JPH0576659B2 - - Google Patents

Info

Publication number
JPH0576659B2
JPH0576659B2 JP61130194A JP13019486A JPH0576659B2 JP H0576659 B2 JPH0576659 B2 JP H0576659B2 JP 61130194 A JP61130194 A JP 61130194A JP 13019486 A JP13019486 A JP 13019486A JP H0576659 B2 JPH0576659 B2 JP H0576659B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
information
dictionary
search
dictionaries
english
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
JP61130194A
Other languages
English (en)
Other versions
JPS62287336A (ja
Inventor
Yoshibumi Matsunaga
Noryuki Kamibayashi
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Fujifilm Business Innovation Corp
Original Assignee
Fuji Xerox Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fuji Xerox Co Ltd filed Critical Fuji Xerox Co Ltd
Priority to JP61130194A priority Critical patent/JPS62287336A/ja
Publication of JPS62287336A publication Critical patent/JPS62287336A/ja
Publication of JPH0576659B2 publication Critical patent/JPH0576659B2/ja
Granted legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)

Description

【発明の詳細な説明】 「産業上の利用分野」 本発明は、電子化された辞書に係わり、具体的
には複数の辞書を自在に使用して最適の情報を表
示画等に表示することのできる電子辞書に関す
る。
「従来の技術」 文章を作成するとき等には、辞書を用いること
が多い、「辞書」とは、言葉を集めて所定の順序
に並べ、その語源変化、意義、用法、用例等を解
説したものである。
日本語の文章を作成する際には、通常、国語辞
典が多く使用される。ところが、製品の説明書
や、技術的な解説書等を作成する場合のように専
門的な文章の作成が要求される場合には、各種の
辞書が使用される。すなわち、国語辞典の他に、
和英辞典、英英辞典等の一般的な辞典(辞書)が
幾つか使使用される他、会社内で独自に使用され
る用語(社内用語)を解説した「社内用語辞典」
ともいうべきものも使用されることがある。ま
た、上記各種辞典の電子化版とその検索システム
も提案されている(例えばT.Ishiwata等,Basic
Specification of Machine Reading Dictionary
Icot Technical Report TR−100,1985,M.
Nagao 等,An Attempt to Computerize
Dictionary Dictionary Data Base,
COLING80 1980)。
また、複数の辞書を用いた装置も知られている
が、この装置では辞書は択一的に選択されるもの
である。さらに、複数の言語辞書から一つの原語
に対する訳語を検索することができる装置が特開
昭61−62975号報で報告されている。
「発明が解決しようとする問題点」 このように、例えば専門化された内容について
文章を作成しようとすると、机の上に幾つもの辞
書を用意しておく必要があり、机が狭くなる。ま
た調べようとする用語が非常に専門的なものであ
る場年合には、対象とする辞書も特殊なものとな
り、たびたび図書室や本棚等に足を運ぶ必要があ
り、煩雑なばかりでなく、用語の検索に多くの時
間を浪費することになる。また、従来の電子辞書
は個別かつ特定用途向けに開発され、辞書構造が
固定的かつ拡張性・保守性に乏しく、異種の電子
辞書を共通のインターフエースで統合的に利用す
ることはできなかつた。
また、従来の複数の辞書を用いた装置では、辞
書が択一的にしか選択できないため、検索された
情報に関して、さらに詳しい情報を知りたいとき
などには、多くの労力を要した。たとえば、和英
辞書を用いているときに、検索された情報である
英単語の使用例を英英辞書により検索を行うとき
のことを考える。この場合では、使用者は、先ず
辞書を英英辞書に選択しなおして、その英単語の
検索を行い、次に用いる辞書を和英辞書に変更す
るために再び辞書の選択を行うことが必要であつ
た。また、この場合においては、検索結果は、表
