CZ7097A3 - Syringe, sealing structure thereof, sealing method and a sliding valve for the syringe - Google Patents

Syringe, sealing structure thereof, sealing method and a sliding valve for the syringe Download PDF

Info

Publication number
CZ7097A3
CZ7097A3 CZ9770A CZ7097A CZ7097A3 CZ 7097 A3 CZ7097 A3 CZ 7097A3 CZ 9770 A CZ9770 A CZ 9770A CZ 7097 A CZ7097 A CZ 7097A CZ 7097 A3 CZ7097 A3 CZ 7097A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
syringe
sliding valve
cylinder
valve
sliding
Prior art date
Application number
CZ9770A
Other languages
English (en)
Inventor
Tetsuro Higashikawa
Hirokazu Suzuki
Original Assignee
Tetsuro Higashikawa
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Tetsuro Higashikawa filed Critical Tetsuro Higashikawa
Publication of CZ7097A3 publication Critical patent/CZ7097A3/cs

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B44DECORATIVE ARTS
    • B44CPRODUCING DECORATIVE EFFECTS; MOSAICS; TARSIA WORK; PAPERHANGING
    • B44C5/00Processes for producing special ornamental bodies
    • B44C5/04Ornamental plaques, e.g. decorative panels, decorative veneers
    • B44C5/0469Ornamental plaques, e.g. decorative panels, decorative veneers comprising a decorative sheet and a core formed by one or more resin impregnated sheets of paper
    • B44C5/0476Ornamental plaques, e.g. decorative panels, decorative veneers comprising a decorative sheet and a core formed by one or more resin impregnated sheets of paper with abrasion resistant properties
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M5/00Devices for bringing media into the body in a subcutaneous, intra-vascular or intramuscular way; Accessories therefor, e.g. filling or cleaning devices, arm-rests
    • A61M5/178Syringes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M5/00Devices for bringing media into the body in a subcutaneous, intra-vascular or intramuscular way; Accessories therefor, e.g. filling or cleaning devices, arm-rests
    • A61M5/178Syringes
    • A61M5/28Syringe ampoules or carpules, i.e. ampoules or carpules provided with a needle
    • A61M5/284Syringe ampoules or carpules, i.e. ampoules or carpules provided with a needle comprising means for injection of two or more media, e.g. by mixing
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M5/00Devices for bringing media into the body in a subcutaneous, intra-vascular or intramuscular way; Accessories therefor, e.g. filling or cleaning devices, arm-rests
    • A61M5/178Syringes
    • A61M5/31Details
    • A61M5/3129Syringe barrels
    • A61M5/3134Syringe barrels characterised by constructional features of the distal end, i.e. end closest to the tip of the needle cannula
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M5/00Devices for bringing media into the body in a subcutaneous, intra-vascular or intramuscular way; Accessories therefor, e.g. filling or cleaning devices, arm-rests
    • A61M5/178Syringes
    • A61M5/31Details
    • A61M5/315Pistons; Piston-rods; Guiding, blocking or restricting the movement of the rod or piston; Appliances on the rod for facilitating dosing ; Dosing mechanisms
    • A61M5/31511Piston or piston-rod constructions, e.g. connection of piston with piston-rod
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B44DECORATIVE ARTS
    • B44CPRODUCING DECORATIVE EFFECTS; MOSAICS; TARSIA WORK; PAPERHANGING
    • B44C5/00Processes for producing special ornamental bodies
    • B44C5/04Ornamental plaques, e.g. decorative panels, decorative veneers
    • B44C5/0469Ornamental plaques, e.g. decorative panels, decorative veneers comprising a decorative sheet and a core formed by one or more resin impregnated sheets of paper
    • B44C5/0492Ornamental plaques, e.g. decorative panels, decorative veneers comprising a decorative sheet and a core formed by one or more resin impregnated sheets of paper containing wooden elements
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B44DECORATIVE ARTS
    • B44FSPECIAL DESIGNS OR PICTURES
    • B44F1/00Designs or pictures characterised by special or unusual light effects
    • B44F1/08Designs or pictures characterised by special or unusual light effects characterised by colour effects
    • B44F1/14Iridescent effects
    • DTEXTILES; PAPER
    • D21PAPER-MAKING; PRODUCTION OF CELLULOSE
    • D21HPULP COMPOSITIONS; PREPARATION THEREOF NOT COVERED BY SUBCLASSES D21C OR D21D; IMPREGNATING OR COATING OF PAPER; TREATMENT OF FINISHED PAPER NOT COVERED BY CLASS B31 OR SUBCLASS D21G; PAPER NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D21H27/00Special paper not otherwise provided for, e.g. made by multi-step processes
    • D21H27/18Paper- or board-based structures for surface covering
    • D21H27/22Structures being applied on the surface by special manufacturing processes, e.g. in presses
    • D21H27/26Structures being applied on the surface by special manufacturing processes, e.g. in presses characterised by the overlay sheet or the top layers of the structures
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04FFINISHING WORK ON BUILDINGS, e.g. STAIRS, FLOORS
    • E04F13/00Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings
    • E04F13/07Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor
    • E04F13/08Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor composed of a plurality of similar covering or lining elements
    • E04F13/0871Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings composed of covering or lining elements; Sub-structures therefor; Fastening means therefor composed of a plurality of similar covering or lining elements having an ornamental or specially shaped visible surface
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M5/00Devices for bringing media into the body in a subcutaneous, intra-vascular or intramuscular way; Accessories therefor, e.g. filling or cleaning devices, arm-rests
    • A61M5/178Syringes
    • A61M5/31Details
    • A61M2005/3117Means preventing contamination of the medicament compartment of a syringe
    • A61M2005/3118Means preventing contamination of the medicament compartment of a syringe via the distal end of a syringe, i.e. syringe end for mounting a needle cannula
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M5/00Devices for bringing media into the body in a subcutaneous, intra-vascular or intramuscular way; Accessories therefor, e.g. filling or cleaning devices, arm-rests
    • A61M5/178Syringes
    • A61M5/31Details
    • A61M2005/3117Means preventing contamination of the medicament compartment of a syringe
    • A61M2005/3118Means preventing contamination of the medicament compartment of a syringe via the distal end of a syringe, i.e. syringe end for mounting a needle cannula
    • A61M2005/312Means preventing contamination of the medicament compartment of a syringe via the distal end of a syringe, i.e. syringe end for mounting a needle cannula comprising sealing means, e.g. severable caps, to be removed prior to injection by, e.g. tearing or twisting
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M5/00Devices for bringing media into the body in a subcutaneous, intra-vascular or intramuscular way; Accessories therefor, e.g. filling or cleaning devices, arm-rests
    • A61M5/178Syringes
    • A61M5/31Details
    • A61M2005/3123Details having air entrapping or venting means, e.g. purging channels in pistons
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M5/00Devices for bringing media into the body in a subcutaneous, intra-vascular or intramuscular way; Accessories therefor, e.g. filling or cleaning devices, arm-rests
    • A61M5/178Syringes
    • A61M5/31Details
    • A61M5/3129Syringe barrels
    • A61M2005/3132Syringe barrels having flow passages for injection agents at the distal end of the barrel to bypass a sealing stopper after its displacement to this end due to internal pressure increase
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M5/00Devices for bringing media into the body in a subcutaneous, intra-vascular or intramuscular way; Accessories therefor, e.g. filling or cleaning devices, arm-rests
    • A61M5/002Packages specially adapted therefor, e.g. for syringes or needles, kits for diabetics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M5/00Devices for bringing media into the body in a subcutaneous, intra-vascular or intramuscular way; Accessories therefor, e.g. filling or cleaning devices, arm-rests
    • A61M5/178Syringes
    • A61M5/31Details
    • A61M5/32Needles; Details of needles pertaining to their connection with syringe or hub; Accessories for bringing the needle into, or holding the needle on, the body; Devices for protection of needles
    • A61M5/3202Devices for protection of the needle before use, e.g. caps

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Vascular Medicine (AREA)
  • Anesthesiology (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Hematology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Infusion, Injection, And Reservoir Apparatuses (AREA)

