RS20050357A - Fungicidne smeše - Google Patents
Fungicidne smešeInfo
- Publication number
- RS20050357A RS20050357A YUP-2005/0357A YUP20050357A RS20050357A RS 20050357 A RS20050357 A RS 20050357A YU P20050357 A YUP20050357 A YU P20050357A RS 20050357 A RS20050357 A RS 20050357A
- Authority
- RS
- Serbia
- Prior art keywords
- formula
- compounds
- set forth
- triazolopyrimidine
- mixtures
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/90—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P31/00—Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
- A61P31/10—Antimycotics
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P43/00—Drugs for specific purposes, not provided for in groups A61P1/00-A61P41/00
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Dentistry (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Pharmacology & Pharmacy (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- General Chemical & Material Sciences (AREA)
- Medicinal Chemistry (AREA)
- Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- Public Health (AREA)
- Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
- Communicable Diseases (AREA)
- Oncology (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
Abstract
Opisane su fungicidne smeše koje sadrže A) triazolopirimidin formule I i B) amidna jedinjenja formule II u kojoj X1 i X2 označavaju halogen, nitro, cijan, alkil, alkenil, alkinil, halogenalkil, halogenalkenil, halogenalkinil, alkoksi, halogenalkoksi, halogenalkiltio, alkilsulfinil ili alkilsulfonil; X je 1, 2, 3 ili 4; i y je 1, 2, 3, 4 ili 5; u sinergetski efikasnoj količini, postupci za suzbijanje štetnih gljiva uz primenu smeša jedinjenja I i II, kompozicije koje sadrže ova jedinejnjai upotreba jedinjenja I i II za proizvodnju takvih smeša.
Description
FUNGICIDNE SMEŠE
Ovaj pronalazak se odnosi na fungicidne smeše koje sadrže
A) triazolopirimidin formule I
i
B) amidna jedinjenja formule II
u kojoj suX1 i X2 identični ili različiti i označavaju halogen, nitro, cijan, Ci-C8-alkil, C2-C8-alkenil, C2-C8-alkinil, Ci-Cs-halogenalkil, C2-C8-
halogenalkenil, C2-C8-halogenalkinil, Ci-C8-alkoksi, Ci-C8-halogenalkoksi, Ci-C8-halogenalkiltio, Ci-C8-alkilsulfinil ili Ci-C8-alkilsulfonil;
x označava 1, 2, 3 ili 4; i
y označava 1, 2, 3, 4 ili 5;
u sinergetski efikasnoj količini.
Osim toga, ovaj pronalazak se odnosi na postupke za suzbijanje štetnih gljiva uz primenu smeša jedinjenja I i II, zatim na sredstva (kompozicije) koje ove smeše sadrže i na primenu jedinjenja I i II za proizvodnju takvih smeša.
Jedinjenje formule I, 5-hlor-7-(4-metilpiperidin-l-il)-6-(2,4,6-trifluorfenil)-[1,2,4]triazolo[l,5-a]pirimidin, njegovo dobivanje i njegovo dejstvo protiv štetnih gljiva su poznati iz literature (W0 98/46,607) .
Smeše triazolopirimidina sa drugim aktivnim jedinjenjima su opšte poznate iz EP-A 988 790 i SAD 6.268.371.
Takođe su poznata amidna jedinjenja formule II, njihovo dobivanje i njihovo dejstvo protiv štetnih gljiva (EP-A 545 099).
Takođe su poznate smeše amidnih jedinjenja formule II sa drugim aktivnim jedinjenjima (WO 97/10716, WO 97/39628, WO 99/31981).
U osnovi ovog pronalaska se nalazio zadatak da se obezbede dalje naročito efikasne (delotvorne) smeše za suzbijanje štetnih gljiva i naročito za određene indikacij e.
Sa gledišta smanjenja primenjenih (apliciranih) količina i poboljšanja spektra dejstva poznatih jedinjenja I i II u osnovi ovog pronalaska su se kao zadatak nalazile smeše koje pri smanjenoj ukupnoj količini apliciranih aktivnih jedinjenja pokazuju poboljšano dejstvo protiv štetnih gljiva (sinergetske smeše).
Mi smo našli da je ovaj zadatak postignut smešama definisanim na početku. Osim toga je nađeno da simultana, što znači zajednička ili odvojena, primena (aplikacija) jedinjenja I i jedinjenja II ili sukcesivna aplikacija (primena) jedinjenja I i jedinjenja II omogućava bolju kontrolu (suzbijanje) štetnih gljiva nego što je to moguće sa ovim samim pojedinačnim jedinjenjima. ,
Smeše prema ovom pronalasku imaju sinergetsko dejstvo i otuda su pogodne za suzbijanje štetnih gljiva a naročito pravih praškastih gljiva buđi (medljike) u cerealijama (žitima), povrću, voću, ukrasnim biljkama i vinovim lozama.