示画面上から消えてしまうため、使用者はその検
索結果を他の場所へ書き移す等の作業が必要であ
つた。さらに、従来においては、検索結果として
得られた情報に対して検索を行う場合には、その
情報をキーボードより入力することが必要であ
り、このことは、電子辞書の使い勝手を悪くして
いた。また、従来例で示した複数の言語辞書から
一つの原語に対する訳語を検索することができる
装置では、用いる言語辞書中にその原語に対応す
る概念記号を登録する必要があることに加え、そ
の検索動作が一つの原語に対する訳語を検索する
ことに限られていたため、和英辞書と英英辞書を
同時索に検索にもちいるようなことができないと
いつた問題が存在した。
本発明は以上の点に着目してなされたものであ
り、電子的にフアイルされた辞書を複数個同時に
用いて、容易に情報の検索が行える電子化された
辞書を提供することにある。
「問点を解決するための手段」 本発明では、それぞれ異なつた情報源から構
成された複数の電子的にフアイルされた辞書と、
これらの辞書の中から所望の1または2以上の
辞書を選択する辞書選択手段と、文字等の情報
を表示するための情報表示手段と、この情報表
示手段に表示された情報のうち指定されたものに
ついてこれと関連する情報を前記辞書選択手段に
よつて選択された辞書の中から検索する第1の辞
書検索手段と、第1の辞書検索手段によつて検
索された情報を画面上に表示する検索情報表示手
段と、検索情報表示手段により表示された情報
の中から検索を行う情報をその情報が表示されて
いる画面上の位置を指示することにより指定する
情報指定手段と、情報指定手段によつて指定さ
れた情報と関連する情報を辞書選択手段によつて
選択された辞書の中から検索する第2の辞書検索
手段と、第2の辞書検索手段により検索された
情報を表示画面上に検索情報表示手段により表示
された情報と並列的に表示する表示手段とを具備
する。
ここで、第1の辞書検索手段と第2の辞書検索
手段の動作としては、指定された情報についての
語義、類義語、反意語、名詞形、動詞形等の属性
情報を検索することが通常の形態であるが、救記
述情報入力手段によつて入力された情報が文字情
報であるときには、その文字情報を構成する文字
列のスペリングの正否をチエツクする機能を兼ね
備えていてもよい。
情報指定手段は、表示画面上に表示された文字
列等の情報を検索対象に指定する手段であり、こ
こでは、マウスを用いてこの指定を行つている。
これにより、キーボードから検索情報を入力しな
くても検索情報の指定を行うことができるように
なる。
このように本発明の電子辞書では、複数の辞書
を電子的にフアイルし、この中から必要な情報を
表示することができるので、簡易に語義、類義
語、反意語等を探し出すことができる。
「実施例」 以下実施例につき本発明を詳細に説明する。
第1図は本発明の電子辞書のシステム構成の概
要を表わしたものである。この電子辞書は、使用
者の机ごとに備えられた個人用装置と、各人がシ
ステムとして共用する共用装置と和から構成され
ている。個人用装置は、デイスプレイ11と、デ
イスク装置12、およびこれらを操作するための
キーボード13またはデイスプレイ上の仮想キー
ボードとマウス14から構成されている。これら
は、使用者の机単位で用意されている。この第1
図では図示していないが、必要によりプリンタや
イメージ入力装置を個人用装置に付け加えてもよ
い。
共用装置として、本実施例では辞書情報サーバ
15を用意している。辞書情報サーバ15はシス
テム共通として利用する辞書を格納したものであ
る。辞書サーバ15に格納されている辞書は、例
えば岩波書店の“広辞苑”や共立出版株式会社の
“数学小辞書”等がそのまま電子的にフアイルさ
れている。これらは、各出版会社から電子的なフ
イルとして購入したものである。
これに対して、前記したデイスク装置12に
は、各個人が個人的に使用する辞書や、辞書情報
サーバ15に格納された辞書を個人用に改造した
ものが格納される。もちろん、1つの辞書をオフ
イス内で順次改定していき、これを辞書サーバ1
5に共通のの辞書として蓄えることも有効であ
る。
個人用装置と共用装置の間は、光ケーブル等の
ケーブル16で結ばれており、これにより各個人
装置が共用装置を自由にアクセスできるようにな
つている。
第2図はこの電子辞書の個人用装置側の回路構
成を表わしたものである。電子辞書のデイスプレ
イ11(第1図)内にはCUP(中央処理装置)2
1が組み込まれており、バスライン22を通じて
各部を接続されている。このうち辞書検索用
ROM23は、キーボード(第1図)13から入
力された情報中の必要なもの、あるいはこの情報
を基にして得られた他の情報中の必要なものにつ
いて辞書の検索を行う手順を書き込んだリード・
オンリ・メモリである。RAM24は、各種処理
データを一時的に記憶するためのランダム・アク
セス・メモリである。表示装置25はデイススプ
レイ11の前面を占める部分で、ここには入力さ
れた情報の他、検索結果がマルチウインドウとし
て表示される。スクリーンG.C.26は表示器11
の表示制御を行うためのコントローラである。
第3図はこの電子辞書のキーボードの配置をそ
の要部について示したものである。キーボード1