Description

Oblast techniky
Předkládaný vynález se týká struktury a způsobu těsnění injekční stříkačky stavebnicového typu s válcem naplněným lékem, který' má zlepšené těsnící vlastnosti tak, aby bránil pronikání proudících vodních par při sterilizaci a bakterií při dlouhodobém skladování válce naplněného lékem. Předkládaný vynález Se rovněž týká kluzného ventilu pro injekční stříkačku, který může být vložen, bez naklonění, do válce injekční stříkačky. Předkládaný vynález se dále týká injekční stříkačky stavebnicového typu, která má jednoduchou konstrukci, která může vypustit léčivý roztok mezerou z kluzného ventilu v rozšířené části integrálního válce. Tento ventil a stavebnicová injekční stříkačka jsou určeny. pro zabránění pronikání proudících vodních par a bakterií do injekční stříkačky.
Dosavadní stav techniky
Bude uveden popis dosavadního stavu techniky, který se týká předkládaného vynálezu.
V roce 1969 pan L. Erberot poukázal na problém přimíchávání malých úlomků skla do léčivého roztoku. Protože se potom objevilo několik vážných problémů, které zahrnovaly vznik jadérek (jev při řezání pryžových kousků) v důsledku pronikání injekční jehly do pryžové zarážky pro lékovku, bakteriální znečištění při přípravě léků, a podobně. Za účelem odstranit tyto problémy byla vytvořena injekční stříkačka sloužící jako nádobka, to jest léková souprava nebo kit.
Γ ,
Tato léková, souprava- má různé .vynikající vlastnosti.. Tak například léková souprava,jejíž, válec injekční stříkačky je naplněn lékovým roztokem, může zabránit přimíchání cizímu bakteriálnímu znečistění. Může rovněž ulehčit pracovní zátěž
-5 lékařského personálu při přípravě léku. Očekává se, že se tato léková souprava nebo kit'bude v .budoucnosti dále rvchíe ,í ‘ * rozvij et.
...Lékové í
,· -rozdělovány -do io ' . . .
. . - .,.... . r U. jednoho .. typuje_lékový,., roztok vložen ,do -běžného; .
ř ·;, ; ’ .1 ' ’ . > kity-. .používané, v současnosti, mohou být i % . L. ’ >
dvou -konstrukčních typů. ' - »* · '·
15, válce a vnější vzduch 'je oddělen pouze prostřednictvím víčka . ’ č v .. připojovací části'jehly. U druhého typu ' je . do., .válcového . tělesa .zeskla... vložena^nádobkat' z< plastu ,a’í. vně jšř^.vzduchV:Od:..tL lékového'.,^roztoku,/ můž.e oddělit....přední:;..zarážka.... (nebo. .•přední,.....
-.•’jc-l-u-z-n-ýi:yěnfei“l-)r. -ΐ-- ---z-.--—1-· —
Obecně zákony vyžadují, 'aby léky mohly být 'uchovány po dobu tří let,. Druhý typ je tudíž ' mnohem' výhodnější ne.ž., τί νττη ·ί 1- τγτυ ť-*- · **- * jr·* Λ 1
Protože vnitřní- čelo skl-eněn-é. injekční - stříkačky
V i X. . /! P lb * nemusí být .zpracováno běžným způsobem, může. být .nezbytnou volbou .v.·.současné ·fázi vývoje injekční, stříkačka .sestavená ze zpracovatelné nádobky z plastu a válce ze skla k této nádobce připojeného.
V současné době úřad PDA. (Food and Drug Administration) -v - USA vyžadujme, aby lékový kit byl sterilizován nejen pouze před plněním lékového roztoku, ale také po tomto plnění.
Použití injekční stříkačky s nádobkou ale v sobě skrývá problém s tím, že proudící vodní pára proniká do nádobky při shora uvedené sterilizaci po plnění.
Injekční stříkačka, která je odolná proti pronikání „ , proudících vodních par při sterilizaci po plněni, se tedy stává nezbytnou nutností. Navíc, jako předpoklad, je výhodné, aby injekční stříkačka měla přední zarážku a také vodotěsné víčko. Navíc se požaduje, aby injekční stříkačka splňovala následující podmínky. . .
l; Nádobka a válcové těleso jsou integrální.
2. Konstrukce je jednoduchá.
f
3. injekční stříkačka je stabilní a snadno se s ni pracuje. ?.··
4. Výrobní náklady jsou nízké.
5. Průmyslový odpad se snadno zpracovává (to znamená,, ze je spalitelný}.
Nový lékový kit schopný uspokojit tyto podmínky ,;.již byl realizován s použitím amorfního polyolefinů, který byl vyvinut v nedávné době. Takový ' lékový kit byl navržen přihlašovatelem této přihlášky (PCT/JP94/2138).
Detaily shora načrtnutého stavu dosavadní techniky .budou vysvětleny níže.
Obr. 29 znázorňuje běžnou injekční stříkačku 25 stavebnicového typu, která je popsána v japonském patentovém zveřejnění č. 62-58745.
Injekční stříkačka 140 umožňuje snadné vstřikování pouhým upevněním jehly pro vstřikování k válci 141, který byl předtím naplněn lékem 142. Injekční stříkačka 140 je složena 30 z válcového tělesa 143, nádobky 144 ze syntetické pryskyřice, )
'4 která je spojena s předním koncem válcového tělesa 143, kluzných ventilů 145.(přední.pryžová zarážka) ,a 146 ,(koncová pryžová zarážka-.nebo plunžr) uspořádaných ve válcovém tělese
14-3, lékového roztoku naplněného mezi oba kluzné ventily 14-5 a 146, a víčka 148 ze syntetické pryskyřice namontovaného * ·' tak, aby zakrývalo připojovací část 147 injekční jehly na hrotu nádobky 144. í ť
Vnitřní průměr nádobky 144 je vytvořen· stejný jako průměr válcového tělesa 143. Na ;vnitřní, stěně nádobky 14 4 '.je ' vytvořena drážka 150 :pro. vedení^ lékového roztoku,' která je vedena k vypouštěcímu otvoru 149. Při vstřikování je pístnice ;151 plunžru tlačena tak, aby posouvala kluzný ventil- 145'do nádobky. 1.4 4:, takže,.lékový' -roztok,, 14-2, j e... přiváděn., z. drážky. 1.50 'do vypouštěcího otvoru -1,49,. .
—vičko .-1-48- --j:e:“--zajištěno7-.-'k~7--ochrannému—“vá±ci---1-52--^--,.jj vytvořenému na vnějšku připojovací části 147. injekční jehly nádobky · .14 4 . Přesněji je vytvořena-, drážka .. 15:3 . na vnitřním obvodu ochranného.......válce;.- ' 152-.. Výstupek. 156 prstencové zajišťovací obruby. 155 integrálně vystupující. z\příruby ' 154 víčka 148 zabírá s drážkou 153 tak,'''že' příruba -154 je přivedena.do těsného kontaktu s ochranným válcem 152. Víčko 148 slouží- k tomu, aby zabránilo prachu v pronikání do + injekční stříkačky 140 při skladování. ' '
Injekční stříkačka 140, popsaná výše, umožňuje osobám pracujícím v oblasti lékařského ošetření odstranit víčka 60 a 70, namontovat injekční jehlu a bezprostředně poskytnout pacientovi injekci bez nutnosti plnění lékového roztoku. Ve srovnání s běžnými injekčními stříkačkami mohou tyto injekční stříkačky- zabránit případnému znečištění injekční jehly při nasávání lékového roztoku, přimíchání' skleněných úlomků v důsledku řezání ampulí při plnění lékového roztoku a přimíchání drobounkých úlomků pryže nebo pronikání bakterií při protlačování jehly skrz pryžovou zarážku lékovky.
Protože ale tento lékový kit slouží jako injekční stříkačka a zároveň také jako lékovka, je při její výrobě velmi důležitý krok sterilizace. Konkrétně, jak bylo nedávno oznámeno úřadem PDA, vedle sterilizace před plněním lékového roztoku je vyžadována také sterilizace po plnění lékového roztoku. Sterilizace před plněním se obecně provádí, když výrobce léku obdrží v podstatě dokončené injekční stříkačky (již sterilizované) od výrobce lékovek a dokončí je. Na druhou stranu samotný lékový roztok je podroben úpravám, jako je auto štěpení nebo filtrační sterilizace. Sterilizace..· pc plnění lékového roztoku se provádí při několika podmínkách, například při teplotě 100 °C po dobu 30 minut a při teplotě 121’C po dobu 20 minut. Sterilizace po plnění se vlastně provádí rozprašování · proudící páry při teplotě 100°C po dobu 30 minut a při teplotě 121’C po dobu 20 minut. Tak například, pokud je uvnitř injekční stříkačky použit lékový roztok, který není odolný proti teplu jako HA (sodná sůl kyseliny hyaluronové), je nastavena podmínka teploty 100’C po dobu 30 minut.
Injekční stříkačka 140 popsaná výše ale trpí následujícím vážným problémem, že při sterilizaci po plnění proniká pára'nebo bakterie-do prázdné komory 157 nádobky 144 malým otvorem mezi nádobkou 144 a válcovým tělesem 143 nebo otvorem u víčka 148, jak je znázorněno šipkami A a B na obr. 29. Baktérie jsou schopné proniknout otvorem, zatímco injekční stříkačka je dlouhodobě skladována. Důvod je následující. Protože nádobka 144 je upevněna k válcovému tělesu 143 pouze mechanickým usazením, vzniknou zde nevyhnutelně nepatrné otvory. Navíc, vzhledem . k tomu, že ί ' *' koeficienty roztažnosti nádobky 144 ze syntetické pryskyřice a válcového tělesa 143 ze skla jsou vzájemně značně rozdílné, shora uvedené otvory se při zahřátí sterilizací po plnění < zvětšují.’ To způsobí, že je velmi obtížně udržet mechanické uložení v těsném kontaktu.
’ ' Na druhou stranu, Jak je znázorněno na obr·. 29, každý t z kluzných ventilů 145-a- 15 8:-má dvě nebo tři' prstencové hrany
1_ 0 >
159 v horizontálním směru na svém obvodu, a tudíž může hladce klouzat s' malým kluzným odporem podél vnitřního povrchu' .
* válcového tělesa 143. Kluzný ventil.·· ' 158 naznačený přerušovanou., čarou, je použit.;..pro. vstřikování, „dvou ,. druhý lékových” roztoků samostatně, prostřednictvím·.· jedné operace;· ' , _____tlačení. na píst. Přední a _p_ro střední., kluzný, .ventil 145- a 158 mají^ snějný tvar. ~ --- - -y- · - ·Kluzné ventily 1.45. a 158 jsou vloženy dovnitř, válcového tělesa., 143. způsobem,, který: je znázorněn.,na ..obr... 3ΌΑ a obr. 30B. Nejprve, jak je znázorněno-, na obr. 30A, je přední
20, ,....... j. . ....
kluzný ventil 145 vložen do 'předního konce válcového .tělesa
J fc
143. Přední kluzný 'ventil 145 'může být ručně vložen z předního konce válcového tělesa 143 nebo může být vložen s použitím zátkovacího vodícího pouzdra 166, jak je znázorněno
----- na obr. 30B.-- ............— —7- — -------25
Po vložení předního kluzného ventilu 145 je z trysky 16Q vstříknut lékový roztok do válcovéhotělesa 143. Potom, jak je znázorněno na obr. 30B, je vložen do kontaktu s povrchem 142a roztoku prostřední kluzný ventil 158 (v případě dvou vrstvého typu) nebo zadní kluzný ventil 146 (v případě jedno vrstvého typu).
Přesněji jsou kluzné ventily 145 a 158 předtím nacpány s průměry sraženými uvnitř kovové válcové trubky 155.
Tlačná tyč 161 je tlačena tak, aby vytlačila kluzný- ventil
158 do válcového tělesa 143 těsným pistolovým způsobem.
Vzduch mezi lékovým roztokem 142 a kluzným ventilem 153 je odveden ven otvorem 162 mezi válcovou trubkou 165 a válcovým tělesem. 143, jak je naznačeno šipkami. Když je vložen prostřední kluzný ventil 158, je vstříknut druhý lékový roztok vakuovým způsobem tak, aby se zabránilo vzduchu v přimíchání do tohoto druhého lékového roztoku. To z toho důvodu, že tam kde je přimíchán vzduch do druhého lékového roztoku, může jedna operace pístnice 151 plunžru vstříknout vzduch do lidského těla s druhým lékovým roztokem, nebo 'bakterie ve vzduchu se mohou přimíchat do lékového roztoku v průběhu skladování.
Kluzné ventily 145 a 158 běžné injekční stříkačka ale mají následující nevýhody. Jak je znázorněno na obr. 31, pokud je přední ventil 145 vložen do válcového tělesa 143 ručně nebo s použitím.zátkovacího vodícího pouzdra 156, může být držen šikmo (to znamená, že osa válcového tělesa 143 nesplývá s osou tohoto kluzného ventilu 145) . V takovém případě se povrch 142a roztoku zdvihá o objem odpovídající sklonu kluzného ventilu 145. Z tohoto důvodu, když je prostřední nebo zadní kluzný ventil 158 nebo 146 zasouván, 25 tlačí se lékový roztok ven a ulpívá na vnějším obvodovém povrchu. To vytváří'vzor 163 bílých skvrn a způsobuje to nepěkný vzhled injekční stříkačky. Naproti tomu sklon kluzného ventilu 145 zvyšuje také vnitřní objem válce tak, Že do tohoto válce může být přimíchán vzduch. Dokonce i když je 30 přední kluzný ventil 145 umístěn ve správné poloze, pokud je
prostřední nebo zadní kluzný , ventil 158 nebo 14 6 vložen šikmo, opět mohou nastat_podobné problémy. .. .· ...
Jedním důvodem sklonu kluzného ventilu 158 je to,' ře, když je kluzný ventil 158 tlačen ven z válcové trubky 165, opouští pouze zřídka celá prstencová hrana· '159 současně přední konec válcové trubky 165. Přesněji, protože prstencová, hrana 159 se snadno ohýbá v axiálním, směru (směr, odpředu dozadu), deformuje se.část celého obvodu, faby se zkroutila, .* .i ,čímž způsobí, že. stupeň ohnutí' není: jednotný v. celém.-obvodu. Kluzný ventil 145 nebo - 158 má tedy sklon zaujímat šikmou polohu jak při ručním vkládání tak i'při vkládání s použitím vodícího pouzdra..
...........Na.^ druhou.st ránu* 1:,,, .se. .,.provádí^,...vakuové. ...odčerpání..^ vzduchu,“ aby se zabránilo, vzduchu., ve vstupu - do. obvodových
-,-drážek- -.-164-, ,me zi-^-grstencovými,. -hranami,.,,.-15.9-.--prostředního . ..„ kluzného ventilu 158 'při zasouvání. V případě neúplného vakuového . odčerpání.vzduchu, může. vzduchz-vstupovat· do: těchto, obvodových drážek. 164'., Za· účelem- odstranění, této nevýhody předložil přihlašovatel· v patentové přihlášce-PCT/JP/2138 i ·„· ?T ’ l£m. » .... _L, ;. τ ...... X konstrukcí, ve·, které'jsou tyto. prstencové hrany 159 opatřeny 'drážkami pro odvzdušnění, aby se obvodové drážky naplnily lékovým roztokem 142.
Vzhledem ke shora uvedeným okolnostem sí předkládaný __... ... _ __ ________ . _ _ ... i_ ___ u _ ......... ..
vynález klade za čil navrhnout těsnící strukturu nebo způsob těsnění injekční stříkačky, u které v kroku sterilizace po plnění nepronikají vodní páry do vnitřku injekční stříkačky (vnitřek prázdné komory) otvory u nádobky nébo víčka a bakterie nepronikají dovnitř při dlouhodobém skladování. Předkládaný vynález má rovněž za cíl navrhnout kluzný ventil pro injekční stříkačku, který muže být. vložen horizontálně bez jakéhokoliv sklonu do válce při vkládání, aby se zabránilo tvorbě skvrn, v důsledku unikání lékového roztoku, a pronikání bakterií, v důsledku pronikání vzduchu do válce.
Předkládaný vynález si dále klade za cíl navrhnout injekční stříkačku stavebnicového typu, která má jednoduchou konstrukci, která může zabránit pronikání vodních par při kroku sterilizace po plnění a pronikání bakterií pří dlouhodobém skladování.
Podstata vynálezu
