JPH01195576A - 辞書エデイタ装置 - Google Patents
辞書エデイタ装置Info
- Publication number
- JPH01195576A JPH01195576A JP63019144A JP1914488A JPH01195576A JP H01195576 A JPH01195576 A JP H01195576A JP 63019144 A JP63019144 A JP 63019144A JP 1914488 A JP1914488 A JP 1914488A JP H01195576 A JPH01195576 A JP H01195576A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- dictionary
- translation
- contents
- entry
- input
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Abstract
(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。
め要約のデータは記録されません。
Description
【発明の詳細な説明】
技術分野
本発明は、例えば機械翻訳用の辞書エディタ装置に関す
る。
る。
従来技術
一般に、英語−日本語翻訳装置等の機械翻訳システムに
供される翻訳用辞書のエディタでは、編集しようとする
連語をオペレータがキーボード入力し、それをキーとし
て翻訳用辞書内の検索を行ない、又はその辞書に登録す
るようにしている。
供される翻訳用辞書のエディタでは、編集しようとする
連語をオペレータがキーボード入力し、それをキーとし
て翻訳用辞書内の検索を行ない、又はその辞書に登録す
るようにしている。
しかし、従来のこのような辞書エディタでは、入力され
たエントリ内容についてスペル(綴り)チエツクを行な
う機能はない。このため、キーボード入力したエントリ
内容が辞書にない時、入力されたその連語が翻訳用辞書
において未登録語であるか、人力スペルのミスにより該
通詰がなく未登録語となったのか判らない。ここに、連
語のように文字数の多いものについてオペレータにスペ
ルチェックを要求するのは特に煩わしく感じられ、現実
にはスペルミスのままその連語を辞書登録してしまうこ
とも多々あり、正しい翻訳に供し得ないようなこともあ
る。
たエントリ内容についてスペル(綴り)チエツクを行な
う機能はない。このため、キーボード入力したエントリ
内容が辞書にない時、入力されたその連語が翻訳用辞書
において未登録語であるか、人力スペルのミスにより該
通詰がなく未登録語となったのか判らない。ここに、連
語のように文字数の多いものについてオペレータにスペ
ルチェックを要求するのは特に煩わしく感じられ、現実
にはスペルミスのままその連語を辞書登録してしまうこ
とも多々あり、正しい翻訳に供し得ないようなこともあ
る。
目的
本発明は、このような点に鑑みなされたもので、連語を
エントリとして辞書編集する際に連語のエントリ内容に
スペルミスがあったとしても、これを自動的にチエツク
検出し、オペレータに知らせることができる辞書エディ
タ装置を得ることを目的とする。
エントリとして辞書編集する際に連語のエントリ内容に
スペルミスがあったとしても、これを自動的にチエツク
検出し、オペレータに知らせることができる辞書エディ
タ装置を得ることを目的とする。
構成
本発明は、上記目的を達成するため、翻訳用辞書と、入
力装置と、この入力装置から入力されたエントリ内容を
保持する入力レジスタ乏、前記翻訳用辞書に対し登録動
作を行なう辞書登録装置と、各種情報を表示する表示装
置と、前記翻訳用辞書内を検索する辞書検索装置と、辞
書引き時のエントリ内容を保持する辞書バッファと、前
記入力レジスタの内容とこの辞書バッファの内容とが一
致するか否かを比較判定する比較器とからなることを特
徴とするものである。
力装置と、この入力装置から入力されたエントリ内容を
保持する入力レジスタ乏、前記翻訳用辞書に対し登録動
作を行なう辞書登録装置と、各種情報を表示する表示装
置と、前記翻訳用辞書内を検索する辞書検索装置と、辞
書引き時のエントリ内容を保持する辞書バッファと、前
記入力レジスタの内容とこの辞書バッファの内容とが一
致するか否かを比較判定する比較器とからなることを特
徴とするものである。
以下、本発明の一実施例を図面に基づいて説明する。本
実施例の辞書エディタ装置のブロック構成を第1図に示
す。まず、キーボード等からなる入力装置1が設けられ
ている。この人力装置1にはそのエントリ内容を保持す
