454 100 50100 50 0 00 0 3,53.5 AA 500500 3,33.3 3,63.6 CC 500500 3,53.5 3,53.5 DD 500500 3,53.5

Tabelle 5 (Fortsetzung)Table 5 (continued)

Testverbin dung Nr.Test compound no. 2+A2 + A Konzentration des Wirkstoffs (ppm)Concentration of the active substance (ppm) Schädigungsjndex 10 Tage 18 Tage später späterDamage index 10 days 18 days later later 3,43.4 Ee 6 + A6 + A 500500 3,03.0 3,03.0 FF 13 + A13 + A 500500 3,03.0 0 00 0 54+ A54+ A 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 2 + C2 + C 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 6 + C6 + C 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 0,40 0.4 50+ C50+ C 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 12 + D12 + D 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 13 + D13 + D 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 54+ D54+ D 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0,1 0,30.1 0.3 2 + E2 + E 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 6 + E6 + E 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0,4 0,70.4 0.7 50+ E50+ E 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 0,10 0.1 0 0,40 0.4 6 + F6 + F 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 50+ F50+ F 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 54+ F54+ F 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 unbehandeltuntreated 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 0 00 0 100 + 500 50 + 500100 + 500 50 + 500 0 00 0 3,83.8 -- 3,63.6

Tabelle 6Table 6

Test hinsichtlich des falschen Mehltaus bei der GurkeTest for the wrong mildew in cucumber

Testverbin dung Nr.Test compound no. Konzentration des Wirkstoffs (ppm)Concentration of the active substance (ppm) Schädigungsindex 10Tage 18Tage später späterDamage index 10days 18 days later 0,6 1,10.6 1.1 22 200 100200 100 0 00 0 1,0 1,51,0 1,5 44 200 100200 100 0 00 0 0,9 1,50.9 1.5 55 200 100200 100 0 00 0 2,0 2,02.0 2.0 66 200 100200 100 0 0,50 0.5 3,0 3,53.0 3.5 GG 200 100200 100 ЧЧ CN CNCN CN CN 2,8 3,52.8 3.5 HH 200 100200 100 2,2 2,52,2 2,5 2,0 2,22,0 2,2 II 200 100200 100 1,7 1,61.7 1.6 3,1 3,33,1 3,3 JJ 200 100200 100 2,0 2,52,0 2,5 1,8 2,51.8 2.5 КК 200 100200 100 1,5 1,91.5 1.9 2,0 2,82.0 2.8 LL 200 100200 100 1,3 1,31.3 1.3 0 00 0 2 + G2 + G 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 4 + G4 + G 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 5 + G5 + G 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 6 + G6 + G 50 + 50 50+10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 2 + H2 + H 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 4 + H4 + H 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 5 + H5 + H 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0,2 0,20.2 0.2 6 + H6 + H 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 2 + 12 + 1 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 4 + 14 + 1 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 5 + 15 + 1 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0,3 0,10.3 0.1 6 + 16 + 1 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 2 + J2 + y 50 + 50 50+10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 4 + J4 + y 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 5 + J5 + y 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0,3 0,10.3 0.1 6 + J6 + y 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0

Tabelle 6 (Fortsetzung)Table 6 (continued)

Testverbin dung Nr.Test compound no. Konzentration des Wirkstoffs (ppm)Concentration of the active substance (ppm) -- Schädigungsindex 10 Tage 18 Tage später späterDamage index 10 days 18 days later later 0 00 0 2 + K2 + K 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 4 + K4 + K 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 5 + K5 + K 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0,3 0,20.3 0.2 6 + K6 + K 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 2 + L2 + L 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 4 + L4 + L 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 5 + L5 + L 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 0 00 0 6 + L6 + L 50 + 50 50 + 10050 + 50 50 + 100 0 00 0 3,53.5 unbehandeltuntreated 3,43.4

Tabelle 7Table 7

Test hinsichtlich der frühen Fäule bei der TomateTest for early rot in tomato

Testver bindung Nr.Test compound no. 2 + A2 + A Konzentration des Wirkstoffs (ppm)Concentration of the active substance (ppm) Schädi gungs- indexDamage index 22 3 + A3 + A 100100 2,62.6 33 12 + A12 + A 100100 3,03.0 44 4 + E4 + E 100100 3,13.1 66 6 + E6 + E 100100 3,03.0 1212 18 + E18 + E 100100 2,72.7 1818 2 + F2 + F 100100 2,92.9 AA 3 + F3 + F 500500 0,80.8 Ee 12 + F12 + F 500500 0,70.7 FF unbehandeltuntreated 500500 1,01.0 100 + 500100 + 500 00 100 + 500100 + 500 00 100 + 500100 + 500 00 100 + 500100 + 500 00 100 + 500100 + 500 00 100 + 500100 + 500 00 100 + 500100 + 500 00 100 + 500100 + 500 00 100 + 500100 + 500 00 -- ??

