JPS60200368A - 機械翻訳方式 - Google Patents

機械翻訳方式

Info

Publication number
JPS60200368A
JPS60200368A JP59055516A JP5551684A JPS60200368A JP S60200368 A JPS60200368 A JP S60200368A JP 59055516 A JP59055516 A JP 59055516A JP 5551684 A JP5551684 A JP 5551684A JP S60200368 A JPS60200368 A JP S60200368A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
meaning
language
target language
sentence
semantic
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP59055516A
Other languages
English (en)
Inventor
Shigeru Hirose
茂 廣瀬
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Fujitsu Ltd
Original Assignee
Fujitsu Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fujitsu Ltd filed Critical Fujitsu Ltd
Priority to JP59055516A priority Critical patent/JPS60200368A/ja
Publication of JPS60200368A publication Critical patent/JPS60200368A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • G06F40/47Machine-assisted translation, e.g. using translation memory

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。

Description

【発明の詳細な説明】 (1) 発明の技術分野 本発明は入力された文章を解析して、意味ネットワーク
と呼ばれる概念構造に展開してから他国語に翻訳する機
械翻訳方式に関する。
(2)従来技術と問題点 従来、意味ネットワーク(概念構造)による機械翻訳装
置では、入力された文章(対象言語)を解析して対象言
語に対応する概念構造を作成してから、該概念構造を目
標言語(翻訳語の言語)に対応する概念構造に変換して
、これを元に目標言語による文章を生成している。この
ような従来の機械翻訳システムでは前述の過程が総て成
功して常に目標言語による正しい文章が生成出来るとは
限らず、その成功率は必ずしも高くない。
そのため、通常、生成された目標言語を検査して修正等
を行なう必要を生ずるが、機械翻訳システムの利用者が
目標言語を熟知していない場合にはそれが円滑に行なえ
ないと云う欠点があった。
(3) 発明の目的 本発明は上記従来の欠点に鑑み、目標言語による正しい
文章の生成に成功する確率が高く、利用者が目標言語に
関する知識に欠けていても対象言語さえ理解していれば
容易に扱える機械翻訳装置を提供することを目的として
いる。
(4)発明の構成 そして、この目的は本発明によれば特許請求の範囲に記
載のとおり、翻訳すべき言語から成る文章を単語に分解
し、各単語に対応する意味記号と、各意味記号間の関係
を示す意味関係記号から概念構造を冗め、該概念構造に
基いて翻訳すべき言語を目標言語に翻訳する翻訳システ
ムにおいて、利用者が選択する意味記号及び意味関係記
号を受け入れる手段を設け、該選択された意味記号と意
味関係記号に基き翻訳すべき言語から成る文章の概念構
造を定め、該概念構造から他国語の文章を生成すること
を特徴とする機械翻訳方式により達成される。
(5) 発明の実施例 第1図は本発明を実施する装置の1例を示すブロック図
であって、1は表示装置、2はキーボード、3はライト
ペン、4は制御装置、5はメモリ、6は辞書ファイル、
7はプリンタを表わしている。
メ・ 第2図は制御装置4を更に詳細に説明するブロッ
ク図であって8は対象言語入力部、9は単語分割処理部
、10は意味記号処理部、11は意味関係記号処理部、
12は概念構造(意味ネットワーク〕処理部、13は目
標言語生成部、14は選択入力部である。
第1図、第2図の装置の対象言語入力部8に翻訳すべき
言語から成る文章を入力すると、単語分割処理部9は辞
書ファイル6を参照しつつ該文章を単語に分解処理する
。意味記号処理部10は該単語に対応する意味記号をめ