るための入力レジスタ2が接続され、さらに表示バッフ
ァ3を介して表示手段としてのCRT等の表示器4(第
2図参照)が接続されている。また、複数の辞書A、B
。
実施例の辞書エディタ装置のブロック構成を第1図に示
す。まず、キーボード等からなる入力装置1が設けられ
ている。この人力装置1にはそのエントリ内容を保持す
るための入力レジスタ2が接続され、さらに表示バッフ
ァ3を介して表示手段としてのCRT等の表示器4(第
2図参照)が接続されている。また、複数の辞書A、B
。
C2・・・からなる翻訳用辞書5が設けられている。
ここに、複数の辞書A、B、C,・・・はこの順に優先
度が定められている。即ち、辞書Aが優先度述1、辞書
Bが優先度NO,2、の如く設定されている。
度が定められている。即ち、辞書Aが優先度述1、辞書
Bが優先度NO,2、の如く設定されている。
このような翻訳用辞書5に対しては登録動作を実行する
辞書登録装置6と、検索動作を実行する辞書検索装置7
とが接続されている。さらに、これらの辞書登録装置6
、辞書検索装置7には辞書引き時のエントリ内容を保持
するための辞書バッファ8が接続されている。そして、
これらの辞訂バッファ8と前記入力レジスタ2との間に
は各々の内容が等しいかを比較判定する比較器9が接続
されている。この比較器9の出力は前記表示バッファ3
に対して接続され、比較判定結果により表示を制御し得
るように構成されている。
辞書登録装置6と、検索動作を実行する辞書検索装置7
とが接続されている。さらに、これらの辞書登録装置6
、辞書検索装置7には辞書引き時のエントリ内容を保持
するための辞書バッファ8が接続されている。そして、
これらの辞訂バッファ8と前記入力レジスタ2との間に
は各々の内容が等しいかを比較判定する比較器9が接続
されている。この比較器9の出力は前記表示バッファ3
に対して接続され、比較判定結果により表示を制御し得
るように構成されている。
このような構成の下、本実施例では連語をエントリとし
て辞書編集する際に、その連語を構成する個々の単語又
は連語を辞書引きし、翻訳用辞書5に登録されていない
単語があれば、その旨を表示器4を通してオペレータに
知らせることにより、人力に際してのスペルミスの発見
の手助けとさせるものである。
て辞書編集する際に、その連語を構成する個々の単語又
は連語を辞書引きし、翻訳用辞書5に登録されていない
単語があれば、その旨を表示器4を通してオペレータに
知らせることにより、人力に際してのスペルミスの発見
の手助けとさせるものである。
このような構成において、既に翻訳用辞書5中に登録さ
れている連語、例えばr atomosphereso
lar 5pectral distribution
J をオペレータが編集しようとして、入力装置1か
らこのエントリをキー人力する時、連語中のrspec
tral Jのスペルを誤ってr 5pektral
Jと入力してしまった場合を考える。第2図はこのよう
な誤った入力に対応した表示器4の表示状態を示す。こ
こに、このような連語に関連する登録内容、例えば辞書
Aについては第3図、辞書Bについては第4図に示すよ
うな語が登録されているとする。
れている連語、例えばr atomosphereso
lar 5pectral distribution
J をオペレータが編集しようとして、入力装置1か
らこのエントリをキー人力する時、連語中のrspec
tral Jのスペルを誤ってr 5pektral
Jと入力してしまった場合を考える。第2図はこのよう
な誤った入力に対応した表示器4の表示状態を示す。こ
こに、このような連語に関連する登録内容、例えば辞書
Aについては第3図、辞書Bについては第4図に示すよ
うな語が登録されているとする。
この場合のエントリチエツクは第5図に示すフローチャ
ートに従い行なわれる。まず、オペレータが入力したエ
ントリをそのままキーとして辞書検索装置7により翻訳
用辞書5内の検索動作を実行し、翻訳用辞書5中にエン
トリが存在すればそのままエントリチエツクの処理を終
了する。このような検索動作、即ち辞書引き動作は、辞
書検索装置7による翻訳用辞書5の辞書引きした時のエ
ントリを辞書バッファ8に保持させ、その内容を入力レ
ジスタ2に保持されているオペレータ入力によるエント
リの内容と比較器9により比較し、等しければ翻訳用辞
書5中に存在したことになる。
ートに従い行なわれる。まず、オペレータが入力したエ
ントリをそのままキーとして辞書検索装置7により翻訳
用辞書5内の検索動作を実行し、翻訳用辞書5中にエン
トリが存在すればそのままエントリチエツクの処理を終
了する。このような検索動作、即ち辞書引き動作は、辞