3には、その向かつて左側の盤面に、辞書として
の用途に使用する幾つかのフアンシヨンキーが配
置されている。このうち“語義”キー31は、指
定された用語の語義を検索させるためのキーであ
る。“類義語”キー32は、指定された用語に似
た用語を索させるためのキーである。“反意語”
キー33は、指定された用語と反対の意味の用語
を検索するためのキーである。“名詞形”キー3
4は、指定された英語等の用語の命詞形を検索す
るためのキーである。“動詞形”キー35は、指
定された英語等の用語の動詞形を検索するための
キーである。“スペルチエツク”キー36は、指
定された用語の綴りが辞書に在するか否かによつ
て、その綴りが正しいかどうかを判定するための
キーである。
以上の構成の電子辞書の内容の理解を容易にす
るために、その“引き方”を、次2〜3の例を挙
げて説明する。
第4図は、英文の作成を行う際の最も普通の使
用態様を表わしたものである。電子辞書の電源を
投入すると、表示装置の表示画面25Aに記述情
報入力用の第1のウインドウ41が設定される。
この第1のウインドウ41の更に上の方の表示部
分42には、第1図に示したデイスク装置12お
よび辞書サーバ15に格納されている辞書の種類
が表示される。オペレータは、マウス14を操作
して使用したい辞書の種類の表示されている場所
にカーソルを移動し、例えばその左側のボタンを
押して、辞書の選択を行う。この電子辞書では、
複数の選択が可能である。第4図では、英和辞典
と和英辞典が選択された状態を表している。この
状態で、オペレータは第1のウインドウ41内に
例えば英文を入力していく。この入力には、キー
ボード13が用いられる。
ところで日本語から英文に変換する際、「最近」
という文字(記述情報)の英語を確認する必要が
生じたとする。この場合、オペレータはキーボー
ド13を和文入力モードにして「最近」という文
字の入力を行い、この状態で“語義”キー31を
押す。すると、この場合には和英辞典が選択さ
れ、「最近」という語についての辞書の内容が第
2のウインドウ43に表示される。第2のウイン
ドウ43は第1のウインドウ41の右側の上部に
割り当てられている。オペレータは第2のウイン
ドウの内容を見て、最適の用語を探し、また用例
を文章の作成に役立てることができる。
第5図は、第2のウインドウ43中に表示され
た情報についての検索方法を説明するためのもの
である。例えば、「最近」という用語を調べた過
程で第2のウインドウ43中の「映画」という言
葉の英文を調べたくなつたとする。この場合に
は、マウス14を操作して第2のウインドウ43
における該当する用語「映画」の先頭の文字にカ
ーソルを合わせ、マウス14の左側のボタンを押
して検索対象の先頭位置を指定する。次にカーソ
ルを末尾の文字に合わせ、マウス14の右側のボ
タンを押す。このようにして検索対象の用語「映
画」を指定して“語義”キー31を押すと、今度
は「映画」という用語に対する辞書の内容が第3
のウインドウ44に表示される。第3のウインド
ウ44は、第2のウインドウ43の下の表示部分
に設定される。
この第5図の例では、第2のウインドウ43中
の日本語が検索対象として指定されたが、英語の
指定が行われれば、これに対する日本語の語義等
が検索され第3のウインドウ44に表示されるこ
とになる。
最後に第7図は専門的な用語の検索が行われる
場合を示したものである。この第7図に示した例
では、「コンパネ」という用語を英訳するオペレ
ータがその意味が分からないため、更に「現代用
語辞典」と「システム関連専門用語辞典」の助け
を借りようとしている。オペレータが第1のウイ
ンドウ41に「コンパネ」と入力し、語義”キー
を押すと、「コントロール パネル」の略語であ
る「コンパネ」について「システム関連専門用語
辞典」のみがこの検索に成功し、第2のウインド
ウ43にこれを表示する。オペレータはこの内容
を見て、適切な用語に英訳することになる。自社
のみで使用される特殊な用語等は、社内用語の辞
書を用意しておくことで、専門外の分野の人でも
英訳等を正しく行うことができるようになる。
以上、電子辞書の使用態様の一部を説明した。
次に第8図と共にこの電子辞書の動作を説明す
る。
第1図に示したCPU21はキーボード13上
の“語義”キー等の検索用のキー31〜36の何
れかが押されると、(ステツプ;Y)、そのキー
の種別を表わしたコード情報がRAM24のサブ
キー情報登録領域に書き込まれる(ステツプ)。
この後、CPU21はRAM24の検索対象文字記
憶領域の読み出しを行い、検索対象となる文字列
が指定されているかどうかを判別する(ステツプ
)。文字列の指定が行われていないときには
(N)、表示画面25Aをフラツシユする等のエラ
ー表示動作(ステツプ)を行つた後、リターン
する。これに対して、検索対象となる文字列の指
定が行われている場合には(Y)、その指定され
た文字列をRAM24のキー情報登録領域にこれ
を移す(ステツプ)。
この状態で、CPU21はキー情報登録領域と
サブキー情報登録領域の双方に登録されたデータ
の整合性をチエツクする(ステツプ)。ここで
整合性のチエツクとは、キー情報としての文字列
に対してサブキー情報としての検索方法が正当で
あるかどうかの検査をいう。例えば「最近」とい