Aby bylo dosaženo shora uvedeného cíle těsnící struktury a způsobu těsnění injekční stříkačky, navrhuje předkládaný vynález u injekční stříkačky, u které- jé nádobka mající připojovací část injekční jehly usazena ve válcovém tělese a víčko zakrývající připojovací část injekční jehly je usazeno v hrotu této nádobky, první strukturu, jejíž podstat spočívá v tom, že je vodotěsný film kontinuálně přilepen na povrchy víčka, nádobky a válcového tělesa, aby zakryl stykové oblasti mezi víčkem a nádobkou a mezi nádobkou a válcovým tělesem, čímž je zabráněno pronikání proudící vodní páry při sterilizaci po plnění a pronikání bakterií při dlouhodobém skladování, a u injekční stříkačky, u které je víčko zakrývající připojovací část injekční jehly usazeno na hrot .válce, druhou strukturu, jejíž podstata spočívá v tom, že je vodotěsný film kontinuálně přilepen na povrchy víčka a válce, aby zakryl stykové oblasti mezi víčkem a válcem, čímž je zabráněno pronikání proudící vodní páry při sterilizaci po plnění a při dlouhodobém skladování.
Uvedený ' film je' ' třeba vyrobit ze syntetické .pryskyřice, která ...má-vyšší... teplotu-tání .„.než. je. .teplota při, sterilizaci injekční stříkačky po plnění.
Předkládaný vynález navrhuje první způsob těsnění injekční stříkačky, který zahrnuje kroky pohoření injekční 1 - . i · stříkačky do roztavené nebo. rozpuštěné syntetické pryskyřice, a vyzdvižení této injekční stříkačky,'. aby přilnul film této n > · 1 syntetické pryskyřice na povrch injekční stříkačky včetně stykové-i oblasti mezi' nádobkou mající. ' připojovací část· ^injekční, stříkačky a válcovým, tělesem injekční stříkačky a/nebo mezi nádobkou a- víčkem zakrývajícím připoj.ovací část injekční jehly, čímž’se zabrání pronikání proudící(vodní páry . , při sterilizaci po _ plnění a._ proní_kání„ .bakterií^ .při .. dlouhodobém skladování/, .a návrhu je/' druhý způsob .těsnění in j.ekční-^-S-tří kačky.,^_kt.erý_^z.ahrnuj.e^kr.o.k^ap.lika.c.e_..tě.s.ní.čího.. materiálu na stykovou oblast mezi nádobkou mající připojovací část. injekční..stříkačky.,a válcovým;.tělesem, injekční.,stříkačky . a/nebo'mezi nádobkou, a' víčkem. ..zakrývajícím .přip.o_j ovací; část injekční jehly, a spojení nádobky, a· víčka, čímž-;se. .zabrání pronikání proudící vodní páry při sterilizaci pošpinění a pronikání bakterií při dlouhodobém skladování.
. .' ; Jako kluzný ventil pro injekční stříkačku navrhuje předkládaný vynález první kluzný ventil, u kterého zvlněná 'síJaná' hráná^kontinuálně' vyčnívá z vhějšího'_pbvrčhu“pružné'ho', krátkého válcového tělesa v jeho obvodovém směru. Na jednom konci válcového ' tělesa je vytvořena prstencová hrana. Tato prstencová hrana je opatřena vybráními pro přívod lékového roztoku.
Předkládaný vynález navrhuje také druhý kluzný ventil pro injekční stříkačku, u kterého prstencová hrana vyčnívá z vnějšího povrchu krátkého válcového tělesa u jeho konce, a z tohoto povrchu vyčnívá také množství dvojic šikmých hran, přičemž každá dvojice má tvar obráceného /\, uzavřený směrem k druhému konci válcového tělesa.
c , .
Šikmé hrany mohou být uspořádány v mnoha stupních. U prvního kluzného ventilu jsou výhodně vlnité šikmé hrany uspořádány v mnoha stupních, přičemž všechny šikmé hrany v jiných stupních než v prvním mají vybrání pro přívod lékového roztoku.
Předkládaný vynález navrhuje třetí kluzný ventil, u kterého vyčnívá prstencová hrana u jednoho konce krátkého válcového tělesa a množství pásů vlnitých šikmých hran je vytvořeno v axiálním směru na1 vnějším .povrchu tohoto válcového tělesa. ;·· 15
Předkládaný' vynález rovněž navrhuje čtvrtý .kiůzný ventil pro injekční stříkačku, u kterého z vnějšího povrchu krátkého válcového tělesa vyčnívá množství šikmých hran, které se kříží ve tvaru mořských vln.
Jako injekční stříkačku ' podle vynálezu, navrhuje předkládaný vynález základní konstrukci injekční stříkačky, u které je na hrotu válce integrálně s válcem vytvořena rozšířená oblast mající větší vnitřní průměr než je průměr válce, přičemž tento vnitřní průměr rozšířené oblasti je větší než vnější průměr pružného kluzného ventilu posuvného ve válci v jeho uvolněném stavu, takže lékový roztok za tímto kluzným ventilem je vypouštěn skrz mezeru mezi rozšířenou částí a kluzným ventilem do připojovací části injekční jehly. Válec může být vyroben ze skla nebo syntetické pryskyřice, jako je amorfní polyolefin.
.12,
15.
• 2-0
Výhodná je konstrukce injekční stříkačky, u které je na . spodní . stěně rozšířené části.'směrem k .připojovací části injekční jehly vytvoře výstupek pro nesení kluzného ventilu, takže se mezi tímto výstupkem a kluzným ventilem vytvoří mezera pro vypouštění lékového roztoku. Výhodná je rovněž jiná konstrukce' Injekční stříkačky,' u které je na, koncové stěně kluzného ventilu naproti spodní stěně rozšířené části, vytvořena drážka pro vypouštěné lékového roztoku, pro spojení * f 1
s. vnitřním otvorem připojovací.části injekční jehly. Uvedený kluzný ventil zahrnuje těleso mající menší průměr než je vnitřní- průměr rozšířené' části'.v uvolněném' stavu' a nosný prvek, který, má množství nosných výstupků·, vyčnívajících v radiálním směru, ze středu ..tohoto, tělesa,. upravených.
- Z , - -. * -f -* -·· 1>- - -rt*'. ----,--.,-rw —-tíh - ''dr-·,- i · t - — 7· - . , - .·>, Ϊ·.
ekvidis.tantně ,v obvodovém.· 'směru.. a 'majících.....menšímodul;
pružnosti . než;· uvedené- těleso ve' . volném stavu, kluzhého. - ventilupřičemž- tyt o no sné výstupky j-s ou uvedeny do”' kontaktu s vnitřním-čelem rozšířené části,' aby stabilně nesly kluzný, ventil . 'Nosný pr.vek zahrnuj e střední část . umístěnoufve ..středu..
tělesa, „ a ..množství. pružnýcht...části:.,?vyčni.v.ajícich.. radiálně.....z.e...
středu, .· přičemž··-každá-,,ζ·. těchto'-«pružných částí má na-·., svém , konci uvedený -nosný výstupek. ,.
' Tato ' těsnící * struktura pro injekční stři kačky'-může být- použita pro injekční stříkačku-· podle;--.předkládaného „.vynálezu. . _________ _____ , , ___________________________ ____________.
V následujícím popisu budou podrobněji vysvětlena ' některá výhodná provedení předkládaného vynálezu.s odkazy na připojené výkresy.
Přehled obrázků na výkresech
Obr. 1 znázorňuje příklad těsnící stříkačku podle obr. IA je znázorňující injekční stříkačku před těsnící
- obalovací úpravou, a obr. IB je podélný řez injekční stříkačkou po provedení těsnící
- obalovací úpravy;
znázorňuje inj ekční vynálezu;
struktury pro předkládaného podélný řez
Obr.2 znázorňuje příklad způsobu těsnění injekční stříkačky, obr. 2A je bokorys stavu, ve kterém byla injekční stříkačka přivedena nad tekutou pryskyřici, obr. 2B je bokorys stavu, ve kterém je injekční stříkačka ponořena do tekuté pryskyřice, a obr. 2C je bokorys stavu, ve kterém již byla injekční stříkačka vyzdvižena z tekuté pryskyřice;
Obr.3 je perspektivní pohled na první příklad kluzného ventilu pro injekční stříkačku podle předkládaného vynálezu;
Obr. 4 je bokorys prvního příkladu kluzného .ventilu z obr. 3,Obr.5 je bokorys druhého příkladu kluzného ventilu pro injekční stříkačku podle předkládaného vynálezu;· ··
Obr.6 je bokorys třetího příkladu kluzného ventilu pro injekční stříkačku podle .předkládaného vynálezu;
Obr.7 je bokorys' čtvrtého příkladu . kluzného
... ventilu pro. „..injekční stříkačku··· podle.-,-’
Ί. . # , předkládaného vynálezu;
Obr. 8 je bokorys pátého příkladu kluzného ventilu t pro injekční stříkačku podle předkládaného .vynálezu;.
Obr.9 je. bokorys .šestého příkladu kluzného-ventilu pro -injekční stříkačku podle předkládaného * vynálezu;
'''ObrTlO^/i^ ’ perspěktivríi '-'pohled ' na šestý příklad .kluzného ventilu podle obr. 9;
b ’ > '
Obr.11 je bokorys sedmého .'příkladu-kluzného, ventilu. „ pro. injekční stříkačku, podle., .předkládaného.. ' _ vynálezu; __
Obr. 12 je bokorys osmého .příkladu kluzného- ventilu pro injekční stříkačku podle předkládaného., vynálezu; ' .;·-·-.
. Obr.13 je pohled v podélném řezu, znázorňující jeden příklad stavebnicové' injekční stříkačky obsahující kluzný ventil pro injekční stříkačku;
b n.
Obr.14 je pohled v podélném řezu, znázorňující jeden příklad stavebnicové injekční stříkačky... mající jednoduchou, konstrukci podle předkládaného vynálezu;
Obr.15 je pohleď v podélném řezu, znázorňující stav ve kterém již byl vypuštěn první lékový roztok u stavebnicové injekční stříkačky podle předkládaného vynálezu;
Obr.16 je pohled v řezu, vedený' rovinou A - A z obr. 14;
Obr. 17 je pohled v řezu, vedený rovinou B - B z obr. 15; ' ; .
Obr.18 je perspektivní pohled,' znázorňující , kluzný ventil sestavený ze dvou prvků;
Obr.19 je pohled* v řezu,· vedený rovinou C - C z * obr. 14;
Obr.20 je půdorys předního kluzného ventilu, který má nosné výstupky;
Obr.21 je půdorys předního kluzného ventilu, který je opatřen drážkou pro vypouštění lékového roztoku;
Obr.22 je pohled v podélném' řezu, znázorňující stav, ve kterém již. byl vypuštěn první lékový roztok;
Obr.23 je pohled v podélném řezu, znázorňující stav, ve kterém již byl vypuštěn druhý lékový roztok;
Obr.24 je pohled v podélném řezu na injekční stříkačku typu, u kterého je lék rozpouštěn, což nutně vyžaduje použití integrálního válce;
***n··“ ··♦
Obr.25 je pohled' v podélném řezu na injekční stříkačku podle předkládaného vynálezu,'· u kterého je styková oblast víčka zakryta y
těsnicím obalem;
Obr.26A je .pohled v podélném' řezu, znázorňující způsob vytváření válče z materiálu, kterým je syntetická pryskyřice; .
Obr.26B je'pohled v řez-u,* vedený rovinou ’D: z ' . obr., 26A;
^-0bmv27-A-^-j-e^poh-l-ed^v-í-*podélném- -ře zu-rr^znázo rnu jící , ‘ způsob vytváření válce z materiálu, ' kterým je' syntetická pryskyřice; .
'0br.27B, je pohleď v řezu, Tvedený, rovinou- D: - D. z. obr,. 27A;
. Obr.23A až obr. 28’F ’jsou pohledy v podélných?·řezech,
Τ' znázorňující způsob vytváření válce. z materiálu, kterým je .sklo;
Obr.29 . je pohled v podélném- řezu, znázorňující injekční'. stříkačku 'podle' dosavadního stavu techniky (oblast v kruhu je zvětšená);
0br.30A je pohled v podélném řezu, znázorňující
způsob vkládání kluzných ventilů do válce;
Obr.30B je pohled v podélném řezu, znázorňuj ící
způsob, .vkládání .kluzných ventilů do válce;
Obr.31 je pohled v podélném řezu, vysvětlující
problémy kluzných ventilů podle dosavadního stavu techniky.
Příklady provedení vynálezu
Příklad 1
Těsnící struktura nebo způsob těsnění injekční stříkačky podle předkládaného vynálezu využívá převážně těsnící obalovací úpravu, která se obecně používá pro zabránění koroze v oblasti běžného průmyslu, aby se zakryla oblast vycházející od víčka u hrotu injekční stříkačky k válcovému tělesu přes mezilehlou nádobku tenkým filmem ze syntetické pryskyřice, čímž se zabrání proudícím vodním parám v pronikání do lékové soupravy při sterilizaci po plnění.
Těsnící obal, to jest dostatečně tenký film pro odloupnutí prstem, se převážně vyrábí z. termoplastické pryskyřice a musí vydržet teploty při sterilizaci po plnění.
v případě, že teplota při sterilizaci je nízká (ne vyšší než 100°C) může být pro tento. film 'použito jiného materiálu než je syntetická pryskyřice, jako je například parafín.
Těsnící obalovací úprava se provádí technikami ponoření předmětu do roztavené (rozpuštěné) pryskyřice nebo jejím nanesením. U techniky ponořování může být termoplastická pryskyřice roztavena zahřátím, tavením rozpouštědlem a podobně. Druh pryskyřice může být vybrán podle lékového roztoku naplněného v injekční stříkačce. Při ponořování musí být pryskyřice zahřáta a tavena v teplotním rozsahu, ve kterém se nesnižuje účinek použitého leku, a injekční stříkačka musí být podrobena sterilizaci po plnění rovněž v takovém teplotním rozsahu. V případě, že injekční stříkačka je konstruována jako integrální válce z pryskyřice (jak je navrženo v příkladu podle obr. 16 patentové přihlášky
ΊΩ
PCT/JP94/2138 přihlašovatelem této přihlášky) nebo jako bezny válec ze skla, může být oblast zahrnující víčko u 'hrotu „ . válcového „tělesa podrobena.„.těsnící obalovací úpravě . pro ...
zabránění pronikání proudících vodních par z části pro ί
usazení víčka. ' Λ 3 ' Namísto shora uváděné těsnící obalovací úpravy, může být styková část mezi nádobkou nebo víčkem· a válcovým tělesem injekční stříkačky zakryta, těsnícím prvkem, jako .je ’ :
silikonový těsnící materiál, a potom . může být nádobka nebo • Λ ' _víčko upevněna k válci/ ábyJse vyplnila mezera mezi stykovými J částmi tímto těsnícím prvkem.
V popisu této patentové .přihlášky je termín rozpuštěný definován tak, že-zahrnuje jak rozpouštěný· tak „ * ' ír ,,..i_ ro-zravený...... .. . ..... _.........—----------25 S odkazy na. připojené 1 výkresy. bude. nyní., poskytnuto .
L’’''_..p.Odrohn'é_...'.obj.asněníllpří'klá:dů ^.pro.veďeníJA.tě'sňicíí.-Strukťuryl .a',.'___ způsobu těsnění injekční stříkačky podle předkládaného vynálezu· *
Obr. IA' znázorňuje, stavebnicovou injekční , stříkačku'.
l·, y.^jako podle, dosavadního; stavu*- techniky, - před · těsnící obalovací- úpravou.. Pronikání částí proudících vodních par naznačené šipkami A a-B nastává mezi válcovým tělesem 2 ze skla a nádobkou 3 ze syntetické pryskyřice, a mezi ochranným' válcem_ 5 vně připojovací části 4 injekční j_ehly _u_hrotu nádobku a víčkem 6 ze syntetické pryskyřice. Víčko 6 může mít stejnou konstrukci pro usazení, jako je -konstrukce podle dosavadního stavu techniky, znázorněná na obr. 29, nebo může být jinak jednoduše usazeno mezi připojovací část £ injekční jehly a ochranný válec 5. Dovnitř válce 2 jsou vloženy kluzné ventily 7 (přední pryžová zarážka) a 8 (koncová pryžová zarážka) a mezi tyto kluzné ventily Ί_ a 8 je naplněn lékový roztok 9. Přes zadní část válcového tělesa 2 je nasazen přírubový prvek 10. Do kluzného ventilu 8^ (koncová pryžová zarážka) je našroubována pístnice plunžru (není znázorněna).