書検索装置7による翻訳用辞書5の辞書引きした時のエ
ントリを辞書バッファ8に保持させ、その内容を入力レ
ジスタ2に保持されているオペレータ入力によるエント
リの内容と比較器9により比較し、等しければ翻訳用辞
書5中に存在したことになる。
比較結果が等しくなければ、未登録かスペルミスかを問
わず、少なくとも当該連語が翻訳用辞書5中には存在し
ないことを意味する。そこで、スペルミスがあった可能
性のあることの注意を促すために、以下のエントリチエ
ツクに移行し、その可能性のある単語を特定する。
わず、少なくとも当該連語が翻訳用辞書5中には存在し
ないことを意味する。そこで、スペルミスがあった可能
性のあることの注意を促すために、以下のエントリチエ
ツクに移行し、その可能性のある単語を特定する。
即ち、エントリが翻訳用辞書5中に存在しなかった時に
は、次のようなエントリチエツク動作が実行される。ま
ず、エントリの文字数、本例の場合には文字数4をle
ngthにセットする。また、変数st(スタート)、
ed(エンド)、 5vedをセットする。
は、次のようなエントリチエツク動作が実行される。ま
ず、エントリの文字数、本例の場合には文字数4をle
ngthにセットする。また、変数st(スタート)、
ed(エンド)、 5vedをセットする。
そして、length)ed、 length)stの
大小比較を行なう。ここに、ratomosphere
」を含み、がっ、rat、omosphere 5ol
ar 5pectral distributionJ
の中でもっと長い部分で、翻訳用辞書5中に存在する部
分を得る。本例の場合は、ratomospheres
olarJ となる。即ち、翻訳用辞書5を構成する
複数の辞書A、B、・・・には優先順位がつけられてt
已1、優先度の高い順A、B、・・・に辞書検索が行な
われる。この際、優先度の低い辞書であっても最も長い
部分が見つかったものを優先することになる。本例の場
合、まず、rat、omosphereJ が第3図
に示す辞書Aにより検索に成功するか、ratomos
phere 5olar」 が第4図に示す辞書B中
から見つかるため、ratomosphere 5ol
arJ が翻訳用辞書5中に存在したことになる。フ
ローチャート中の「エントリのedの位置の文字から後
方へデリミツタになるまでedを1つずつアップ」 「
エントリのstからedの位置の手前までの文字列をキ
ーとして辞書引きする」で示す処理である。
大小比較を行なう。ここに、ratomosphere
」を含み、がっ、rat、omosphere 5ol
ar 5pectral distributionJ
の中でもっと長い部分で、翻訳用辞書5中に存在する部
分を得る。本例の場合は、ratomospheres
olarJ となる。即ち、翻訳用辞書5を構成する
複数の辞書A、B、・・・には優先順位がつけられてt
已1、優先度の高い順A、B、・・・に辞書検索が行な
われる。この際、優先度の低い辞書であっても最も長い
部分が見つかったものを優先することになる。本例の場
合、まず、rat、omosphereJ が第3図
に示す辞書Aにより検索に成功するか、ratomos
phere 5olar」 が第4図に示す辞書B中
から見つかるため、ratomosphere 5ol
arJ が翻訳用辞書5中に存在したことになる。フ
ローチャート中の「エントリのedの位置の文字から後
方へデリミツタになるまでedを1つずつアップ」 「
エントリのstからedの位置の手前までの文字列をキ
ーとして辞書引きする」で示す処理である。
このような処理により、ratomosphere」も
rsolar」も翻訳用辞書5中に存在する単語である
ことが判るので、次に同様の処理をr 5pektra
l Jについて行なう。この場合、r 5pektra
l 」もrspektral distributio
nJも翻訳用辞書5中にはないので、表示器4の画面に
おいてrspektral」の表示部分を反転表示させ
スペルミスの可能性のある単語である旨をオペレータに
知らせる。第2図中の枠10はこの枠10内のr 5p
ektral Jが反転表示されていることを表すもの
である。さらに、rdistributionJについ
ても同様にチエツク動作を行なうが、本例では翻訳用辞
書5の辞書A中に登録されている単語であることが判る
。
rsolar」も翻訳用辞書5中に存在する単語である
ことが判るので、次に同様の処理をr 5pektra
l Jについて行なう。この場合、r 5pektra
l 」もrspektral distributio
nJも翻訳用辞書5中にはないので、表示器4の画面に