う日本語に対して「名詞形」を求めることは無意
味であり、整合性がとれているということができ
ない。社内でのみ通用する用語(英文も含む)に
ついてもその多くは名詞形や動詞形を求めること
が無意味である。整合性のとれていない場合に
は、先のエラーと同一の動作が行われる(ステツ
プ)。
整合性がとれていた場合には、検索作業が開始
する。このとき、キー情報とサブキー情報との関
係で使用する辞書が定まるので、“キー情報、サ
ブキー情報、辞書”の組み合わせが生成される
(ステツプ)。次に、文字列を表わしたキー情報
がユニークキー情報に変換される(ステツプ)。
ここでユニークキー情報は、文字列として入力さ
れた種々の表現形式の情報を1つの表現形式に統
一するものである。
例えば、オペレータが果物の“トマト”を検索
したいとき、これが“とまと”と入力される場合
もあるし、“tomato”と英文で入力される場合も
ある。用語によつては、漢字で入力されることも
ある。このようなキー情報の表現形式を統一させ
るために辞書検索用ROM23には、キーマツプ
テーブルが備えられており、ユニークキー情報へ
の変換が行われる。
ユニークキー情報が得られたら、指定された辞
書の検索が行われ、キー情報に対応する内容が
RAM24に書き込まれる(ステツプ)。
RAM24に書き込まれた内容は、次にサブキ
ー情報と対応づけられ、必要な情報のみが抽出さ
れる(ステツプ)。例えば“類義語”キー32
が押されていた場合には、類義語のみを抽出すれ
ばよいので、RAM24に書き込んだ内容の中か
ら「類義語」と表示された部分のみが表示すべき
情報として取り出される。このような抽出機能を
この明細者では「関係解釈機能」と呼ぶことにす
る。関係解釈機能を果たす部分(関係解釈器)
は、CPU21と辞書検索用ROM23、RAM2
4の組み合わせによつて構成することができる。
辞書が異なれば「類義語」等の表現形式が異なる
ので、関係解釈器はこれらの適応した機能を持つ
ている。
関係解釈器によつて抽出された情報はRAM2
4から読み出され、スクリーンG.C.26の制御の
もとに表示装置25の所定のウインドウに表示さ
れることになる(ステツプ)。
以上、通常の検索作業について説明したが、キ
ー情報としての文字列は必ずしも各文字が明確に
特定されたものである必要がない。例えば前記し
た用語“トマト”の場合を例にとれば、このうち
の一部を欠く文字列(例えば文字列“ト*ト”)
をキー情報とすることができる。ここで“*”は
文字の不定な部分を示す符号としてのワイルドカ
ードを表わしている。
第9図はこの例における検索可能な表現形式を
表わしたものである。いずれの場合にも辞書の検
索が行われ、該当するものが存在すれば、それが
ウインドウ内に表示されることになる。
このように本実施例によればユニークキー情報
に変換して該当する用語の検索を行なうので、オ
ペレータは入力する用語の表現形式を気にする必
要がない。
なお、実施例ではケーブル16によつて個人用
装置と共用装置を接続したが、小規模な電子辞書
の場合にはデイスク装置12にすべての辞書を格
納し、共用装置を省略することも可能である。ま
た実施例では検索結果を最大2つのウインドウに
表示したが、これ以上のウインドウを設定するこ
とももちろん自由である。更に上記実施例以外
に、指定された用語についての複数の属性情報を
同時に検索、表示するようにしても良いし、その
用語が登録されたすべての辞書の例えば語義を同
時に表示することも可能である。
「発明の効果」 以上説明した本発明の電子辞書は、次のような
効果を有する。
(1) 本発明では、種々の辞書とそれらを共通して
利用できる検索手段とが層構造となつているの
で、利用者は辞書の所在を知ることなく、これ
を自由に利用することができる。また検索手段
を他の検索手段と交換したり、他の電子辞書に
移植することができ、システム内の構成辞書自
体を変更せずに異なつた言語を用いた計算機同
士で電子辞書の改良や変更を行うことが可能と
なる。
(2) また本発明では、辞書として既存の情報源を
使用することができる。このため、電子辞書の
作成が容易である。また自作の辞書を併せて用
いることにより辞書の内容をそれぞれの作業環
境に適応させることができる。
(3) さらに本発明では、表示画面上に表示された
文字列等の情報の中から検索する情報を指定す
ることができる。このため、検索する情報をキ
ーボードから入力しないでも情報の検索が行
え、翻訳作業等の複数の辞書を用いる作業が更
に容易に行えるようになる。
【図面の簡単な説明】
図面は本発明の一実施例を説明するためのもの
で、このうち第1図は電子辞書システムの一部を
示すシステム構成図、第2図は電子辞書の回路構
成を示すブロツク図、第3図はキーボードの要部
を示す平面図、第4図〜第7図は表示画面の各種
表示態様を示す平面図、第8図は電子辞書の検索
作業を示す流れ図、第9図は検索対象となる用語
の表現形式の一例を示す説明図である。 11……デイスプレイ、12……デイスク装
置、13……キーボード、14……マウス、15
……辞書情報サーバ、21……CPU、23……
辞書検索用ROM、24……RAM、25……表
示装置、25A……表示画面、31〜36……検
索用のキー、41,43,44……ウインドウ。