Obr. 1B znázorňuje , stav injekční stříkačky 1 podrobené těsnící obalovací úpravě. Jak je z tohoto *obr. 1B patrné, v oblasti L, vycházející od hrotu víčka 6 ke střednímu bodu válcového tělesa 2 (v blízkosti hrotu) přes nádobku 3, jsou povrchy těchto částí kontinuálně potaženy tenkým filmem, nebo. jinak těsnícím obalem 11, vyrobeným 'ze syntetické pryskyřice (termoplastické pryskyřice!., Tento těsnící obal 11. je držen v těsném přiléhavém kontaktu s uvedenými povrchy víčka' _6, nádobky 3 a válcového tělesa 2, aby-zakryl části,'-kterými'proniká proudící vodní pára, jak je naznačeno šipkami AaB, takže tyto části, jsou.zcela odděleny od vnějšku. Těsnící obal 11'má, · například, tloušťku 0,2 až 0,3 mm. Při'.· použití injekční stříkačky, současně s odstraňováním víčka _6, může být těsnící obal 11 snadno odloupnut. -u· *
Těsnící obal 11. z pryskyřice musí mít následující' vlaátností: ' (1) > Nerouzpouští se za podmínek, teploty (obvykle 100’C nebo vyšší) proudících vodních par a pracovní době (obvykle 3 až 30 minut) kroku sterilizace po plnění.
(2) Múze splňovat podmínku odstavce (!) a rovněž má dostatečně nízkou teplotu tání (využito pouze při tavení, jak.je popsáno později).
(3) Neobsahuje žádné jedy (to znamená, že je použitelný pro medicínu, potravinářské nádoby a podobně).
20.,..
(4) Má vhodnou .tloušťku vytvořenou, při .tuhnutí a. může- být . .snadno--odloupnut, například, nehtem. „..... _ .
P '
Těsnící obal 11 tedy může' být snadno odloupnut z předmětu, který má být potažen (víčko 6, nádobka 3 a válcové' i * těleso 2) . Materiál splňující tyto podmínky zahrnuje, polyetylén, vinylchlorid, polyvinylacetát a polyvínylacetal,.·
.. « a podobně.
Obr. 2A až obr. 2C znázorňují příklad způsobu , s a ·. · · ' i : * ·. · ” v vytvoření těsnící struktury'''injekční stříkačky, která byla popsána, výše. . j___, _ _ ____, .__,___s__.j_j___ . ''· ’ >· ’ ''
Nejprve, jak je znázorněno na obr. 2A, je injekční ' · ' ' |. H I1 . · stříkačka i. přepravena nad roztavenou termoplastickou pryskyřici? í-2,-.a -upra.vena-r? vertikálně.,.. •-j-á;k:.‘-.>j:e.?o.pě:t-/-zná-zořn:ěno?...r? na obr. 2A. Jak je potom 'znázorněno'.'na' obr.· 2B.,. je. přední' 'póToviná·'7^ -v i cko” ΈΤ”* n ado B Ra “3 _a přední ^-Rone’c - vale oveho~ťe leša 2) injekční stříkačky 1 ponořena. do této „ tekuté termoplastické . pryskyřice.'. 12... Jak je znázorněno; na-'obr;.;..20, . je injekční: stříkačka' .1 vytažena' z.; termoplastické .'pryslyřlce'.''
12, při sušení (tuhnutí)'-povrchu:, injekční stříkačky 1, na který' byla termoplastická pryskyřice 12 nanesena. Tak je -tedy ztuhlý těsnící obal 11 vytvořen na povrchu injekční stříkačky 11, který zahrnuje části kudy pronikaly proudící vodní páry.
Termoplastická pryskyřice může být -roztavena v pryskyřičné lázni následujícími dvěma technikami.
První technika spočívá v zahřátí termoplastického materiálu na obr. 2A na teplotu tání (technika tavení). V tomto případě po vytažení injekční stříkačky 1 z roztavené termoplastické pryskyřice 12 je injekční stříkačka ochl-azena, aby se' získal ztuhlý těsnící obal 11. Pryskyřicovým materiálem může být, například, polyetylén (mající velkou molekulární hmotnost) a vinylchloríd. Mimochodem právě polyetylén a vinylchlorid (tvrdý), které mají teploty tání
120eC nebo vyšší respektive 127’C (viz Plastic Handbook od
Kogyo Chosakai), mohou uspokojivě snášet sterilizaci po plnění při teplotě 100 až 121eC. Technika tavení má typické ' podmínky pracovní teploty 110 až 120’C, dobu ponoření stříkačky 1 sekundu nebo kratší a dobu ochlazování po vytažení 0,5 až 1 minutu.
10 Druhá technika spočívá v rozpouštění syntetické pryskyřice rozpouštědlem. V tomto' případě po vytažení , injekční stříkačky 1 z tekutiny z termoplastické pryskyřice • 12, obsahující rozpouštědlo, je tato stříkačka sušena vzduchem pro odstranění rozpouštědla, čímž se vytváří ztuhlý těsnící obal 11.· Rozpouštědlem může být rovněž organické rozpouštědlo, jako je aceton. Tato technika má podmínky teploty tekutiny při teplotě místnosti (neprovádí se zahřívání nebo ochlazování), dobu ponoření stříkačky 1 sekundu nebo kratší a dobu sušení 0,5 až 1 hodinu. Doba , sušení je delší než doba ochlazování u technika taveni, protože rozpouštědla se odstraňuje odpařováním.
Shora uváděné pracovní podmínky a vlasznosti pryskyřice jsou pouze příkladné. Protože se pracovní podmínky (teplota a čas) sterilizace po plnění mění podle lékového roztoku- 9 uvnitř injekční stříkačky 1, měly by být optimální druh a vlastnosti pryskyřice, která má být použita pro těsnící obal 11, vybírány pro každý jednotlivý případ.
Dokonce i při rozdílu součinitelů teplotní'
3Q roztažnosti mezi válcovým tělesem 2 ze skla a nádobkou 3 ze τ
‘ ' 10
-uZ..τ* · syntetické pryskyřice, má shora popsaná těsnící struktura a t .technika následující pracovní účinky. .. .„..i Z....
(1) - Při tuhnutí (nebo sušení) tvoří pryskyřicový materiál těsnící obal· 11, zatímco se tímto tuhnutím (nebo sušením) stahuje. 2 tohoto důvodu, dokonce i když se injekční stříkačka 1. zahřeje při kroku sterilizace po plněni a nádobka 2se roztahuje, udržuje těsnící obal . 11 těsný kontakt s tímto předmětem.- - ' ’ · i
(2) Protože těsnící obal·0 11,,se -vytvoří nejen pouze v , ' oblastech, kde jsou vytvořeny- otvory, ale rovněž na
-. široké ploše přesahující tyto -oblasti, -dokonce i- při ' snížení stupně .těsnosti kontaktu nepronikají -do
.. válcového tělesa' 2 žádné proudící vodní,páry., ;
(3) Obsah- vody v plastu, .který je' obecně tak nízký' jako . 0^01' nebo .menší ( tloušťka . 3 mm a_doba 24 .. hodin) , J.e;_ _ , zcela bezproblémovým' při pracovní' době (maximálně' 30 minut.) ‘ sterilizace.... Není .. zde, nebezpečí.-, p.ronikání.' ř. proudících vodních par skrz-těsnící.obal 11, (4) Těsnící, obal 1.1 může zabránit, nej.en' pouze, pronikání. ' proudících1 vodních; .'.par,''a-ie i rovněž ;baktériím ' při * . j sterilizaci po plnění a při dlouhodobém skladování.
Jak bylo uvedeno,výše ve spojení s prvním provedením (nárok l-.až-4) předkládaného -.vynálezu;· protože těsnící obal J .
.pr.o_..o.chr.anu ..před ..v.odou..-zakr-ýv.á-.sty-kov.ou.-^čás.t-me.zi—nádobkou--a---------válcovým tělesem a stykovou část u víčka, může být zcela ΐ bezpečně- zabráněno- -pronikání proudících vodních ' par do.........
injekční, stříkačky, při sterilizaci po plnění. Navíc je rovněž zabráněno pronikání baktérií při dlouhodobém skladování.
Dále, v souladu s nárokem 5, stykové části u nádobky a víčka jsou utěsněny těsnícím prvkem, takže může být zabráněno pronikání proudících vodních par do injekční stříkačky.
Příklad 2
Kluzný ventil injekční stříkačky podle předkládaného 5 vynálezu je převážně vyráběn z pružného materiálu, jako je syntetická pryž, a má zvlněné, šikmé hrany vyčnívající přetržitě nebo kontinuálně z vnějšího povrchu krátkého & válcového tělesa. Zvlněný tvar může být definován jako klikatá, sinusová vlna nebo vlna s horními nebo soodními konci špičatými nebo zakulacenými. Kde jsou šikmé hrany vytvořeny přetržitě, budou mezi nimi vytvořeny otvory nebo mezery. Aby se překonala tato nevýhoda, vytvoří se u jednoho konce krátkého válcového tělesa kontinuální hrana, jako je prstencová hrana nebo jiná zvlněná hrana. Kontinuální a přetržité, šikmé hrany mohou být vytvořeny v mnoha stupních.
Ξ odkazy na připojené výkresy bude provedeno podrobné vysvětlení různých příkladů kluzného ventilu pro injekční stříkačku podle předkládaného vynálezu.
#
Obr. 3 aš obr, 4 znázorňují první příklad kluzného ventilu pro injekční stříkačku podle předkládaného vynálezu. Kluzný ventil 21 je tvořen pružným, krátkým válcovým tělesem
22, přičemž z obvodu jednoho konce (horního konce) tohoto * ' krátkého válcového tělesa 22 vyčnívá jednopásová, prstencová . 25 hrana 2_3( a z vnějšího povrchu tohoto krátkého válcového.
tělesa 22 kontinuálně vystupuje zvlněná hrana (zvlněná šikmá hrana) 24 vlnitého tvaru. Prstencová hrana 23 má stejný tvar jako podle dosavadního stavu techniky a je umístěna v blízkosti zadního pístu injekční stříkačky, jak je patrné z obr. 13. Zvlněná hrana 24 je kontinuální v obvodovém směru
24-.krátkého válcového ’ tělesa 22 a je tvořena množstvím t . lineárních Šikmých částí._ .(šikmých , hran) 25,. skloněných pod .=· ostrým úhlem vzhledem k axiální ose krátkého válcového tělesa 22, a spodních a horních ohybů 26 a 27, spojujících šikmé části 25, aby vzájemně tvořily tvary, písmene V. Výška zvlněné hraný 24 je v zákrytu s prstencovou hranou 23...
20.
V tomto příkladu je zvlněná hrana 24 sestavena z deseti tvarů. V, které jsou postupně vytvořeny přes celý obvod krátkého válcového- tělesa _ 22: V /místě . naproti jednomu určitému V tvaru 28 je umístěn další, V tvar mající stejný tvař. Pokud je vytvořen sudý počet V’tvarů 28 je'při vkládání kluzného- ventilu 21 kluzný odpor jednoho Vý tvaru 28 vzhledem k vnitřnímu .povrchu, válce stříkačky stejný jako . dalšího V tvaru,v protilehlé poloze- o 180°. Kluzný ventil 2Í se tedy
.. _ ížně ji. nakloní... ...___________ . -.
Může být vytvořen také lichý počet V tvarů.....V tomto případě se rovněž- vytvoří ' zvlnění každého z V tvarů 28, í ' jednotně po celém obvodu .kluzného, ventilu 21, .aby byl. odpor jednotný. Navíc ale hranový účinek V- tvaru 28 ,stabilizuje a zlepšuje schopnost vkládání a lineární posun ve/ válci. 'Tento účinek rozložený po celém obvodu kluzného ventilu 21 vedle shora uvedeného jednotného zvlnění V tvarů 28 může zabránit kluznému'ventilu 21 v tom,- aby byl umístěn šikmo. Přestože je zvlněná hrana 24” sestavena-'ž“prímýchr'ší'íanýčhčáš't:í' 25, 'může' být sinusová, zvlněná hraná definována, například, funkcí y = sin Θ,-aby se získala stejná výhoda.
Obr. 5 znázorňuje druhý příklad kluzného ventilu pro injekční stříkačku podle předkládaného vynálezu.
Kluzný ventil podle tohoto příkladu zahrnuje zvlněné hrany (zvlněné šikmé'hrany) 30 a 31, která mají obě stejný tvar jako zvlněná hrana v prvním provedení a jsou uspořádány paralelně ve vertikálním směru na vnějším povrchu krátkého válcového tělesa 32. Celá délka tohoto krátkého válcového tělesa 32 je .delší než je délka' krátkého válcového tělesa 22 v prvním příkladu provedení kluzného ventilu. Zvlněné hrany 30 a 31 mají dostatečné kontinuální těsnící vlastnosti v obvodovém směru, - takže vytvoření prstencové hrany 33 naznačené přerušovanou čarou u jednoho konce krátkého válcového „tělesa 32 není nezbytně vyžadováno. Pokud není vytvořena prstencová hrana 33, může být pro prostřední kluzný ventil použita jedna/zvlněná hrana 31 opatřená vybráním 34. Vytvoření dvou zvlněných hran 30 a .31, ‘umístěných paralelně, v tomto příkladu zlepšuje obtížnost šikmého uložení a schopnost lineárního' posunutí kluzného ventilu vzhledem k vnitřní stěně válceL.
Obr. 6 znázorňuje třetí. příklad provedení kluzného ventilu pro injekční stříkačku. Kluzný ventil 35 v tomto
IÍ příkladu je použit jako prostřední kluzný ventil. V tomto příkladu jsou v horních. ohybech 27 zvlněné hrany (zvlněné šikmé hrany) 24 podle prvního příkladu, znázorněného na obr.
v axiálním směru vytvořena vybrání (nebo drážky) 36, takže lékový roztok může být přiváděn ze spodního konce tělesa 37 až k prstencové hraně 38 u horního konce tělesa 37, čímž se brání uvíznutí vzduchu mezi hranami 24 a 38. Zvlněná hrana 24 je prostřednictvím vybrání 36 rozdělena do množství V tvarů 39. Vybrání 36 mohou být vytvořena v horních ohybech 27, ale ne ve spodních ohybech 26 jak je naznačeno přerušovanou čarou; nebo jinak v obou ohybech 26 a 27.
.// > . . . , 26 . .. ...... .
5 Obr. 7 znázorňuje čtvrtý příklad kluzného ventilu pro injekční 4 stříkačku. _ ...... r t- . ' Kluzný ventil 40 v tomto příkladu provedení je rovněž .použit jako prostřední kluzný ventil. V- tomto příkladu jsou v horní respektive ve spodní .'zvlněné hraně 30 a;- 31 .shodných s hranami podle : druhého příkladu, znázorněného na obr. 5, vytvořena v axiálním -směru
f 1 vybrání (nebo drážky) 41 -respektive 42. 'U horního konce
10 krátkého válcového -tělesa 43 je vytvořena prstencová hrana 44. . Lékový roztok tedv může . být__p.ř.iváděn_až_mezi^_horní^a. spodní zvlněnou hranu 30 a 31 a mezi horní zvlněnou hranu 30
15 a' prstencovou· hranu 44. Prstencová hrana 44 je umístěna v ..bií z_kosti zadního; pístu,... j.ak. je:...znázo.rněno-.na-ahr___13—_Jako—v. r* , třetím příkladu'provedení podle obr. 6, jsou. zvlněné hrany 30 .. -a- 3-1-- rozdělen-y-r-do^inno.ha-::-V—t-v-arů-.:.45..-pr.os.t-ř.edn-ictv.ím-vybrání“.4-1 respektive 42. Tato vybrání mohou být vytvořena v'“horních ohybech 46, ale ne ve spodních ohybech 47, jak je znázorněno přerušovanou čarou.'
20. Druhý příklad podle obr. 5' až čtvrtý příkla.d podle. obr. 7 mohou zajistit stejnou činnost a účinek jako může
25 zajistit první příklad podle obr. 3. Třetí příklad podle obr. 6 a Čtvrtý příklad podle obr. 7' mohou být použity jako přední kluzný ventil nebo zadní kluzný ventil, jak je znázorněno na obr. 13. Obr.. 8 znázorňuje pátý „.příklad provedení, kluzného . ventilu pro injekční stříkačku. Kluzný ventil 48 v tomto příkladu provedení je podobný kluznému ventilu 35 podle třetího provedení
znázorněného na obr. 5, když jsou vybrání 36 vytvořena ve spodních a horních ohybech 26 a 27.
Přesněji je prstencová hrana 50 vytvořena u horního konce krátkého válcového tělesa 49 a množství dvojic šikmých 5 hran 51 a 52., přičemž každá dvojice ma v podstata tvar obráceného /\ (což je V tvar s odříznutým spodním koncem), je vytvořeno na vnějším povrchu tohoto· krátkého válcového tělesa 49.
Šikmé hrany 51 a 52 vystupují z vnějšího povrchu 10 . — — krátkého válcového tělesa. 49 ve tvaru mořské vlny a jsou uspořádány lineárně v ostrém úhlu vzhledem k axiální ose krátkého válcového tělesa 49. Dvojice šikmých hran 51 a 52 tvoří širokou otevřenou oblast 53 u horního konce . a úzkou otevřenou oblast 54 u spodního konce. Sudý počet dvojic 15 šikmých hran 51 a 52 je uspořádán ekvidistantně nebo v pravidelných intervalech a kuželová široká mezera 55 je otevřena mezi sousedícími dvojicemi šikmých hran 51 a 52.