おいてrspektral」の表示部分を反転表示させ
スペルミスの可能性のある単語である旨をオペレータに
知らせる。第2図中の枠10はこの枠10内のr 5p
ektral Jが反転表示されていることを表すもの
である。さらに、rdistributionJについ
ても同様にチエツク動作を行なうが、本例では翻訳用辞
書5の辞書A中に登録されている単語であることが判る
。
そこで、オペレータは第2図に示すような反転表示され
た部分の単語のスペルをチエツクすればよい。そして、
スペルミスであれば、訂正すればよい。本例の場合、r
spektralJ中の「k」をrcJに訂正すること
になる。これにより、辞書検索が可能となる。また、反
転表示されている単語部分にスペルミスがない場合もあ
るが、この時には、オペレータは当該連語が翻訳用辞書
5において未登録語であると判断でき、がっ、この判断
ができれば十分である。
た部分の単語のスペルをチエツクすればよい。そして、
スペルミスであれば、訂正すればよい。本例の場合、r
spektralJ中の「k」をrcJに訂正すること
になる。これにより、辞書検索が可能となる。また、反
転表示されている単語部分にスペルミスがない場合もあ
るが、この時には、オペレータは当該連語が翻訳用辞書
5において未登録語であると判断でき、がっ、この判断
ができれば十分である。
この結果、翻訳用辞書5に対し任意の連語を登録する場
合であれば、このような反転表示により。
合であれば、このような反転表示により。
スペルミス又は未登録語の何れかであることが判断でき
る。即ち、辞書登録に際してもスペルミスのままの登録
を防止できる。
る。即ち、辞書登録に際してもスペルミスのままの登録
を防止できる。
効果
本発明は、上述したように構成しエントリ入力に対する
スペルチェックの機能を持たせたので、連語をエントリ
として辞書編集する際に連語のエントリ内容にスペルミ
スがあったとしても、これを自動的にチエツク検出し、
その旨を表示装置を通じてオペレータに知らせることが
でき、よって、スペルミスのままの辞書検索や辞書登録
を防止することができる。
スペルチェックの機能を持たせたので、連語をエントリ
として辞書編集する際に連語のエントリ内容にスペルミ
スがあったとしても、これを自動的にチエツク検出し、
その旨を表示装置を通じてオペレータに知らせることが
でき、よって、スペルミスのままの辞書検索や辞書登録
を防止することができる。
図面は本発明の一実施例を示すもので、第1図はブロッ
ク図、第2図は表示器における表示例を示す正面図、第
3図は辞書Aの説明図、第4図は辞書Bの説明図、第5
図はフローチャートである。 1・・・人力装置、2・・・入力レジスタ、3・・・表
示バッファ、4・・・表示装置、5・・・翻訳用辞書、
6・・・辞書登録装置、7・・・辞書検索装置、8・・
・辞書バッファ、9・・・比較器 J J 図
ク図、第2図は表示器における表示例を示す正面図、第
3図は辞書Aの説明図、第4図は辞書Bの説明図、第5
図はフローチャートである。 1・・・人力装置、2・・・入力レジスタ、3・・・表
示バッファ、4・・・表示装置、5・・・翻訳用辞書、
6・・・辞書登録装置、7・・・辞書検索装置、8・・
・辞書バッファ、9・・・比較器 J J 図
Claims (1)
- 翻訳用辞書と、入力装置と、この入力装置から入力され
たエントリ内容を保持する入力レジスタと、前記翻訳用
辞書に対し登録動作を行なう辞書登録装置と、各種情報
を表示する表示装置と、前記翻訳用辞書内を検索する辞
書検索装置と、辞書引き時のエントリ内容を保持する辞
書バッファと、前記入力レジスタの内容とこの辞書バッ
ファの内容とが一致するか否かを比較判定する比較器と
からなることを特徴とする辞書エディタ装置。
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP63019144A JPH01195576A (ja) | 1988-01-29 | 1988-01-29 | 辞書エデイタ装置 |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP63019144A JPH01195576A (ja) | 1988-01-29 | 1988-01-29 | 辞書エデイタ装置 |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JPH01195576A true JPH01195576A (ja) | 1989-08-07 |
Family
ID=11991253
