JPH04128926A - プログラムコメント翻訳方式 - Google Patents
プログラムコメント翻訳方式Info
- Publication number
- JPH04128926A JPH04128926A JP2250842A JP25084290A JPH04128926A JP H04128926 A JPH04128926 A JP H04128926A JP 2250842 A JP2250842 A JP 2250842A JP 25084290 A JP25084290 A JP 25084290A JP H04128926 A JPH04128926 A JP H04128926A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- japanese
- english
- comment
- program file
- program
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 claims abstract description 6
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 claims description 29
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 6
- 238000004590 computer program Methods 0.000 description 3
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
- Stored Programmes (AREA)
Abstract
(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。
め要約のデータは記録されません。
Description
【発明の詳細な説明】
〔産業上の利用分野〕
本発明はコンピュータプログラムのコメント文の翻訳方
式に関する。
式に関する。
従来、コンピュータプログラムのコメント文は通常英文
で記述されていた。また、コメント文は日本語で記述す
ることも可能であるが、日本語コメントを英語に起き換
える必要がある場合、人手に頼らざるを得なかった。
で記述されていた。また、コメント文は日本語で記述す
ることも可能であるが、日本語コメントを英語に起き換
える必要がある場合、人手に頼らざるを得なかった。
上述したようにコンピュータプログラムのコメント文は
、通常英文で記述されているため、日本語と比べて理解
しにくいという欠点がある。−方、コメント文を日本語
で記述することも可能であるが、海外にプログラムを持
ち出す場合などには、英文コメントに置き換える必要が
あ番、置き換えの作業は人手に頼るため、作業誤りによ
るプログラムの破壊及び英語力不足によるコメントの表
現力紙下等は免れず、コメントの日本語化を進める上で
の障害となっていた。
、通常英文で記述されているため、日本語と比べて理解
しにくいという欠点がある。−方、コメント文を日本語
で記述することも可能であるが、海外にプログラムを持
ち出す場合などには、英文コメントに置き換える必要が
あ番、置き換えの作業は人手に頼るため、作業誤りによ
るプログラムの破壊及び英語力不足によるコメントの表
現力紙下等は免れず、コメントの日本語化を進める上で
の障害となっていた。
本発明のプログラムコメント翻訳方式は、日本語コメン
トを含む第1プログラムファイルを作成する日本語入力
手段と、前記日本語コメントを英文コメントに変換する
際に検索する和英辞書データベースと、前記第1プログ
ラムファイル中の前記日本語コメントを前記データベー
スを検索し英文に変換して英文コメントを含む第2のプ
ログラムファイルを出力すると共に変換前後のコメント
文を変換情報ファイルとして出力するコメント文和英変
換手段と、前記第2プログラムファイルと前記変換情報
ファイルとを入力としてコメントを日本語に戻して元の
第1プログラムファイルを出力するコメント文英和変換
手段とを備え、プログラムの開発工程においてコメント
文を日本語及び英語の双方に変換する構成である。
トを含む第1プログラムファイルを作成する日本語入力
手段と、前記日本語コメントを英文コメントに変換する
際に検索する和英辞書データベースと、前記第1プログ
ラムファイル中の前記日本語コメントを前記データベー
スを検索し英文に変換して英文コメントを含む第2のプ
ログラムファイルを出力すると共に変換前後のコメント
文を変換情報ファイルとして出力するコメント文和英変
換手段と、前記第2プログラムファイルと前記変換情報
ファイルとを入力としてコメントを日本語に戻して元の
第1プログラムファイルを出力するコメント文英和変換
手段とを備え、プログラムの開発工程においてコメント
文を日本語及び英語の双方に変換する構成である。
次に、本発明について図面を参照して説明する。
第1図は本発明の一実施例におけるシステム構成図であ
る。同図において、10はアルファベット文字に加えて
日本語の入力も可能な日本語入力手段、11は日本語入
力手段10により作成される日本語コメント含んだプロ
グラムファイル、12は和英辞書データベース、13は
英和辞書データベース12を検索し入力されるプログラ
ム11中の日本語コメントを英文コメントに置き換える
コメント文和英変換手段である。14.15はコメント
文和英変換手段13により出力されるファイルであり、
それぞれコメント文が英文化されたプログラムファイル