Formula II predstavlja naročito jedinjenja u kojima je X<1>lociran (smešten) u položaju 2- a X<2>je lociran (smešten) u položaju 4- (formula II.1):
Pogodna su jedinjenja formule II.1 u kojima kombinacija supstituenata odgovara jednom redu sledeće Tabele 2:
Naročito su pogodna jedinjenja II.1 u kojima X<1>označava CF3ili halogen i X<2>označava halogen, naročito jedinjenje II-5 (zajedničko ime: boskalid (boscalid)).
Pri proizvodnji ovih smeša pogodno se upotrebljavaju čista aktivna jedinjenja I i II, kojima se zatim mogu dodati dalja jedinjenja koja su aktivna protiv štetnih gljiva ili drugih štetočina (napasti) kao što su insekti, arahnidi ili nematodi, ili sem toga herbicidno aktivni sastojci ili aktivni sastojci za regulisanje rasta ili đubriva.
Smeše načinjene iz jedinjenja I i II ili istovremeno upotrebijena jedinjenja I i II, koja su primenjena zajedno ili odvojeno, pokazuju izvanredno dejstvo protiv širokog spektra fitopatogenih gljiva, naročito iz klasaAscomyceta, Deuteromyceta, PhycomycetaiBasidiomyceta.Neke od njih deluju sistemski i otuda se takođe mogu primeniti kao fungicidi koji deluju na lišće i zemljište (tlo).
Ove smeše su naročito značajne za suzbijanje velikog broja gljiva u različitim kulturama (usevima) kap što su banane, pamuk, povrtarske biljke (na primer, krastavci, graškovi (pasuljaste biljke) i bundeve (tikve)), ječam, trava, ovas, kafa, krompiri, kukuruz, voćne vrste, pirinač, raž, soja, paradajzi, vinova loza, pšenica, ukrasne biljke, šećerna trska i veliki broj semena.
One su naročito pogodne za suzbijanje sledećih fitopatogenih gljiva:Blumeria graminis(praškasta buđ
(medljika)) u cerealijama (žitima),Erysiphe cichoracearumiSphaerotheca fuligineau tikvama,Podosphaera leucotrichau jabukama,Uncinula necator uvinovim lozama,Pucciniavrste u cerealijama,Rhizoctoniavrste u pamuku, pirinču i travama utrina,Ustilagovrste u cerealijama i šećernoj trski,Venturia inaegualisu
jabukama,BipolarisiDrechsleravrste u cerealijama, pirinču i travama utrina,Septoria nodorumu pšenici,Botrytis cinerau jagodama, povrću, ukrasnim biljkama i vinovim lozama,Mycosphaerellavrste u bananama, kikirikiju i cerealijama,Pseudocercosporella herpotrichoidesu pšenici i ječmu,Pyricularia oryzaeu pirinču,Phytophthora infestansu krompirima i paradajzima,Pseudoperonosporavrste u tikvama i hmelju,Plasmopara viticolau vinovim lozama,Alternariavrste u povrću i voću i takođeFusariumiVerticilliumvrste.
Osim toga, one se mogu primeniti u zaštiti materijala (na primer, u zaštiti drveta), na primer protivPaecilomyces variotii.
Jedinjenja I i II mogu se aplicirati simultano, što znači zajedno ili odvojeno, ili sukcesivno, i ovaj redosled, u slučaju odvojenog apliciranja, uopšte nema neki efekat na rezultat mera suzbijanja (kontrole).
Jedinjenja I i II se obično apliciraju u težinskom odnosu od 100:1 do 1:100, naročito od 20:1 do 1:20, prvenstveno od 20:1 do 1:5.
U zavisnosti od vrste željenog efekta, primenjene (aplicirane) količine smeša prema ovom pronalasku su, naročito u oblastima poljoprivrednih useva (kultura), od 5 do 2000 g/ha, pogodno od 50 do 1500 g/ha, naročito pogodno od 50 do 750 g/ha.
Ovde primenjene (aplicirane) količine jedinjenja I su od 5 do 2000 g/ha, pogodno od 50 do 1500 g/ha, naročito pogodno od 5 do 750 g/ha.
U saglasnosti sa tim, u slučaju jedinjenja II, primenjene (aplicirane) količine su od 5 do 2000 g/ha, pogodno od 50 do 1500 g/ha, naročito pogodno od 50 do 750 g/ha.
Za tretiranje semena, primenjene (aplicirane) količine ove smeše su uopšte od 0,001 do 1 g/kg semena, pogodno od 0,01 do 0,5 g/kg, naročito pogodno od 0,01 do 0,1 g/kg.