Příslušnými otevřenými oblastmi 53 a 54 a mezerou 55 20 je lékový roztok přiváděn od prstencové hrany 50. ÚhelΘ, otevření tvořený dvojící hran 51 a 52 tvořících v podstatě V tvar, je výhodně 30° nebo menší vzhledem ke schopnosti vkládání a lineárnímu posunutí. Při aktuálním použití ale nepředstavuje Žádný problém i úhel Θ překračující 30°.
obr. 9 a obr. 10 znázorňují šestý příklad provedení kluzného ventilu pro injekční stříkačku podle předkládaného vynálezu.
Kluzný ventil 56 podle tohoto příkladu provedení zahrnuje množství dvojic horních a spodních Šikmých hran 57, a 59, 60, přičemž každá dvojice má stejný tvar mořské vlny jako je .tvar šikmých hran 51, 52 podle . pátého příkladu f. provedení, znázorněného ., na. obr. 8,a. ^a tyto, -.dvojice jsou. uspořádány vzájemně paralelně ve vertikálním směru na vnějším povrchu relativně delšího, krátkého válcového, tělesa 65. 5 ' Střední osy horní a spodní dvojíce šikmých hran 57, 58 a 59, vzájemně ' splývají.' U- kluzného ventilu 56’ 'podle-' tohoto . příkladu provedení je lékový roztok veden z otvorů '61, 62 mezi šikmými hranami 57, 58 a. 59, 60 a mezerou 63 směrem k prstencové, hraně 64 . . . 0 U pátého . a šestého příkladu provedení' kluzného ventilu- podle obr. 8 .až ob.r. 10 mají rovněž dvojice šikmých ' hran 57, 58.· a - 59,- 60, v podstatě ve tvar.u V, kluzné oblasti pro vnitřní., stěnu·.' na kluzném: ventilu. .48 nebo 56 po v podstatě cele jeho délce,, podobně jako y tvar 28 u prvního provedení L ·“’ *
........podle.,, obr.· ,._3 *.____„tohoto___důvodumůže.__být_ ,tuhgst^’_klu.znéhg..
povrchu -kluzného· ventilu, 567 ktěřým~je ^prúžňy^přvěk,,.' zlepšena tak, že deformace celého obvodu může být vytvořena jednotná ve srovnání s běžným kluzným .ventilem opatřeným pouze prstencovou hranou. Hranový účinek v . podstatě V tvaru. 0 stabilizuje, schopnost vložení' a ‘lineárního, posunutí, aby 'se bránilo 'šikmému uloženi kluzného ventilu. Kluzný ventil 56 se převážně používá jako prostřední ventil. .
Obr. 11 znázorňuje' sedmý příklad provedení kluzného ventilu pro injekční 'stříkačku·-podie’předkl'ádanéhOvyná’iezu·.· Kluzný ventil 66 zahrnuje množství zvlněných hran (zvlněných šikmých hran) 68, shodných s hranami podle prvního provedení znázorněného na obr. 3, uspořádaných v axiálním směru na vnějším povrchu 67a podélného tělesa 67. V tomto příkladu, přestože množství dvojic zvlněných hran 63 je uspořádáno proti sobe do symetrického tvaru, mohou být odpovídající zvlněné hrany 68 zarovnány ve stejném tvaru, mezi sousedícími zvlněnými hranami 68 jsou vytvořeny mezery
69. Z mezery 69 je lékový roztok veden směrem k prstencové hraně 70. Každá zvlněná hrana 68 je sestavena z množství
Šikmých hran 71 kontinuálně spojených do klikatého tvaru, který může zajistit stejné funkční výhody jako předcházející příklady provedení.
Obr. 12 znázorňuje osmé provedení kluzného ventilu pro injekční stříkačku.
Kluzný ventil 72 v tomto příkladu provedení má základní tvar jako všechny kluzné ventily doposud zde popsané, tento kluzný ventil 72 zahrnuje množství šikmých hran 74 a 75, které se kříží do tvaru steny mořské vlny a které kontinuálně vyčnívají z vnějšího povrchu krátkého 15 válcového tělesa 73. V tomto· příkladu, přestože jsou znázorněny dva pásy kontinuálních šikmých hran 74 a 75 uspořádaných v obvodovém směru, může být použito jakéhokoliv počtu šikmých hran křížících se do tvaru stěny mořské vlny.
2q Šikmé hrany 74 a 75 tvoří V tvar 76. Protože šikmé .hrany 74 a 75 jsou kontinuální na vnějším povrchu .krátkého válcového tělesa 73,' není vyžadována prstencová hrana. Ve
J všech spodních V tvarech 76 mohou být vytvořena vybrání 77 přivádějící lékový roztok, jak je znázorněno přerušovanou čarou, aby bylo možno použít kluzný ventil 72 jako prostřední ventil. Šikmé hrany 74 a 75, křížící se ve tvaru stěny mořské vlny, tvoří zvlnění hran 74 a 75 jednotné po celém, obvodu. Navíc v’ tvar 76 zajišťuje schopnost vkládání a lineárního posunutí tak, že může být zabráněno šikmému uložení kluzného τη ventilu.
JO
Obr.’ 13 znázorňuje stavebnicovou injekční stříkačku 78 ..využívající shora popsané kluzné , ventily._. Tento*’ příklad používá první příklad provedení kluzného ventilu podle obr. 3 jako přední kluzný, ventil 2.1, šestý příklad provedení kluzného ' ventilu podle obr. 9 jako prostřední kluzný ventil 56 a druhý .příklad provedení kluzného ventilu podle obr. 5 jako zadní kluzný ventil 29 (píst) ,
- Přední kluzný ventil 21 je.vložen horizontálně bez sklonu dovnitř válce 79 prostřednictvím' působení '.zvlněné hrany (zvlněné šikmé hrany) 24, aby držel povrch prvního lékového .roztoku 80 v normální poloze. Z tohoto důvodu, pokud je použito běžného prostředního kluzného ventilu . (typ s prstencovou hranou),, lékový roztok nepřetéká, ven vně kluzného ventilu, aby. vyvářel /skvrny a vzduch se nepřimíchává do jválce. Protože . se ..nepřimíchává. žádný, vzduch nepřimíchává jí se ani žádné bakterie. V tomtopříkládu] protože prostřední kluzný ventil 56 má otvory 61, 62 a mezeru 63 mezi šikmými hranami 57., 58 a 59, 60, první lékový, roztok 80 proniká mezi šikmé hrany 57, 58 a 59, 60, aby vytlačil vzduch, čímž je zajištěna bezpečnost lidského. těla., a *je zabráněno .pronikání) * , *·' ' A ' , baktérií.
Protože prostřední kluzný' ventil 56 je usazen přímo bez jakéhokoliv sklonu prostřednictvím působení šikmých hran 57, 58 a 59, -60,· podobně- jako--přední/-kluzný’ ventil 2t; aby stabilizoval povrch druhého lékového roztoku 81, může být zabráněno přetečení tohoto lékového: roztoku k vnějšímu povrchu zadního kluzného ventilu 29 a přimíchání vzduchu do válce 79. Vzhledem k tomu, že zadní kluzný ventil 29 je rovněž nasazen přímo prostřednictvím působení zvlněných hran
30, 31, nebude druhý lékový roztok 81 přetékat k vnějšku kluzného ventilu 29.
Navíc použité kluzné ventily nemusí být omezeny na typu, které jsou znázorněné na obr. 13, ale mohou být vybrány z kteréhokoliv ze shora popsaných příkladů provedení, jak je vyžadováno aktuální potřebou. Injekční stříkačky rovněž nemusí být omezena ha stavebnicovou injekční stříkačku 78, ale může být tvořena, například, injekční stříkačkou s nádobkou nebo injekční stříkačkou 1 s integrálním skleněným válcem a podobně. Lékový roztok může být vstřikován buď v jedné vrstvě (jedno vstřikování) nebo ve více vrstvách (samostatná vstřikování).
Mělo. by být uvedeno,, že stavebnicová injekční stříkačka 78, znážotněná na obr. 13, již byla., navržena v patentové přihlášce PCI/JP947 2 1 38 podané přihlašovatelem této přihlášky.
fc ‘ '
Jak je uvedeno výše, u kluzného ventilu (nárok 6 aš 13) pro injekční stříkačku podle předkládaného vynálezu, pokud je kluzný ventil usazen do válce, protože šikmé hrany mají kluzné oblasti pro vnitřní povrch válce v podstat po celé jeho délce, je tuhost kluzného ventilu vyrobeného z pružného materiálu na kluzném povrchu podstatně zlepšena. To umožňují zvlněné deformace po celém obvodu hran, které jsou jednotné ve srovnání s běžným· ventilem vybaveným pouze prstencovou hranou. Navíc V tvar zvlněných šikmých hran a hranové působení obráceného /\ stabilizuje schopnost vkládání lineárního posunutí ve válci. Kluzný ventil tedy může být vložen horizontálně do válce, čímž se brání přetékání lékového roztoku ven vně kluzného ventilu a přimíchávání vzduchu (bakterií) do válce... Použitím kluzného ventilu definovaného v nárocích 8, 9, . 11 a 12, jako prostředního kluzného ventilu,, je lékový roztok naplněn mezi šikmé.hrany a mezi šikmé hrany a prstencovou hranu, čímž je vytlačován vzduch a zabráněno pronikání bakterií.
Příklad 3
Obr. 14 až obr. 23 znázorňují jeden příklad provedení injekční stříkačky podle předkládaného vynálezu.
i
Jak je znázorněno na obr. ř 14, zahrnuje injekční stříkačka 85 válec 86 a rozšířenou část 87, která má relativně velký vnitřní průměr 87a,· v přední části válce 86 a integrální s tímto válcem 8 6. Uvnitř prostoru 89, který má v průřezu kotoučový, tvar, v rozšířené části 87, mohou být kluzné-' ventily ' 90, - 9Γ z - válce -8 6 umístěny ''s~ mezerou' -92' od' vnější povrchové oblasti těchto ventilů 90, 91 (obr. 15 a obr. .171 ’ώηρzství/nošnýčh výstupků;''94 .. je výtvořeno^ná; spodní.
stěně 93 rozšířené části 87 tak, že· lékové roztoky96 a 97 uvnitř válce’ 86 mohou, být vedeny .do vnitřního otvoru 98a rf , I r* Ώ β.Τ- Ί n a e 1 nrínn í r* ί ·
-i. J -ta ta.
rozšířenou částí 87, skrz mezeru 92 a mezeru 95 (obr. 22) vytvořenou prostřednictvím nosných výstupků 94.
Válec<86 může být vyroben ze skla, zvláště výhodný je ale materiál zahrnující, syntetickou pryskyřici, jako je amorfní polyolefin, který má velkou schopnost tváření a schopnost vytváření zrcadlového povrchu. Injekční stříkačka používající válec z amorfního, polyolefinů j.iž byla navržena v patentové přihlášce PCT/JP94/2138 přihlašovatelem této přihlášky.
V tomto provedení je vnitřek rozšířené části 87, integrální s válcem 86, vyroben tak, aby měl průměr větší než je vnitřní průměr přímé části 83 válce 86. Ale průměr 87a rozšířené části 37 musí být větší průměr přímé části 88. Vnější průměr rozšířené být stejný jako je vnější průměr přímé části provedení je vnější stěna rozšířené části 87 vnější stěnou přímé části 88 prostřednictvím stupně 99.
Rozšířená část 37 může být snadno vytvořena prostřednictvím tvářecího postupu, který je popsán později (obr. 26 až obr. 28).
V tomto provedení jsou uvnitř přímé části 88 válce £6 upraveny dva kluzné ventily (přední zarážka a prostřední zarážka) 90 a 91 tak, ,.aby. tvořily stavebnicovou injekční stříkačku 85 typu pro samostatná vstřikováni v řadě. Jak je vidět z obr. 1.4, je přední kluzný ventil 90 umístěn v poloze mírně za’ rozšířenou částí 87 uvnitř přímé části 88, zatímco prostřední kluzný ventil 91 je umístěn v podstatě uprostřed přímé části 88. První lékový roztok 96 je -naplněn mezí přední kluzný ventil 90 a prostřední kluzný ventil 91, zatímco druhý lékový roztok 97 je naplněn mezi prostřední kluzný ventil 91 a zadní plunžr (koncovou zarážku) 100. Tak například první lékový roztok 96 může být lokálním anestetikem a druhý lékový roztok 97 může být sodná sůl kyseliny hyaluronové, krerá je lékem při artritidě kolenního kloubu pro uvolnění bolesti pacienta, když je mu'podáván lék.
Jak je znázorněno na obr. 16 až obr. 18, každý z kluzných ventilů 90 a 91 je vyroben ze dvou různých pryžových materiálů (hlavní těleso 101 a nosný prvek 102) . Z .tohoto důvodu, když je kluzný ventil 90 posouván do rozšířené části 87 z. přímé části 88 válce 86, část 103 nosného prvku
pouze vnitřní
. než vnitřní
části 87 může
88. V tomto
integrální s
prstencového
(pryžového prvku) 102, která je měkká a schopná expandovat a stahovat se, se rozpíná v radiálním směru, čímž nese kluzný ventil 90 uvnitř rozšířené části 87 válce 86 bez otřesů, takže mezera 92 je udržována jednotná.
Na obr. 16 je jeden nosný prvek (pryžový prvek) 102 vložen do přímé části 88 válce 86 s větším součinitelem stažení (kontrakce) než je součinitel hlavni části 101. jak je znázorněno na obr. 17, když je kluzný ventil 90 v podstatě otevřen, roztahuje se nosný prvek 102 ve větší míře než hlavní těleso 101. Přední kluzný ventil 90 a prostřední kluzný ventil 91 mají stejnou konstrukci, takže tvar průřezu a činnost prostředního kluzného ventilu 91 je stejná jako bylo vysvětleno na obr. 16 a obr. 17 v souvislosti s předním kluzným ventilem 90.
Hlavní těleso 101 je obecně tvořeno krátkým válcovým tělesem. Nosný prvek 102 zahrnuje centrální část 104, která má kotoučový tvar, umístěnou ve středu hlavního tělesa 101 · a množství žebrových pružných částí (vyčnívajících částí) 103 zasahujících z nosného prvku 102 v radiálním směru do 20 hlavního tělesa 101.
Jak je znázorněno na obr. 17, hroty 103a (nosné výstupky) každé žebrové pružné části 103 vyčnívají směrem ven z vnějšího povrchu hlavního tělesa 101, aby ve volném stavu byly uvedeny do kontaktu s povrchem vnitřního průměru 87a rozšířené části 87 válce 86. Tyto nosné výstupky 103a jsou vytvořeny tak, že mají tvar polokoule a jsou uvedeny do kontaktu s vnitřním povrchem válce 86 s malým kluzným odporem.
35.
1,
Jak je znázorněno na obr. 18, je každá, žebrová pružná část 103; nosného^prvku -102' .umístěna v-e -středu, hlavního .tělesa 101 v axiálním směru. Žebrová . pružná část 103 je tvořena pravoúhlým deskovým tvarem, . u- kterého j-e délka v axiálním směru delší než šířka. Každý.z obou konců hlavního tělesa 101 má prstencové hrany. 105, které jsou v- kluzném kontaktu s vnitřním povrchem přímé části 88 válce 86, a prstencovou .drážku, 106 Umístěnou uprostřed mezi j nimi (viz obr. 15) Centrální část; 104 (viz .. obr. .14) „nosného prvku 102 je rozšířena jako náboj v jednom smyslu axiálního směru, takže . , *** I χ·'. ,Ύ'» 7 ' · ... J,. ·, --/0 T _. .-«·*”.
je vystaven hrot 104a centrální části 104. Vnější průměr střední části hlavního tělesa 101je mírně menší.než průměr *
.prstencových, hrán .1.0,5 ..na .obo.u. jeho· koncích-./,/ . τ ....
Híavníi těleso. ' ΙΌ,Γ jj e'· 'vyrobenoz-z'. materiálu,.../-který·' je: ’ ^ο.5ΐένθοηθ7ίνηύγ-1·;-4^71-ΖΔ3ΐ3.1ί'1«]ΐΐ3ΐομ™ν.Θΐί']<θ3±/7ύθϊ.ο.Ώη3.θ3:.^. b.yl...
obtížně roztažiteiný nebo stažitelný. Na druhé straně nosný prvek: 1.0.2.. j e. •.výroben’, z;'materiálu,. který -je-' dostatečně;: měkký·,..· aby. zajistil....'. velkou- . velikost.,·· deformace v a·: .byl.' schopen/.·.
roztažení. a; ..stažení, aby měli modul... pružnosti; stejný·* nebo:/. ··<*<
- — -J -* ’ *--- W> ,·“*1· větší než je modul pružnosti hlavního tělesa 101 '(prúžnóst představuje vlastnost materiálu, která ' je schopností při změně tvaru nebo objemu materiálu v důsledku působení 'vnější sily obnovit' svůj původní tvar po 'odstranění této vnější • fc·· síly) — Nosný p-rvek-W2—j-e—zejména -v-y-roben-z-materiálu,—který.----má menší modul pružnost (větší stlačitelnost) než je modul pružnosti hlavního tělesa 101. Hlavní' těleso 101 je v těsném kontaktu s nosným prvkem 102.