、意味関係記号処理部11は該意味記号間の関係上判断
して該関係を示す意味関係記号を出力する。概念構造処
理部12は前記意味記号と意味関係記号から翻訳すべき
言語の意味ネットワークを生成し、該意味ネットワーク
を目標言語の意味ネットワークに概念変換し、目標言語
生成部13は該目標言語の意味ネットワークに基き目標
言語の文章を生成する。
上記過程で翻訳に失敗すると、意味記号処理部10と意
味関係記号処理部11は利用者による概念構造指定入力
モードに移行し、表示装置1上に第:3図に示す画面を
表示する。
同図において、15〜18はそれぞれ表示区画を表わし
ていて、表示区画15には原文が、表示区画16には意
味記号が、表示区画17には意味関係記号が、表示区画
18には意味ネットワーク途中経過が表示されている状
態を示している。
同図に示すように、この例では原文としてr The 
first impression of sitti
ngis rather hard Jが入力された場
合を示している。そして制御装置4によって、原文の単
語に対応する意味記号がめられ表示区画16に、また意
味関係記号(付加記号を含むンが表示区画17に表示さ
れる。
利用者は、ライトペン3により表示区画9の中から意味
記号を選択すると、選択入力部14はこれを表示区画1
8の編集領域に表示させる(図ではHA RDが選ばれ
ている)。
そして、次にアークの表示方向を指定して右方向アーク
を表示させる。(第2図の表示区画18中の矢印を持つ
線分が該当する)その後、このアークに対して表示区画
17に表示されている意味関係記号の中のいずれかをラ
イトペン3で指定して、前記アークに意味関係記号を与
える。(図では<OBJ><ST>が与えられている)
更に、アーク(<OBJ>)に接続するノードとなる意
味記号を選択する。
この様な操作を次々と行なうことにより第3図の表示区
画18には最終的に第4図に示すような意味ネットワー
クの図が形作られる。
そして意味ネットワークが完成したとき、キーボード2
からの利用者のコマンドによる指示により、該意味ネッ
トワークを入力として概念S造処理部12はこれを目的
語の概念構造に変換すると共に、辞書ファイル6をサ−
チして適合する目的語の単語あるいは熟語を選び出して
目的語による文章を生成して、表示装置1やプリンタフ
に出力する。万一翻訳に失敗した場合には、その旨が出
力されるので利用者は前記原文に係る意味ネットワーク
を再び表示装置1に表示せしめて、その作成のときと同
様の手順により修正して再び翻訳全指示すれば良い。
上記説明中の概念構造(意味ネットワーク)と、意味記
号および意味関連記号についての説明を若干補足すれば
、概念構造は意味ネットワーク形式により文章の意味を
表現するものであり、ネットワークを構成するノード(
意味記号)は概念ケ、アーク(意味関係記号)は概念間
の関係を表わすものである。右方向のアークで表わされ
る概念間の関係は、〈CAUSE)、(SEQUENC
E)などの文と文をつなぐような関係や(A G E 
N T)、(OBJECT>、(GOAL)などの深層
格関係のものがある。また、相手のノードを持たない特
殊なアークがあり、これはノードに対する意味的な付加
情報?表わすものである。
また、意味記号は辞書ファイル中から原文の各単語に対
応するものが選ばれるが、単語の中には意味記号を持た
ないものも存在する。
すでに説明したように「The firat im−p
rsssion of sitting is rat
herhard Jなる文章から発生する意味記号は[
5ITJ、rFIR8T IMPRESSIONJ、「
HARD」の3個である。
意味関係記号は、意味ネットワークのアークとなるもの
で、またアークによっては付方ロ記号が付されるものも
ある。意味関係記号の例の一部を第1表に、付加記号の
例の一部を第2表に示す。
第 1 表 第 2 表 (6)発明の効果 以上詳細に説明したように本発明の機械翻訳方式値、利
用者が対象言語の概念構造を直接指定することにょシ目
標言語による文章を生成する方式であるので、翻訳に失
敗する確率は僅少であり、また、目標言語の知識の無い
利用者でも使用することが出来るから効果は大である。
【図面の簡単な説明】
第1図は本発明を実施する装置の1例を示すブロック図
、第2図は第1図4の制御装置の詳細を示すブロック図
、第3図は表示装置の画面の例を示す図、第3図は意味
ネットワークを示す図である。 1・・・表示装置、2・・・キーボード、3・・・ライ
トベン、4・・・制御装置、5・・・メモリ、6・・・
辞書ファイル、7・・・プリンタ、8・・・対象言語入
方部、9・・・単語分割処理部、1o・・・意味記号処
理部、11・・・意味関係記号処理部、12・・・概念
構造処理部、13・・・目標言語生成部、14・・・選
択入ヵ部、15〜18・・・表示画面の例。 代理人弁理士 松 岡 宏四部 悴 ! 図 第 2 図 第3@ 1、り 悴4回