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP63019144A Pending JPH01195576A (ja) | 1988-01-29 | 1988-01-29 | 辞書エデイタ装置 |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JPH01195576A (ja) |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPH04235671A (ja) * | 1991-01-11 | 1992-08-24 | Sharp Corp | 機械翻訳装置 |
| US5682543A (en) * | 1994-05-16 | 1997-10-28 | Matsushita Electric Industrial Co. Ltd. | Dictionary editing apparatus |
Citations (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPS58225429A (ja) * | 1982-06-25 | 1983-12-27 | Fujitsu Ltd | 英文文章処理装置における綴り誤り処理方式 |
-
1988
- 1988-01-29 JP JP63019144A patent/JPH01195576A/ja active Pending
Patent Citations (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPS58225429A (ja) * | 1982-06-25 | 1983-12-27 | Fujitsu Ltd | 英文文章処理装置における綴り誤り処理方式 |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPH04235671A (ja) * | 1991-01-11 | 1992-08-24 | Sharp Corp | 機械翻訳装置 |
| US5682543A (en) * | 1994-05-16 | 1997-10-28 | Matsushita Electric Industrial Co. Ltd. | Dictionary editing apparatus |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| JPH0793335A (ja) | テキストの言語機能を提供する方法 | |
| US5396419A (en) | Pre-edit support method and apparatus | |
| JPH0211934B2 (ja) | ||
| JPH01195576A (ja) | 辞書エデイタ装置 | |
| JP3380034B2 (ja) | 辞書編集装置 | |
| JPH03260764A (ja) | 翻訳用辞書登録方式 | |
| JP3278889B2 (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JP3241854B2 (ja) | 単語スペル自動補正装置 | |
| JP3236868B2 (ja) | 文書処理装置 | |
| JP2001134564A (ja) | 電子辞書 | |
| JPH0695330B2 (ja) | 文書作成装置 | |
| JPS62203266A (ja) | 機械翻訳システム | |
| JPH0371369A (ja) | 英単語検索装置 | |
| JPH01228057A (ja) | かな漢字変換装置 | |
| JPS6097426A (ja) | 日本語入力装置 | |
| JPH01126770A (ja) | かな漢字変換装置 | |
| JPH09237281A (ja) | テキストデータ検索装置およびテキストデータ検索方法 | |
| JP2005070836A (ja) | 電子辞書 | |
| JPH0215364A (ja) | 文書処理装置 | |
| JPS62249273A (ja) | 文書処理装置 | |
| JPS62197862A (ja) | 英文文書処理装置における綴り誤り表示方法 | |
| JPH0836575A (ja) | 統語解析装置 | |
| JPH10334090A (ja) | 日本語入力システム | |
| JPS62249274A (ja) | 文書処理装置 | |
| JPH05233619A (ja) | 日本語文章誤り訂正方法およびその装置 |