JPS6373374A - 漢字・外国語の対応付け可能な語句変換装置 - Google Patents

漢字・外国語の対応付け可能な語句変換装置

Info

Publication number
JPS6373374A
JPS6373374A JP61218681A JP21868186A JPS6373374A JP S6373374 A JPS6373374 A JP S6373374A JP 61218681 A JP61218681 A JP 61218681A JP 21868186 A JP21868186 A JP 21868186A JP S6373374 A JPS6373374 A JP S6373374A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
kanji
english
candidate
word
conversion
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP61218681A
Other languages
English (en)
Inventor
Shigeto Yamada
山田 重人
Satoshi Shibata
智 柴田
Atsuhiro Kobayashi
小林 淳宏
Yoshiko Yamada
佳子 山田
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Brother Industries Ltd
Original Assignee
Brother Industries Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Brother Industries Ltd filed Critical Brother Industries Ltd
Priority to JP61218681A priority Critical patent/JPS6373374A/ja
Publication of JPS6373374A publication Critical patent/JPS6373374A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。

Description

【発明の詳細な説明】 □産業上の利用分野□ この発明は、日本語と所定の外国語との間の語句変換装
置に関し、特に漢字で、または漢字を含んで表すことが
可能な語句と外国語の語句との間の変換の改良に関する
ものである。
□従来の技術□ 日本語の語句をその意味に対応する所定の外国語の語句
に変換し、または外国語の語句を対応する日本語の語句
に変換する装置は既に知られている。例えば、日本語を
英訳または英語を和訳する翻訳装置や、それを利用した
学習装置などを挙げることができる。
一発明が解決しようとする問題点− しかし、例えば、和文英訳の装置を例にとれば、仮名で
入力された日本語の語句について、対応する英語語句の
候補を挙げることにより、仮名と英語語句との間で意味
の関連付けを行うに過ぎない。
そのため、本来の日本語の意味とその英語語句との関係
を、誰にでも誤解無く理解させ得るとは言い難い面があ
った。例えば、日本語の“はな”を英語変換して“fl
ower”が表示された場合、英語をよく知っている者
なら、それが“花”の意味だとすぐ分かるのであるが、
初級者等では、それが“花”の意味なのか“鼻”の意味
なのか分からない場合も生じるのである。
なお、このような問題は、日本語と英語との間のみなら
ず、他の外国語との間においても生じ得る。
□問題点を解決するための手段□ 本発明は、上記のような問題を解決するためになされた
ものであり、その特徴とするところは、第1図に示すよ
うに、■語句データを入力するための入力装置と、■所
定の外国語の語句データとその意味に対応する漢字語句
データとを関連させて複数記憶する漢字語句・外国語語
句対応記憶手段と、■入力装置により入力される語句デ
ータに基づいて、それに対応する意味の語句データを漢
字語句・外国語語句対応記憶手段から読み出し、漢字語
句データと外国語語句データとを互いに対応付けた関係