Claims (9)

1. Fungizide Zusammensetzung fur Landwirtschaft und Gartenbau, dadurch gekennzeichnet, daß sie ein Verdünnungsmittel oder einen Träger und/oder ein Adjuvans und als ersten Wirkstoff zumindest ein Amidderivat der folgenden, allgemeinen Formel (I)1. A fungicidal composition for agriculture and horticulture, characterized in that it comprises a diluent or a carrier and / or an adjuvant and as the first active ingredient at least one amide derivative of the following general formula (I) umfaßt, worin einer der Reste X und Y ein Schwefelatom und der andere ein Kohlenstoffatom wiedergibt, Z eine Nitril- oder Thioamidgruppe darstellt, jeder der Reste R1 und R2 ein Wasserstoffatom, ein Halogenatom, eine Alkylgruppe mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen, eine Halomethylgruppe oder eine Phenylgruppe bedeutet und R3 für eine Alkenylgruppe mit 2 bis Kohlenstoffatomen, eine Haloalkenylgruppe mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen, eine Furylgruppe, eine ThJenylgruppe, eine Alkoxygruppe mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, eine Alkylthiogruppe mit 1 bis Kohlenstoffatomen, eine Alkinyloxygruppe mit 3 bis 5 Kohlenstoffatomen, eine Alkinylthiogruppe mit 3 bis 5 Kohlenstoffatomen, eine Pyrazolylgruppe oder eine unsubstituierte oder HaIosubstituierte Phenylgruppe steht, und als zweiten Wirkstoff zumindest eine Komponente, ausgewählt unter Acylalanin-Fungiziden mit Kontrollwirksemkeit hinsichtlich Pflanzenerkrankungen, die durch Oomyceten herbeigeführt werden, Dithiocarbamat-Fungiziden, N-Haloalkylthioimid-Fungiziden, anorganischen Kupfer-Fungiziden, TetracMorisophthalonitril, Dichlofluanid und Fluazinam.wherein one of X and Y represents a sulfur atom and the other represents a carbon atom, Z represents a nitrile or thioamide group, each of R 1 and R 2 represents a hydrogen atom, a halogen atom, an alkyl group having 1 to 6 carbon atoms, a halomethyl group or a phenyl group; and R 3 is an alkenyl group having 2 to 4 carbon atoms, a haloalkenyl group having 2 to 4 carbon atoms, a furyl group, a thienyl group, an alkoxy group having 1 to 4 carbon atoms, an alkylthio group having 1 to 4 carbon atoms, an alkynyloxy group having 3 to 5 Carbonyl, an alkynylthio group having from 3 to 5 carbon atoms, a pyrazolyl group or an unsubstituted or halogeno-substituted phenyl group, and as the second active ingredient at least one component selected from acylalanine fungicides having control activity with respect to plant diseases caused by oomycetes, dithiocarbamate fungicides, N- Haloalkylt Hioimid fungicides, inorganic copper fungicides, TetracMorisophthalonitrile, Dichlofluanid and fluazinam. 2. Zusammensetzung gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der zweite Wirkstoff zumindest ein Acylalanin-Fungizid mit Kontroltwirksamkeit gegenüber durch Oomyceten herbeigeführten Pflanzenerkrankungen ist.2. Composition according to claim 1, characterized in that the second active ingredient is at least one acylalanine fungicide with control efficacy against plant diseases caused by Oomycetes. 3. Zusammensetzung gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der zweite Wirkstoff zumindest eine Komponente, ausgewählt unter Dithiocarbamat-Fungiziden, N-Haloalkylthioimid-Fungiziden, anorganischen Kupfer-Fungiziden, Tetrachlorisophthalonitril, Dichlofluanid und Fluazinam, ist.3. The composition according to claim 1, characterized in that the second active ingredient is at least one component selected from dithiocarbamate fungicides, N-haloalkylthioimide fungicides, inorganic copper fungicides, Tetrachlorisophthalonitril, Dichlofluanid and fluazinam. 4. Zusammensetzung gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der zweite Wirkstoff ein Dithiocarbamat-Fungizid ist.4. The composition according to claim 1, characterized in that the second active ingredient is a dithiocarbamate fungicide. 5. Zusammensetzung gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der zweite Wirkstoff ein N-Haloalkylthioimid-Fungizid ist.5. The composition according to claim 1, characterized in that the second active ingredient is an N-haloalkylthioimide fungicide. 6. Zusammensetzung gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der zweite Wirkstoff ein anorganisches Kupfer-Fungizid ist.6. The composition according to claim 1, characterized in that the second active ingredient is an inorganic copper fungicide. 7. Zusammensetzung gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der zweite Wirkstoff Tetrachlorisophthalonitril ist.7. The composition according to claim 1, characterized in that the second active ingredient is tetrachloroisophthalonitrile. 8. Zusammensetzung gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der zweite Wirkstoff Dichlofluanid ist.8. The composition according to claim 1, characterized in that the second active ingredient is dichlofluanid. 9. Zusammensetzung gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der zweite Wirkstoff Fluazinam ist.9. The composition according to claim 1, characterized in that the second active ingredient is fluazinam.
DD34272390A 1987-10-23 1990-07-12 FUNGICIDAL COMPOSITION DD296401A5 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP26782787 1987-10-23

