JPH0816911B2 - 中国語から日本語への翻訳方式 - Google Patents
中国語から日本語への翻訳方式Info
- Publication number
- JPH0816911B2 JPH0816911B2 JP61054250A JP5425086A JPH0816911B2 JP H0816911 B2 JPH0816911 B2 JP H0816911B2 JP 61054250 A JP61054250 A JP 61054250A JP 5425086 A JP5425086 A JP 5425086A JP H0816911 B2 JPH0816911 B2 JP H0816911B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- japanese
- chinese
- word character
- character pattern
- tone
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims description 6
- 239000002245 particle Substances 0.000 claims description 7
- 230000008707 rearrangement Effects 0.000 claims 2
- 230000010365 information processing Effects 0.000 description 6
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 description 1
- 239000000470 constituent Substances 0.000 description 1
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 1
- 238000010606 normalization Methods 0.000 description 1
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Description
【発明の詳細な説明】 〔産業上の利用分野〕 本発明は中国語文章を発音記号と声調記号との組み合
せ入力に応答して日本語に翻訳して日本語文章を出力す
る方式に関する。
せ入力に応答して日本語に翻訳して日本語文章を出力す
る方式に関する。
従来この種の翻訳は日本語から英語または英語から日
本語への変換の翻訳は開発されつつあるが、中国語から
日本語への変換の翻訳方式はなかった。
本語への変換の翻訳は開発されつつあるが、中国語から
日本語への変換の翻訳方式はなかった。
上述した従来技術における中国語から日本語への翻訳
は中国語変換辞書ファイルがなかったため翻訳できない
という欠点がある。
は中国語変換辞書ファイルがなかったため翻訳できない
という欠点がある。
本発明は、中国語の単語文字パターンを構成する各単
語の、発音記号に対応したアルファベットで発音記号と
次いで声調記号に対応した数字で声調とを、前記単語文
字パターンの単位で順次入力するためのキーボード手段
と、 前記中国語の単語文字パターンを構成する各単語の発
音に対応したアルフアベットと声調に対応した数字およ
びこの中国語の単語文字パターンに相当する日本語の単
語文字パターンと日本語の品詞の組を格納するための辞
書ファイル手段と、 前記キーボード手段からの発音記号に対応するアルフ
ァベットと声調記号に対応する数字および前記辞書ファ
イル手段からの発音記号に対応するアルファベットと声
調記号に対応する数字を中国語の単語文字パターンの単
位で比較する比較手段と、 この比較手段からの中国語の単語文字パターンを表示
し、同一の発音記号で同一の声調に対し複数の中国語の
単語文字パターンが存在するときはその中から所望の中
国語の単語文字パターンを選択し、前記比較手段からの
中国語の単語文字パターンおよび前記所望の中国語の単
語文字パターンに応答して前記日本語の単語文字パター
ンと日本語の品詞を前記辞書ファイル手段から読み出
し、日本語の品詞を基に日本語文法に従って前記日本語
の単語文字パターンを並べ換える並べ換え手段と、 この並べ換え手段で並べ換えられた日本語の単語文字
パターンに日本語文法に従って日本語の助詞を付加する
助詞付加手段とを含む。
語の、発音記号に対応したアルファベットで発音記号と
次いで声調記号に対応した数字で声調とを、前記単語文
字パターンの単位で順次入力するためのキーボード手段
と、 前記中国語の単語文字パターンを構成する各単語の発
音に対応したアルフアベットと声調に対応した数字およ
びこの中国語の単語文字パターンに相当する日本語の単
語文字パターンと日本語の品詞の組を格納するための辞
書ファイル手段と、 前記キーボード手段からの発音記号に対応するアルフ
ァベットと声調記号に対応する数字および前記辞書ファ
イル手段からの発音記号に対応するアルファベットと声
調記号に対応する数字を中国語の単語文字パターンの単
位で比較する比較手段と、 この比較手段からの中国語の単語文字パターンを表示
し、同一の発音記号で同一の声調に対し複数の中国語の
単語文字パターンが存在するときはその中から所望の中