において表示装置に表示させる変換制御手段とを含んで
、語句変換装置を構成した点にある。
□発明の効果□ このようにすれば、表意文字である漢字が表す意味を情
報の媒体として、日本語の語句と外国語の語句とが意味
の上において一義的に対応付けられるため、ユーザーが
その意味上の対応関係を的確に把握することができる。
このことが、例えば翻訳、学習などの正確さ、確実さを
より向上させることに寄与するのである。
□実 施 例□ 次に、ワードプロセッサ(以下、ワープロという)の機
能を備えた語句変換装置に、本発明を適用した幾つかの
実施例を図面に基づいて説明する。
第2図に示す装置は、キーボード2とプリンタ4とを備
えた一体的な構造をなし、キーボード2の一部に所定桁
数の液晶ディスプレイ(以下、単にディスプレイという
)6を備えている。キーボード2には、文章作成に必要
なキャラクタキー30をはじめ、仮名・漢字変換などに
用いられる変換キー32.漢字語句を英語に変換するた
めの英語変換キー34など、各種のキーが設けられてい
る。
この装置の制御回路は、第3図に示すように、中央処理
ユニット(CPU)50.プログラムメモリ52.ワー
クメモリ54.テキストメモリ56、キャラクタジェネ
レータ58.キーボードドライバ62.プリンタドライ
バ64.ディスプレイコントローラ66と、それらをつ
なぐ共通パスライン67とを備え、これが主体となって
ワープロ用の制御回路を構成する。上記キーボード2は
キーボードドライバ62に接続されており、キーボード
2の上記各種キーの操作によって入力されるデータが、
ワークメモリ54およびテキストメモリ56に供給され
る一方、キー人力された文書データに基づいて、キャラ
クタジェネレータ58から各キャラクタを表すパターン
データがプリンタドライバ64.ディスプレイコントロ
ーラ66に供給され、プリンタ4.ディスプレイ6をそ
れぞれ作動させる。
共通パスライン67には、さらに電子辞書70が接続さ
れており、CPU50.プログラムメモリ52.ワーク
メモリ54.キャラクタジェネレータ58等、ワープロ
用制御回路の多くの部分を利用することにより、それら
の部分とともに語句変換装置用の制御回路を構成してい
る。この電子辞書70は、日本語の単語とその意味に対
応する英単語とを互いに関連付けて所定数記憶し、がっ
、日本語の単語について漢字で表すことが可能なものに
ついては、その漢字とそれに対応する英単語とを互いに
関連付けて記憶している。なお、1つの漢字について対
応する英単語が複数あれば、それら複数のものを記憶し
ている。そして、日本語と英語との間の語句変換に際し
ては、CPU50が電子辞書70に記憶されている辞書
データから、指定された単語データに対応する単語デー
タを読み出してキャラクタジェネレータ58に転送し、
キャラクタジェネレータ58がそれをパターンデータに
変換することに基づいて、ディスプレイ6による表示お
よび必要に応じてプリンタ4による印字が行われる。
この語句変換ならびに前記ワープロ処理は、CPU50
がワークメモリ54の助けをかりて、プログラムメモリ
52に記憶されているプログラムを実行することによっ
て行われる。そのプログラムについて、本発明に関連の
深い語句変換プログラムを主体とするフローチャートを
第4図に示す。
まず、ステップSl(以下、単に81で表す。
他のステップも同様)においてイニシャライズされ、通
常のワープロ処理は、S2.  S3. 34゜310
を経て行われる。
任意の日本語、例えば“はな”が仮名によってキー人力
された後、変換キー32が押されると、S4.S5を経
て漢字変換のステップであるS6が実行され、電子辞書
70の辞書データ内に記憶されている漢字の語句候補(
以下、漢字候補という)の先頭のものがディスプレイ6
に表示される。
例えば第5図に示すように“花”が表示されるのである
変換キー32が再度押されると、S5の判断がYESと
なって87に移行する。ここで、次の漢字候補が電子辞
書70にあると判断されれば、S8においてその漢字候
補が表示され、同様にして変換キー32が押されるごと
に辞書データ内の漢字候補が順次表示されるが、すべて
表示して87の判断がNOとなれば、S9において最初
の漢字候補が表示される。このような漢字候補が変換キ
