JPS58217080A - 冠詞設定方式 - Google Patents

冠詞設定方式

Info

Publication number
JPS58217080A
JPS58217080A JP57099403A JP9940382A JPS58217080A JP S58217080 A JPS58217080 A JP S58217080A JP 57099403 A JP57099403 A JP 57099403A JP 9940382 A JP9940382 A JP 9940382A JP S58217080 A JPS58217080 A JP S58217080A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
article
articles
language
key
translation
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP57099403A
Other languages
English (en)
Other versions
JPH0713822B2 (ja
Inventor
Masaie Amano
天野 真家
Hideki Hirakawa
秀樹 平川
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Toshiba Corp
Original Assignee
Toshiba Corp
Tokyo Shibaura Electric Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Toshiba Corp, Tokyo Shibaura Electric Co Ltd filed Critical Toshiba Corp
Priority to JP57099403A priority Critical patent/JPH0713822B2/ja
Publication of JPS58217080A publication Critical patent/JPS58217080A/ja
Publication of JPH0713822B2 publication Critical patent/JPH0713822B2/ja
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。

Description

【発明の詳細な説明】 〔発明の技術分野〕 本発明は機械翻訳方式に係わり、特に、冠詞を持たない
言語(日本語、ロシア語等)から冠詞を持つ言語(英語
、フランス語等)への翻訳において冠詞を自動発生する
方式、及び発生された冠詞の中から、正しいものをオペ
レータが選び出す方式C1関する。
[発明の技術的背景〕 冠詞を持たない言語を冠詞を持つ言語に翻訳する時、最
も一般的な冠詞の扱い方は ■ 冠詞を無視して訳文に出さない。
■ 全て定冠詞とする。
■ 全て不定冠詞とする。
しかしながら、これらの方法は便宜的な方法であり、文
法上止しい用法とはなっていない。従って、後編集によ
り、人間が訂正を施こす必要がある。■の方法をとった
場合、冠詞の必要な所に、定冠詞又は、不定冠詞を一挿
入”しなければならない。■、■の場合、正しい冠詞に
駄訂正”しなければならず、一般In、これらの作業は
、ワード・プロセッサの様な編集・校正装置を用いたと
しても、手間のかかるものである。
〔発明の目的〕
本発明は、翻訳から後編集までを一貫させ、正しい冠詞
の付加を容易にするだめのものである。
〔発明の実施例〕
第1図に一実施例を示す。
入力原文を日本語、出力訳語を英語とする。
入力された日本語原文を構文分析する。
名詞句があれば、その前(二、文法的に可能な冠詞を全
ておく。文法的に可能とは、文法のレベルにより種々考
えられるが、第1図では、■ 複数名詞ならば    
the又は無冠詞■ 単数名詞で、名詞句の 先頭が母音でなければ  the+ a、  又は無冠
詞■ 単数名詞で、名詞句の 先頭が母音ならば    the、 an、又は無冠詞
の場合に分けているが、名詞を更に細分して、抽象名詞
、物質名詞には、a、an は付かないとする事も可能
である。
第2図(二、翻訳の一例を示す。
次に、この様にして出力された訳文は、後編集部へ送ら
れる。従来、後編集部で、冠詞を付加するためC二相い
られている一般的な方法は、編集プログラムの通常のコ
マンドを用い、挿入あるいは訂正するというわずられし
いものであった。本発明によれば、翻訳部(=よる冠詞
発生方式と相関連する冠詞選択方式によりワンタッチで
正しい冠詞を選択できる。第3図に、冠詞選択の構成法
の一実施例を、第4図に冠詞選択方式の一実施例を示す
第3図では冠詞特性として(1)を用い可能な冠詞を全
て表示している。又、現在処理中の位置はカーソルで示
されている。冠詞特性、処理中の位置は、勿論、これだ
けにとど捷らない。冠詞特性としては、明滅する、輝度
がかわる、カラー表示する、などが考えられるし、処理
中の位置も同様な方法で示すととができる。即ち、冠詞
特性と7 して、冠詞を他の語とは異なるカラーで表示
し、現在処理中の冠詞を明滅させる等である。
第4図に従って、冠詞選択の方法を説明する。
冠詞選択キーが押されると、画面中の先頭の冠詞の位置
にカーソルが行く。そこで囚キーを押すとaが選ばれ、
他の冠詞は消え、カーノルは自動的に次の冠詞の位置に
行く。そこで■Uキーを押すとtheが選ばれる。以下
の動作の繰り返しにより、スピーディに冠詞の設定が行
なわれる。
冠詞の表示方法、選択方法は上記だけに留まるものでは
ない。可能な冠詞を全て表示するのではなく、一つだけ
を表示しておき、G、 区司、mキーの代りにflキー
を設け、このキーを一回押す毎に、次候補が現われる様
にすることも可能である。
本実施例では、日−英翻訳だけを用いたが、日−仏1日
−独翻訳でも同様な方法が可能である。
仏語、独語では、定冠詞、不定冠詞の別の他に、これら
が性によっても形を変える。独語では、更を設ける事も
考えられる。
文法を精密にすれば、性、格のキーは不要になるので、
最低限、ド00月1戸ワ0す1キーだけで構成すること
も可能である。
【図面の簡単な説明】
第1図乃至第4図は本発明の一実施例を説明するだめの
図である。 1・・・表示装置    2・・・キーボード3・・・
冠詞選択キー  4・・・THEキー5・・・Aキー 
    6・・・Lキー7・・・カーソル (7317)  代理人弁理士 則 近 憲 佑 (ほ
か1名)第2図 j  9sl

