RS20050357A - Fungicidne smeše - Google Patents

Fungicidne smeše

Info

Publication number
RS20050357A
RS20050357A YUP-2005/0357A YUP20050357A RS20050357A RS 20050357 A RS20050357 A RS 20050357A YU P20050357 A YUP20050357 A YU P20050357A RS 20050357 A RS20050357 A RS 20050357A
Authority
RS
Serbia
Prior art keywords
formula
compounds
set forth
triazolopyrimidine
mixtures
Prior art date
Application number
YUP-2005/0357A
Other languages
English (en)
Inventor
Tormo i Blasco Jordi
Thomas Rote
Eberhard Ammermann
Reinhard Stierl
Siegfried Strathmann
Ulrich Schofl
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft,
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Aktiengesellschaft, filed Critical Basf Aktiengesellschaft,
Publication of RS20050357A publication Critical patent/RS20050357A/sr

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/90Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/10Antimycotics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P43/00Drugs for specific purposes, not provided for in groups A61P1/00-A61P41/00

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Abstract

Opisane su fungicidne smeše koje sadrže A) triazolopirimidin formule I i B) amidna jedinjenja formule II u kojoj X1 i X2 označavaju halogen, nitro, cijan, alkil, alkenil, alkinil, halogenalkil, halogenalkenil, halogenalkinil, alkoksi, halogenalkoksi, halogenalkiltio, alkilsulfinil ili alkilsulfonil; X je 1, 2, 3 ili 4; i y je 1, 2, 3, 4 ili 5; u sinergetski efikasnoj količini, postupci za suzbijanje štetnih gljiva uz primenu smeša jedinjenja I i II, kompozicije koje sadrže ova jedinejnjai upotreba jedinjenja I i II za proizvodnju takvih smeša.