Ako se trebaju kontrolisati (suzbijati) fitopatogene štetne gljive, odvojena ili zajednička aplikacija (primena) jedinjenja I i II ili smeša jedinjenja I i II se vrši raspršivanjem ili zaprašivanjem semena, biljaka ili zemljišta (tla) pre ili posle sejanja biljaka, ili pre ili posle nicanja biljaka.
Smeše prema ovom pronalasku ili jedinjenja I i II se mogu pretvoriti u uobičajene formulacije, na primer, rastvore, emulzije, suspenzije, prašine, praškove, paste i granule. Oblik primene (aplikacije) zavisi od specijalne (naročite) svrheju svakom slučaju, on bi trebao osigurati finu i uniformnu raspodelu jedinjenja prema ovom pronalasku.
Ove formulacije se proizvode na poznat način: na primer, proširivanjem aktivnog jedinjenja sa rastvaračima i/ili nosačina, ako se to želi uz primenu emulgatora i disperzanata. Rastvarači/pomoćna sredstva koji su pogodni za tu svrhu su u suštini: voda, aromatični rastvarači (na primer, solvesso
produkti, ksilen), parafini (na primer, frakcije nafte), alkoholi (na primer, metanol, butanol,
pentanol, benzilalkohol), ketoni (na primer, cikloheksanon, gama-butirolakton), pirolidoni (NMP, NOP), acetati (glikol-diacetat), glikoli, dimetilamidi masnih kiselina, masne kiseline i estri masnih kiselina. U principu se takođe mogu primeniti i smeše rastvarača.
nosači kao što su mleveni prirodni minerali (na primer, kaolini, gline, talk, kreda) i mleveni sintetički minerali (na primer, visoko dispergovan silicijum-dioksid, silikati); emulgatori kao što su nejonski i anjonski emulgatori (na primer, polioksietilen-masni-alkohol-etri, alkilsulfonati i arilsulfonati) i disperzanti kao što su otpadne tečnosti lignin-sulfita i metilceluloze.
Pogodne površinski aktivne materije su alkalnometalne, zemnoalkalnometalne i amonijumove soli lignosulfonske kiseline, naftalensulfonske kiseline, fenolsulfonske kiseline, dibutilnaftalensulfonske kiseline, alkilarilsulfonata, alkil-sulfata, alkil-sulfonata, sulfata masnih alkohola, masnih kiselina i sulfatiranih glikolnih etara masnih alkohola, dalje kondenzati sulfonovanog naftalena i derivata naftalena sa formaldehidom, kondenzati naftalena ili naftalensulfonske kiseline sa fenolom i formaldehidom, polioksietilen-oktilfeniletar, etoksilovani izooktilfenol, oktilfenol, nonilfenol, alkilfenil-poliglikoletri, tributilfenil-poliglikol-etar, tristearilfenil-poliglikol-etar, alkilaril-polietar-alkoholi, kondenzati alkohola i masnih alkohola i etilenoksida, etoksilovano ricinusovo ulje, polioksietilen-alkil-etri, etoksilovan polioksipropilen, lauril-alkohol-poliglikol-etar-acetal, estri sorbitola, otpadne tečnosti lignin-sulfita i metilceluloze.
Supstance koje su pogodne za dobivanje (proizvodnju) direktno raspršujućih rastvora, emulzija, pasta ili uljnih disperzija su frakcije mineralnog ulja (nafte) od srednje do visoke tačke ključanja, kao što su kerozen ili dizel-ulje, dalje ulja iz katrana kamenog uglja i ulja biljnog ili životinjskog porekla, alifatični, ciklični i aromatični ugljovodonici, na primer, toluen, ksilen, parafin, tetrahidronaftalen, alkilovani naftaleni ili njihovi derivati, metanol, etanol, propanol, butanol, cikloheksanol, cikloheksanon, izoforon, jako polarni rastvarači, na primer, dimetil-sulfoksid,N-metilpirolidon i voda.
Praškovi, materijali za širenje i prašine (produkti koji se mogu zaprašiti) mogu se proizvesti mešanjem ili zajedničkim mlevenjem aktivnih supstanci sa čvrstim nosačem.
Granule, na primer, prevučene granule, impregnisane granule i homogene granule, mogu se proizvesti vezivanjem aktivnih jedinjenja za čvrste nosače. Primeri čvrstih nosača su mineralne zemlje kao što su silicijum-dioksidni gelovi, silikati, talk, kaolin, atakle, krečnjak, kreč, kreda, bolus, les, glina, dolomit, dijatomejska zemlja, kalcijum-sulfat, magnezijum-sulfat, magnezijum-oksid, mleveni sintetički materijali, đubriva kao, na primer, amonijum-sulfat, amonijum-fosfat, amonijum-nitrat, uree, i proizvodi biljnog porekla kao što su brašno žitarica (cerealija), brašno kore drveta, brašno (strugotina) šumskog drveta i brašno orahove ljuske, praškovi celuloze i drugi čvrsti nosači.
Uopšte, ove formulacije sadrže od 0,01 i 95 tež. %, prvenstveno od 0,1 do 90 tež. %, aktivnih jedinjenja. Aktivna jedinjenja se upotrebljavaju sa čistoćom od 90% do 100%, prvenstveno 95% do 100% (prema NMR-spektru).
Sledeći su primeri formulacija:
1. Proizvodi za razblaživanje vodom
A) Koncentrati rastvorni u vodi (SL)
10 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u vodi ili nekom rastvaraču koji je rastvoran u vodi. Alternativno se dodaju sredstva za kvašenje ili druga pomoćna sredstva. Aktivno jedinjenje se rastvara posle razblaživanja sa vodom.
B) Koncentrati koji se mogu dispergovati (DC)
20 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u cikloheksanonu uz dodatak sredstva za dispergovanje, na primer, polivinilpirolidona. Razblaživanje sa vodom daje disperziju.
C) Koncentrati koji se mogu emulgovati (EC)
15 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u ksilenu uz dodatak kalcijum-dodecilbenzensulfonata i etoksilata ricinusovog ulja (u svakom slučaju koncentracija je 5%). Razblaživanje sa vodom daje emulziju.
D) Emulzije (EW, EO)
40 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u ksilenu uz dodatak kalcijum-dodecilbenzensulfonata i etoksilata ricinusovog ulja (u svakom slučaju koncentracija je 5%). Ova smeša se pomoću mašine za emulgovanje (ultraturax) unosi u vodu i pretvara u homogenu emulziju. Razblaživanje sa vodom daje emulziju.
E) Suspenzije (SC, OD)
U mlinu sa kuglicama koje se mešaju, 20 težinskih delova aktivnih jedinjenja se isitni (spraši) uz dodatak disperzanata, sredstava za kvašenje i vode ili organskog rastvarača dajući finu suspenziju aktivnog jedinjenja. Razblaživanje sa vodom daje stabilnu suspenziju aktivnog jedinjenja.
F) Granule koje se mogu dispergovati u vodi i granule rastvorne u vodi (WG, SG)
50 težinskih delova aktivnih jedinjenja se fino samelje uz dodatak disperzanata i sredstava za kvašenje i pretvori u granule koje se mogu dispergovati u vodi ili granule rastvorne u vodi pomoću tehničkih aparata (na primer, uz primenu ekstruzije, tornja za raspršivanje, fluidiziranog sloja). Razblaživanje sa vodom daje stabilnu disperziju ili rastvor aktivnog jedinjenja. G) Praškovi koji se mogu dispergovati u vodi i praškovi rastvorni u vodi (WP, SP) 75 težinskih delova aktivnih jedinjenja se samelje u mlinu sa rotorom-statorom uz dodatak disperzanata, sredstava za kvašenje i silikagela. Razblaživanje sa vodom daje stabilnu disperziju ili rastvor aktivnog j edinj enj a.
2. Produkti koji se apliciraju nerazblaženi
H) Praškovi koji se mogu zaprašivati (DP)
5 težinskih delova aktivnih jedinjenja se fino samelje i intimno pomeša sa 95% fino raspodeljenog kaolina. Ovo daje produkt koji se može zaprašivati.
I) Granule (GR, FG, GG, MG)
0,5 težinskih delova aktivnih jedinjenja se fino samelje i asocira sa 95,5% nosača. Tekući postupci su ekstruzija, sušenje u spreju ili fluidiziran sloj. Ovo daje granule koje će se primeniti (aplicirati) nerazblažene.
J) ULV rastvori (UL)
10 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u organskom rastvaraču, na primer, ksilenu. Ovo daje produkt koji će se aplicirati nerazblažen.
Ova aktivna jedinjenja se mogu primeniti kao takva, u obliku njihovih formulacija ili u oblicima za primenu koji su od njih spravljeni, na primer, u obliku rastvora koji se direktno mogu prskati (u spreju), praškova, suspenzija ili disperzija, emulzija, uljnih disperzija, pasta, produkata koji se mogu zaprašivati, materijala za širenje, ili granula, uz primenu raspršivanja (u spreju), atomiziranja, zaprašivanja, širenja ili polivanja. Ovi oblici primene (aplikacije) potpuno zavise od namerevanih svrha; namera je da se u svakom slučaju obezbedi najfinija moguća distribucija aktivnih jedinjenja prema ovom pronalasku.
Vodeni oblici aplikacije mogu se proizvesti iz emulzionih koncentrata, pasta ili kvašljivih praškova (praškova koji se mogu raspršivati u spreju, uljnih disperzija) dodavanjem vode. Da se proizvedu emulzije, paste ili uljne disperzije, ove supstance, kao takve ili rastvorene u ulju ili rastvaraču, mogu se homogenizovati u vodi pomoću sredstva za kvašenje, sredstva za prilepljivanje (spajanje), disperzanta ili emulgatora. Alternativno je moguće da se proizvedu koncentrati sastavljeni od aktivne supstance, sredstva za kvašenje, sredstva za prilepljivanje (spajanje), disperzanta ili emulgatora i, ako je to odgovarajuće, rastvarača ili ulja, i takvi koncentrati su pogodni za razblaživanje sa vodom.
Koncentracije aktivnog jedinjenja u preparatima gotovim za primenu mogu varirati u relativno širokim opsezima. Uopšte su od 0,0001 do 10%, pogodno od 0,01 do 1%.
Aktivna jedinjenja se takođe uspešno mogu primeniti u postupku sa ultra malom zapreminom (ULV), pri čemu je moguće da se apliciraju formulacije koje sadrže preko 95 težinskih % aktivnog jedinjenja, ili čak da se aplicira aktivno jedinjenja bez aditiva.
Ovim aktivnim jedinjenjima se mogu dodati različiti tipovi ulja, sredstava za kvašenje, adjuvanasa, herbicida, fungicida, drugih pesticida ili baktericida, ako je pogodno upravo pre primene (aplikacije) (mešanje u rezervoaru). Ovi agensi se mogu pomešati sa sredstvima prema ovom pronalasku u težinskom odnosu od 1:10 do 10:1.
Jedinjenja I i II ili smeše ili odgovarajuće formulacije se apliciraju tretiranjem štetnih gljiva ili biljaka, semena, zemljišta, površina zemljišta, materijala ili prostora koji se trebaju osloboditi od štetnih gljiva sa fungicidno efikasnom količinom ove smeše ili, u slučaju odvojene aplikacije, jedinjenja I i II. Aplikacija se može vršiti pre ili posle infekcije sa štetnim gljivama.
Fungicidno dejstvo ovog jedinjenja i smeša može se demonstrirati pomoću dole datih eksperimenata: Aktivna jedinjenja, odvojeno ili skupa, su pripravljena kao skladišni rastvor sa 0,25 težinskih % aktivnog jedinjenja u acetonu ili DMSO. U ovaj rastvor je dodat 1 težinski % emulgatora Uniperol® EL (kvašljivi agens koji ima dejstvo emulgovanja ili dispergovanja na bazi etoksilovanih alkilfenola) i rastvor je razblažen sa vodom do željene koncentracije.
Primer primene 1 - Lekovito dejstvo protiv lisne pšenične gareži (sneti) koja je prouzrokovana saPuccinia
recondita
Listovi pšeničnih semenjača sorte «kanzler» koje su izrasle u saksijama zaprašeni su sa sporama lisne gareži{ Puccinia recondita).Zatim su saksije držane 24 sata u komori sa visokom atmosferskom vlažnošću (90-95%) pri temperaturi od 20-22°C. U toku ovog perioda vremena spore su proklijale i klične cevi su prodrle u tkivo lista. Sledećeg dana su inficirane biljke špricane sa vodenom suspenzijom pri dole navedenim koncentracuijama aktivnih jedinjenja sve do tačke otakanja vode. Suspenzija ili emulzija je napravljena kao što je gore opisano. Posle sušenja špricane prevlake ogledne biljke su gajene u stakleniku pri temperaturi od 20-22°C i pri relativnoj atmosferskoj vlažnosti od 65-70% u toku 7 dana. Zatim je određen stepen (mera) razvoja gljivica gareži na listovima.
Procenjivanje (izračunavanje) je izvršeno određivanjem inficiranih površina lista kao procenta. Ovi procenti su pretvoreni u efikasnosti. Efikasnost (W) je izračunata na sledeći način uz primenu Abbot-ove formule:
a odgovara gljivičnoj infekciji tretiranih
biljaka u % i
P odgovara gljivičnoj infekciji netretiranih
(kontrolnih) biljaka u %
Efikasnost 0 označava da nivo infekcije tretiranih biljaka odgovara nivou infekcije netretiranih kontrolnih biljaka; efikasnost 100 označava da tretirane bijke nisu inficirane (zaražene).