Claims (1)

    【特許請求の範囲】
  1. 冠詞を持たない語族に属する第一言語を冠詞を持つ語族
    (1属する第二言語に翻訳する装置において、翻訳を行
    なう時、冠詞が必要である可能性のある飴の前に自動的
    に冠詞を置く手段と、これらの冠詞を他の語とは異なる
    表示特性をつけて、表示する手段と、表示された冠詞の
    中から正しいものを選ぶ手段とを備えた事を特徴とする
    冠詞設定方式。
JP57099403A 1982-06-11 1982-06-11 翻訳方法 Expired - Lifetime JPH0713822B2 (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP57099403A JPH0713822B2 (ja) 1982-06-11 1982-06-11 翻訳方法

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP57099403A JPH0713822B2 (ja) 1982-06-11 1982-06-11 翻訳方法

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPS58217080A true JPS58217080A (ja) 1983-12-16
JPH0713822B2 JPH0713822B2 (ja) 1995-02-15

Family

ID=14246520

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP57099403A Expired - Lifetime JPH0713822B2 (ja) 1982-06-11 1982-06-11 翻訳方法

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH0713822B2 (ja)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS61150068A (ja) * 1984-12-25 1986-07-08 Toshiba Corp 翻訳編集装置

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5611568A (en) * 1979-07-10 1981-02-04 Fujitsu Ltd Translating unit

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5611568A (en) * 1979-07-10 1981-02-04 Fujitsu Ltd Translating unit

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS61150068A (ja) * 1984-12-25 1986-07-08 Toshiba Corp 翻訳編集装置

Also Published As

Publication number Publication date
JPH0713822B2 (ja) 1995-02-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPH0332107B2 (ja)
JPS5762460A (en) Inputting method for sentence to be translated by electronic translating machine
US5088039A (en) System for translating adverb phrases placed between two commas through a converter using tree-structured conversion rules
JPS58217080A (ja) 冠詞設定方式
JPS6190269A (ja) 翻訳方式
JPS6118074A (ja) プレ・エデイツト方式
JP2742059B2 (ja) 翻訳用辞書編集装置
JPS60193074A (ja) 日本語解析装置
JP2928246B2 (ja) 翻訳支援装置
JPS6488776A (en) Mechanical translation device
JPS62203266A (ja) 機械翻訳システム
JP2871300B2 (ja) 機械翻訳装置
JP3051747B2 (ja) 機械翻訳方法及び機械翻訳システム
JPH0421167A (ja) 機械翻訳装置
JPH02288976A (ja) 電子辞書装置
JPH01152573A (ja) 翻訳処理方式
JPH0469767A (ja) 文書作成装置
JPS6190271A (ja) 入力語の探索表示方式
JPH01194071A (ja) 機械翻訳方法
JPH01234976A (ja) 翻訳表示装置におけるブロツク表示方法
JPS6382548A (ja) 電子翻訳装置
JPH0452761A (ja) 機械翻訳装置
JPH07182342A (ja) 機械翻訳装置
JPH04181471A (ja) 簡易機械翻訳装置及びその方法
JPH06295310A (ja) 機械翻訳装置