Description

FUNGICIDNE SMEŠE
Ovaj pronalazak se odnosi na fungicidne smeše koje sadrže
A) triazolopirimidin formule I
i
B) amidna jedinjenja formule II
u kojoj suX1 i X2 identični ili različiti i označavaju halogen, nitro, cijan, Ci-C8-alkil, C2-C8-alkenil, C2-C8-alkinil, Ci-Cs-halogenalkil, C2-C8-
halogenalkenil, C2-C8-halogenalkinil, Ci-C8-alkoksi, Ci-C8-halogenalkoksi, Ci-C8-halogenalkiltio, Ci-C8-alkilsulfinil ili Ci-C8-alkilsulfonil;
x označava 1, 2, 3 ili 4; i
y označava 1, 2, 3, 4 ili 5;
u sinergetski efikasnoj količini.
Osim toga, ovaj pronalazak se odnosi na postupke za suzbijanje štetnih gljiva uz primenu smeša jedinjenja I i II, zatim na sredstva (kompozicije) koje ove smeše sadrže i na primenu jedinjenja I i II za proizvodnju takvih smeša.
Jedinjenje formule I, 5-hlor-7-(4-metilpiperidin-l-il)-6-(2,4,6-trifluorfenil)-[1,2,4]triazolo[l,5-a]pirimidin, njegovo dobivanje i njegovo dejstvo protiv štetnih gljiva su poznati iz literature (W0 98/46,607) .
Smeše triazolopirimidina sa drugim aktivnim jedinjenjima su opšte poznate iz EP-A 988 790 i SAD 6.268.371.
Takođe su poznata amidna jedinjenja formule II, njihovo dobivanje i njihovo dejstvo protiv štetnih gljiva (EP-A 545 099).
Takođe su poznate smeše amidnih jedinjenja formule II sa drugim aktivnim jedinjenjima (WO 97/10716, WO 97/39628, WO 99/31981).
U osnovi ovog pronalaska se nalazio zadatak da se obezbede dalje naročito efikasne (delotvorne) smeše za suzbijanje štetnih gljiva i naročito za određene indikacij e.
Sa gledišta smanjenja primenjenih (apliciranih) količina i poboljšanja spektra dejstva poznatih jedinjenja I i II u osnovi ovog pronalaska su se kao zadatak nalazile smeše koje pri smanjenoj ukupnoj količini apliciranih aktivnih jedinjenja pokazuju poboljšano dejstvo protiv štetnih gljiva (sinergetske smeše).
Mi smo našli da je ovaj zadatak postignut smešama definisanim na početku. Osim toga je nađeno da simultana, što znači zajednička ili odvojena, primena (aplikacija) jedinjenja I i jedinjenja II ili sukcesivna aplikacija (primena) jedinjenja I i jedinjenja II omogućava bolju kontrolu (suzbijanje) štetnih gljiva nego što je to moguće sa ovim samim pojedinačnim jedinjenjima. ,
Smeše prema ovom pronalasku imaju sinergetsko dejstvo i otuda su pogodne za suzbijanje štetnih gljiva a naročito pravih praškastih gljiva buđi (medljike) u cerealijama (žitima), povrću, voću, ukrasnim biljkama i vinovim lozama.
Formula II predstavlja naročito jedinjenja u kojima je X<1>lociran (smešten) u položaju 2- a X<2>je lociran (smešten) u položaju 4- (formula II.1):
Pogodna su jedinjenja formule II.1 u kojima kombinacija supstituenata odgovara jednom redu sledeće Tabele 2:
Naročito su pogodna jedinjenja II.1 u kojima X<1>označava CF3ili halogen i X<2>označava halogen, naročito jedinjenje II-5 (zajedničko ime: boskalid (boscalid)).
Pri proizvodnji ovih smeša pogodno se upotrebljavaju čista aktivna jedinjenja I i II, kojima se zatim mogu dodati dalja jedinjenja koja su aktivna protiv štetnih gljiva ili drugih štetočina (napasti) kao što su insekti, arahnidi ili nematodi, ili sem toga herbicidno aktivni sastojci ili aktivni sastojci za regulisanje rasta ili đubriva.
Smeše načinjene iz jedinjenja I i II ili istovremeno upotrebijena jedinjenja I i II, koja su primenjena zajedno ili odvojeno, pokazuju izvanredno dejstvo protiv širokog spektra fitopatogenih gljiva, naročito iz klasaAscomyceta, Deuteromyceta, PhycomycetaiBasidiomyceta.Neke od njih deluju sistemski i otuda se takođe mogu primeniti kao fungicidi koji deluju na lišće i zemljište (tlo).
Ove smeše su naročito značajne za suzbijanje velikog broja gljiva u različitim kulturama (usevima) kap što su banane, pamuk, povrtarske biljke (na primer, krastavci, graškovi (pasuljaste biljke) i bundeve (tikve)), ječam, trava, ovas, kafa, krompiri, kukuruz, voćne vrste, pirinač, raž, soja, paradajzi, vinova loza, pšenica, ukrasne biljke, šećerna trska i veliki broj semena.
One su naročito pogodne za suzbijanje sledećih fitopatogenih gljiva:Blumeria graminis(praškasta buđ
(medljika)) u cerealijama (žitima),Erysiphe cichoracearumiSphaerotheca fuligineau tikvama,Podosphaera leucotrichau jabukama,Uncinula necator uvinovim lozama,Pucciniavrste u cerealijama,Rhizoctoniavrste u pamuku, pirinču i travama utrina,Ustilagovrste u cerealijama i šećernoj trski,Venturia inaegualisu
jabukama,BipolarisiDrechsleravrste u cerealijama, pirinču i travama utrina,Septoria nodorumu pšenici,Botrytis cinerau jagodama, povrću, ukrasnim biljkama i vinovim lozama,Mycosphaerellavrste u bananama, kikirikiju i cerealijama,Pseudocercosporella herpotrichoidesu pšenici i ječmu,Pyricularia oryzaeu pirinču,Phytophthora infestansu krompirima i paradajzima,Pseudoperonosporavrste u tikvama i hmelju,Plasmopara viticolau vinovim lozama,Alternariavrste u povrću i voću i takođeFusariumiVerticilliumvrste.