Claims (1)

  1. 【特許請求の範囲】 1 それぞれ異なつた情報源から構成された複数
    の辞書と、 これらの辞書の中から所望の1または2以上の
    辞書を選択する辞書選択手段と、 文字等の情報を表示するための情報表示手段
    と、 この情報表示手段に表示された情報のうち指定
    されたものについてこれと関連する情報を前記辞
    書選択手段によつて選択された辞書の中から検索
    する第1の辞書検索手段と、 第1の辞書検索手段によつて検索された情報を
    画面上に表示する検索情報表示手段と、 検索情報表示手段により表示された情報の中か
    ら検索を行う情報をその情報が表示されている画
    面上の位置を指示することにより指定する情報指
    定手段と、 情報指定手段によつて指定された情報と関連す
    る情報を辞書選択手段によつて選択された辞書の
    中から検索する第2の辞書検索手段と、 第2の辞書検索手段により検索された情報を表
    示画面上に検索情報表示手段により表示された情
    報と並列的に表示する表示手段 とを具備することを特徴とする電子辞書。
JP61130194A 1986-06-06 1986-06-06 電子辞書 Granted JPS62287336A (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61130194A JPS62287336A (ja) 1986-06-06 1986-06-06 電子辞書

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61130194A JPS62287336A (ja) 1986-06-06 1986-06-06 電子辞書

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPS62287336A JPS62287336A (ja) 1987-12-14
JPH0576659B2 true JPH0576659B2 (ja) 1993-10-25

Family

ID=15028334

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP61130194A Granted JPS62287336A (ja) 1986-06-06 1986-06-06 電子辞書

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS62287336A (ja)