ー32以外の所定のキー操作により確定した後、英語変
換キー34が押されると、33,311の判断がYES
となり、S12に移行する。このS12では、ディスプ
レイ6に英語の単語候補(以下、英語候補という)が表
示されているかどうかが判断されるが、まだ表示されて
いないためS13に移行し、上記漢字候補に対応する英
語候補が電子辞書70に記憶されているかどうか、換言
すれば変換可能かどうかが判断される。YESの判断で
あれば314が実行され、例えば第5図に示すようにf
lower”がディスプレイ6に表示される。
なお、英語変換キー34−が押されはしたが、それ以前
にキー人力された日本語のデータが漢字の単語として確
定していない場合、または対応する英単語が電子辞書7
0に記憶されていない場合(例えば、固有名詞を表す漢
字などの場合)には、311.313のNoの判断によ
り、315.S16がそれぞれ実行されてブザー等のア
ラーム処理が行われる。
そして、”flower″がディスプレイ6に表示され
た状態で、英語変換キー34が再度押されると、33.
SllおよびS12の判断がYESとなって、317に
移行する。このS17において、“花”に対応する次の
英語候補が電子辞書70の辞書データ内にあると判断さ
れれば、S18が実行され、第5図に示すように例えば
“blo s s om″がディスプレイ6に表示され
る。1つの漢字候補について複数の英語候補が電子辞書
70に記憶されていれば、英語変換キー34が押される
ごとに次の候補の表示に変わり、すべて表示された後は
、319により最初の表示に戻るようにされている。
以上のように、仮名で入力された日本語の単語を、仮名
・漢字変換により一旦漢字に変換し、その漢字を確定し
てから英語に変換するものであるため、仮名で表された
単語を単に英語に変換するのと比べて、変換された英単
語とその日本語の意味との対応が、漢字の表意機能を介
してより明確となる。
この実施例においては、キーボード2とキーボードドラ
イバ62とが入力装置を、また、ディスプレイ6とディ
スプレイコントローラ66とが表示装置を構成し、電子
辞書70が漢字語句・外国語対応記憶手段を構成してい
る。さらにプログラムメモリ52の、漢字語句と対応付
けて英語候補を表示するプログラムを記憶している領域
と、そのプログラムを実行するCPU50とが、変換制
御手段を構成している。
次に、別の実施例を第6図に示すフローチャートに基づ
いて説明するが、前述の実施例と同様な部分・内容につ
いては重複した説明はしない。後の幾つかの実施例につ
いても同様である。
このフローチャートが示すプログラムは、仮名で入力さ
れた日本語の単語を英語に変換して表示する際に、対応
する漢字を併せて表示するものである。
仮名により、例えば“はな”が入力された後、変換キー
32が押され、S23.S24.S25へ移行するもの
とする。S25において漢字変換可能かどうか、つまり
、その仮名の読みに対応する漢字候補が電子辞書70の
辞書データ内に記憶されているか否かが判断される。N
Oの判断であれば、329のアラーム処理が実行される
が、YESの判断であればS26に移行し、辞書データ
内にその漢字候補に対応する英語候補があるかどうかの
判断が行われる。ここで、該当する英語候補があると判
断されれば、S27において、辞書データ内の先頭に記
憶されている漢字候補および対応する英語候補が、例え
ば第7図の中段に示すように、ディスプレイ6に併せて
表示される。漢字と英単語とが対をなすものとして、セ
ントで表示されるのである。一方、326において該当
する英語候補がないと判断されれば、S30において辞
書データ内の先頭の漢字候補の表示、および“英語候補
なし”の表示がなされる。
S25の説明から明らかなように、漢字に変換できない
ものは英語にも変換されず、従って、英語に変換される
ときには常に漢字を伴って表示されるため、表示された
英語の意味を直ちに認識することができるのである。
なお、変換キー32が再度押され、324の判断がYE
Sとなれば、S31に移行する。ここで、次の漢字候補
が辞書データ内にあると判断され、かつ、S32におい
て該当する英語候補があると判断されれば、次の漢字候
補および英語候補を、例えば第7図の下段に示すように