Osim toga, one se mogu primeniti u zaštiti materijala (na primer, u zaštiti drveta), na primer protivPaecilomyces variotii.
Jedinjenja I i II mogu se aplicirati simultano, što znači zajedno ili odvojeno, ili sukcesivno, i ovaj redosled, u slučaju odvojenog apliciranja, uopšte nema neki efekat na rezultat mera suzbijanja (kontrole).
Jedinjenja I i II se obično apliciraju u težinskom odnosu od 100:1 do 1:100, naročito od 20:1 do 1:20, prvenstveno od 20:1 do 1:5.
U zavisnosti od vrste željenog efekta, primenjene (aplicirane) količine smeša prema ovom pronalasku su, naročito u oblastima poljoprivrednih useva (kultura), od 5 do 2000 g/ha, pogodno od 50 do 1500 g/ha, naročito pogodno od 50 do 750 g/ha.
Ovde primenjene (aplicirane) količine jedinjenja I su od 5 do 2000 g/ha, pogodno od 50 do 1500 g/ha, naročito pogodno od 5 do 750 g/ha.
U saglasnosti sa tim, u slučaju jedinjenja II, primenjene (aplicirane) količine su od 5 do 2000 g/ha, pogodno od 50 do 1500 g/ha, naročito pogodno od 50 do 750 g/ha.
Za tretiranje semena, primenjene (aplicirane) količine ove smeše su uopšte od 0,001 do 1 g/kg semena, pogodno od 0,01 do 0,5 g/kg, naročito pogodno od 0,01 do 0,1 g/kg.
Ako se trebaju kontrolisati (suzbijati) fitopatogene štetne gljive, odvojena ili zajednička aplikacija (primena) jedinjenja I i II ili smeša jedinjenja I i II se vrši raspršivanjem ili zaprašivanjem semena, biljaka ili zemljišta (tla) pre ili posle sejanja biljaka, ili pre ili posle nicanja biljaka.
Smeše prema ovom pronalasku ili jedinjenja I i II se mogu pretvoriti u uobičajene formulacije, na primer, rastvore, emulzije, suspenzije, prašine, praškove, paste i granule. Oblik primene (aplikacije) zavisi od specijalne (naročite) svrheju svakom slučaju, on bi trebao osigurati finu i uniformnu raspodelu jedinjenja prema ovom pronalasku.
Ove formulacije se proizvode na poznat način: na primer, proširivanjem aktivnog jedinjenja sa rastvaračima i/ili nosačina, ako se to želi uz primenu emulgatora i disperzanata. Rastvarači/pomoćna sredstva koji su pogodni za tu svrhu su u suštini: voda, aromatični rastvarači (na primer, solvesso produkti, ksilen), parafini (na primer, frakcije nafte), alkoholi (na primer, metanol, butanol, pentanol, benzilalkohol), ketoni (na primer, cikloheksanon, gama-butirolakton), pirolidoni (NMP, NOP), acetati (glikol-diacetat), glikoli, dimetilamidi masnih kiselina, masne kiseline i estri masnih kiselina. U principu se takođe mogu primeniti i smeše rastvarača.
nosači kao što su mleveni prirodni minerali (na primer, kaolini, gline, talk, kreda) i mleveni sintetički minerali (na primer, visoko dispergovan silicijum-dioksid, silikati); emulgatori kao što su nejonski i anjonski emulgatori (na primer, polioksietilen-masni-alkohol-etri, alkilsulfonati i arilsulfonati) i disperzanti kao što su otpadne tečnosti lignin-sulfita i metilceluloze.
Pogodne površinski aktivne materije su alkalnometalne, zemnoalkalnometalne i amonijumove soli lignosulfonske kiseline, naftalensulfonske kiseline, fenolsulfonske kiseline, dibutilnaftalensulfonske kiseline, alkilarilsulfonata, alkil-sulfata, alkil-sulfonata, sulfata masnih alkohola, masnih kiselina i sulfatiranih glikolnih etara masnih alkohola, dalje kondenzati sulfonovanog naftalena i derivata naftalena sa formaldehidom, kondenzati naftalena ili naftalensulfonske kiseline sa fenolom i formaldehidom, polioksietilen-oktilfeniletar, etoksilovani izooktilfenol, oktilfenol, nonilfenol, alkilfenil-poliglikoletri, tributilfenil-poliglikol-etar, tristearilfenil-poliglikol-etar, alkilaril-polietar-alkoholi, kondenzati alkohola i masnih alkohola i etilenoksida, etoksilovano ricinusovo ulje, polioksietilen-alkil-etri, etoksilovan polioksipropilen, lauril-alkohol-poliglikol-etar-acetal, estri sorbitola, otpadne tečnosti lignin-sulfita i metilceluloze.
Supstance koje su pogodne za dobivanje (proizvodnju) direktno raspršujućih rastvora, emulzija, pasta ili uljnih disperzija su frakcije mineralnog ulja (nafte) od srednje do visoke tačke ključanja, kao što su kerozen ili dizel-ulje, dalje ulja iz katrana kamenog uglja i ulja biljnog ili životinjskog porekla, alifatični, ciklični i aromatični ugljovodonici, na primer, toluen, ksilen, parafin, tetrahidronaftalen, alkilovani naftaleni ili njihovi derivati, metanol, etanol, propanol, butanol, cikloheksanol, cikloheksanon, izoforon, jako polarni rastvarači, na primer, dimetil-sulfoksid,N-metilpirolidon i voda.
Praškovi, materijali za širenje i prašine (produkti koji se mogu zaprašiti) mogu se proizvesti mešanjem ili zajedničkim mlevenjem aktivnih supstanci sa čvrstim nosačem.