Očekivane efikasnosti smeša ovih aktivnih jedinjenja su određene uz primenu Colby-eve formule [R. S. Colby,iVeeđs15 (1967) 20-22] i upoređene sa izmerenim efikasnostima:
pri čemu su
E očekivana efikasnost, izražena kao %
netretirane kontrolne probe, kada se primenjuje smeša aktivnih jedinjenja A i B pri koncentracijama a i b
x efikasnost, izražena kao % netretirane kontrolne probe, kada se primenjuje aktivno jedinjenje A pri koncentraciji a
y efikasnost, izražena kao % netretirane kontrolne probe, kada se primenjuje aktivno jedinjenje B pri koncentraciji b
<*>' efikasnost izračunata uz primenu Colby-eve formule
Primer primene 2 - Aktivnost protiv sive (pepeljave) plesni na listovima paprike koja je prouzrokovana saBotrytis cenerea,zaštitna aplikacija (primena)
Semenjače paprike sorte «Neusiedler Ideal Elite» su, nakon što se dobro razvilo 4-5 listova, špricane sa vodenom suspenzijom koja ima dole date koncentracije aktivnog jedinjenja do tačke otakanja vode. Sledećeg dana su tretirane biljke inokulisane sa suspenzijom sporaBotrytis cenerea,koja je sadržala 1,7 x IO<5>spora/ml u 2%-nom vodenom rastvoru bioslada. Zatim su ogledne biljke stavljene u klimatizovanu komoru pri 22-24°C i pri visokoj atmosferskoj vlažnosti. Posle 5 dana se vizuelno u % mogao odrediti stepen razvoja gljiva na listovima.
Procenjivanje je izvršeno analogno primeru 1.
Rezultati testova pokazuju da je u svim odnosima mešanja izmerena efikasnost za kombinacije prema pronalasku veća od efikasnosti koja je izračunata uz primenu Colby-eve formule.
Claims (10)
1. Fungicidna smeša koja sadrži A) triazolopirimidin formule I
i B) amidna jedinjenja formule II
u kojoj suX<1>i X2 identični ili različiti i označavaju halogen, nitro, cijan, Ci-C8-alkil, C2-C8-alkenil, C2-C8-alkinil, Ci-C8-halogenalkil, C2-C8-halogenalkenil, C2-C8-halogenalkinil, Ci-C8-alkoksi, Ci-C8-halogenalkoksi, Ci-C8-halogenalkiltio, Ci-C8-alkilsulfinil ili Ci-C8-alkilsulfonil;
x označava 1, 2, 3 ili 4; i
y označava 1, 2, 3, 4 ili 5;
u sinergetski efikasnoj količini.
2. Fungicidna smeša prema zahtevu 1, naznačena time,
što amidna jedinjenja odgovaraju formuli II-l
u kojoj X<1>označava CF3ili halogen i X<2>označava halogen.
3. Fungicidna smeša prema zahtevu 1 ili 2, naznačena time, što kao amidno jedinjenje formule II sadrži jedinjenje formule II-5.
4. Fungicidna smeša prema bilo kojem od zahteva 1-3, naznačena time, što težinski odnos triazolopirimidina I prema amidnim jedinjenjima formule II iznosi 100:1 do 1:100.
5. Fungicidna kompozicija, naznačena time, što sadrži fungicidne smeše prema bilo kojem od zahteva 1-4 i čvrst ili tečan nosač.
6. Postupak za suzbijanje fitopatogenih štetnih gljiva, naznačen time, što se tretiraju štetne gljive, njihovo stanište ili biljke, semena, zemljišta, površine, materijali ili prostori koji se trebaju osloboditi od
njih sa triazolopirimidinom formule I kao što je izloženo u zahtevu 1 ili 2 i amidnim jedinjenjima formule II kao što je izloženo u zahtevu 1 ili 3 ili kompozicijama prema zahtevu 5.
7. Postupak prema zahtevu 6, naznačen time, što se triazolopirimidin formule I kao što je izloženo u zahtevu 1 i amidna jedinjenja formule II kao što je izloženo u zahtevu 1 apliciraju simultano, i to zajedno ili odvojeno, ili sukcesivno.
8. Postupak prema zahtevu 6 ili 7, naznačen time, što se triazolopirimidin formule I kao što je izloženo u zahtevu 1 primenjuje (aplicira) u količini od 5 do 2000 g/ha.
9. Postupak prema zahtevu 6 ili 7, naznačen time, što se amidna jedinjenja formule II kao što je izloženo u zahtevu 1 ili 3 primenjuju (apliciraju) u količini od 5 do 2000 g/ha.
10. Upotreba jedinjenja I i II kao što je izloženo u zahtevu 1 za proizvodnju kompozicije koja je pogodna za suzbijanje štetnih gljiva.
Applications Claiming Priority (2)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE10253588 | 2002-11-15 | ||
| PCT/EP2003/012772 WO2004045282A2 (de) | 2002-11-15 | 2003-11-14 | Fungizide mischungen auf der basis eines triazolopyrimidin-derivates und amidverbindungen |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| RS20050357A true RS20050357A (sr) | 2007-11-15 |
Family
ID=32318516
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| YUP-2005/0357A RS20050357A (sr) | 2002-11-15 | 2003-11-14 | Fungicidne smeše |
Country Status (30)
| Country | Link |
|---|---|
| US (1) | US7335661B2 (sr) |
| EP (1) | EP1567011B1 (sr) |
| JP (1) | JP2006509747A (sr) |
| KR (1) | KR100717674B1 (sr) |
| CN (1) | CN1711020A (sr) |
| AP (1) | AP2005003314A0 (sr) |
| AR (1) | AR042057A1 (sr) |
| AU (1) | AU2003289870A1 (sr) |
| BR (1) | BR0316254A (sr) |
| CA (1) | CA2505495A1 (sr) |
| CO (1) | CO5580722A2 (sr) |
| DE (1) | DE50306278D1 (sr) |
| DK (1) | DK1567011T3 (sr) |
| EA (1) | EA007930B1 (sr) |
| EC (1) | ECSP055758A (sr) |
| EG (1) | EG23900A (sr) |
| ES (1) | ES2280823T3 (sr) |
| HR (1) | HRP20050552A2 (sr) |
| MA (1) | MA27496A1 (sr) |
| MX (1) | MXPA05004368A (sr) |
| NO (1) | NO20051925L (sr) |
| OA (1) | OA12955A (sr) |
| PL (1) | PL377113A1 (sr) |
| PT (1) | PT1567011E (sr) |
| RS (1) | RS20050357A (sr) |
| SI (1) | SI1567011T1 (sr) |
| TW (1) | TW200507755A (sr) |
| UA (1) | UA79029C2 (sr) |
| WO (1) | WO2004045282A2 (sr) |
| ZA (1) | ZA200504840B (sr) |
Families Citing this family (9)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| GB0230155D0 (en) | 2002-12-24 | 2003-02-05 | Syngenta Participations Ag | Chemical compounds |
| US20070197556A1 (en) * | 2004-05-13 | 2007-08-23 | Tormo I Blasco Jordi | Fungicidal Mixtures |
| CA2573929A1 (en) * | 2004-08-03 | 2006-02-16 | Basf Aktiengesellschaft | Fungicidal synergistic mixtures made of triazolopyrimidine derivatives |
| GB0422401D0 (en) * | 2004-10-08 | 2004-11-10 | Syngenta Participations Ag | Fungicidal compositions |
| UA90035C2 (ru) * | 2005-11-10 | 2010-03-25 | Басф Се | Фунгицидная смесь, которая содержит боскалид и пириметанил и способ борьбы с фитопатогенными грибами |
| WO2007134777A2 (de) * | 2006-05-24 | 2007-11-29 | Bayer Cropscience Ag | Fungizide wirkstoffkombinationen |
| DE102006024925A1 (de) * | 2006-05-24 | 2007-11-29 | Bayer Cropscience Ag | Fungizide Wirkstoffkombinationen |
| WO2007141010A1 (en) * | 2006-06-08 | 2007-12-13 | Syngenta Participations Ag, | A method of protecting a plant propagation material, a plant, parts of a plant and/or plant organs |
| BR112013021019A2 (pt) * | 2011-02-17 | 2019-02-26 | Bayer Ip Gmbh | uso de fungicidas sdhi em variedades de soja cultivadas de forma convencional com tolerância à ferrugem asiática da soja (asr), resistentes ao cancro da haste e/ou à mancha foliar olho-de-rã |
Family Cites Families (12)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPH0256688A (ja) | 1988-08-23 | 1990-02-26 | Toyota Central Res & Dev Lab Inc | 文字切出し装置 |
| IL103614A (en) * | 1991-11-22 | 1998-09-24 | Basf Ag | Carboxamides for controlling botrytis and certain novel such compounds |
| US5593996A (en) * | 1991-12-30 | 1997-01-14 | American Cyanamid Company | Triazolopyrimidine derivatives |
| TW384208B (en) | 1995-09-22 | 2000-03-11 | Basf Ag | Compositions and methods for controlling harmful fungi |
| JPH0988790A (ja) * | 1995-09-29 | 1997-03-31 | Nissan Motor Co Ltd | 内燃機関の電子制御装置 |
| DE19615977A1 (de) | 1996-04-22 | 1997-10-23 | Basf Ag | Mittel und Verfahren zur Bekämpfung von Schadpilzen |
| TWI252231B (en) * | 1997-04-14 | 2006-04-01 | American Cyanamid Co | Fungicidal trifluorophenyl-triazolopyrimidines |
| CA2652116A1 (en) * | 1997-12-18 | 1999-07-01 | Basf Aktiengesellschaft | Fungicide mixtures based on pyridine carboxamides |
| US6268371B1 (en) | 1998-09-10 | 2001-07-31 | American Cyanamid Co. | Fungicidal mixtures |
| ES2203021T3 (es) * | 1998-09-25 | 2004-04-01 | Basf Aktiengesellschaft | Mezclas fungicidas. |
| BR0206385B1 (pt) | 2001-01-18 | 2013-04-24 | mistura fungicida e mÉtodo para combater fungos nocivos. | |
| DE10347090A1 (de) * | 2003-10-10 | 2005-05-04 | Bayer Cropscience Ag | Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen |
-
2003
- 2003-11-14 HR HR20050552A patent/HRP20050552A2/hr not_active Application Discontinuation
- 2003-11-14 CN CNA2003801032156A patent/CN1711020A/zh active Pending
- 2003-11-14 EA EA200500713A patent/EA007930B1/ru not_active IP Right Cessation
- 2003-11-14 EP EP03782201A patent/EP1567011B1/de not_active Expired - Lifetime
- 2003-11-14 MX MXPA05004368A patent/MXPA05004368A/es not_active Application Discontinuation
- 2003-11-14 JP JP2004552608A patent/JP2006509747A/ja not_active Withdrawn
- 2003-11-14 RS YUP-2005/0357A patent/RS20050357A/sr unknown
- 2003-11-14 BR BR0316254-0A patent/BR0316254A/pt not_active IP Right Cessation
- 2003-11-14 WO PCT/EP2003/012772 patent/WO2004045282A2/de not_active Ceased
- 2003-11-14 AU AU2003289870A patent/AU2003289870A1/en not_active Abandoned
- 2003-11-14 CA CA002505495A patent/CA2505495A1/en not_active Abandoned
- 2003-11-14 ES ES03782201T patent/ES2280823T3/es not_active Expired - Lifetime
- 2003-11-14 DE DE50306278T patent/DE50306278D1/de not_active Expired - Fee Related
- 2003-11-14 AP AP2005003314A patent/AP2005003314A0/xx unknown
- 2003-11-14 DK DK03782201T patent/DK1567011T3/da active
- 2003-11-14 KR KR1020057008623A patent/KR100717674B1/ko not_active Expired - Fee Related
- 2003-11-14 PL PL377113A patent/PL377113A1/pl not_active Application Discontinuation
- 2003-11-14 SI SI200330684T patent/SI1567011T1/sl unknown
- 2003-11-14 US US10/532,770 patent/US7335661B2/en not_active Expired - Fee Related
- 2003-11-14 OA OA1200500137A patent/OA12955A/en unknown
- 2003-11-14 UA UAA200505924A patent/UA79029C2/uk unknown
- 2003-11-14 PT PT03782201T patent/PT1567011E/pt unknown
- 2003-11-17 AR ARP030104242A patent/AR042057A1/es not_active Application Discontinuation
- 2003-11-17 TW TW092132387A patent/TW200507755A/zh unknown
-
2005
- 2005-04-20 NO NO20051925A patent/NO20051925L/no not_active Application Discontinuation
- 2005-04-26 EC EC2005005758A patent/ECSP055758A/es unknown
- 2005-05-03 EG EGNA2005000188 patent/EG23900A/xx active
- 2005-05-30 MA MA28306A patent/MA27496A1/fr unknown
- 2005-06-14 ZA ZA200504840A patent/ZA200504840B/en unknown
- 2005-06-14 CO CO05057648A patent/CO5580722A2/es not_active Application Discontinuation
Also Published As
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| PL194327B1 (pl) | Mieszanina grzybobójcza | |
| JP3852947B2 (ja) | 殺菌剤混合物 | |
| US20080293567A1 (en) | Fungicidal Mixtures Comprising Boscalid and Pyrimethanil | |
| RS20050357A (sr) | Fungicidne smeše | |
| CN101087522B (zh) | 杀真菌混合物 | |
| RS20050359A (sr) | Fungicidne smeše | |
| RS20050358A (sr) | Fungicidne smeše na bazi derivata triazolopirimidina i azola | |
| RS20060220A (sr) | Fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinča | |
| KR100680099B1 (ko) | 이미다졸 유도체를 기재로 하는 살진균제 혼합물 | |
| TW200528026A (en) | Fungicidal mixtures | |
| MXPA06003850A (es) | Mezclas fungicidas para combatir patogenos del arroz. | |
| KR20060126564A (ko) | 살진균성 혼합물 | |
| KR20060136450A (ko) | 살진균성 혼합물 | |
| NZ540502A (en) | Fungicidal mixtures based on a triazolopyrimidine derivative and amide compounds | |
| US20070191397A1 (en) | Fungicidal mixtures based on oxime ether derivatives | |
| KR20070004104A (ko) | 살진균성 혼합물 | |
| RS20060286A (sr) | Fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinča | |
| MXPA06008470A (en) | Fungicidal mixtures | |
| KR20070007805A (ko) | 트리아졸로피리미딘 유도체에 기초한 살진균 혼합물 | |
| KR20070007948A (ko) | 살진균성 혼합물 | |
| KR20070029197A (ko) | 옥심 에테르 유도체 기재 살진균성 혼합물 | |
| NZ550843A (en) | Fungicidal mixtures based on combinations of a triazolopyrimidine and oxime ether derivatives | |
| KR20070004997A (ko) | 트리아졸로피리미딘 유도체 기재 살진균성 혼합물 |