表示するS33が実行される。一方、該当する英語候補
がないと判断されれば、次の漢字候補だけを表示し、英
語候補はない旨の表示をする334が実行される。
また、S31の判断がNoとなれば、S36により最初
の表示に維持または復帰し、321に戻る。
さらに別の実施例を、第8図に示すフローチャートに基
づいて説明する。このフローチャートが示すプログラム
は、これまでのものが単語の変換であったのに対し、文
節の変換である点で相違する。
この実施例においては、第3図に示す制御回路の共通パ
スライン67に、優先メモリ72が接続されている。こ
の優先メモリ72は、仮名で入力された日本語の文節を
漢字および英語に変換するとき、仮名に対応する漢字お
よびその漢字を含む文節に対応する英語の各候補が複数
ある場合に、各々の表示の優先順位を決定するものであ
る。そのために、電子辞書70内の各辞書データと関連
付けて優先メモリ72内にそれぞれメモリ領域が設定さ
れ、変換が確定した最新の漢字および英語の各データが
漢字用および英語用の各メモリ領域の先頭にストアされ
て、次の変換時にはそれが1番目に表示されるようにな
っている。また、キーボード2には、漢字変換を確定さ
せた後、英語変換についてのみ、次の英語候補を呼び出
すための英語専用変換キー76が設けられている。
第8図のフローチャートにおいて、仮名により日本語の
ある文節がキー人力されたとすれば、S65における他
のキー処理として、例えば第9図の上段に示すように、
そのキー人力された文節が仮名でディスプレイ6に表示
される。続いて変換キー32が押されると、342,3
43.S44を経てS45に移行し、上記文節中におい
て漢字変換されるべき仮名語句に対応する漢字候補が、
優先メモリ72内に存在するかどうかが判断される。Y
ESの判断であれば、優先メモリ72の該当メモリ領域
の先頭の漢字候補を表示するS49が実行され、文節中
の仮名・漢字変換が行われる。
Noの判断であれば、346において漢字変換可能かど
うかが判断され、その判断がYESであったときに、電
子辞書70内の該当する辞書データの先頭の漢字候補を
表示するS47が実行されて仮名・漢字変換が行われる
。S47または349が実行された後、S50において
英語変換可能か、つまりその漢字候補を含む文節に対応
する英語候補が電子辞書70または優先メモリ72に記
憶されているかどうかが判断され、記憶されていると判
断されれば、その英語候補を表示するS51が実行され
る。このS51と上記S47またはs49との実行によ
り、例えば第9図の中段に示すように、漢字変換された
文節とその文節に対応する英語候補とが併せて表示され
るのである。ただし、S50において該当する英語候補
がないと判断されれば、漢字候補を含む文節の表示に併
せ、S53において“英語候補なし”の表示が行われる
このように漢字候補等が表示されている状態で、変換キ
ー32が再び押されると、S44の判断がYESとなっ
て354に移行し、次の漢字候補があるかどうかが判断
され、あると判断されれば、S56においてその漢字候
補は優先メモリ72に存在するものかどうかの判断が行
われる。この判断がYESであれば、次の漢字候補を優
先メモリ72から読み出して表示するS57が、またN
であれば電子辞書70から読み出して表示する858が
それぞれ実行された後、S50以降に移行し、次の英語
候補等の表示が併せて行われることとなる。また、S5
4の判断がNoとなれば、S55において最初の漢字候
補等が表示される。
なお、S51における英語候補の表示は、後述のように
、表示されている漢字候補が所定のキー操作により優先
メモリ72にストアされれば、それと併記表示されてい
る英語候補も優先メモリ72にストアされるため、漢字
候補が優先メモリ72から読み出されるのであれば、英
語候補も優先メモリ72から読み出され、漢字候補が電
子辞書70から読み出されるのであれば、英語候補も電
子辞書70から読み出されることによって実行される。
一方、ディスプレイ6に漢字候補を含む文節お   “
よび英語候補が表示されている状態で、英語専用変換キ
ー76が操作されると、S60.S66の判断がYES
となり、その漢字候補を確定させて優先メモリ72にス
トアするS67が実行される。
さらに368のYESの判断により369に移行して、
次の英語候補の有無が判断され、あると判断されれば、
続くS70においてその英語候補は優先メモリ72にあ
るかどうかの判断がなされる。
ここで、あると判断されれば次の英語候補を優先メモリ
72から、ないと判断されれば電子辞書70から、それ
ぞれ読み出して表示するS71またはS72が実行され
る。その結果、表示形態は例えば第9図の中段から下段
のように変化するのである。なお、369の判断がNO
となれば、最初の英語候補を表示するS73が実行され
る。また、漢字候補や英語候補が表示れていないのに英
語専用変換キー76が操作された場合には、S66゜3
68のNoの判断により、S74のアラーム処理が実行
される。
一方、S60の判断がNoである場合、すなわち押され
たキーが変換キー32でも英語専用変換キー76でもな
い場合には、S61に移行し、さらに、表示中の漢字候
補ならびに英語候補を確定して優先メモリ72に入れる
362および364がそれぞれ実行される。
この実施例では、優先メモリ72が電子辞書70ととも
に漢字語句・外国語語句対応記憶手段を構成し、また変
換キー32.英語専用変換キー76が、CPU50の助
けをかりて所期の変換を指令する変換指令手段として機
能することとなる。
さらに別の実施例を第10図に示すフローチャートに基
づいて説明する。この実施例は、これまでのものが日本
語から英語への変換であったのに対し、英語から日本語
への変換を行うものである。
まず、任意の英単語がキー人力されると、S92の実行
により、例えば第11図の上段に示すように“wate
r”がディスプレイ6に表示される。変換キー32が押
されると、ステップは382〜S85へと移行し、S8
5において、その英単語に対応する漢字候補が電子辞書
70に記憶されているか、すなわち変換可能かどうかが
判断される。変換可能の判断であれば、電子辞書70の
該当する辞書データ内から先頭の漢字候補を読み出し、
例えば第11図の下段のように表示する886が実行さ
れる。そして、変換キー32が再度押されれば、381
〜S84を経てS89に移行し、このS89がYESの
判断であれば次の漢字候補を辞書データ内から表示する
S90が実行され、Noの判断であれば最初の漢字候補
を表示するS91が実行される。
このような、いわゆる英文和訳の場合においても、英単
語と漢字語句とが対応付けられた関係において表示され
ることにより、前述の和文英訳の場合と同様に、意味の
把握がより確実となるのである。
以上の説明では、第4図、第6図、第8図および第10
図のフローチャートを、それぞれ独立のプログラムとし
て説明したが、これらのプログラムを合体することによ
り、オペレータのキー操作′   に基づく選択によっ
て、前記各実施例のいずれでも任意に実行可能とするこ
ともできる。
また、第8図のフローチャートにおける優先メモリ72
は、電子辞書70内にそのメモリ領域を設定することも
できるが、優先メモリ自体は不可欠ではなく、省略する
こともできる。
さらに、この発明は日本語と英語との間の変換に限らず
、他の外国語との関係においても適用可能である。
その他、逐一説明はしないが、当業者の知識に基づいて
種々の変形、改良を施した態様で本発明を実施すること
ができる。
【図面の簡単な説明】
第1図は本発明の概念図である。第2図は本発明の一実
施例であるワープロ兼用型語句変換装置の外観を示す斜
視図であり、第3図はその制御回路を示すブロック図で
ある。第4図はそれのプログラムメモリに記憶されてい
るプログラムを、本発明に関連の深い語句変換プログラ
ムを主体に示すフローチャートであり、第5図はその表
示ステップにおける表示の一例を示す図である。第6図
。 第8図および第10図は、第4図に対応する各々別のフ
ローチャートを示すものであり、第7図。 第9図および第11図は、それらの表示ステップにおけ
る表示の一例をそれぞれ示す図である。 2:キーボード   6:液晶ディスプレイ30:キャ
ラクタキー 32:変換キー   34:英語変換キー50:中央処
理ユニット(CPU) 52ニブログラムメモリ 70;電子辞書   72;優先メモリ76:英語専用
変換キー