Claims (1)

    【特許請求の範囲】
  1. 翻訳すべき言語から成る文章を単語に分解し、各単語に
    対応する意味記号と、各意味記号間の関係會示す意味関
    係記号から概念構造を定め、該概念構造に基いて翻訳す
    べき言語を目標言語に翻訳する翻訳システムにおいて、
    利用者が選択する意味記号及び意味関係記号を受け入れ
    る手段を設け、該選択された意味記号と意味関係記号に
    基き翻訳すべき言語から成る文章の概念構造を定め、該
    概念構造から他国語の文章を生成することを特徴とする
    機械翻訳方式。
JP59055516A 1984-03-23 1984-03-23 機械翻訳方式 Pending JPS60200368A (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP59055516A JPS60200368A (ja) 1984-03-23 1984-03-23 機械翻訳方式

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP59055516A JPS60200368A (ja) 1984-03-23 1984-03-23 機械翻訳方式

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPS60200368A true JPS60200368A (ja) 1985-10-09

Family

ID=13000858

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP59055516A Pending JPS60200368A (ja) 1984-03-23 1984-03-23 機械翻訳方式

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS60200368A (ja)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4866670A (en) * 1985-05-08 1989-09-12 Kabushiki Kaisha Toshiba Processing method and processor for machine translation
US4942526A (en) * 1985-10-25 1990-07-17 Hitachi, Ltd. Method and system for generating lexicon of cooccurrence relations in natural language

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4866670A (en) * 1985-05-08 1989-09-12 Kabushiki Kaisha Toshiba Processing method and processor for machine translation
US4942526A (en) * 1985-10-25 1990-07-17 Hitachi, Ltd. Method and system for generating lexicon of cooccurrence relations in natural language

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0138619B1 (en) Sentence forming apparatus
JP2732563B2 (ja) 機械翻訳方法及び装置
JPH09259127A (ja) 翻訳装置
JPS60200368A (ja) 機械翻訳方式
JPH0344764A (ja) 機械翻訳装置
JPS60247770A (ja) 文字処理装置
JP2002123281A (ja) 音声合成装置
JP3382974B2 (ja) データ解析装置および方法
JP3700743B2 (ja) 記録媒体および文字入力装置
JP2729996B2 (ja) 文書処理装置及び方法
JPH0424825A (ja) 文法編集処理装置
JP2723908B2 (ja) 文書作成装置
JPH0350668A (ja) 文字処理装置
JP2924527B2 (ja) 機械翻訳装置
JPH0535785A (ja) 機械翻訳装置
JPS6244875A (ja) 機械翻訳装置
JPH04295962A (ja) 形態素解析装置
JPH05314172A (ja) 機械翻訳装置
JPH05250367A (ja) 文書処理音声出力装置
JPS584425A (ja) 文字列入力装置
JPH07295985A (ja) 機械翻訳装置
JPH11312156A (ja) 中国語入力変換処理装置、中国語入力変換処理方法、中国語入力変換処理プログラムを記録した記録媒体
JPH103477A (ja) 文書作成方法および文書作成装置
JPS6244876A (ja) 機械翻訳装置
JPH06110876A (ja) 日本語入力方式