国語の単語文字パターンを選択し、前記比較手段からの
中国語の単語文字パターンおよび前記所望の中国語の単
語文字パターンに応答して前記日本語の単語文字パター
ンと日本語の品詞を前記辞書ファイル手段から読み出
し、日本語の品詞を基に日本語文法に従って前記日本語
の単語文字パターンを並べ換える並べ換え手段と、 この並べ換え手段で並べ換えられた日本語の単語文字
パターンに日本語文法に従って日本語の助詞を付加する
助詞付加手段とを含む。
次に本発明について図面を参照して説明する。
本発明の方式に従った一実施例を示す第1図を参照す
ると、発音記号,声調記号およびディスプレイ(CRT)
1に表示された中国語単語を選択する番号を入力するた
めのキーボード(KB)2,キーボード2から入力された発
音記号と声調記号に合った中国単語を表示するディスプ
レイ(CRT)1,および情報処理システムで翻訳された日
本語文を出力する漢字ラインプリンター(KLP)3から
構成されている日本語処理端末4と、翻訳作業を行なう
情報処理システム5と、中国語から日本語に変換する辞
書ファイル6と、ワークファイル7と、日本語文を作成
するための文法ファイル8とから構成されている。
ると、発音記号,声調記号およびディスプレイ(CRT)
1に表示された中国語単語を選択する番号を入力するた
めのキーボード(KB)2,キーボード2から入力された発
音記号と声調記号に合った中国単語を表示するディスプ
レイ(CRT)1,および情報処理システムで翻訳された日
本語文を出力する漢字ラインプリンター(KLP)3から
構成されている日本語処理端末4と、翻訳作業を行なう
情報処理システム5と、中国語から日本語に変換する辞
書ファイル6と、ワークファイル7と、日本語文を作成
するための文法ファイル8とから構成されている。
次に本発明の辞書,ファイルを使用して具体的に中国
語文から日本語文への翻訳方式の一例を説明する。
語文から日本語文への翻訳方式の一例を説明する。
という 中国語文を翻訳する場合には、キーボード(KB)2か
ら発音記号と声調記号とが単語単位に入力される。ここ
で声調記号の入力方法を説明する。声調には次の4種類
あるが声調記号そのものをキーボード(KB)2から入力
できないので数字に変換して入力する。例えば、 である。
ら発音記号と声調記号とが単語単位に入力される。ここ
で声調記号の入力方法を説明する。声調には次の4種類
あるが声調記号そのものをキーボード(KB)2から入力
できないので数字に変換して入力する。例えば、 である。
まず「WEI4△LE4,」がキーボード(KB)2から入力さ
れると、辞書ファイル6の発音記号と声調記号の内容と
が単語文字パターンを単位として比較手段9で比較さ
れ、一致されたものが取り出される。この辞書ファイル
6の構造の例は以下の表に示される。「WEI4△LE4,」と
一致するものは中国語単語の と日本語単語の“のために”と品詞の“接続詞”とであ
り、中国語単語の はディスプレイ(CRT)1に表示され、日本語単語と品
詞の“のために(接)”はワークファイル7にファイル
される。
れると、辞書ファイル6の発音記号と声調記号の内容と
が単語文字パターンを単位として比較手段9で比較さ
れ、一致されたものが取り出される。この辞書ファイル
6の構造の例は以下の表に示される。「WEI4△LE4,」と
一致するものは中国語単語の と日本語単語の“のために”と品詞の“接続詞”とであ
り、中国語単語の はディスプレイ(CRT)1に表示され、日本語単語と品
詞の“のために(接)”はワークファイル7にファイル
される。
ディスプレイ(CRT)1に表示される中国語単語は同
一発音記号で同一声調記号のものが複数ある場合、複数
分表示され、キーボード(KB)2にて選択される。
一発音記号で同一声調記号のものが複数ある場合、複数
分表示され、キーボード(KB)2にて選択される。
例えば「WEI4△LE4,」の場合、ディスプレイ(CRT)
1上の表示は と表示され、キーボード(KB)2から“1"を入力すれば が選択される。
1上の表示は と表示され、キーボード(KB)2から“1"を入力すれば が選択される。
以後第2表に示すように入力される。
以上の入力動作を完了すればディスプレイ(CRT)1
上に と表示され、ワークファイル7に“のために(接)祝す
(他動)皆さん(代名)体(名)健康(名・自動)乾杯
(名・自動)とファイルされていると、 ワークファイル7にファイルされた単語単位で直訳さ
れた日本語が日本語文法ファイルの文法の使用により品
詞をもとに並べ換え手段10で並べ換えられると“皆さん
体健康のために祝す,乾杯。”となり、この文に文法フ
ァイルの規則に従って文法ファイルのテーブル(図示せ
ず)にある助詞が助詞付加手段11で追加されると、”皆
さんの体の健康のために祝す,乾杯。”となる。しか
し、この文は書き言葉であり、話し言葉に変換するのに
文法ファイルを使用して変換手段12で変換すると“皆さ
んの健康を祝し、乾杯”。となり、この文が漢字プリン
タ(KLP)3に出力される。このようにして、中国語文
章が情報処理システムの使用により日本語文章に翻訳で
きる。
上に と表示され、ワークファイル7に“のために(接)祝す
(他動)皆さん(代名)体(名)健康(名・自動)乾杯
(名・自動)とファイルされていると、 ワークファイル7にファイルされた単語単位で直訳さ