及びコメント文を英文化する際の変換情報を記述した変
換情報ファイルである。また、16は英文コメントを含
むプログラムファイル14と変換情報ファイル15とを
入力し、コメント文を日本語に置き換えるコメント文英
和変換手段である。
る。同図において、10はアルファベット文字に加えて
日本語の入力も可能な日本語入力手段、11は日本語入
力手段10により作成される日本語コメント含んだプロ
グラムファイル、12は和英辞書データベース、13は
英和辞書データベース12を検索し入力されるプログラ
ム11中の日本語コメントを英文コメントに置き換える
コメント文和英変換手段である。14.15はコメント
文和英変換手段13により出力されるファイルであり、
それぞれコメント文が英文化されたプログラムファイル
及びコメント文を英文化する際の変換情報を記述した変
換情報ファイルである。また、16は英文コメントを含
むプログラムファイル14と変換情報ファイル15とを
入力し、コメント文を日本語に置き換えるコメント文英
和変換手段である。
第2図は日本語コメントを含むプログラムファイル11
の一例、第3図は和英辞書データベース12のデータ構
造の一例、第4図は英文化されたコメントを含むプログ
ラムファイル14の一例、第5図は変換情報ファイル1
5のデータ構造の一例、及び第6図はコメント文和英変
換手段13の処理の流れを表わしたフローチャートであ
る。なお、第2図および第4図に示したプログラムファ
イ−ル中でコメント文は“/*”で始まり、“*/”で
終わる部分を指す。
の一例、第3図は和英辞書データベース12のデータ構
造の一例、第4図は英文化されたコメントを含むプログ
ラムファイル14の一例、第5図は変換情報ファイル1
5のデータ構造の一例、及び第6図はコメント文和英変
換手段13の処理の流れを表わしたフローチャートであ
る。なお、第2図および第4図に示したプログラムファ
イ−ル中でコメント文は“/*”で始まり、“*/”で
終わる部分を指す。
通常、プログラム作成者は日本語入力手段10を用いて
日本語コメントを含むプログラムファイル11を作成す
る0作成されたプログラムファイル11を英文コメント
に変換する必要がない場合には、ゴンパイル、リンク等
を行って実行形式プログラムを作成する。しかし、プロ
グラムファイル11〆海“外=でも共用するといった場
合には、コli中の→メント文を日本語から英語に翻訳
してプロゲラムラアイル14を出力する。この時、同時
に変換を行ったデータ全てを変換情報ファイル15に出
力する。
日本語コメントを含むプログラムファイル11を作成す
る0作成されたプログラムファイル11を英文コメント
に変換する必要がない場合には、ゴンパイル、リンク等
を行って実行形式プログラムを作成する。しかし、プロ
グラムファイル11〆海“外=でも共用するといった場
合には、コli中の→メント文を日本語から英語に翻訳
してプロゲラムラアイル14を出力する。この時、同時
に変換を行ったデータ全てを変換情報ファイル15に出
力する。
以下にコメント文和英変換手段13の処理の流れをさら
に詳しく説明する。入力されたプログラムファイル11
はオーブンされ(第6図中、ステップ601)、1文字
ずつ読まれて(603)、コメントの始まり文字“/*
”を見つけると(604)、コメントの終わりの文字I
I * / ITまでを連続して読む(605)、オー
プンされたプログラムファイル11が第2図に示す内容
であったとすると、第1行目の始めの“/*”を見つけ
て、続く“グラフの出力”という文字列をコメント文と
見なし連続して読む0次に、読み込まれたコメント文“
グラフの出力″を“グラフ”。
に詳しく説明する。入力されたプログラムファイル11
はオーブンされ(第6図中、ステップ601)、1文字
ずつ読まれて(603)、コメントの始まり文字“/*
”を見つけると(604)、コメントの終わりの文字I
I * / ITまでを連続して読む(605)、オー
プンされたプログラムファイル11が第2図に示す内容
であったとすると、第1行目の始めの“/*”を見つけ
て、続く“グラフの出力”という文字列をコメント文と
見なし連続して読む0次に、読み込まれたコメント文“
グラフの出力″を“グラフ”。
“の”、“出力”というように語句単位に分割しく60
6)、各々第3図に示す和英辞書データベース12を検
索して対応する英語“graph”of″、“outp
ut”を抽出する(607)、さらに、抽出された単語
を前後関係等がら判断して組み立て、英文コメント“o
utputg r a p h ”を完成させ(608
)、出力ファイルに出力する(609)。また、変換情
報ファイル15には変換を行ったコメント文の入力プロ
グラムファイル中の位置(何行目の何カラム目から始ま
っているか)及び変換前後のコメント文を1組の変換情
報として出力する(610)。第6図中のステップ60
3〜611の処理を入力するプログラムファイル11の
終わりまで繰り返すことにより、第4図に示すコメント
文を英文化したプログラムファイル14を出力する。こ
れで日本語コメントを含むプログラムファイル11と英
文コメントを含むプログラムファイル14との両方が得
られ、コンピュータ上に存在するわけであるが、両ファ
イルを常に残す必要はなく、変換情報ファイル15が存
在すれば、英文コメントを含むプログラムファイル14
と共にコメント文英和変換手段16に入力すれば、即座
に日本語コメントに変換したプログラムファイル11が
得られるため、通常日本語コメントを含むプログラムフ
ァイル11はコンピュータ上に残す必要はない。コメン
ト文英和変換手段16は変換情報ファイル15中の位置
情報を用いて高速にコメント文の置き換えを実行するこ
とが可能である。
6)、各々第3図に示す和英辞書データベース12を検
索して対応する英語“graph”of″、“outp
ut”を抽出する(607)、さらに、抽出された単語
を前後関係等がら判断して組み立て、英文コメント“o
utputg r a p h ”を完成させ(608
)、出力ファイルに出力する(609)。また、変換情
報ファイル15には変換を行ったコメント文の入力プロ
グラムファイル中の位置(何行目の何カラム目から始ま
っているか)及び変換前後のコメント文を1組の変換情
報として出力する(610)。第6図中のステップ60
3〜611の処理を入力するプログラムファイル11の
終わりまで繰り返すことにより、第4図に示すコメント
文を英文化したプログラムファイル14を出力する。こ
れで日本語コメントを含むプログラムファイル11と英
文コメントを含むプログラムファイル14との両方が得
られ、コンピュータ上に存在するわけであるが、両ファ
イルを常に残す必要はなく、変換情報ファイル15が存
在すれば、英文コメントを含むプログラムファイル14
と共にコメント文英和変換手段16に入力すれば、即座
に日本語コメントに変換したプログラムファイル11が
得られるため、通常日本語コメントを含むプログラムフ
ァイル11はコンピュータ上に残す必要はない。コメン
ト文英和変換手段16は変換情報ファイル15中の位置
情報を用いて高速にコメント文の置き換えを実行するこ
とが可能である。
以上説明したように本発明によれば、プログラムの開発
工程において、適宜プログラムファイル中のコメント文
を日本語と英語の双方に変換することを可能にしたこと
により、日本国内では日本語コメントを海外では英文コ
メントを用いるといった状況に応じた選択を行い、プロ
グラムの読解性を保ちながら海外とのファイルの共有を
図ることができる。また、日本語表示の可能な表示機器
がない状況においても即座にコメントを日本語から英文
に変換してコメント文を利用することが可能となる。
工程において、適宜プログラムファイル中のコメント文
を日本語と英語の双方に変換することを可能にしたこと
により、日本国内では日本語コメントを海外では英文コ
メントを用いるといった状況に応じた選択を行い、プロ
グラムの読解性を保ちながら海外とのファイルの共有を
図ることができる。また、日本語表示の可能な表示機器
がない状況においても即座にコメントを日本語から英文
に変換してコメント文を利用することが可能となる。
第1図は本発明の一実施例の構成図、第2図は第1図中
の日本語コメントを含むプログラムファイルの具体例を
示す図、第3図は第1図中の和英英辞書データベースの
データ構造の一例を示す図、第4図は第1図中の英文コ
メントを含むプログラムファイルの具体例を示す図、第
5図は第1図中の変換情報ファイルの具体例を示す図、
第6図は第1図中のコメント文和英変換手段の処理の流
れを示す図である。 10・・・日本語入力手段、11・・・プログラムファ
イル、12・・・和英辞書データベース、13・・・コ
メント文和英変換手段、14・・・プログラムファイル
、15・・・変換情報ファイル、16・・・コメント文
英和変換手段。
の日本語コメントを含むプログラムファイルの具体例を
示す図、第3図は第1図中の和英英辞書データベースの
データ構造の一例を示す図、第4図は第1図中の英文コ
メントを含むプログラムファイルの具体例を示す図、第
5図は第1図中の変換情報ファイルの具体例を示す図、
第6図は第1図中のコメント文和英変換手段の処理の流
れを示す図である。 10・・・日本語入力手段、11・・・プログラムファ
イル、12・・・和英辞書データベース、13・・・コ
メント文和英変換手段、14・・・プログラムファイル
、15・・・変換情報ファイル、16・・・コメント文
英和変換手段。
Claims (1)
- 日本語コメントを含む第1プログラムファイルを作成す
る日本語入力手段と、前記日本語コメントを英文コメン
トに変換する際に検索する和英辞書データベースと、前
記第1プログラムファイル中の前記日本語コメントを前
記データベースを検索し英文に変換して英文コメントを
含む第2のプログラムファイルを出力すると共に変換前
後のコメント文を変換情報ファイルとして出力するコメ
ント文和英変換手段と、前記第2プログラムファイルと
前記変換情報ファイルとを入力としてコメントを日本語
に戻して元の第1プログラムファイルを出力するコメン
ト文英和変換手段とを備え、プログラムの開発工程にお
いてコメント文を日本語及び英語の双方に変換すること
を特徴とするプログラムコメント翻訳方式。
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2250842A JPH04128926A (ja) | 1990-09-20 | 1990-09-20 | プログラムコメント翻訳方式 |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2250842A JPH04128926A (ja) | 1990-09-20 | 1990-09-20 | プログラムコメント翻訳方式 |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JPH04128926A true JPH04128926A (ja) | 1992-04-30 |
Family
ID=17213826
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2250842A Pending JPH04128926A (ja) | 1990-09-20 | 1990-09-20 | プログラムコメント翻訳方式 |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JPH04128926A (ja) |
Cited By (5)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2006311916A (ja) * | 2005-05-09 | 2006-11-16 | Furuno Electric Co Ltd | 超音波骨密度測定装置 |
| US7152030B2 (en) * | 2004-01-29 | 2006-12-19 | Fanuc Ltd | Numerical control apparatus |
| JP2008041004A (ja) * | 2006-08-10 | 2008-02-21 | Fuji Xerox Co Ltd | 文書検証システム、文書管理装置、端末装置及びプログラム |
| JP2008117376A (ja) * | 2006-09-29 | 2008-05-22 | Rockwell Automation Technologies Inc | プロジェクトドキュメンテーションおよび編集用のカスタム言語サポート |
| JP2010211719A (ja) * | 2009-03-12 | 2010-09-24 | Toshiba Corp | 翻訳装置、方法、及びプログラム |
-
1990
- 1990-09-20 JP JP2250842A patent/JPH04128926A/ja active Pending
Cited By (5)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US7152030B2 (en) * | 2004-01-29 | 2006-12-19 | Fanuc Ltd | Numerical control apparatus |
| JP2006311916A (ja) * | 2005-05-09 | 2006-11-16 | Furuno Electric Co Ltd | 超音波骨密度測定装置 |
| JP2008041004A (ja) * | 2006-08-10 | 2008-02-21 | Fuji Xerox Co Ltd | 文書検証システム、文書管理装置、端末装置及びプログラム |
| JP2008117376A (ja) * | 2006-09-29 | 2008-05-22 | Rockwell Automation Technologies Inc | プロジェクトドキュメンテーションおよび編集用のカスタム言語サポート |
| JP2010211719A (ja) * | 2009-03-12 | 2010-09-24 | Toshiba Corp | 翻訳装置、方法、及びプログラム |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| Silberztein | NooJ: A Cooperative, Object-Oriented Architecture for NLP | |
| JPH05120324A (ja) | 言語処理方式 | |
| JPH0261763A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPH04128926A (ja) | プログラムコメント翻訳方式 | |
| JP2771976B2 (ja) | 言語解析装置 | |
| JP2626722B2 (ja) | 日本語生成装置 | |
| JPS6170663A (ja) | 住所翻訳装置 | |
| JP3132563B2 (ja) | 文書作成支援装置 | |
| JPH09185629A (ja) | 機械翻訳方法 | |
| JP2928246B2 (ja) | 翻訳支援装置 | |
| JP3316884B2 (ja) | 言語翻訳装置 | |
| JP2723886B2 (ja) | 機械翻訳装置及びその翻訳規則作成方法 | |
| JPS63136265A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPH0350668A (ja) | 文字処理装置 | |
| JPH03122717A (ja) | プログラムコメント文生成装置 | |
| JPH04155569A (ja) | かな漢字変換装置 | |
| JPH04282764A (ja) | 非文訳出装置 | |
| JPH01112368A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPH02110771A (ja) | 電訳機 | |
| Batra et al. | Automatic translation system from Punjabi to English for simple sentences in legal domain | |
| JPS63293673A (ja) | 翻訳装置における訳語選択方式 | |
| JPH01300378A (ja) | 翻訳処理装置 | |
| JPH05342253A (ja) | 辞書構築支援装置及び辞書構築支援方法 | |
| JPH04191969A (ja) | 文書作成装置 | |
| JPS62117064A (ja) | 漢字かな変換装置 |