Families Citing this family (16)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS63285630A (ja) * 1987-05-19 1988-11-22 Matsushita Electric Ind Co Ltd 電子読書装置
JP2886864B2 (ja) * 1988-03-09 1999-04-26 キヤノン株式会社 文字処理装置
JPH0239264A (ja) * 1988-07-28 1990-02-08 Nec Corp 文章処理装置
JPH0437955A (ja) * 1990-06-01 1992-02-07 Sharp Corp 小型電子機器
JP2553764B2 (ja) * 1990-11-28 1996-11-13 松下電器産業株式会社 複合電子辞書システム
JPH0540761A (ja) * 1991-08-06 1993-02-19 Nec Software Kansai Ltd ワードプロセツサにおける付加価値情報検索方式
JPH0797375B2 (ja) * 1991-10-22 1995-10-18 富士通株式会社 辞書検索装置
JPH0728852A (ja) * 1993-11-29 1995-01-31 Casio Comput Co Ltd 文字表示装置
JPH08314973A (ja) * 1995-05-17 1996-11-29 Fuji Xerox Co Ltd 情報単位群操作装置
KR101083455B1 (ko) * 2009-07-17 2011-11-16 엔에이치엔(주) 통계 데이터에 기초한 사용자 질의 교정 시스템 및 방법
JP5115564B2 (ja) * 2010-02-10 2013-01-09 カシオ計算機株式会社 電子機器との通信機能を有する電子辞書及び電子辞書制御プログラムを記録した記録媒体
JP2010123147A (ja) * 2010-03-09 2010-06-03 Casio Computer Co Ltd 電子辞書との通信機能を有する電子機器及び電子機器制御プログラムを記録した記録媒体
JP5780208B2 (ja) * 2012-05-24 2015-09-16 カシオ計算機株式会社 電子辞書との通信機能を有する電子機器及び電子機器制御プログラムを記録した記録媒体
JP2012238314A (ja) * 2012-05-24 2012-12-06 Casio Comput Co Ltd 電子辞書との通信機能を有する電子機器及び電子機器制御プログラムを記録した記録媒体
JP5566491B1 (ja) * 2013-03-13 2014-08-06 富士ソフト株式会社 文字入力変換システムおよび文字入力変換方法
JP5843029B2 (ja) * 2015-03-19 2016-01-13 カシオ計算機株式会社 辞書を搭載した辞書端末との通信機能を有する電子機器及び電子機器制御プログラムを記録した記録媒体

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS60159970A (ja) * 1984-01-30 1985-08-21 Hitachi Ltd 情報蓄積検索方式
JPS6162975A (ja) * 1984-09-05 1986-03-31 Fujitsu Ltd 辞書索引処理装置
JPH0636168B2 (ja) * 1984-09-21 1994-05-11 富士通株式会社 機械翻訳処理装置

Also Published As

Publication number Publication date
JPS62287336A (ja) 1987-12-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5200893A (en) Computer aided text generation method and system
JP3038079B2 (ja) 自動翻訳装置
JPH0576659B2 (ja)
JPH03185561A (ja) 欧文単語入力方法
JPH10232883A (ja) 多言語対応文書検索システム
JP3793878B2 (ja) 情報表示制御装置及びプログラム
JPH09106399A (ja) 機械翻訳装置及び機械翻訳方法
JPH0821039B2 (ja) 電子辞書検索装置
JPH0821038B2 (ja) 電子辞書検索利用装置
JPH11161650A (ja) 電子辞書
JPS62197864A (ja) 言語情報提供装置
JP2928515B2 (ja) 訳語出力装置
JPH0612548B2 (ja) 文書処理装置
JPH01214963A (ja) 辞書引き装置
JPH04174069A (ja) 言語理解支援装置
JP2020160112A (ja) 電子機器、テキスト表示方法およびプログラム
JP6551066B2 (ja) 電子辞書
JP2837848B2 (ja) 電子辞書
JPH0424759A (ja) 文書処理装置
JPH0612453A (ja) 未知語抽出登録装置
JP4114695B2 (ja) 情報表示制御装置及びプログラム
JP2819766B2 (ja) 外国語電子辞書検索方式
Kasparova Bibliographic Record Language in Multilingual Electronic Communication: to International Cataloguing Rules Conception The bibliographic record is the main element of an information bibliographic system, and in the electronic environment the language of a bibliographic record facilitates
JPH0314069A (ja) 文書処理装置
JPH03137768A (ja) 文書処理装置

Legal Events

Date Code Title Description
EXPY Cancellation because of completion of term