れた日本語が日本語文法ファイルの文法の使用により品
詞をもとに並べ換え手段10で並べ換えられると“皆さん
体健康のために祝す,乾杯。”となり、この文に文法フ
ァイルの規則に従って文法ファイルのテーブル(図示せ
ず)にある助詞が助詞付加手段11で追加されると、”皆
さんの体の健康のために祝す,乾杯。”となる。しか
し、この文は書き言葉であり、話し言葉に変換するのに
文法ファイルを使用して変換手段12で変換すると“皆さ
んの健康を祝し、乾杯”。となり、この文が漢字プリン
タ(KLP)3に出力される。このようにして、中国語文
章が情報処理システムの使用により日本語文章に翻訳で
きる。
なお、日本語文法フアイルを使用して日本語の正規化
法は日本情報処理学会から昭和60年10月に発行された刊
行物「情報処理VOL.26 NO.10」を参照されたい。
法は日本情報処理学会から昭和60年10月に発行された刊
行物「情報処理VOL.26 NO.10」を参照されたい。
また、辞書ファイル作成に当っては (吉林人民大版社出版)の辞典と明解国語辞典(三省堂
出版)の辞典とを参考にしているが、辞書ファイルの語
数は5万5千語余り必要とする。
出版)の辞典とを参考にしているが、辞書ファイルの語
数は5万5千語余り必要とする。
以上説明した様に日本語処理端末,情報処理システム
および日本語文法ファイルからなる従来の日本語処理シ
ステムに本発明の辞書ファイルを追加するのみで、中国
語文を日本語文への翻訳をできるようにした効果があ
る。
および日本語文法ファイルからなる従来の日本語処理シ
ステムに本発明の辞書ファイルを追加するのみで、中国
語文を日本語文への翻訳をできるようにした効果があ
る。
また、本発明の構成要素のそれぞれを小形化すること
により、中国語翻訳機として使用できるという効果もあ
る。
により、中国語翻訳機として使用できるという効果もあ
る。
第1図は本発明の一実施例を示す図である。 1……CRT、2……KB、3……KLP、4……日本語処理端
末、5……情報処理システム、6……辞書ファイル、7
……ワークファイル、8……文法ファイル、9……比較
手段、10……日本語単語並べ換え手段、11……助詞付用
手段、12……書き言葉から話し言葉への変換手段。
末、5……情報処理システム、6……辞書ファイル、7
……ワークファイル、8……文法ファイル、9……比較
手段、10……日本語単語並べ換え手段、11……助詞付用
手段、12……書き言葉から話し言葉への変換手段。
Claims (1)
- 【請求項1】中国語の単語文字パターンを構成する各単
語の、発音記号に対応したアルファベットで発音記号と
次いで声調記号に対応した数字で声調とを、前記単語文
字パターンの単位で順次入力するためのキーボード手段
と、 前記中国語の単語文字パターンを構成する各単語の発音
に対応したアルファベットと声調に対応した数字および
この中国語の単語文字パターンに相当する日本語の単語
文字パターンと日本語の品詞の組を格納するための辞書
ファイル手段と、 前記キーボード手段からの発音記号に対応するアルファ
ベットと声調記号に対応する数字および前記辞書ファイ
ル手段からの発音記号に対応するアルファベットと声調
記号に対応する数字を中国語の単語文字パターンの単位
で比較する比較手段と、 この比較手段からの中国語の単語文字パターンを表示
し、同一の発音記号で同一の声調に対し複数の中国語の
単語文字パターンが存在するときはその中から所望の中
国語の単語文字パターンを選択し、前記比較手段からの
中国語の単語文字パターンおよび前記所望の中国語の単
語文字パターンに応答して前記日本語の単語文字パター
ンと日本語の品詞を前記辞書ファイル手段から読み出
し、日本語の品詞を基に日本語文法に従って前記日本語
の単語文字パターンを並べ換える並べ換え手段と、 この並べ換え手段で並べ換えられた日本語の単語文字パ
ターンに日本語文法に従って日本語の助詞を付加する助
詞付加手段とを含むことを特徴とする中国語から日本語
への翻訳方式。
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP61054250A JPH0816911B2 (ja) | 1986-03-11 | 1986-03-11 | 中国語から日本語への翻訳方式 |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP61054250A JPH0816911B2 (ja) | 1986-03-11 | 1986-03-11 | 中国語から日本語への翻訳方式 |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JPS62210578A JPS62210578A (ja) | 1987-09-16 |
| JPH0816911B2 true JPH0816911B2 (ja) | 1996-02-21 |
Family
ID=12965301
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP61054250A Expired - Lifetime JPH0816911B2 (ja) | 1986-03-11 | 1986-03-11 | 中国語から日本語への翻訳方式 |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JPH0816911B2 (ja) |