Například může být hlavní těleso 1Q1 vyrobeno z polyuretanu a nosný prvek může být vyroben ze syntetické pryže. Pro informaci má polyuretan modul pružnosti v podélném směru {velikost napětí k deformaci v hranicích pružnosti) 70 až 700 Kgf/mm,’ a syntetická pryskyřice má modul pružnosti 5 až 30 Kgf/mm. Mělo by být uvedeno, že tyto číselné hodnoty byly měřeny za předpokladu, že materiály jsou isotropní, ale bez vzetí do úvahy formátu nebo směru aktuálně použité vnější síly. Pokud se týká pružnosti, má hlavní těleso 101 větší modul pružnosti, zatímco nosný prvek 102 má menší modul pružnosti. Alternativně může být nosný prvek 102 vyroben z materiálu, který má velkou stlačitelnost, jako je porézní materiál (bez vazeb mezi póry). Hlavní těleso 101a nosný prvek 102 mohou být vyrobeny ze stejného materiálu pokud mají různé stlačitelnosti (pružnosti).
Kluzné ventily 90 a 91 mohou být vyrpbenv .¾ prostřednictvím vsuvného lisování, které je známé v oblasti, “
T ' 4'A- * například vstřikování, takovým způsobem, že hlavní těleso. 101 j je nejprve vytvořeno lisováním a je vsunuto do další formy, kde jsou vstřikovány nosné .prvkv 102. Po dokončení .tohoto —: -v -ki a tváření jsou hlavní těleso 101 a nosné prvky 102 ve vzájemném
- —— . i ·.'&
těsném kontaktu. V tomto případě, jak je znázorněno na;,„obr. ΐ
16, každá z žebrových pružných částí 103 nosných prvků 102 je Stažena prostřednictvím vnitřní steny přímé části 88 válce 86, Část této žebrové pružné části 103 se pohybuje podél boční stěny 101b hlavního tělesa 101 a je zatažena v radiálním směru. Vnější obvod (vnitřní prstencové hrany 105) hlavního tělesa 101 je uveden do kontaktu s vnitřním povrchem 88a přímé části 88 válce 86 tak, že lékový roztok 96 je utěsněn, jak je znázorněno na obr. 14. Přední kluzný ventil 90 slouží pro oddělení lékového roztoku 96 od prostoru 89 uvnitř rozšířené části 87, aby bránil pronikání bakterií do lékového roztoku.
•ζ37 1 ... Pokud kluzný ventil 90 přichází do rozšířené části 82 'válce 86, jak je- znázorněno na . obr .,,-.,15, vyčnívá zebrová pružná část 103 směrem ven z hlavního tělesa 101 v radiálním směru v důsledku její velkého modulu pružnosti, takže kluzný ventil 90’. je takto nesen uvnitř rozšířené části 87.' Elavní těleso 101 se v důsledku’ své pružnosti rovněž roztahuje směrem ven..Protože ale je vnitřní průměr rozšířené- části 82 válce konstruován tak, aby byl větší než vnější průměr hlavního-tělesa 101' kluzného„ventilu ve volném stavu, je mezi sousedními žebrovými pružnými částmi 103 vytvořena mezera pro přivedení lékového roztoku mezi rozšířenou .čásίΎ~87ŮzaTčě^ ~8~6^á~ hlavní těleso 10Γ.kluzného ventilu.
- . ------- Mezera * 92 může , být široká, například/),, 1až 0,5 mm. Hroty (nosné. výstupky) 103a’ žebrových pružných, částí, .které ' '
-•it :zs.e--.-ro.zt-ahuj-í--;'radiálně, „ -udržu.j:í„,..mezer.u„,_ 92 konstantní po obvodů, aby zajistily konstantní průtoř.. a^řútokdvbu.TryčhlOeť lékového- roztoku:; 96- a stabilizovaly. operační s.ílu .pístnice 107 plunžru (viz. obr. 14). Počet zebrových.·pružných částí 103 může-být alespoň 3.. Vytvoření. šesti žebrových, pružných, částí 103 . v tomto· příkladu '-může s jistotou” stabilizovat polohu kluzného ventilu 90 v rozšířené části 87 válce 86.
Na obr. 15 prochází první lékový roztok 96 skrz mezery 92 na vnějšku předního kluzného ventilu 90 a je vypouštěn z vnitřního 'otvoru' '98a' připojovací—čás-z-i---9825 — — injekční jehly db injekční jehly 107' .
Obr. 19 je pohled v řezu rovinou C - C na obr. 14, znázorňující nosné výstupky 94 integrálně vytvořené na spodní stěně rozšířené části 87 válce 86.
Tyto nosné výstupky 94 slouží pro dosednutí přední části předního kluzného ventilu 90, aby se vytvořila mezera 95 v radiálním směru pro vypouštění lékového roztoku mezi předním kluzným ventilem 90 a. spodní stěnou rozšířené části
87. Tyto nosné výstupky 94 jsou vytvořeny přibližně ve středových polohách mezi vnitřním otvorem 98a připojovací části 98 injekční jehly a vnitřní stěnou rozšířené části 87 válce 86. V tomto příkladu jsou vytvořeny čtyři nosné výstupky 94 v pravidelných intervalech, aby bylo umožněno stabilní . nesení předního kluzného -ventilu 90. Jsou nutné- -. alespoň .tři nosné výstupky 94, přičemž výška každého nosného výstupku 94 může být přibližně 1 mm. ’
Namísto vytvoření nosných výstupků na straně válče ha · ·. čh
A' _ spodní stěně rozšířené části 87 válce 86 může být, ják je .· -'O
15·' Λ' . znázorněno na obr. 20;, vytvořeno množství nosných výstupků
109 na předním čelu 108 nebo na obou čelech předního.kluzného ventilu 90x. Navíc namísto těchto nosných výstupků -109 hmůžs '$ být, jak je zriá.zorněno na obr. 21, na přední koncové '.štěně :’£
110 nebo obou koncových stěnách předního kluzného ventilu 90,
0 vytvořena dražka 111 pro vypouštění lékového roztoku, která
- . R -4, je spojena s vnitřním otvorem 98a připojovací části 98
—.——injekční—jeh-l-y,.-.—Může—být—fea-ké—v-y-t-vo-řena—rad-i-á-l-h-í—d-r-á-ž-ka-— (není znázorněna), jako podle dosavadního stavu techniky, na spodní stěně 93 rozšířené části 87 válce 86. Mělo by být ale uvedeno, že vytvoření takové radiální drážky vyžaduje relativně vysoké náklady.
Obr. 22 znázorňuje stav, ve kterém je pístnice 107 plunžru tlačena dále ze stavu podle obr. 15, aby dokončila vypouštění prvního lékového roztoku, přičemž je prostřední •39 kluzný ventil 91 posouván do ‘ rozšířené části 87, aby začalo vypouštění· druhého .lékového roztoků, 97.
.5 '20
Jak bylo popsáno výše, podobně jako přední.' kluzný ventil 90, má prostřední kluzný ventil’ 91 nosný prvek 102 nesený uvnitř hlavního tělesa -101. 'Druhý lékový roztok 97 procházískrz mezery v axiálním směru mezípříslušnými tělesy prostředního kluzného ventilu 91 . a předního.kluzného ventilu 90 a rozšířenou Částí 87 válce 86 a je vypouštěn skrz mezeru 95 na spodní stěně 93 této rozšířené části 87.
—~— Obr. 23 - znázorňuj e sráv, ve,., kterém „již je druhý lékový roztok 97 vypuštěn. V .tomto stavu jsou oba kluzné ventily 90 a 91 umístěny v rozšířené částí 8-7 válce 86 a zadní plunžr 100- dosedá-..na prostřední., kluzný^'ventil 91 v koncové poloze.
-P-ř-íkladý—inj-ěkčníJ.Jstří’týkaj rekonstrukcí injekční stříkačky pro samostatné vstřikování s použitím více kluzných ventilů. Injekční stříkačka podle předkládaného vynálezu ale může být použita nejen pouze jako tento - typ. inj.ekční stříkačky pro .samostatné vstřikování, ale rovněž jako běžná stavebnicová injekční stříkačka, která vstřikuje jeden roztok s použitím jednoho kluzného ventilu (přední zarážka 90} nebo jako stavebnicová injekční stříkačka 112, která rozpouští lék podle potřeby, jak je znázorněno na obr. 24.
U této injekční stříkačky 112, která rozpouští lék podle potřeby, je práškový lék 113 vložen mezi přední kluzný ventil 90 a prostřední kluzný ventil 91 a lékový roztok 114 je naplněn mezi prostřední kluzný ventil 91 a zadní plunžr 100. Válec 115, který je vyroben ze syntetické pryskyřice, jako je amorfní polyolefin, má rozšířenou část 87, vytvořenou na ' jeho hrotové části, a obtokovou drážku 116, která je vytvořena na vnitřní straně prostřední části přímé části 38 válce 115. Taková obtoková drážka 116 již byla dříve navržena v patentové přihlášce PCT/JP94/2138 stejného přihlašovatele. Namísto obtokové drážky 116 může být rozšířená část 37 podle shora, uváděného popisu vytvořena v prostřední části přímé části 88 válce 115.
V každém ze shora uváděných příkladů injekční rstříkačky, pokud na kluzných ventilech 90 a 91 není vytvořen nosný prvek 102, mohou býť lékové roztoky 96 a 97 vypouštěny z mezer 92 na vnějšku kluzných ventilů 90 a 91 posouvaných do rozšířené části 87 válce. V takovém případě musí býtrovněž vnitřní průměr rozšířené, části 87 větší než vnější průměr 15 kazcteno kluzného ventilu 90 a 91 ve volném stavu.
Obr. 25 znázorňuje konstrukci injekční stříkačky, ve které víčko 117, zakrývající připojovací část 98 injekční jehly, je namontováno na hrotu válce 36 injekční stříkačky
85, znázorněné na obr. 14, a pryskyřicový film (těsnící ,obal) —
120 pro zabránění pronikání vody a bakterií je vytvořen ponořením hrotové strany injekční stříkačky včetně stykové
---——čás-t-i—-1-1-9—me-z-i—v-ně-j-ší-m——prstencovým7^**Όchranným^-vál-'cem’“tl·8'-----připojovací části 98 injekční jehly a víčkem 117.
Víčko 117 zahrnuje běžné víčko a dvojici zkrutných destiček 121 přidaných k tomuto běžnému víčku. Prostřednictvím otáčení víčka 117 s využitím zkrutných destiček 121 může být pryskyřicový film 120 snadno roztržen.
Bez zkrutných destiček 121 se jednoduše kroutí víčkem 117 až
3Q se roztrhne pryskyřicový film 12Q. Zkrutné destičky 121 již byly navrženy pro integrální válcovou, hrotovou těsnící část
1.5..
zakrývající připojovací část ’ 98 injekční jehly v předcházející-“patentové- přihlášce. PCT/JP94/2138 stejného přihlašovatele.
Víčko 117, mající dutý podélný tvar v tomto přikladu a- sloužící jako hrotová těsnící .část, může být vytvořeno integrálně s vnějším, ochranným válcem .118 na. hrotu· rozšířené části ' 87 válce prostřednictvím lisování pryskyřice. Pokud nejsou 'vytvořeny zkrutné destičky ' 121, může být víčko (hrotová těsnící,část) 117 jednoduše krouceno až do‘roztržení * í- . w .
-pryskyřicového_fiímu .na .'hranici mezi víčkem 117 a vnějším ochranným válcem 118. . ' í Obr. 26 a obr. 27 objasňují příklad způsobu tváření válcě', jehož' mat eríálem^je syntetická- pryskyřice. Xi.’ - . .......
*· ' ' . <· z
Tento způsob, „vytváří. rozšířenou část 87 ve válci 86 s /v yuzi tim-děli'cř' vn ě j ší- -formy· -1-31-,- s-t ah o va čí ~vriit řni ifo.rmý , 13 3. upravené uvnitř vnější formy 131, a kuželového j-ádrať 133 pro klouzání. uvnitř vnitřní formy 132'. Na- obr. 26A je' vytvořena, válcová mezera. 1.3.4 mezi. vnější formou . 131 a - vnitřní formou. 132-, -přičemž- pryskyřicový materiál.-..je.*... vstřikován.,.,.do. této válcové mezery 134. Jak je znázorněno na obr. 26B, jev části 132a s větším - průměrem, . která odpovídá rozšířené částí 87, vnitřní forma 132 opatřena nosnými částmi , 135, z nichž každá má v podstatě trojúhelníkový nebo lichoběžníkový tvar, a žebrovými, dělícími formovacími Částmi 136 se zkosenými čely 136c, z nichž každá je nesena odpovídající nosnou částí 135. Každá nosná část 135 je nesena kuželovým jádrem 133. Dělící formovací část 136 má obloukové čelo 136 tvořící vnitřní povrch válce. Nosná část 135 má obloukové čelo 135a .tvořící část vnitřního povrchu válce mezi sousedícími dělícími formovacími částmi Ϊ36.
Jak je znázorněno na obr. 27A a obr. 27B, poté, co je válcová mezera 134 naplněna pryskyřicí do válcového tvaru, . když je vytaženo kuželové jádro 133, stáhnou se nosné části
135 a dělící formovací části 136 dohromady. Tak se vytvoří mezera 137 mezi rozšířenou částí 87 válce 96 a vnější částí 132a s větším průměrem vnitřní formy 132, takže se stupeň 136b vnitřní formy 132 uvolní od stupně 99 rozšířené části 87. Důsledkem je, že vnitřní forma 132 je vytažena ven.
Vnější forma 131 je rozdělena, aby byl dokončen integrální válce 86 z pryskyřice. Kromě toho také, jak je znázorněno na obr 26A, pokud jsou vytvořeny nosné výstupky 94 (viz obr. 14) na spodním čele válce v polohách odpovídajících kuželovému jádru 133, může být zabráněno interferenci když je vnitřní í® forma 132 vytahována.
J 5 -Λ ιΐ ·
Obr. 28A až obr. 28? znázorňují' způsob tváření válce, vyráběného ze- skla..
Nejprve, jak je znázorněno na obr. 28A, -je skleněná tyč 122 ze surového materiálu zahřáta do červena. Dále·,, jak ,¼ i'* Ίύ je znázorněno na obr. 28B, je tato skleněná tyč 122 vložena do válcově formy a trn 124 je vložen do skleněné tyče 122 z jednoho konce formy. Jak je patrné z obr. 28C, je trn 124 tak! aby-^dďšáftr^-prěděm stanovené vzdálenost i a vytvořil slepou trubku (před tvářený produkt) 125. Jak je patrné na obr. 28D, takto předem vytvářená slepá trubka 125 je vyjmuta z formy 123 a je vložena do formy 126 produktu, tato forma 126 produktu má rozšíření 127. Jak je patrné z obr. 28E, s použitím vložené vyfukovací trysky (píšťaly) 128, je sklo 129 vytlačeno na vnitřní povrch formy 136 produktu prostřednictvím vzduchu o velkém tlaku. Tak je tedy vytvořena rozšířená část 87 válce, která má stupeň 99. nakonec je forma .43
126 produktu rozdělena, aby bylo'možno vyjmout produkt 130, jak-je «patrné na -obr.--28F;..^ , *,.J·,.. .....
Tento postup je' známý. Připojovací část injekční jehly je vytvořena samostatně. Kromě toho může být dno, t
tvořící připojovací část injekční jehly,'otevřené pro vložení koncové .zarážky 27 vyrobené z· pryže, jak je navrženo v příkladu podle obr. 2 patentové přihlášky PCT/JP94/2138 stejného přihlašovatele. · běžnou
Jak bylo popsáno výše, dconst rukcí ,-· ve kt eré -Je-—nádobka— monto.vána_jícl . válce jako samostatné těleso, není u injekční stříkačky (nároky 14 až 1 ř
20) podle, předkládaného/ vynálezu nebezpečí /'pronikání proudících'-vodních-par-a- bakterií do válce ...z. jeho .prostřední . oblastí, přičemž tato injekční, stříkačka vyžaduje vytvoření· drážky/ v'' hrotů'' ’válce; pro 'vypouštění •lékového- -rozuteku.· -To. j zjednodušuje konstrukci injekční stříkačky a snižuje·; náklady nutné pr.o vytvořenídrážky.
Průmyslová využitelnost ”/ , Jak bylo uvedeno výše, sinjekční stříkačkou, těsnící strukturou' a způsobem těsnění injekční stříkačky a s kluzným ventilem pro injekční stříkačku podle předkládaného vynálezu může být bezpečně zabráněno pronikání proudících vodních par při sterilizaci po plnění, přimíchávání vzduchu při montáži injekční stříkačky a pronikání bakterií při skladování. Může být vytvořena levná injekční stříkačka se zjednodušenou konstrukcí. Průmyslový odpad po použití může být rovněž snadno zpracován, protože je spalitelný.
Zastupuje :
ve srovnaní /
JUDr. ZDEŇWKOREJZOVÁ advokátka • i > · - f r-.j
4 J j w =í CÍ V· i j 7 m -_ σ ™ o
G7ť Γ~* to · o í 7 i