Claims (1)

  1. 【特許請求の範囲】 語句データを入力するための入力装置と、 所定の外国語の語句データとその意味に対応する漢字語
    句データとを関連させて複数記憶する漢字語句・外国語
    語句対応記憶手段と、 前記入力装置により入力される語句データに基づいて、
    それに対応する意味の語句データを前記漢字語句・外国
    語語句対応記憶手段から読み出し、漢字語句データと外
    国語語句データとを互いに対応付けた関係において表示
    装置に表示させる変換制御手段と を含むことを特徴とする漢字・外国語の対応付け可能な
    語句変換装置。
JP61218681A 1986-09-16 1986-09-16 漢字・外国語の対応付け可能な語句変換装置 Pending JPS6373374A (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61218681A JPS6373374A (ja) 1986-09-16 1986-09-16 漢字・外国語の対応付け可能な語句変換装置

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61218681A JPS6373374A (ja) 1986-09-16 1986-09-16 漢字・外国語の対応付け可能な語句変換装置

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPS6373374A true JPS6373374A (ja) 1988-04-02

Family

ID=16723750

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP61218681A Pending JPS6373374A (ja) 1986-09-16 1986-09-16 漢字・外国語の対応付け可能な語句変換装置

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS6373374A (ja)

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS57182276A (en) * 1981-05-06 1982-11-10 Canon Inc Interpreter
JPS5854482A (ja) * 1981-09-28 1983-03-31 Fujitsu Ltd ワ−ドプロセツサ
JPS58192173A (ja) * 1982-05-07 1983-11-09 Hitachi Ltd 機械翻訳装置
JPS59140583A (ja) * 1983-01-31 1984-08-11 Sharp Corp 電子式翻訳機
JPS6154566A (ja) * 1984-08-25 1986-03-18 Sony Corp 類似語表示システム

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS57182276A (en) * 1981-05-06 1982-11-10 Canon Inc Interpreter
JPS5854482A (ja) * 1981-09-28 1983-03-31 Fujitsu Ltd ワ−ドプロセツサ
JPS58192173A (ja) * 1982-05-07 1983-11-09 Hitachi Ltd 機械翻訳装置
JPS59140583A (ja) * 1983-01-31 1984-08-11 Sharp Corp 電子式翻訳機
JPS6154566A (ja) * 1984-08-25 1986-03-18 Sony Corp 類似語表示システム

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20080172226A1 (en) Voice output device and voice output program
JP7109498B2 (ja) 音声入力装置
JPS6373374A (ja) 漢字・外国語の対応付け可能な語句変換装置
JP5011511B2 (ja) 辞書機能を備えた電子機器およびプログラム
JP4325226B2 (ja) 情報表示制御装置及びプログラム
JP3147947B2 (ja) 機械翻訳装置
JP3215456B2 (ja) 日本語入力装置
JPH01312619A (ja) ヘルプ画面生成装置
JPH0452958A (ja) 文書作成装置
JP3164573B2 (ja) 電子辞書
JPH11250048A (ja) 文字入力装置、文字入力方法および文字入力制御プログラムを記録した記録媒体
JPH0350668A (ja) 文字処理装置
JPH03123961A (ja) 文字処理装置
JPH0555910B2 (ja)
JP5561312B2 (ja) 辞書機能を備えた電子機器、辞書機能を備えた電子機器における検索文字の入力方法およびプログラム
JPS5814689B2 (ja) 同音異義語順次表示を行なう漢字まじり文入力装置
JP2001265765A (ja) 電子辞書
JPH0258656B2 (ja)
JPH04133165A (ja) かな漢字変換装置
JPH0250250A (ja) 文書作成装置
JPH03129555A (ja) 辞書登録機能付き文字処理装置
JPS60245074A (ja) 自動ルビ表示方式
JPH02153462A (ja) かな漢字変換処理装置
JPH0437950A (ja) 文書作成装置
JPS6373363A (ja) 辞書引き頻度デ−タ出力可能な電子辞書装置