Families Citing this family (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPH07200600A (ja) * | 1993-12-28 | 1995-08-04 | Nec Corp | 電子中日辞典作成検索装置 |
Family Cites Families (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPS56152033A (en) * | 1980-04-23 | 1981-11-25 | Matsushita Electric Ind Co Ltd | Language input device |
| JPS60247787A (ja) * | 1984-05-24 | 1985-12-07 | Toshiba Corp | 文章変換装置 |
-
1986
- 1986-03-11 JP JP61054250A patent/JPH0816911B2/ja not_active Expired - Lifetime
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| JPS62210578A (ja) | 1987-09-16 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CN1204514C (zh) | 用于语音间翻译的方法和设备 | |
| US5047932A (en) | Method for coding the input of Chinese characters from a keyboard according to the first phonetic symbols and tones thereof | |
| US5378068A (en) | Word processor for generating Chinese characters | |
| US20010052900A1 (en) | Apparatus and method for inputting chinese characters | |
| JP2001505322A (ja) | 曖昧さを残さないブライユ点字入力及び変換のための方法とシステム | |
| Altintas et al. | A morphological analyser for Crimean Tatar | |
| Sullivan et al. | Novel-word pronunciation: A cross-language study | |
| US20050027547A1 (en) | Chinese / Pin Yin / english dictionary | |
| Veronis | Morphosyntactic correction in natural language interfaces | |
| US5745875A (en) | Stenographic translation system automatic speech recognition | |
| KR960038586A (ko) | 컴플렉스 언어 전사용 데이타 처리시스템 및 문자생성 데이타 처리방법 | |
| JPH0816911B2 (ja) | 中国語から日本語への翻訳方式 | |
| JP3470927B2 (ja) | 自然語解析方法及び装置 | |
| US20040155882A1 (en) | Collision-free ideographic character coding method and apparatus for oriental languages | |
| JPS6170663A (ja) | 住所翻訳装置 | |
| Picone et al. | Kanji-to-Hiragana conversion based on a length-constrained n-gram analysis | |
| JPS6120176A (ja) | ロ−マ字−中国語変換装置 | |
| JP2669437B2 (ja) | 文字種変換方法および装置 | |
| KR960001103B1 (ko) | 로오자를 사용한 컴퓨터 입출력 시스템 | |
| JP2666590B2 (ja) | イ語文字入力装置 | |
| JPH03119473A (ja) | 中国語から日本語への機械翻訳方式 | |
| JPS6154561A (ja) | 日本語処理装置 | |
| JPH0350668A (ja) | 文字処理装置 | |
| Gafni | A Universal System for Automatic Text-to-Phonetics Conversion | |
| JPS63189933A (ja) | 文章読み上げ装置 |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| EXPY | Cancellation because of completion of term |