Claims (19)

  1. PATENTOVÉ NA R'-Q K Y i
    i
    1. Těsnící struktura pro injekční stříkačku, u které je vnější povrch injekční stříkačky pokryt pryskyřicovým filmem, vyznačující se tím, že pryskyřicový 5 film, který je tenký film, je kontinuálně přilepen na stykové oblasti mezi nádobkou, mající připojovací část injekční jehly, a válcovým tělesem a/nebo stykovou oblast víčka, zakrývajícího injekční jehlu, přičemž . je tak zabráněno pronikání proudících vodních par pří sterilizaci po plnění a LO - baktérií při dlouhodobém’skladování.
  2. 2. Těsnící struktura' pro injekční stříkačku podle nároku »
    1, vyznačující, se tím, že pryskyřicový film má vyšší teplotu tání než je teplota proudících .vodních par v kroku sterilizace injekční stříkačky po plnění.
  3. 3. Způsob..........těsnění vyznačující se injekční stříkačky, t í m', . že zahrnuje kroky ponoření injekční stříkačky do roztavené nebo rozpuštěné syntetické pryskyřice a vyzdvižení této injekční stříkačky, aby přilnul tenký film syntetické pryskyřice na povrch injekční stříkačky včetně stykové oblasti mezi nádobkou, mající připojovací část injekční jehly, a válcovým tělesem a/nebo stykové oblasti mezi nádobkou a víčkem, zakrývajícím injekční jehlu, přičemž je tak zabráněno pronikání proudících vodních par při sterilizaci po plnění a baktérií při dlouhodobém skladování.
    J ’ 4. Způsob těsnění 4 injekční stříkačky, v y, z _n. a.č^u j ..í.,c „ u se tím·, že zahrnuje krok aplikace těsnícího materiálu· na' stykovou oblast . mezi
    nádobkou, mající připojovací část injekční jehly, a válcovým ř
  4. 5 tělesem a/nebo mezi nádobkou a víčkem, zakrývajícím injekční jehlu, a spojení nádobky a víčka, přičemž je .tak zabráněno pronikání proudících vodníchpar'při sterilizaci-po plnění-a baktérii pří dlouhodobém skladování.
    5. 'Kluzný ventil- pro : injekční1- stříkačku, 10______z li.a .č.u j_í c í s e t í m , ' že z vnějšího povrchu jeho pružného krátkého válcového tělesa v obvodovém směru kontinuálně vyčnívá zvlněná šikmá hrana.
  5. 6r. Kluzný ventil *' pro r Injekční stříkačku,—podle;i„nároku...
    1,1
    2_5 5, vyznačující se- tím, že na jednom, konci — ’ —v.álčov-ého.. tělejáýje^ výtvorěha· prstencová·.hrana··. · - ,----.
  6. 7. Kluzný ventil pro injekční stříkačku., podle nároku
    6, vyznačující .se tím, že prstencové hrana má vybrání pr.o·.přívod, lékového roztoku..
    20- .,. / ’ , .
  7. 8. Kluzný . ventil pro injekční stříkačku,, vyznačující se tím, že z vnějšího povrchu na konci jeho pružného krátkého válcového tělesa vyčnívá prstencová hrana, a z tohoto vnějšího povrchu vyčnívá množství dvo jí c šikmých hran, přičemž--každá dvojice- má tvar obráceného /\, uzavřeného směrem k druhému konci válcového tělesa.
  8. 9. Kluzný ventil pro injekční stříkačku podle kteréhokoliv z nároků 5 až 8, vyznačující se tím, že
    30 šikmé hrany jsou uspořádány v mnoha stupních.
  9. 10. Kluzný ventil pro injekční stříkačku podle nároku 5, vyznačující se tím, že zvlněné šikmé hrany jsou uspořádány v mnoha stupních, a všechny šikmé hrany až na jednu šikmou hranu . mají každá vybrání pro přívod
    5 lékového roztoku.
  10. 11. Kluzný ventil pro injekční stříkačku, vyznačující se tím, že .na jednom konci jeho pružného válcového tělesa vyčnívá prstencová hrana- a, na vněj'ším povrchu tohoto tělesa je v axiálním směru vytvořeno množství pásů zvlněných šikmých hran.
  11. 12. . Kluzný ventil pro injekční stříkačku, vyznačující se tím,, že z vnějšího povrchu jeho pružného krátkého válcového .tělesa vyčnívá množství t_5 Šikmých hran, které se kříží- ve tvaru stěny mořské vlny. b
  12. 13. Injekční stříkačka, u které je vnitřní průměr rozšířené části,-skrz kterou se posouvá kluzný ventil, větší než vnější průměr kluzného ventilu ve volném stavu a lékový roztok'/ za tímto kluzným ventilem je vypouštěn skrz mezeru mfezi 20 rozšířenou částí a kluzným ventilem do připojovací částí injekční jehly,-v yznačující se tím, že rozšířená část je vytvořena integrálně s vnitřkem válce a má větší průměr než je vnitřní průměr válce po celé délce tohoto válce, a kluzný ventil se posouvá uvnitř válce.
  13. 14. Injekční stříkačka podle nároku - 13, vyznačující se tím, že válec je vytvořen ze skla nebo ze syntetické pryskyřice, jako je amorfní polyolefin.
    / ...//,. .../.-. - 47'
  14. 15. Injekční stříkačka podle nároku 13 nebo 14, v· y-z n a č u j í .c .1 . . s e .t í m , že na spodní, stěně rozšířené části, ; přiléhající k připojovací části injekční jehly, je vytvořen výstupek pro nesení kluzného ventilu,
    5 přičemž je tak mezi tímto výstupkem a kluzným ventilem vytvořena mezera pro vypouštění lékového roztoku.
    '
  15. 16. Injekční stříkačka podle nároku 13 nebo- 14',. vyznačuj.ící' se tím, že na koncové. stěně r ' * τ Λ . ' ...
    ' kluzného ventilů naproti spodní stěně ' rozšířené '-části je
    10 „ ” , . ----------vytvořena drážkapro . vypouštění lékového roztoku, která jef spojena s vnitřním otvorem připojovací části injekční jehly.·
  16. 17. Injekční ' stříkačka podle nároku 13 až 16, ’ν'^γ’ζ n a č u j-Ύ /bs 'e '-/; ť*í-m~-, -r-že--·· -kl-u-zný— ventil·.
    ]_5 zahrnuje těleso.·, ' mající ve -volném, stavu’menši, průměr, neŽ je ------------vnitřní průměr ' rozšířené./'čá's ti,//'K^ňďšný;p'-rvé-ky-·-majrcí-·;·· množství nosných výstupků vyčnívajících v radiálním“·'směru ze 1 středu tělesa, upravených, ekvidistantně v obvodovém směru a majících menší, modul pružnosti než je modul pružnosti tělesa,
    20 přičemž-, ve volném. ..stavu kluzného ventilu jsou tyto nosné výstupky uvedeny do. kontaktu s vnitřním povrchem rozšířené části pro stabilní nesení kluzného ventilu.
  17. 18'. . Injekční stříkačka podle. nároku 17, v y z n a-Ču j í c í: s...e. -...t í m , že nosný prvek zahrnuje centrální část, umístěnou ve středu tělesa, a množství pružných částí, vyčnívajících radiálně- z centrální částí,, přičemž každá z těchto pružných částí má na svém konci nosný výstupek.
  18. 19. Kluzný ventil pro injekční stříkačku, vyznačující se tím, že zahrnuje těleso, mající ve volném stavu menší průměr než je vnitřní průměr rozšířené části, a nosný prvek, mající množství nosných
    5 výstupků vyčnívajících v radiálním směru ze· středu tělesa, upravených ekvidistantně v obvodovém směru a majících, menší modul pružnosti než· je modul pružnosti tělesa,, přičemž ve 'volném stavu kluzného ventilu jsou tyto nosné výstupky uvedeny do kontaktu s vnitřním povrchem rozšířené části pro
    10 stabilní nesení kluzného ventilu.
  19. 20. Kluzný ventil' pro injekční stříkačku podle nároku J 4
    19, v y z n a·.· čující, ·, s' e tím·, že nosný prvek zahrnuje centrální část, umístěnou ve středu tělesa, a > . množství pružných částí, vyčnívajících radiálně., z centrální 15 - ý části, přičemž každá z těchto pružných částí má na svém konci nosný-výstupek. ·'.
    Zastupuje f . '’·'
    20 ' ' 25
    30' ,51 Seznam vztahových znaků .--· -Dosavadní stav techniky - obr29,-obr. 3QA a 30B,. a-obr. 31
    60 víčko 5 ‘ 70 - 140 i“ víčko 1 injekční stříkačka ; 1 ' ' *· 17, ί -ř : : í i • í c j ‘ i '141 · , 142 ··' . 142a válec ; ... i , lék, lékový roztok i / povrch roztoku ;?;?( .= I.ssfc 1 •'rx 1 ,· / Ů ř ''j ř C Ch * -1? - =- d;-í ° ' ř _ 1 143' válcové těleso - 10- 144 nádobka - 145/ kluzný, ventil · - '146 kluzný ventil 1 — - - 14.7 i - i-. - ~ . 148 připojovací část injekční víčko. jehly ----------- 15 149 -----; ·τ.ί.“' vypouštěcí otvor . ....................... .. -- -- 150 drážka 151 pístnic.e plunžru .. 152 ochranný válec 153 drážka. 20 154. příruba - 155 zajišťovací obruba . 156 výstupek 157 -prázdná, komora .. 158. . ^..kluzný ventil, prostřední kluzný ventil 25 159 prstencová hrana 160 tryska . 161 tlačná tyč 162 otvor 163 vzor bílých skvrn 30 164 obvodové drážky
    165 kovová válcová trubka 166 zátkovací vodící pouzdro A šipka Β šipka 5 Příklady provedení vynálezu - obr. 1 až obr. 1 injekční stříkačka 2 válcové těleso, válec 3 nádobka 4 připojovací část injekční jehly ιό 5 ochranný válec 6 víčko 7 kluzný ventil, přední pryžová zarážka 8 . kluzný ventil, koncová pryžová zarážka, 9 lékový roztok ·· 13 10 přírubový prvek il těsnící obal 12 termoplastická pryskyřice 21 kluzný ventil, přední kluzný ventil 22 krátké válcové těleso 20 23 prstencová hrana 24 zvlněná hrana 25 šikmé části 26 spodní ohyby 27 horní ohyby 25 28 V tvar 29 kluzný ventil, zadní kluzný ventil 30 zvlněná hrana 31 zvlněná hrana 32 krátké válcové těleso 30 33 prstencová hrana
    <«>
    -1 . 53 34 vybrání 35' kluzný ventil . λ 36 vybrání 37 těleso 38 prstencová hrana ’ 39 V tvary . · 40 'kluzný ventil , .41 λ vybrání '·’ - ’ < 42 , ; vybrání / 43 krátké válcové těleso »· ř ' 4 4' ' prsténcová hrana· - ·· * ' — 45 V tvary - ' '' ' '. 46 horní, ohyby' '; ·.·' ,.- . [tí 1 í ' '47. ' . 'spodní ohyby ;,η..... . 48 kluzný ventil ' 49 ·· 2 -'krátké“ válcovézéleso' '. . ' 50 prstencová hrana 51 šikmá.'.hrana·· . , · ,.. 52 šikmá hrana·. •53. široká.ozevřená oblast . . 54 úzká otevře’ná oblast ' .55 kuželová šikmá mezera 5.6 . kluzný, ventil, prostřední 57 horní šikmá hrana 58 horní šikmá hrana 59.”: spodní šikmá hrana 60 spodní šikmá hrana 61 otvor 62 otvor' 63 mezera.
    64 prstencová hrana 65 krátké válcové těleso 66 kluzný ventil 67 těleso 5 67a vnější povrch 68 zvlněné hrany 69 1 mezery - 70 prstencová.hrana- • 71 šikmé hrany 10 72 kluzný ventil 73 krátké válcové těleso 74 šikmá hrana 75 šikmá hrana 7 6' V tvar ' 15 77 vybrání 78 injekční stříkačka 79 válec 80 první lékový roztok .31 druhý lékový, roztok 20 ' 85 injekční stříkačka 86 válec ' 87 rozšířená část 87a velký vnitřní průměr 88 přímá část válce 25 88a vnitřní povrch 8 9 prostor 90 kluzný ventil, přední 91 kluzný ventil, prostře 92 mezera 30 93 spodní stěna
    94 nosné výstupky
    95. . mezera . . . .
    96 lékový roztok, první lékový roztok
    97 lékový roztok, druhý lékový roztok
    98 připojovací část injekční jehly
    98a vnitřní otvor. .1·.
    99 prstencový stupeň
    100 zadní plunžr
    101. .. hlavní těleso., těleso.
    101b boční stěna
    102' nosný prvek . . ,·.
    103 část, žebrové pružné části 103a hroty, nosné výstupky
    104 ' centrální část'...... ‘
    104a hrot
    105 ------prstencové hraný. -1—.... ’ ' i ' _'
    106 prstencová drážka.
    10.7 pístnice. plunžru
    107' injekční jehla
    10-8--- přední čelo '
    109 nosné výstupky .110., přední koncová stěna
    111 -drážka
    112 injekční stříkačka
    113 . práškový lék
    114 lékový roztok
    115 válec
    116 obtoková drážka
    117 víčko
    118 ochranný válec '
    119 styková část 120 pryskyřicový film, těsnící obal 121 zkrutné destičky 122 skleněná tyč 5 123 fo rma 124 trn '125 slepá trubka 126 forma produktu 127 . rozšíření 10 128 v.yfukovací tryska 129 sklo 130 produkt - ; . 131 . vnější forma 132 vnitřní forma 15 132a část s větším průměrem 133 kuželové jádro 134 válcová mezera 135 nosné části 135a- obloukové čelo 20 ' 136 dělící formovací části 136a obloukové čelo 136b t 4 stupeň . ’ 136c zkosená čela 137 mezera 25 90, přední kluzný ventil 90, 4. přední kluzný ventil A šipka B šipka L oblast 30 Θ úhel '
    F I G. 1 A
    -- Í^r.· . _ advokátka
    -o fig.
    I
    -7 i — /
    F I G. 5
    F I G . 850 i
    C3 <D .
    í'/
    -./ ., /
    •1*
    F.I G. 11 . F I G. 12
    Τν'ΊΤ
    Λ-
    JUDr. ZDENKA ΚΠδ-λ-ΟϊΛ ADVOišATKA
    Λ
    N σ>
    JUDr ZD™KA ®2&JZ0Á advokátka rv-f/-
    JUDr. ZDŽŇKA
    ADVOKÁTKA
    Γ\7'-Ί 7~
    FIG. 16
    Ί ;iídd
    F I G . 17 .
    - ' ; UHií-AtTiS AWydcí avyoí yF I G. 18 __
    JA.l 3 i ,\'í S VÍ A Ui’ Ji Γι’ IS Á!2i ; Jej CiV.y η
    F I G. 19 z 6 . III ,'S 7 QlíjQQ
    IIC 6 o
    T’3
    ADVOtóTKA
    F I G. 20
    F I C. 21
    J Λ i 3 ! N i S ΫΊ A C H ;j ή : i Λ Λ' Q y o. avyc t i
    Z6 .'lil v i
    0150a j <J h 11 £ - j
    JUDr. ZDEŇKA KOíSJZOYA
    ADVOKÁTKA
    OJ
    OJ
    O
    I—I
    JAJ.0 : N o rí J A ί I ) ΛΊ ? fj d Gi
    GVfr 0 .sí h ii i: 6 0 •r-o
    L jUIň. ZD£$&\ KQŘSJZOVA advokátka £u.
    CO c<p'
    V ·33d avy o
    Z 5 lil S ď ci$ aa = h o í; z o f‘3
    TU -ř r
    ί·
    TV-'Ί Τ
    JUDr. ZDEŇKA K03EJZ0 VA
    ADVOKÁTKA
    ω advokátka
    CQ bcn
    O í-u.
    JUDi- ZDEŇKA K0REJZO VA
    ADVOKÁTKA
    < OJ t— —— pQ CN « Φ CD— o J3 >—t CD K> £l, ,
    F I G, 28B F I G. 28D F I G. 28
    O <3
    Ó
    I—I £x-» m
    OJ·
    UTT
    BMW
    Ί 2.5 avy o
    L 6 III S Z i
    ois oa rS
    ΓΌ
    - Β II j; 6 ;
    » f'3
    Λ
    < ?3 OJ ^77//////7777/, ro OJ O iš» / , z CM //W/T lu- JUDr. ZDEŇKA KOREJZOVA
    advokátka 'IV Ί
    140 v,'·, 4
    L 5 li' S-2 *
    015 on ' < e K H Π 6 ·__ •Η,
    142 ) '43 151 ! y - ww *—Ί J u u Cí ·Τ 11
    S- 7 7:^7^ < zťtžl '\7'?í.‘7 > .-»—.., 145’ 1 141 158
    146 ./ advokAtka
    F IG. 30B
    FIG. 30A
    JUDr. ZDENKA KOREJZOVÁ advókAtka
CZ9770A 1995-08-09 1995-12-27 Syringe, sealing structure thereof, sealing method and a sliding valve for the syringe CZ7097A3 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP20335295 1995-08-09
JP20941095 1995-08-17
PCT/JP1995/002728 WO1997005916A1 (en) 1995-08-09 1995-12-27 Syringe, sealing construction and method therefor, and slide valve for syringe