Granule, na primer, prevučene granule, impregnisane granule i homogene granule, mogu se proizvesti vezivanjem aktivnih jedinjenja za čvrste nosače. Primeri čvrstih nosača su mineralne zemlje kao što su silicijum-dioksidni gelovi, silikati, talk, kaolin, atakle, krečnjak, kreč, kreda, bolus, les, glina, dolomit, dijatomejska zemlja, kalcijum-sulfat, magnezijum-sulfat, magnezijum-oksid, mleveni sintetički materijali, đubriva kao, na primer, amonijum-sulfat, amonijum-fosfat, amonijum-nitrat, uree, i proizvodi biljnog porekla kao što su brašno žitarica (cerealija), brašno kore drveta, brašno (strugotina) šumskog drveta i brašno orahove ljuske, praškovi celuloze i drugi čvrsti nosači.
Uopšte, ove formulacije sadrže od 0,01 i 95 tež. %, prvenstveno od 0,1 do 90 tež. %, aktivnih jedinjenja. Aktivna jedinjenja se upotrebljavaju sa čistoćom od 90% do 100%, prvenstveno 95% do 100% (prema NMR-spektru).
Sledeći su primeri formulacija:
1. Proizvodi za razblaživanje vodom
A) Koncentrati rastvorni u vodi (SL)
10 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u vodi ili nekom rastvaraču koji je rastvoran u vodi. Alternativno se dodaju sredstva za kvašenje ili druga pomoćna sredstva. Aktivno jedinjenje se rastvara posle razblaživanja sa vodom.
B) Koncentrati koji se mogu dispergovati (DC)
20 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u cikloheksanonu uz dodatak sredstva za dispergovanje, na primer, polivinilpirolidona. Razblaživanje sa vodom daje disperziju.
C) Koncentrati koji se mogu emulgovati (EC)
15 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u ksilenu uz dodatak kalcijum-dodecilbenzensulfonata i etoksilata ricinusovog ulja (u svakom slučaju koncentracija je 5%). Razblaživanje sa vodom daje emulziju.
D) Emulzije (EW, EO)
40 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u ksilenu uz dodatak kalcijum-dodecilbenzensulfonata i etoksilata ricinusovog ulja (u svakom slučaju koncentracija je 5%). Ova smeša se pomoću mašine za emulgovanje (ultraturax) unosi u vodu i pretvara u homogenu emulziju. Razblaživanje sa vodom daje emulziju.
E) Suspenzije (SC, OD)
U mlinu sa kuglicama koje se mešaju, 20 težinskih delova aktivnih jedinjenja se isitni (spraši) uz dodatak disperzanata, sredstava za kvašenje i vode ili organskog rastvarača dajući finu suspenziju aktivnog jedinjenja. Razblaživanje sa vodom daje stabilnu suspenziju aktivnog jedinjenja.
F) Granule koje se mogu dispergovati u vodi i granule rastvorne u vodi (WG, SG)
50 težinskih delova aktivnih jedinjenja se fino samelje uz dodatak disperzanata i sredstava za kvašenje i pretvori u granule koje se mogu dispergovati u vodi ili granule rastvorne u vodi pomoću tehničkih aparata (na primer, uz primenu ekstruzije, tornja za raspršivanje, fluidiziranog sloja). Razblaživanje sa vodom daje stabilnu disperziju ili rastvor aktivnog jedinjenja. G) Praškovi koji se mogu dispergovati u vodi i praškovi rastvorni u vodi (WP, SP) 75 težinskih delova aktivnih jedinjenja se samelje u mlinu sa rotorom-statorom uz dodatak disperzanata, sredstava za kvašenje i silikagela. Razblaživanje sa vodom daje stabilnu disperziju ili rastvor aktivnog j edinj enj a.
2. Produkti koji se apliciraju nerazblaženi
H) Praškovi koji se mogu zaprašivati (DP)
5 težinskih delova aktivnih jedinjenja se fino samelje i intimno pomeša sa 95% fino raspodeljenog kaolina. Ovo daje produkt koji se može zaprašivati.
I) Granule (GR, FG, GG, MG)
0,5 težinskih delova aktivnih jedinjenja se fino samelje i asocira sa 95,5% nosača. Tekući postupci su ekstruzija, sušenje u spreju ili fluidiziran sloj. Ovo daje granule koje će se primeniti (aplicirati) nerazblažene.
J) ULV rastvori (UL)
10 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u organskom rastvaraču, na primer, ksilenu. Ovo daje produkt koji će se aplicirati nerazblažen.
Ova aktivna jedinjenja se mogu primeniti kao takva, u obliku njihovih formulacija ili u oblicima za primenu koji su od njih spravljeni, na primer, u obliku rastvora koji se direktno mogu prskati (u spreju), praškova, suspenzija ili disperzija, emulzija, uljnih disperzija, pasta, produkata koji se mogu zaprašivati, materijala za širenje, ili granula, uz primenu raspršivanja (u spreju), atomiziranja, zaprašivanja, širenja ili polivanja. Ovi oblici primene (aplikacije) potpuno zavise od namerevanih svrha; namera je da se u svakom slučaju obezbedi najfinija moguća distribucija aktivnih jedinjenja prema ovom pronalasku.
Vodeni oblici aplikacije mogu se proizvesti iz emulzionih koncentrata, pasta ili kvašljivih praškova (praškova koji se mogu raspršivati u spreju, uljnih disperzija) dodavanjem vode. Da se proizvedu emulzije, paste ili uljne disperzije, ove supstance, kao takve ili rastvorene u ulju ili rastvaraču, mogu se homogenizovati u vodi pomoću sredstva za kvašenje, sredstva za prilepljivanje (spajanje), disperzanta ili emulgatora. Alternativno je moguće da se proizvedu koncentrati sastavljeni od aktivne supstance, sredstva za kvašenje, sredstva za prilepljivanje (spajanje), disperzanta ili emulgatora i, ako je to odgovarajuće, rastvarača ili ulja, i takvi koncentrati su pogodni za razblaživanje sa vodom.
Koncentracije aktivnog jedinjenja u preparatima gotovim za primenu mogu varirati u relativno širokim opsezima. Uopšte su od 0,0001 do 10%, pogodno od 0,01 do 1%.
Aktivna jedinjenja se takođe uspešno mogu primeniti u postupku sa ultra malom zapreminom (ULV), pri čemu je moguće da se apliciraju formulacije koje sadrže preko 95 težinskih % aktivnog jedinjenja, ili čak da se aplicira aktivno jedinjenja bez aditiva.
Ovim aktivnim jedinjenjima se mogu dodati različiti tipovi ulja, sredstava za kvašenje, adjuvanasa, herbicida, fungicida, drugih pesticida ili baktericida, ako je pogodno upravo pre primene (aplikacije) (mešanje u rezervoaru). Ovi agensi se mogu pomešati sa sredstvima prema ovom pronalasku u težinskom odnosu od 1:10 do 10:1.
Jedinjenja I i II ili smeše ili odgovarajuće formulacije se apliciraju tretiranjem štetnih gljiva ili biljaka, semena, zemljišta, površina zemljišta, materijala ili prostora koji se trebaju osloboditi od štetnih gljiva sa fungicidno efikasnom količinom ove smeše ili, u slučaju odvojene aplikacije, jedinjenja I i II. Aplikacija se može vršiti pre ili posle infekcije sa štetnim gljivama.
Fungicidno dejstvo ovog jedinjenja i smeša može se demonstrirati pomoću dole datih eksperimenata: Aktivna jedinjenja, odvojeno ili skupa, su pripravljena kao skladišni rastvor sa 0,25 težinskih % aktivnog jedinjenja u acetonu ili DMSO. U ovaj rastvor je dodat 1 težinski % emulgatora Uniperol® EL (kvašljivi agens koji ima dejstvo emulgovanja ili dispergovanja na bazi etoksilovanih alkilfenola) i rastvor je razblažen sa vodom do željene koncentracije.
Primer primene 1 - Lekovito dejstvo protiv lisne pšenične gareži (sneti) koja je prouzrokovana saPuccinia
recondita
Listovi pšeničnih semenjača sorte «kanzler» koje su izrasle u saksijama zaprašeni su sa sporama lisne gareži{ Puccinia recondita).Zatim su saksije držane 24 sata u komori sa visokom atmosferskom vlažnošću (90-95%) pri temperaturi od 20-22°C. U toku ovog perioda vremena spore su proklijale i klične cevi su prodrle u tkivo lista. Sledećeg dana su inficirane biljke špricane sa vodenom suspenzijom pri dole navedenim koncentracuijama aktivnih jedinjenja sve do tačke otakanja vode. Suspenzija ili emulzija je napravljena kao što je gore opisano. Posle sušenja špricane prevlake ogledne biljke su gajene u stakleniku pri temperaturi od 20-22°C i pri relativnoj atmosferskoj vlažnosti od 65-70% u toku 7 dana. Zatim je određen stepen (mera) razvoja gljivica gareži na listovima.
Procenjivanje (izračunavanje) je izvršeno određivanjem inficiranih površina lista kao procenta. Ovi procenti su pretvoreni u efikasnosti. Efikasnost (W) je izračunata na sledeći način uz primenu Abbot-ove formule:
a odgovara gljivičnoj infekciji tretiranih
biljaka u % i
P odgovara gljivičnoj infekciji netretiranih
(kontrolnih) biljaka u %
Efikasnost 0 označava da nivo infekcije tretiranih biljaka odgovara nivou infekcije netretiranih kontrolnih biljaka; efikasnost 100 označava da tretirane bijke nisu inficirane (zaražene).
Očekivane efikasnosti smeša ovih aktivnih jedinjenja su određene uz primenu Colby-eve formule [R. S. Colby,iVeeđs15 (1967) 20-22] i upoređene sa izmerenim efikasnostima:
pri čemu su
E očekivana efikasnost, izražena kao %
netretirane kontrolne probe, kada se primenjuje smeša aktivnih jedinjenja A i B pri koncentracijama a i b
x efikasnost, izražena kao % netretirane kontrolne probe, kada se primenjuje aktivno jedinjenje A pri koncentraciji a
y efikasnost, izražena kao % netretirane kontrolne probe, kada se primenjuje aktivno jedinjenje B pri koncentraciji b
<*>' efikasnost izračunata uz primenu Colby-eve formule
Primer primene 2 - Aktivnost protiv sive (pepeljave) plesni na listovima paprike koja je prouzrokovana saBotrytis cenerea,zaštitna aplikacija (primena)
Semenjače paprike sorte «Neusiedler Ideal Elite» su, nakon što se dobro razvilo 4-5 listova, špricane sa vodenom suspenzijom koja ima dole date koncentracije aktivnog jedinjenja do tačke otakanja vode. Sledećeg dana su tretirane biljke inokulisane sa suspenzijom sporaBotrytis cenerea,koja je sadržala 1,7 x IO<5>spora/ml u 2%-nom vodenom rastvoru bioslada. Zatim su ogledne biljke stavljene u klimatizovanu komoru pri 22-24°C i pri visokoj atmosferskoj vlažnosti. Posle 5 dana se vizuelno u % mogao odrediti stepen razvoja gljiva na listovima.
Procenjivanje je izvršeno analogno primeru 1.
Rezultati testova pokazuju da je u svim odnosima mešanja izmerena efikasnost za kombinacije prema pronalasku veća od efikasnosti koja je izračunata uz primenu Colby-eve formule.

Claims (10)

1. Fungicidna smeša koja sadrži A) triazolopirimidin formule I i B) amidna jedinjenja formule II u kojoj suX<1>i X2 identični ili različiti i označavaju halogen, nitro, cijan, Ci-C8-alkil, C2-C8-alkenil, C2-C8-alkinil, Ci-C8-halogenalkil, C2-C8-halogenalkenil, C2-C8-halogenalkinil, Ci-C8-alkoksi, Ci-C8-halogenalkoksi, Ci-C8-halogenalkiltio, Ci-C8-alkilsulfinil ili Ci-C8-alkilsulfonil; x označava 1, 2, 3 ili 4; i y označava 1, 2, 3, 4 ili 5; u sinergetski efikasnoj količini.
2. Fungicidna smeša prema zahtevu 1, naznačena time, što amidna jedinjenja odgovaraju formuli II-l u kojoj X<1>označava CF3ili halogen i X<2>označava halogen.
3. Fungicidna smeša prema zahtevu 1 ili 2, naznačena time, što kao amidno jedinjenje formule II sadrži jedinjenje formule II-5.
4. Fungicidna smeša prema bilo kojem od zahteva 1-3, naznačena time, što težinski odnos triazolopirimidina I prema amidnim jedinjenjima formule II iznosi 100:1 do 1:100.
5. Fungicidna kompozicija, naznačena time, što sadrži fungicidne smeše prema bilo kojem od zahteva 1-4 i čvrst ili tečan nosač.
6. Postupak za suzbijanje fitopatogenih štetnih gljiva, naznačen time, što se tretiraju štetne gljive, njihovo stanište ili biljke, semena, zemljišta, površine, materijali ili prostori koji se trebaju osloboditi od njih sa triazolopirimidinom formule I kao što je izloženo u zahtevu 1 ili 2 i amidnim jedinjenjima formule II kao što je izloženo u zahtevu 1 ili 3 ili kompozicijama prema zahtevu 5.
7. Postupak prema zahtevu 6, naznačen time, što se triazolopirimidin formule I kao što je izloženo u zahtevu 1 i amidna jedinjenja formule II kao što je izloženo u zahtevu 1 apliciraju simultano, i to zajedno ili odvojeno, ili sukcesivno.
8. Postupak prema zahtevu 6 ili 7, naznačen time, što se triazolopirimidin formule I kao što je izloženo u zahtevu 1 primenjuje (aplicira) u količini od 5 do 2000 g/ha.
9. Postupak prema zahtevu 6 ili 7, naznačen time, što se amidna jedinjenja formule II kao što je izloženo u zahtevu 1 ili 3 primenjuju (apliciraju) u količini od 5 do 2000 g/ha.
10. Upotreba jedinjenja I i II kao što je izloženo u zahtevu 1 za proizvodnju kompozicije koja je pogodna za suzbijanje štetnih gljiva.
YUP-2005/0357A 2002-11-15 2003-11-14 Fungicidne smeše RS20050357A (sr)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10253588 2002-11-15
PCT/EP2003/012772 WO2004045282A2 (de) 2002-11-15 2003-11-14 Fungizide mischungen auf der basis eines triazolopyrimidin-derivates und amidverbindungen