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DD296401A5 true DD296401A5 (en) 1991-12-05

Family

ID=17450165

Family Applications (4)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DD34272588A DD296490A5 (en) 1987-10-23 1988-10-24 PROCESS FOR THE PREPARATION OF NEW AMID DERIVATIVES
DD88321035A DD283323A5 (en) 1987-10-23 1988-10-24 FUNGICIDE COMPOSITION FOR AGRICULTURE AND GARDENING
DD34272488A DD296484A5 (en) 1987-10-23 1988-10-24 PROCESS FOR THE PREPARATION OF NEW AMID DERIVATIVES
DD34272390A DD296401A5 (en) 1987-10-23 1990-07-12 FUNGICIDAL COMPOSITION

Family Applications Before (3)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DD34272588A DD296490A5 (en) 1987-10-23 1988-10-24 PROCESS FOR THE PREPARATION OF NEW AMID DERIVATIVES
DD88321035A DD283323A5 (en) 1987-10-23 1988-10-24 FUNGICIDE COMPOSITION FOR AGRICULTURE AND GARDENING
DD34272488A DD296484A5 (en) 1987-10-23 1988-10-24 PROCESS FOR THE PREPARATION OF NEW AMID DERIVATIVES

Country Status (3)

Country Link
DD (4) DD296490A5 (en)
PL (2) PL160608B1 (en)
RO (2) RO107654B1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
DD283323A5 (en) 1990-10-10
RO107654B1 (en) 1993-12-30
PL275426A1 (en) 1990-03-19
DD296490A5 (en) 1991-12-05
DD296484A5 (en) 1991-12-05
PL160608B1 (en) 1993-04-30
PL281394A1 (en) 1990-05-14
PL162128B1 (en) 1993-09-30
RO102459B1 (en) 1992-07-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2804299A1 (en) FUNGICIDALS
DE3883695T2 (en) Amide derivatives, processes for their preparation and fungicides containing them in agriculture and horticulture.
CH644371A5 (en) 5-THIAZOLE CARBONIC ACIDS AND THEIR FUNCTIONAL DERIVATIVES DISUBSTITUTED IN 2- AND 4-POSITION.
DE2643477C2 (en)
DE69315774T2 (en) Condensed heterocyclic derivatives and fungicides containing them, for agriculture and horticulture
DE3713774C2 (en) Pyrazole derivatives, process for their preparation and fungicides containing them
DE3779836T2 (en) IODOPROPARGYLCARBAMATE DERIVATIVES, PRODUCTION METHODS AND FUNGICIDES THAT CONTAIN THESE COMPOUNDS.
DE3026926A1 (en) METHOD FOR CONTROLLING FUNGI AND / OR CONTROLLING OR REGULATING PLANT GROWTH
DE69222568T2 (en) Benzimidazole derivatives, process for their preparation, fungicides containing them as active ingredient for agriculture and horticulture and intermediates therefor
DE2643403C2 (en) Thiocarboxylic acid derivatives, processes for their preparation and agents containing them
DE2525855C3 (en) Substituted benzoic anilides and an agent containing these compounds
EP0158954A2 (en) Tetrahydroquinolin-1-yl carbonyl imidazole derivatives, their intermediates; process for their preparation and herbicides or fungicides for agriculture or horticulture
DD228155A5 (en) FUNGICIDES AND INSECTICIDES
DE2100221A1 (en) 0 S Dialkyl cyanophenyl thioiphosphoric acid ester / fungicide
DD296401A5 (en) FUNGICIDAL COMPOSITION
DE2919825C2 (en)
CH663021A5 (en) THIOCYANOPYRIMIDINE DERIVATIVE, METHOD FOR PRODUCING THE SAME AND THE SAME AGRICULTURAL AND GARDEN ECONOMIC Fungicide Containing Effective Ingredients.
DE2643445C2 (en) N-Acylated N-phenyl-alanine thiomethyl esters, processes for their preparation and agents containing them
DE2159565A1 (en) Isoxazolinone compounds, processes for their preparation and their use as compounds for agriculture
DE1443731C (en) Halogen-substituted benzodinitriles
CH646158A5 (en) Fungicides
DE2917893A1 (en) N- (ALKOXY- OR ALKOXYCARBONALALKYL) - N-HYDROXYACETYL- BZW. PROPIONYL-ANILINE DERIVATIVES AS PLANT FUNGICIDES
DE2101149A1 (en) Fungicides
CH607888A5 (en) Microbicides
CH631602A5 (en) Microbicides

Legal Events

Date Code Title Description
ENJ Ceased due to non-payment of renewal fee