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ7097A3 true CZ7097A3 (en) 1997-07-16

Family

ID=26513880

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ9770A CZ7097A3 (en) 1995-08-09 1995-12-27 Syringe, sealing structure thereof, sealing method and a sliding valve for the syringe

Country Status (12)

Country Link
US (1) US5851200A (cs)
EP (1) EP0803261A4 (cs)
JP (1) JP2832086B2 (cs)
KR (1) KR100221948B1 (cs)
AU (1) AU725161B2 (cs)
CA (1) CA2194190C (cs)
CZ (1) CZ7097A3 (cs)
FI (1) FI970132A7 (cs)
NO (1) NO313315B1 (cs)
NZ (1) NZ298147A (cs)
SK (1) SK5097A3 (cs)
WO (1) WO1997005916A1 (cs)

Families Citing this family (33)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2002263186A (ja) * 2001-03-09 2002-09-17 Takeda Chem Ind Ltd バイパス型プレフィルドシリンジ用ガスケット
JP4838955B2 (ja) * 2001-08-21 2011-12-14 武田薬品工業株式会社 2室型プレフィルドシリンジ
KR101153898B1 (ko) * 2004-03-23 2012-06-18 니프로 가부시키가이샤 프리필드 시린지
US7998106B2 (en) * 2004-05-03 2011-08-16 Thorne Jr Gale H Safety dispensing system for hazardous substances
US7101354B2 (en) * 2004-05-03 2006-09-05 Infusive Technologies, Llc Mixing syringe with and without flush
US6997910B2 (en) * 2004-05-03 2006-02-14 Infusive Technologies, Llc Multi-chamber, sequential dose dispensing syringe
FR2881052B1 (fr) * 2005-01-26 2016-07-29 Becton Dickinson France Dispositif de stockage et de melange de deux substances, procede de fabrication et applications
USD546946S1 (en) * 2005-03-17 2007-07-17 William J. Dwyer Universal valve for foley type urinary catheter
JP4555766B2 (ja) * 2005-10-19 2010-10-06 株式会社アルテ 容器兼用注射器
US9592375B2 (en) 2006-05-18 2017-03-14 Hyprotek, Inc. Intravascular line and port cleaning methods, methods of administering an agent intravascularly, methods of obtaining/testing blood, and devices for performing such methods
DE102007014281A1 (de) * 2007-03-19 2008-09-25 Schott Ag Verfahren zur Herstellung einer Mehrkammer-Spritze mit Bypasskanal
US10737973B2 (en) 2012-02-28 2020-08-11 Corning Incorporated Pharmaceutical glass coating for achieving particle reduction
CN107540242B (zh) 2012-02-28 2020-11-20 康宁股份有限公司 具有低摩擦涂层的玻璃制品
US11497681B2 (en) 2012-02-28 2022-11-15 Corning Incorporated Glass articles with low-friction coatings
SG11201405136PA (en) * 2012-02-29 2014-11-27 Hyprotek Inc Intravascular line and port cleaning methods, methods of administering an agent intravascularly, methods of obtaining/testing blood, and devices for performing such methods
US10273048B2 (en) 2012-06-07 2019-04-30 Corning Incorporated Delamination resistant glass containers with heat-tolerant coatings
US9034442B2 (en) 2012-11-30 2015-05-19 Corning Incorporated Strengthened borosilicate glass containers with improved damage tolerance
US10117806B2 (en) 2012-11-30 2018-11-06 Corning Incorporated Strengthened glass containers resistant to delamination and damage
RU2691189C2 (ru) 2014-09-05 2019-06-11 Корнинг Инкорпорейтед Стеклянные изделия и способы повышения надежности стеклянных изделий
JP6752787B2 (ja) * 2014-10-30 2020-09-09 エフ・ホフマン−ラ・ロシュ・アクチェンゲゼルシャフト シリンジ及びシリンジの準備方法
EP3206998B1 (en) 2014-11-26 2021-09-08 Corning Incorporated Methods for producing strengthened and durable glass containers
US9863154B2 (en) * 2015-03-06 2018-01-09 Cambridge International Inc. Simulated moire architectural mesh panel
EP3150564B1 (en) 2015-09-30 2018-12-05 Corning Incorporated Halogenated polyimide siloxane chemical compositions and glass articles with halogenated polylmide siloxane low-friction coatings
JP1551078S (cs) * 2015-09-30 2016-06-06
US20170121058A1 (en) 2015-10-30 2017-05-04 Corning Incorporated Glass articles with mixed polymer and metal oxide coatings
ITUA20164317A1 (it) * 2016-06-13 2017-12-13 Orofino Pharmaceuticals Group Srl Dispositivo di iniezione pre-riempito a tripla camera
WO2020036858A1 (en) 2018-08-13 2020-02-20 Monumedical, Llc Syringe with multi-stage filling and dispensing
IT201800009134A1 (it) * 2018-10-03 2020-04-03 Orofino Pharmaceuticals Group Srl Siringa per l’iniezione di una soluzione iniettabile contenuta in una cartuccia deformabile
US11305072B2 (en) * 2018-11-28 2022-04-19 Fresenius Kabi Usa, Llc Tamper evident assembly for syringes
US12403262B2 (en) 2018-11-28 2025-09-02 Fresenius Kabi Usa, Llc Tamper evident assembly with RFID for syringes
US12171992B2 (en) * 2018-11-28 2024-12-24 Fresenius Kabi Usa, Llc Tamper evident cap with RFID for syringes
WO2022051645A2 (en) 2020-09-04 2022-03-10 Corning Incorporated Ultraviolet light-blocking coated pharmaceutical packages
US12005238B2 (en) 2020-10-20 2024-06-11 Fresenius Kabi Usa, Llc Impact resistant and tamper evident system for prefilled syringe

Family Cites Families (26)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3674028A (en) * 1969-06-04 1972-07-04 Ims Ltd Multi-mix
CA964543A (en) * 1970-11-10 1975-03-18 Brian E. Baldwin Fluid dispensing arrangement
JPS5216424B2 (cs) * 1972-12-26 1977-05-09
GB1464797A (en) * 1973-08-02 1977-02-16 American Cyanamid Co Injectable liquid vitamin preparation
US4181223A (en) * 1978-05-25 1980-01-01 Johnson & Johnson Self-packaged medical device with frangible seal
DE2912852A1 (de) * 1979-03-30 1980-10-16 Erich Prof Dr Med D Matouschek Medizinisches geraet, z.b. urologisches operationsinstrument, katheter o.dgl.
EP0071290B1 (en) * 1981-07-23 1986-05-28 Duphar International Research B.V Disposable hypodermic syringe
US4390016A (en) * 1981-10-23 1983-06-28 Temp-Trak Inc. Prefillable hypodermic syringe and method of assembling the syringe
JPS606532U (ja) * 1983-06-22 1985-01-17 株式会社 オムニコ 寒天印象材の注入器
US4599082A (en) * 1984-08-13 1986-07-08 Becton, Dickinson And Company Two-component syringe assembly
JPS6237154A (ja) * 1985-01-25 1987-02-18 テクノグラフイツクス・フイツチバ−グ・コ−テツド・プロダクツ・インコ−ポレ−テツド 耐磨耗性化粧積層体の製造方法及びそれに用いる離型媒体
EP0207544B1 (en) * 1985-06-27 1990-09-26 Duphar International Research B.V Multi-compartment syringe
DE3775054D1 (de) * 1987-06-16 1992-01-16 Akzo Nv Zweikammer-spritze und herstellungsverfahren.
US4929230A (en) * 1988-09-30 1990-05-29 Pfleger Frederick W Syringe construction
US5205827A (en) * 1988-12-14 1993-04-27 Patco Ventures Ltd. Safety syringe needle device with interchangeable and retractable needle platform
EP0405320A3 (en) * 1989-06-27 1991-04-03 Elkom - Tovarna Stikalnih Naprav Multipurpose automatic injector
US5048684A (en) * 1990-02-01 1991-09-17 Becton, Dickinson And Company Compact syringe and catheter package
JPH04257593A (ja) * 1991-02-08 1992-09-11 Shin Etsu Chem Co Ltd 有機けい素化合物
US5266384A (en) * 1991-07-18 1993-11-30 Nevamar Corporation Aesthetic surface layer
JPH05293168A (ja) * 1992-03-30 1993-11-09 Terumo Corp ポリオレフィン系医療容器用基材
SE9201247D0 (sv) * 1992-04-21 1992-04-21 Kabi Pharmacia Ab Injection device
ES2158886T3 (es) * 1992-12-01 2001-09-16 Tetsuro Higashikawa Jeringuilla.
AU682670B2 (en) * 1993-02-05 1997-10-16 Becton Dickinson & Company Syringe needle isolation device
EP0687477B1 (en) * 1993-03-02 2001-07-18 Seikagaku Kogyo Kabushiki Kaisha Drug-containing syringe
JP3476898B2 (ja) * 1993-04-02 2003-12-10 第一製薬株式会社 塗布方法及び装置
SK3296A3 (en) 1993-12-28 1996-05-08 Tetsuro Higashikawa The syringe

Also Published As

Publication number Publication date
EP0803261A1 (en) 1997-10-29
NO313315B1 (no) 2002-09-16
FI970132A7 (fi) 1997-02-11
NZ298147A (en) 1998-12-23
CA2194190A1 (en) 1997-02-20
EP0803261A4 (en) 2000-03-01
NO970008D0 (no) 1997-01-02
KR100221948B1 (en) 1999-10-01
CA2194190C (en) 2000-03-21
NO970008L (no) 1997-05-15
US5851200A (en) 1998-12-22
WO1997005916A1 (en) 1997-02-20
JP2832086B2 (ja) 1998-12-02
FI970132A0 (fi) 1997-01-13
KR970704484A (ko) 1997-09-06
SK5097A3 (en) 1997-10-08
AU725161B2 (en) 2000-10-05
AU4355796A (en) 1997-03-05

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ7097A3 (en) Syringe, sealing structure thereof, sealing method and a sliding valve for the syringe
CA2478263C (fr) Ensemble de connexion a usage medical pour le transfert de fluides
DE4438360C2 (de) Vorfüllbare partikelarme, sterile Einmalspritze für die Injektion von Präparaten und Verfahren zu ihrer Herstellung
KR102166249B1 (ko) 밀봉 구조의 특정 치수비를 갖는, 주사기에서 사용하기 위한 피스톤
JPWO2001005456A1 (ja) シリンジ用プランジャ
US7455325B2 (en) Connecting element comprising a first body and a method for injection moulding a connecting element
WO2007044760A2 (en) Closure for tubular access port
AU674715B2 (en) Capsule construction
WO1993013737A1 (fr) Dispositif de stockage d&#39;une substance medicamenteuse liquide et de distribution de gouttes ophtalmiques
WO2022125474A1 (en) Peritoneal dialysis caps, systems and methods
HK1048293A1 (zh) 方便使用的連接裝置
WO1995032015A1 (fr) Dispositif pour la preparation d&#39;une solution, d&#39;une suspension ou d&#39;une emulsion d&#39;une substance medicinale
EP3506872B1 (en) Pre-filled drinking straw with a cross-slit valve closure on both ends
CA2215177A1 (en) Prefilled syringe and method for sterilizing prefilled parenteral solution
AU700156B2 (en) Device and process for mixing a pharmaceutical composition with another agent and method for oral administration of the pharmaceutical preparation
JPWO1997005916A1 (ja) 注射器及びその密封構造と密封方法及び注射器用摺動弁
JP3310222B2 (ja) 注射器と注射器用摺動弁及び注射器用シリンダの成形方法
AU754859B2 (en) Sliding valve for syringe
KR20060014421A (ko) 제한기를 포함한 주사기
WO1995007672A1 (en) Rectally-administered, epileptic-seizure-inhibiting composition
US20250332345A1 (en) Barrier Coated Sequential Stopper for a Multi-Chamber Syringe
CN120882445A (zh) 针护罩移除器
FR2909277A1 (fr) Conditionnement pour au moins une prothese destinee a etre implantee dans un organisme,necessaire d&#39;implantation et procede de preparation associes.
CH340587A (fr) Bouchon pour dispositif d&#39;injections hypodermiques et procédé pour sa fabrication
MXPA01001055A (en) Single-use syringe

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic