RS20060220A - Fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinča - Google Patents
Fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinčaInfo
- Publication number
- RS20060220A RS20060220A YUP-2006/0220A YUP20060220A RS20060220A RS 20060220 A RS20060220 A RS 20060220A YU P20060220 A YUP20060220 A YU P20060220A RS 20060220 A RS20060220 A RS 20060220A
- Authority
- RS
- Serbia
- Prior art keywords
- compound
- fact
- mixtures
- compounds
- indicated
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/90—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Pretreatment Of Seeds And Plants (AREA)
- Catching Or Destruction (AREA)
- Nitrogen And Oxygen Or Sulfur-Condensed Heterocyclic Ring Systems (AREA)
Abstract
Opisani su fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinča koje sadrže kao aktivne komponente 1) derivat triazolopirimidina formule I 2) trifloksistrobin formule II u sinergetski efikasnoj količini, postupci za suzbijanje patogena pirinča uz primenu smeša jedinjenja I sa jedinjenjem II, primena jedinjenja I sa jedinjenjem II za proizvodnju takvih smeša kao i kompozicije (sredstva) koje sadrže ove smeše.
Description
FUNGICIDNE SMEŠE ZA SUZBIJANJE PATOGENA PIRINČA
Ovaj pronalazak se odnosi na fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinča, koje sadrže kao aktivne komponente
1) derivat triazolopirimidina formule I
i
2) trifloksistrobin formule II
u sinergetski efikasnoj količini.
Osim toga, ovaj pronalazak se odnosi na postupak za suzbijanje patogena pirinča uz primenu smeša jedinjenja I sa jedinjenjem II, na primenu jedinjenja I sa jedinjenjem II za proizvodnju takvih smeša i na kompozicije (sredstva) koje sadrže ove smeše.
Jedinjenje I, 5-hlor-7-(4-metilpiperidin-l-il)-6-(2, 4, 6-trif luorfenil) -[1, 2, 4]triazolo[l, 5-a]pirimidin, njegovo dobivanje i njegovo dejstvo protiv štetnih gljiva su poznati iz literature (W0 98/46607).
Jedinjenje formule II,metil-(B)-metoksiimino-{{ E) -a-[l-(a, a, a-trif luor-m-tolil) -etilidenaminooksi]-o-tolil}-acetat, njegovo dobivanje (proizvodnja) i njegovo dejstvo protiv štetnih gljiva su takođe poznati iz literature (EP-A 460 575; uobičajeno ime: trifloksistrobin (trifloxystrobin)) . Trifloksistrobin je komercijalno nesumnjivo dokazan, uglavnom kao fungicid za cerealije (žita), koji deluje protiv medljike (gareži) i bolesti rđe (sneti) koje prouzrokujuAscomyceteili
Basidiomycete.
Smeše derivata triazolopirimidina sa trifloksistrobinom (CGA-279202) su poznate na opšti način iz EP-A 988 790. Jedinjenje I je obuhvaćeno opštim obelodanjivanjem ove publikacije ali, međutim, nije eksplicitno pomenuto. Otuda je ova kombinacija jedinjenja I sa trifloksistrobinom nova.
Sinergetske smeše koje su poznate iz EP-A 988 790 su opisane kao fungicidno aktivne protiv različitih bolesti cerealija (žita), voća i povrća, na primer, medljike (gareži) na pšenici i ječmu ili sive buđi (plesni) na jabukama.
Zbog specijalnih uslova gajenja biljaka pirinča, zahtevi koje mora da zadovolji fungicid za pirinač su znatno različiti od onih koje moraju da zadovolje fungicidi koji se upotrebljavauju u razvoju (rastu) cerealija ili voća. Postoje razlike u postupku primene (aplikacije): pored aplikacije na lišće koja se primenjuje u mnogim mestima, u modernom gajenju pirinča fungicid se primenjuje (aplicira) direktno na zemljište za vreme ili ukratko posle sejanja. Ovaj fungicid se prima u biljku preko korenja i transportuje u biljnom soku biljke do biljnih delova koji se trebaju zaštititi. Nasuprot tome, u razvoju cerealija ili voća, fungicid se obično primenjuje (aplicira) na listove ili plodove; prema tome, u ovim usevima (kulturama) je znatno manje važno sistemsko dejstvo aktivnih jedinjenja (materija).
Osim toga, tipični patogeni pirinča su različiti od patogena u cerealijama ili voću.Pyricularia oryzae, Cochliobolus miyabeanusiCorticium sasakii(syn.Rhizoctonia solani)su patogeni bolesti koje su najrasprostranjenije u biljkama pirinča.Rhizoctonia solanije jedini patogen poljoprivrednog značaja iz podklaseAgaricomycetidae.Nasuprot većini drugih gljiva, ova gljiva napada biljku ne preko spora već preko infekcije miselijom.
Iz ovog razloga, nalazi koji se odnose na fungicidno dejstvo (aktivnost) u gajenju cerealija ili voća ne mogu se preneti na kulture (useve) pirinča.
Praktično poljoprivredno iskustvo je pokazalo da ponovljena i isključiva upotreba (aplikacija) pojedinačnog aktivnog jedinjenja (materije) pri suzbijanju štetnih gljiva u mnogim slučajevima vodi do brze selekcije rodova (sojeva) gljiva, koji su razvili prirodnu ili adaptiranu otpornost protiv dotičnog aktivnog jedinjenja (materije). Tada dalje nije moguće delotvorno (efikasno) suzbijanje (kontrola) ovih gljiva sa dotičnim aktivnim jedinjenjem (materijom).
Da se smanji opasnost (rizik) od selekcije rezistentnih sojeva (rodova) gljive, danas se za suzbijanje štetnih gljiva obično upotrebljavaju smeše različitih aktivnih jedinjenja. Kombinovanjem aktivnih jedinjenja koja imaju različite mehanizme dejstva, moguće je obezbediti uspešno suzbijanje (kontrolu) u toku relativno dužeg vremenskog perioda.
Sa gledišta efikasnog upravljanja otpornošću i delotvornog suzbijanja (kontrole) patogena pirinča pri što je moguće manjim primenjenim (apliciranim) količinama, zadatak ovog pronalaska je bio da obezbedi smeše koje pri smanjenoj ukupnoj količini apliciranih aktivnih jedinjenja (materija) imaju poboljšano dejstvo (efekat) protiv štetnih gljiva.
Mi smo našli da je ovaj zadatak postignut pomoću smeša koje su definisane na početku. Osim toga mi smo našli da simultana, što znači zajednička ili odvojena, primena (aplikacija) jedinjenja I i jedinjenja II ili sukcesivna aplikacija (primena) jedinjenja I i jedinjenja II omogućava bolju kontrolu (suzbijanje) patogena pirinča nego što je to moguće sa ovim pojedinačnim jedinjenjima (sinergetske smeše).
Pri proizvodnji (spravljanju) ovih smeša pogodno se upotrebljavaju čista aktivna jedinjenja (aktivne materije) I i II, kojima se zatim ako je to potrebno mogu dodati dalja aktivna jedinjenja koja su aktivna protiv štetnih gljiva ili drugih napasti (štetočina), kao što su insekti, arahnidi (pauci) ili nematodi, ili sem toga i druga herbicidno aktivna jedinjenja ili aktivna jedinjenja za regulisanje rasta ili đubriva.
Druga pogodna aktivna jedinjenja (materije) u gore navedenom smislu su naročito fungicidi koji su odabrani iz sledeće grupe:
• acilalanini kao što su benalaksil, metalaksil, ofurac ili oksadiksil, • aminski derivati kao što su aldimorf, dodemorf, fenpropidin, guazatin, iminoktadin ili tridemorf, • antibiotici kao što su cikloheksimid, grizeofulvin, kazugamicin, natamicin, polioksin ili streptomicin, • azoli kao što su bitertanol, bromokonazol, ciprokonazol, difenokonazol, dinitrokonazol, epoksikonazol, fenbukonazol, flukuinkonazol, flusilazol, flutriafol, heksakonazol, imazalil, ipkonazol, miklobutanil, penkonazol, propikonazol, prohloraz, protiokonazol, simekonazol, tetrakonazol, triadimefon, triadimenol,
triflumizol ili tritikonazol,
• dikarboksimidi kao što su miklozolin ili procimidon,
• ditiokarbamati, kao što su ferbam, nabam, metam, propineb, polikarbamat, ziram ili zineb, • heterociklična jedinjenja kao što su anilazin, boskalid, karbendazim, karboksin, oksikarboksin, ciazofamid, dazomet, famoksadon, fenamidon, fuberidazol, flutolanil, furametpir, izoprotiolan, mepronil, nuarimol, probenazol, pirokuilon, siltiofam, tiabendazol, tifluzamid, tiadinil,
triciklazol ili triforin,
• nitrofenil-derivati kao što su binapakril, dinokap, dinobuton ili nitroftal-izopropil,
• fenilpiroli kao što su fenpiklonil ili fludioksonil,
• sumpor,
• drugi fungicidi kao što su acibenzolar-S-metil, karpropamid, hlorotalonil, ciflufenamid, cimoksanil, diklomezin, diklocimet, dietofenkarb, edifenfos, etaboksam, fenheksamid, fentin-acetat, fenoksanil, ferimzon, fluazinam, fosetil, heksahlorbenzen, metrafenon, pencikuron, propamokarb, ftalid, toloklofos-metil, kuintozen ili zoksamid, • strobilurini kao što su fluoksastrobin, metominostrobin, orizastrobin ili piraklostrobin,
• derivati sulfenske kiseline kao što je kaptafol,
• amidi cimetne kiseline (cinamidi) i analogna jedinjenja kao što je flumetover.
U jednom obliku izvođenja (oličenju) pronalaskom datih smeša, jedinjenjima I i II se dodaju jedan dalji fungicid III ili dva fungicida III i IV. Pogodne su smeše jedinjenja I i II sa jednom komponentom III. Naročito su pogodne smeše jedinjenja I i II.
Smeše jedinjenja I i II, ili jedinjenje I i jedinjenje II koji su upotrebljeni (aplicirani) simultano, što znači zajedno ili odvojeno, pokazuju izvanredno dejstvo protiv patogena pirinča iz klasaAscomyceta, DeuteromycetaiBasidiomyceta.Oni se mogu upotrebiti za tretiranje semena i kao fungicidi koji deluju na lišće i zemljište. Jedinjenja I i II se pogodno primenjuju (apliciraju) raspršivanjem (u spreju) na lišće. Primena (aplikacija) ovih jedinjenja se takođe može vršiti apliciranjem granula ili zaprašivanjem zemljišta.
One su naročito značajne za suzbijanje štetnih gljiva na biljkama pirinča i njihovim semenima, kao što suBipolarisiDrechsleravrste, i takođePyricularia oryzae.One su naročito pogodne za suzbijanje bolesti rukavca na pirinču, koja je prouzrokovana saPyricularia oryzaei bolesti mrke pege pirinča koju je prouzrokovaoCochliobolus miyabeanus.
Pored toga, kombinacija jedinjenja I i II prema ovom pronalasku takođe je pogodna za suzbijanje drugih patogena, kao što su, na primer,SeptoriaiPucciniavrste u cerealijama (žitu) iAlternariaiBotrytis vrsteu povrću, voću i vinovim lozama.
Jedinjenje I i jedinjenje II mogu se aplicirati (primeniti) simultano, što znači zajedno ili odvojeno, ili sukcesivno, pri čemu ovaj redosled, u slučaju odvojene aplikacije (primene), uopšte nema neki efekat na rezultat mera suzbijanja (kontrole).
Jedinjenje I i jedinjenje II se uobičajeno apliciraju u težinskom odnosu od 100:1 do 1:100, pogodno od 20:1 do 1:50, pogodnije od 10:1 do 1:10, prvenstveno od 10:1 do 1:5.
Ako se to želi, komponente III i ako je odgovarajuće IV se u datom slučaju dodaju (domešaju) jedinjenju I u odnosu od 20:1 do 1:20.
U zavisnosti od tipa jedinjenja i željenog efekta, primenjene (aplicirane) količine smeša prema ovom pronalasku su od 5 g/ha do 2000 g/ha, pogodno od 50 do 1500 g/ha, naročito pogodno od 50 do 750 g/ha.
U saglasnosti sa tim, primenjene (aplicirane) količine jedinjenja I su uopšte od 1 g do 1000 g/ha, pogodno od 10 do 750 g/ha, naročito pogodno od 20 do 500 g/ha.
U saglasnosti sa tim, primenjene (aplicirane) količine jedinjenja II su uopšte od 1 g do 1000 g/ha, pogodno od 10 do 750 g/ha, naročito pogodno od 20 do 500 g/ha.
U tretiranju semena, primenjene (aplicirane) količine ove smeše su uopšte od 1 do 1000 g/100 kg semena, pogodno od 1 do 750 g/100 kg, naročito pogodno od 5 do 500 g/100 kg.
Pri kontroli (suzbijanju) štetnih gljiva koje su patogenske prema biljkama pirinča, vrši se odvojena ili zajednička aplikacija (primena) jedinjenja I i II ili smeša jedinjenja I i II raspršivanjem (u spreju) ili zaprašivanjem semena, semenjača, biljaka ili zemljišta (tla) pre ili posle sejanja biljaka ili pre ili posle nicanja biljaka.
Smeše prema ovom pronalasku ili jedinjenja I i II mogu se prevesti (pretvoriti) u uobičajene formulacije, na primer, rastvore, emulzije, suspenzije, prašine, praškove, paste i granule. Oblik primene (aplikacije) zavisi od specijalne (naročite) svrhe primene; u svakom slučaju, on bi trebao osigurati što je moguće finiju i uniformniju raspodelu (distribuciju) jedinjenja prema ovom pronalasku.
Ove formulacije se proizvode na poznat način, na primer, proširivanjem aktivnog jedinjenja sa rastvaračima i/ili nosačina, ako se to želi uz primenu emulgatora i disperzanata. Rastvarači/pomoćna sredstva koji su pogodni za tu svrhu su u suštini: - voda, aromatični rastvarači (na primer, Solvesso produkti, ksilen), parafini (na primer, frakcije nafte), alkoholi (na primer, metanol, butanol, pentanol, benzilalkohol), ketoni (na primer, cikloheksanon, gama-butirolakton), pirolidoni (NMP, NOP), acetati (glikol-diacetat), glikoli, dimetilamidi masnih kiselina, masne kiseline i estri masnih kiselina. U principu se takođe mogu upotrebiti (primeniti) i smeše rastvarača.
nosači kao što su mleveni prirodni minerali (na primer,
kaolini, gline, talk, kreda) i mleveni sintetički minerali (na primer, visoko dispergovan silicijum-dioksid, silikati); emulgatori kao što su nejonski i anjonski emulgatori (na primer, polioksietilen-masni alkohol-etri, alkilsulfonati i arilsulfonati) i
disperzanti kao što su otpadne tečnosti lignin-sulfita i metilceluloza.
Pogodne površinski aktivne materije su alkalnometalne, zemnoalkalnometalne i amonijumove soli lignosulfonske kiseline, naftalensulfonske kiseline, fenolsulfonske kiseline, dibutilnaftalensulfonske kiseline, alkilarilsulfonata, alkil-sulfata, alkil-sulfonata, sulfata masnih alkohola, masnih kiselina i sulfatiranih glikolnih etara masnih alkohola, dalje kondenzati sulfonovanog naftalena i derivata naftalena sa formaldehidom, kondenzati naftalena ili naftalensulfonske kiseline sa fenolom i formaldehidom, polioksietilen-oktilfeniletar, etoksilovani izooktilfenol, oktilfenol, nonilfenol, alkilfenil-poliglikoletri, tributilfenil-poliglikol-etar, tristearilfenil-poliglikol-etar, alkilaril-polietar-alkoholi, kondenzati alkohola i masnih alkohola i etilenoksida, etoksilovano ricinusovo ulje, polioksietilen-alkil-etri, etoksilovan polioksipropilen, lauril-alkohol-poliglikol-etar-acetal, estri sorbitola, otpadne tečnosti lignin-sulfita i metilceluloza.
Supstance koje su pogodne za dobivanje (proizvodnju) direktno raspršujućih rastvora, emulzija, pasta ili uljnih disperzija su frakcije mineralnog ulja (nafte) od srednje do visoke tačke ključanja, kao što su kerozen ili dizel-ulje, dalje ulja iz katrana kamenog uglja i ulja biljnog ili životinjskog porekla, alifatični, ciklični i aromatični ugljovodonici, na primer, toluen, ksilen, parafin, tetrahidronaftalen, alkilovani naftaleni ili njihovi derivati, metanol, etanol, propanol, butanol, cikloheksanol, cikloheksanon, izoforon, jako polarni rastvarači, na primer, dimetil-sulfoksid, N-metil-pirolidon i voda.
Praškovi, materijali za širenje (rasipanje) i prašine (produkti koji se mogu zaprašiti) mogu se proizvesti mešanjem ili zajedničkim mlevenjem aktivnih supstanci sa čvrstim nosačem.
Granule, na primer, prevučene granule, impregnisane granule i homogene granule, mogu se proizvesti vezivanjem aktivnih jedinjenja za čvrste nosače. Primeri čvrstih nosača su mineralne zemlje kao što su silicijum-dioksidni gelovi (silikagelovi), silikati, talk, kaolin, atakle, krečnjak, kreč, kreda, bolus, les, glina, dolomit, dijatomejska zemlja, kalcijum-sulfat, magnezijum-sulfat, magnezijum-oksid, mleveni sintetički materijali, đubriva, kao, na primer, amonijum-sulfat, amonijum-fosfat, amonijum-nitrat, uree, i proizvodi biljnog porekla, kao što su brašno žitarica (cerealija), brašno kore drveta, brašno (strugotina) šumskog drveta i brašno orahove ljuske, praškovi celuloze i drugi čvrsti nosači.
Uopšte, ove formulacije sadrže od 0,01 do 95 tež. %, prvenstveno od 0,1 do 90 tež. %, aktivnih jedinjenja. Aktivna jedinjenja se upotrebljavaju sa čistoćom od 90% do 100%, prvenstveno 95% do 100% (prema NMR-spektru).
Sledeći su primeri formulacija:
1. Proizvodi za razblaživanje vodom
A) Koncentrati rastvorni u vodi (SL)
10 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u vodi ili nekom rastvaraču koji je rastvoran u vodi. Alternativno se dodaju sredstva za kvašenje ili druga pomoćna sredstva. Aktivno jedinjenje se rastvara posle razblaživanja sa vodom.
B) Koncentrati koji se mogu dispergovati (DC)
20 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u cikloheksanonu uz dodatak disperzanta, na primer, polivinilpirolidona. Razblaživanje sa vodom daje disperziju.
C) Koncentrati koji se mogu emulgovati (EC)
15 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u ksilenu uz dodatak kalcijum-dodecilbenzensulfonata i etoksilata ricinusovog ulja (u svakom slučaju koncentracija je 5%). Razblaživanje sa vodom daje emulziju.
D) Emulzije (EW, EO)
40 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u ksilenu uz dodatak kalcijum-dodecilbenzensulfonata i etoksilata ricinusovog ulja (u svakom slučaju koncentracija je 5%). Ova smeša se pomoću mašine za emulgovanje (ultraturax) unosi u vodu i pretvara u homogenu emulziju. Razblaživanje sa vodom daje emulziju.
E) Suspenzije (SC, OD)
U mlinu sa kuglicama koje se mešaju, 20 težinskih delova aktivnih jedinjenja se isitni (spraši) uz dodatak disperzanta, sredstava za kvašenje i vode ili organskog rastvarača dajući finu suspenziju aktivnog jedinjenja. Razblaživanje sa vodom daje stabilnu suspenziju aktivnog jedinjenja.
F) Granule koje se mogu dispergovati u vodi i granule rastvorne u vodi (WG, SG)
50 težinskih delova aktivnih jedinjenja se fino samelje uz dodatak disperzanata i sredstava za kvašenje i pretvori u granule koje se mogu dispergovati u vodi ili granule rastvorne u vodi pomoću tehničkih aparata (na primer, uz primenu ekstruzije, tornja za raspršivanje, fluidiziranog sloja). Razblaživanje sa vodom daje stabilnu disperziju ili rastvor aktivnog jedinjenja. G) Praškovi koji se mogu dispergovati u vodi i praškovi rastvorni u vodi (WP, SP) 75 težinskih delova aktivnih jedinjenja se samelje u mlinu sa rotorom-statorom uz dodatak disperzanta, sredstava za kvašenje i silikagela. Razblaživanje sa vodom daje stabilnu disperziju ili rastvor aktivnog jedinjenja.
2. Produkti koji se apliciraju direktno (nerazblaženi)
H) Praškovi koji se mogu zaprašivati (DP)
5 težinskih delova aktivnih jedinjenja se fino samelje i intimno pomeša sa 95% fino raspodeljenog kaolina. Ovo daje produkt koji se može zaprašivati.
I) Granule (GR, FG, GG, MG)
0,5 težinskih delova aktivnih jedinjenja se fino samelje i asocira sa 95,5% nosača. Tekući postupci su ekstruzija, sušenje u spreju ili fluidiziran sloj. Ovo daje granule koje će se primeniti (aplicirati) direktno (nerazblažene).
J) ULV rastvori (UL)
10 težinskih delova aktivnih jedinjenja se rastvori u organskom rastvaraču, na primer, ksilenu. Ovo daje produkt koji će se aplicirati direktno (nerazblažen).
Ova aktivna jedinjenja se mogu primeniti kao takva, u obliku njihovih formulacija ili u oblicima za primenu koji su od njih spravljeni, na primer, u obliku rastvora koji se direktno mogu prskati (u spreju), praškova, suspenzija ili disperzija, emulzija, uljnih disperzija, pasta, produkata koji se mogu zaprašivati, materijala za širenje (rasipanje), ili granula, uz primenu raspršivanja (u spreju), atomiziranja, zaprašivanja, širenja ili polivanja. Ovi oblici primene (aplikacije) potpuno zavise od namerevanih svrha; namera je da se u svakom slučaju obezbedi najfinija moguća distribucija aktivnih jedinjenja prema ovom pronalasku.
Vodeni oblici aplikacije mogu se proizvesti iz emulzionih koncentrata, pasta ili kvašljivih praškova (praškova koji se mogu raspršivati u spreju, uljnih disperzija) dodavanjem vode. Da se proizvedu emulzije, paste ili uljne disperzije, ove supstance, kao takve ili rastvorene u ulju ili rastvaraču, mogu se homogenizovati u vodi pomoću sredstva za kvašenje, sredstva za prilepljivanje (spajanje), disperzanta ili emulgatora. Alternativno je moguće da se proizvedu koncentrati sastavljeni od aktivne supstance, sredstva za kvašenje, sredstva za prilepljivanje (spajanje), disperzanta ili emulgatora i, ako je to odgovarajuće, rastvarača ili ulja, i takvi koncentrati su pogodni za razblaživanje sa vodom.
Koncentracije aktivnog jedinjenja u preparatima gotovim za primenu mogu varirati u relativno širokim opsezima. One su uopšte od 0,0001 do 10%, pogodno od 0,01 do 1%.
Aktivna jedinjenja se takođe uspešno mogu primeniti u postupku sa ultra malom zapreminom (ULV), pri čemu je moguće da se apliciraju formulacije koje sadrže preko 95 težinskih % aktivnog jedinjenja, ili čak da se aplicira aktivno jedinjenje bez aditiva.
Ovim aktivnim jedinjenjima se mogu dodati ulja različitih tipova, sredstva za kvašenje, adjuvansi, herbicidi, fungicidi, drugi pesticidi ili baktericidi, ako je pogodno upravo pre primene (aplikacije) (mešanje u rezervoaru). Ovi agensi se obično mogu pomešati sa sredstvima prema ovom pronalasku u težinskom odnosu od 1:10 do 10:1.
Jedinjenja I i II ili smeše ili odgovarajuće formulacije se apliciraju tretiranjem štetnih gljiva ili biljaka, semena, zemljišta, površina zemljišta, materijala ili prostora koji se trebaju osloboditi od štetnih gljiva sa fungicidno efikasnom količinom ove smeše ili, u slučaju odvojene aplikacije, jedinjenja I i II. Aplikacija se može vršiti pre ili posle infekcije sa štetnim gljivama.
Fungicidno dejstvo jedinjenja i ovih smeša može se demonstrirati pomoću donjih eksperimenata: Aktivna jedinjenja, odvojeno ili zajedno, pripravljena su kao skladišni rastvor sa 0,25 težinskih % aktivnog jedinjenja u acetonu ili DMSO. Ovom rastvoru je dodat 1 težinski % emulgatora Uniperola® EL (sredstva za kvašenje na bazi etoksilovanih alkilfenola koje ima emulgujuće i dispergujuće dejstvo) i rastvor je razblažen sa vodom do željene koncentracije.
Primer primene 1 - Zaštitno dejstvo (aktivnost) protiv bolesti gareži pirinča koja je prouzrokovana saPyricularia oryzae
Listovi semenjača pirinča sorte „Tai-Nong 67" u saksijama su prskani (raspršeni sa sprejom) do tačke otakanja vode sa vodenom suspenzijom koja ima dole datu koncentraciju aktivnog jedinjenja. Sledećeg dana su biljke inokulisane sa vodenom suspenzijom sporaPyricularia oryzae.Testirane biljke su zatim stavljene u klimatizovane komore i održavane pri 22-24°C i 95-99% relativne atmosferke vlage u toku 6 dana. Stepen razvoja infekcije na listovima je zatim određen vizuelno.
Izračunavanje (procena) se vrši određivanjem inficiranih površina listova u procentima. Ove vrednosti u procentima su pretvorene (preračunate) u efikasnosti.
Efikasnost (E) je izračunata na sledeći način uz primenu Abbot-ove formule:
a odgovara fungicidnoj infekciji tretiranih biljaka u % i (5 odgovara fungicidnoj infekciji netretiranih (kontrolnih)
biljaka u %
Efikasnost 0 označava da nivo infekcije tretiranih biljaka odgovara nivou infekcije netretiranih kontrolnih biljaka; efikasnost 100 označava da tretirane biljke nisu inficirane (zaražene).
Očekivane efikasnosti smeša aktivnih jedinjenja su određene uz primenu Colby-eve formule [R.S. Colby,Weeds15
(1967) 20-22] i upoređene sa izmerenim efikasnostima.
Colby-eva formula:
E očekivana efikasnost, izražena u % netretirane kontrolne probe, kada se primenjuje smeša aktivnih jedinjenja A i B pri koncentracijama a i b
x efikasnost, izražena u % netretirane kontrolne probe,
kada se primenjuje aktivno jedinjenje A pri koncentraciji a
y efikasnost, izražena u % netretirane kontrolne probe,
kada se primenjuje aktivno jedinjenje B pri koncentraciji b
Kao jedinjenja za poređenje su upotrebljena jedinjenja A i B, koja su poznata iz smeša trifloksistrobina opisanih u EP-A 988 790: Tabela A - Pojedinačna aktivna jedinjenja
Tabela B - Smeše prema pronalasku Tabela C - Testovi (eksperimenti) za poređenje
Rezultati testova pokazuju da su posredstvom jakog sinergizma smeše prema ovom pronalasku znatno efikasnije protiv bolesti gareži na pirinču nego trifloksistrobinske smeše jedinjenja za poređenje poznatih iz EP-A 988 790.
Primer primene 2 -Dejstvo (aktivnost) protiv bolesti mrke pege pirinča koja je prouzrokovana saCochliobolus miyabeanus,zaštitna primena
Listovi semenjača pirinča sorte „Tai-Nong 67" koje su gajene u saksijama su prskani (raspršeni sa sprejom) do tačke otakanja vode sa vodenom suspenzijom koja ima dole datu koncentraciju aktivnog jedinjenja. Sledećeg dana su biljke inokulisane sa vodenom suspenzijom sporaCochliobolusmiyabeanus.Testirane biljke su zatim stavljene u klimatizovane komore i održavane pri 22-24°C i 95-99% relat lvne atmosferke vlage u toku 6 dana. Stepen razvoja infekcije na listovima je zatim određen vizuelno.
Izračunavanje (procena) je izvršeno analogno primeru 1.
Tabela D - Pojedinačna aktivna jedinjenja
Tabela E - Smeše prema pronalasku
Rezultati testova pokazuju da su za sve odnose mešanja izmerene efikasnosti smeša prema ovom pronalasku znatno više od onih koje su predviđene primenom Colby-eve formule.
Claims (10)
1. Fungicidna smeša,naznačena time,što sadrži 1) derivat triazolopirimidina formule I
i 2) trifloksistrobin formule II
u sinergetski efikasnoj količini.
2. Fungicidna smeša,naznačena time,što sadrži jedinjenje formule I i jedinjenje formule II u težinskom odnosu od 100:1 do 1:100.
3. Fungicidna kompozicija (sredstvo),naznačena time,što sadrži tečni ili čvrsti nosač i smešu prema zahtevu 1 ili 2.
4. Postupak za suzbijanje štetnih gljiva koje su patogenske prema pirinču,naznačen time,što obuhvata tretiranje gljiva, njihovog staništa (habitata) ili semena, zemljišta ili biljaka koji se trebaju zaštititi protiv fungalnog napada gljiva sa efikasnom količinom jedinjenja I i jedinjenja II kao što je izloženo u zahtevu 1 ili kompozicije kao što je izloženo u zahtevu 3.
5. Postupak prema zahtevu 4,naznačen time,što se jedinjenja I i II kao što su izložena u zahtevu 1 apliciraju simultano, i to zajedno ili odvojeno, ili sukcesivno.
6. Postupak prema zahtevu 4 ili 5,naznačen time,što se smeša prema zahtevu 1 ili 2 ili kompozicija (sredstvo) prema zahtevu 3 primenjuje (aplicira) u količini od 5 g/ha do 2000 g/ha.
7. Postupak prema zahtevu 4 ili 5,naznačen time,što se smeša prema zahtevu 1 ili 2 ili kompozicija (sredstvo) prema zahtevu 3 primenjuje (aplicira) u količini od 1 do 1000 g/100 kg semena.
8. Postupak prema bilo kojem od zahteva 4-7,naznačen time,što se suzbija (kontroliše) štetna gljivaPyricularia oryzaeiliCochliobolus miyabeanus.
9. Seme,naznačeno time,što sadrži smešu prema zahtevu 1 ili 2 u količini od 1 do 1000 g/100 kg.
10. Upotreba (primena) jedinjenja I i jedinjenja II prema zahtevu 1 za proizvodnju kompozicije koja je pogodna za suzbijanje patogena pirinča.
Applications Claiming Priority (3)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE10346138 | 2003-10-01 | ||
| DE102004016084 | 2004-03-30 | ||
| PCT/EP2004/010910 WO2005032254A1 (de) | 2003-10-01 | 2004-09-30 | Fungizide mischungen zur bekämpfung von reispathogenen |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| RS20060220A true RS20060220A (sr) | 2008-08-07 |
Family
ID=34424323
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| YUP-2006/0220A RS20060220A (sr) | 2003-10-01 | 2004-09-30 | Fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinča |
Country Status (22)
| Country | Link |
|---|---|
| US (1) | US20070004760A1 (sr) |
| EP (1) | EP1670311A1 (sr) |
| JP (1) | JP2007507452A (sr) |
| KR (1) | KR20060097115A (sr) |
| AP (1) | AP2006003563A0 (sr) |
| AR (1) | AR046040A1 (sr) |
| AU (1) | AU2004277339A1 (sr) |
| BR (1) | BRPI0414727A (sr) |
| CA (1) | CA2539730A1 (sr) |
| CO (1) | CO5670334A2 (sr) |
| CR (1) | CR8314A (sr) |
| EA (1) | EA009085B1 (sr) |
| EC (1) | ECSP066528A (sr) |
| IL (1) | IL174224A0 (sr) |
| MA (1) | MA28112A1 (sr) |
| MX (1) | MXPA06002926A (sr) |
| NO (1) | NO20061355L (sr) |
| OA (1) | OA13263A (sr) |
| RS (1) | RS20060220A (sr) |
| TW (1) | TW200526126A (sr) |
| UY (1) | UY28543A1 (sr) |
| WO (1) | WO2005032254A1 (sr) |
Families Citing this family (5)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| EP1980150A1 (en) * | 2007-04-13 | 2008-10-15 | Basf Se | Fungicidal mixtures based on triazolopyrimidine compounds |
| CN102007929B (zh) * | 2010-12-10 | 2013-08-07 | 海利尔药业集团股份有限公司 | 一种含有噻呋酰胺的杀菌组合物 |
| CN103053539B (zh) * | 2012-12-29 | 2014-11-05 | 广东中迅农科股份有限公司 | 醚菌胺和己唑醇杀菌组合物 |
| CN103783055B (zh) * | 2014-02-28 | 2015-09-23 | 浙江农林大学 | 含啶酰菌胺的三元复配杀菌剂及其用途 |
| JP2019535756A (ja) * | 2016-11-22 | 2019-12-12 | ダウ アグロサイエンシィズ エルエルシー | 殺真菌組成物および穀類における真菌防除のための混合物 |
Family Cites Families (5)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| PH11991042549B1 (sr) * | 1990-06-05 | 2000-12-04 | ||
| TWI252231B (en) * | 1997-04-14 | 2006-04-01 | American Cyanamid Co | Fungicidal trifluorophenyl-triazolopyrimidines |
| SI0988790T1 (en) * | 1998-09-25 | 2003-10-31 | Basf Aktiengesellschaft | Fungicidal mixtures |
| KR100706733B1 (ko) * | 2002-11-15 | 2007-04-13 | 바스프 악티엔게젤샤프트 | 살진균성 혼합물 |
| KR100716080B1 (ko) * | 2002-11-15 | 2007-05-08 | 바스프 악티엔게젤샤프트 | 살진균성 혼합물 |
-
2004
- 2004-09-29 TW TW093129428A patent/TW200526126A/zh unknown
- 2004-09-30 OA OA1200600109A patent/OA13263A/en unknown
- 2004-09-30 EP EP04765701A patent/EP1670311A1/de active Pending
- 2004-09-30 KR KR1020067006362A patent/KR20060097115A/ko not_active Withdrawn
- 2004-09-30 RS YUP-2006/0220A patent/RS20060220A/sr unknown
- 2004-09-30 AP AP2006003563A patent/AP2006003563A0/xx unknown
- 2004-09-30 EA EA200600611A patent/EA009085B1/ru not_active IP Right Cessation
- 2004-09-30 MX MXPA06002926A patent/MXPA06002926A/es not_active Application Discontinuation
- 2004-09-30 AU AU2004277339A patent/AU2004277339A1/en not_active Abandoned
- 2004-09-30 AR ARP040103553A patent/AR046040A1/es not_active Application Discontinuation
- 2004-09-30 JP JP2006530044A patent/JP2007507452A/ja not_active Withdrawn
- 2004-09-30 WO PCT/EP2004/010910 patent/WO2005032254A1/de not_active Ceased
- 2004-09-30 US US10/574,005 patent/US20070004760A1/en not_active Abandoned
- 2004-09-30 BR BRPI0414727-8A patent/BRPI0414727A/pt not_active IP Right Cessation
- 2004-09-30 CA CA002539730A patent/CA2539730A1/en not_active Abandoned
- 2004-10-01 UY UY28543A patent/UY28543A1/es unknown
-
2006
- 2006-03-09 IL IL174224A patent/IL174224A0/en unknown
- 2006-03-23 CR CR8314A patent/CR8314A/es not_active Application Discontinuation
- 2006-03-24 NO NO20061355A patent/NO20061355L/no not_active Application Discontinuation
- 2006-03-31 CO CO06032135A patent/CO5670334A2/es not_active Application Discontinuation
- 2006-04-25 MA MA28966A patent/MA28112A1/fr unknown
- 2006-04-28 EC EC2006006528A patent/ECSP066528A/es unknown
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| EA200600611A1 (ru) | 2006-08-25 |
| TW200526126A (en) | 2005-08-16 |
| MXPA06002926A (es) | 2006-06-14 |
| CA2539730A1 (en) | 2005-04-14 |
| CR8314A (es) | 2006-10-06 |
| WO2005032254A1 (de) | 2005-04-14 |
| MA28112A1 (fr) | 2006-08-01 |
| IL174224A0 (en) | 2006-08-01 |
| CO5670334A2 (es) | 2006-08-31 |
| AU2004277339A1 (en) | 2005-04-14 |
| US20070004760A1 (en) | 2007-01-04 |
| BRPI0414727A (pt) | 2006-11-21 |
| NO20061355L (no) | 2006-06-27 |
| KR20060097115A (ko) | 2006-09-13 |
| UY28543A1 (es) | 2005-04-29 |
| JP2007507452A (ja) | 2007-03-29 |
| AR046040A1 (es) | 2005-11-23 |
| EP1670311A1 (de) | 2006-06-21 |
| EA009085B1 (ru) | 2007-10-26 |
| ECSP066528A (es) | 2006-11-24 |
| OA13263A (en) | 2007-01-31 |
| AP2006003563A0 (en) | 2006-04-30 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| RS20050888A (sr) | Fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinča | |
| RS20060220A (sr) | Fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinča | |
| RS20060014A (sr) | Fungicidne smeše | |
| RS20050875A (sr) | Fungicidne smeše | |
| RS20050959A (sr) | Fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinča | |
| CA2537593A1 (en) | Fungicidal mixtures for fighting against rice pathogens | |
| RS20060179A (sr) | Fungicidne smeše | |
| US20060264447A1 (en) | Fungicidal mixtures for controlling rice pathogens | |
| RS20060286A (sr) | Fungicidne smeše za suzbijanje patogena pirinča | |
| RS20050958A (sr) | Fungicidne smeše | |
| JP2007508340A (ja) | イネ病原体を防除するための殺菌混合物 | |
| RS20060219A (sr) | Fungicidne smeše | |
| US20070105875A1 (en) | Fungicidal mixtures | |
| MXPA06003850A (es) | Mezclas fungicidas para combatir patogenos del arroz. | |
| AU2004304678A2 (en) | Fungicidal mixtures for controlling fungal pathogens | |
| AU2004281523A1 (en) | Fungicidal mixtures for controlling fungal pathogens | |
| NZ546965A (en) | Fungicidal mixtures for the prevention of rice pathogens | |
| MXPA06011750A (es) | Mezclas fungicidas para combatir patogenos del arroz. | |
| RS20050904A (sr) | Fungicidne smeše na bazi jednog derivata triazolopirimidina | |
| JP2007508258A (ja) | イネ病原体を防除するための殺菌混合物 | |
| MXPA06009226A (en) | Fungicidal mixtures for controlling rice pathogens | |
| JP2007509882A (ja) | イネ病原体を防除するための殺菌混合物 | |
| ZA200601163B (en) | Fungicidal mixtures for controlling rice pathogens | |
| RS20050923A (sr) | Fungicidne smeše |