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RS20050357A true RS20050357A (sr) 2007-11-15

Family

ID=32318516

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
YUP-2005/0357A RS20050357A (sr) 2002-11-15 2003-11-14 Fungicidne smeše

Country Status (30)

Country Link
US (1) US7335661B2 (sr)
EP (1) EP1567011B1 (sr)
JP (1) JP2006509747A (sr)
KR (1) KR100717674B1 (sr)
CN (1) CN1711020A (sr)
AP (1) AP2005003314A0 (sr)
AR (1) AR042057A1 (sr)
AU (1) AU2003289870A1 (sr)
BR (1) BR0316254A (sr)
CA (1) CA2505495A1 (sr)
CO (1) CO5580722A2 (sr)
DE (1) DE50306278D1 (sr)
DK (1) DK1567011T3 (sr)
EA (1) EA007930B1 (sr)
EC (1) ECSP055758A (sr)
EG (1) EG23900A (sr)
ES (1) ES2280823T3 (sr)
HR (1) HRP20050552A2 (sr)
MA (1) MA27496A1 (sr)
MX (1) MXPA05004368A (sr)
NO (1) NO20051925L (sr)
OA (1) OA12955A (sr)
PL (1) PL377113A1 (sr)
PT (1) PT1567011E (sr)
RS (1) RS20050357A (sr)
SI (1) SI1567011T1 (sr)
TW (1) TW200507755A (sr)
UA (1) UA79029C2 (sr)
WO (1) WO2004045282A2 (sr)
ZA (1) ZA200504840B (sr)

Families Citing this family (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB0230155D0 (en) 2002-12-24 2003-02-05 Syngenta Participations Ag Chemical compounds
US20070197556A1 (en) * 2004-05-13 2007-08-23 Tormo I Blasco Jordi Fungicidal Mixtures
CA2573929A1 (en) * 2004-08-03 2006-02-16 Basf Aktiengesellschaft Fungicidal synergistic mixtures made of triazolopyrimidine derivatives
GB0422401D0 (en) * 2004-10-08 2004-11-10 Syngenta Participations Ag Fungicidal compositions
UA90035C2 (ru) * 2005-11-10 2010-03-25 Басф Се Фунгицидная смесь, которая содержит боскалид и пириметанил и способ борьбы с фитопатогенными грибами
WO2007134777A2 (de) * 2006-05-24 2007-11-29 Bayer Cropscience Ag Fungizide wirkstoffkombinationen
DE102006024925A1 (de) * 2006-05-24 2007-11-29 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
WO2007141010A1 (en) * 2006-06-08 2007-12-13 Syngenta Participations Ag, A method of protecting a plant propagation material, a plant, parts of a plant and/or plant organs
BR112013021019A2 (pt) * 2011-02-17 2019-02-26 Bayer Ip Gmbh uso de fungicidas sdhi em variedades de soja cultivadas de forma convencional com tolerância à ferrugem asiática da soja (asr), resistentes ao cancro da haste e/ou à mancha foliar olho-de-rã

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0256688A (ja) 1988-08-23 1990-02-26 Toyota Central Res & Dev Lab Inc 文字切出し装置
IL103614A (en) * 1991-11-22 1998-09-24 Basf Ag Carboxamides for controlling botrytis and certain novel such compounds
US5593996A (en) * 1991-12-30 1997-01-14 American Cyanamid Company Triazolopyrimidine derivatives
TW384208B (en) 1995-09-22 2000-03-11 Basf Ag Compositions and methods for controlling harmful fungi
JPH0988790A (ja) * 1995-09-29 1997-03-31 Nissan Motor Co Ltd 内燃機関の電子制御装置
DE19615977A1 (de) 1996-04-22 1997-10-23 Basf Ag Mittel und Verfahren zur Bekämpfung von Schadpilzen
TWI252231B (en) * 1997-04-14 2006-04-01 American Cyanamid Co Fungicidal trifluorophenyl-triazolopyrimidines
CA2652116A1 (en) * 1997-12-18 1999-07-01 Basf Aktiengesellschaft Fungicide mixtures based on pyridine carboxamides
US6268371B1 (en) 1998-09-10 2001-07-31 American Cyanamid Co. Fungicidal mixtures
ES2203021T3 (es) * 1998-09-25 2004-04-01 Basf Aktiengesellschaft Mezclas fungicidas.
BR0206385B1 (pt) 2001-01-18 2013-04-24 mistura fungicida e mÉtodo para combater fungos nocivos.
DE10347090A1 (de) * 2003-10-10 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen

Also Published As

Publication number Publication date
HRP20050552A2 (en) 2005-12-31
UA79029C2 (en) 2007-05-10
EP1567011B1 (de) 2007-01-10
WO2004045282A2 (de) 2004-06-03
PT1567011E (pt) 2007-04-30
EA007930B1 (ru) 2007-02-27
PL377113A1 (pl) 2006-01-23
KR20050086621A (ko) 2005-08-30
BR0316254A (pt) 2005-10-04
CA2505495A1 (en) 2004-06-03
EG23900A (en) 2007-12-26
ECSP055758A (es) 2006-04-19
EA200500713A1 (ru) 2005-12-29
DE50306278D1 (de) 2007-02-22
SI1567011T1 (sl) 2007-06-30
MXPA05004368A (es) 2005-07-05
MA27496A1 (fr) 2005-08-01
WO2004045282A3 (de) 2004-07-29
CO5580722A2 (es) 2005-11-30
OA12955A (en) 2006-10-13
AP2005003314A0 (en) 2005-06-30
NO20051925L (no) 2005-06-14
ZA200504840B (en) 2006-08-30
CN1711020A (zh) 2005-12-21
US7335661B2 (en) 2008-02-26
DK1567011T3 (da) 2007-05-07
AR042057A1 (es) 2005-06-08
AU2003289870A1 (en) 2004-06-15
KR100717674B1 (ko) 2007-05-11
TW200507755A (en) 2005-03-01
JP2006509747A (ja) 2006-03-23
EP1567011A2 (de) 2005-08-31
ES2280823T3 (es) 2007-09-16
US20060074093A1 (en) 2006-04-06

Similar Documents

Publication Publication Date Title
PL194327B1 (pl) Mieszanina grzybobójcza
JP3852947B2 (ja) 殺菌剤混合物
US20080293567A1 (en) Fungicidal Mixtures Comprising Boscalid and Pyrimethanil
RS20050357A (sr) Fungicidne smeše
CN101087522B (zh) 杀真菌混合物
RS20050359A (sr) Fungicidne smeše
RS20050358A (sr) Fungicidne smeše na bazi derivata triazolopirimidina i azola
RS20060220A (sr) Fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinča
KR100680099B1 (ko) 이미다졸 유도체를 기재로 하는 살진균제 혼합물
TW200528026A (en) Fungicidal mixtures
MXPA06003850A (es) Mezclas fungicidas para combatir patogenos del arroz.
KR20060126564A (ko) 살진균성 혼합물
KR20060136450A (ko) 살진균성 혼합물
NZ540502A (en) Fungicidal mixtures based on a triazolopyrimidine derivative and amide compounds
US20070191397A1 (en) Fungicidal mixtures based on oxime ether derivatives
KR20070004104A (ko) 살진균성 혼합물
RS20060286A (sr) Fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinča
MXPA06008470A (en) Fungicidal mixtures
KR20070007805A (ko) 트리아졸로피리미딘 유도체에 기초한 살진균 혼합물
KR20070007948A (ko) 살진균성 혼합물
KR20070029197A (ko) 옥심 에테르 유도체 기재 살진균성 혼합물
NZ550843A (en) Fungicidal mixtures based on combinations of a triazolopyrimidine and oxime ether derivatives
KR20070004997A (ko) 트리아졸로피리미딘 유도체 기재 살진균성 혼합물