JPH05334351A - 機械翻訳装置 - Google Patents

機械翻訳装置

Info

Publication number
JPH05334351A
JPH05334351A JP4136594A JP13659492A JPH05334351A JP H05334351 A JPH05334351 A JP H05334351A JP 4136594 A JP4136594 A JP 4136594A JP 13659492 A JP13659492 A JP 13659492A JP H05334351 A JPH05334351 A JP H05334351A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
translation
batch
file
processing
file management
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP4136594A
Other languages
English (en)
Inventor
Shigeko Akiyama
薫子 秋山
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Panasonic Holdings Corp
Original Assignee
Matsushita Electric Industrial Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Matsushita Electric Industrial Co Ltd filed Critical Matsushita Electric Industrial Co Ltd
Priority to JP4136594A priority Critical patent/JPH05334351A/ja
Publication of JPH05334351A publication Critical patent/JPH05334351A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

(57)【要約】 【目的】 バッチ処理による機械翻訳実行中に、バッチ
翻訳対象ファイル群を変更する。 【構成】 バッチ処理による機械翻訳がバッチ翻訳処理
制御部6により開始される。バッチ翻訳処理制御部6は
バッチ翻訳ファイル管理部5内のファイル管理テーブル
5aに登録された翻訳対象ファイル群に基づき、翻訳処
理制御部4を介して翻訳核3によるバッチ翻訳が実行さ
れる。バッチ翻訳処理実行中にユーザーの要求により、
翻訳対象ファイル削除処理部7が翻訳対象ファイル群か
ら該当するファイルを削除し、この削除により変更され
た翻訳対象ファイル群に基づきバッチ翻訳処理が続行さ
れる。

Description

【発明の詳細な説明】
【0001】
【産業上の利用分野】本発明は、情報処理装置において
よく用いられるバッチ翻訳機能付き機械翻訳装置に関す
る。
【0002】
【従来の技術】近年、情報処理装置において情報データ
としての原文を自動翻訳する機械翻訳が実用化されてい
る。この従来の機械翻訳装置にはユーザが入力手段を介
して入力した原文(たとえば英文)を対話型で翻訳文
(たとえば日本文)を得る対話型翻訳機能と共に、入力
された原文ファイルを一括して自動的にバッチ翻訳処理
する機能とを備えているものがある。
【0003】対話型翻訳機能は原文ファイルを一文ずつ
翻訳し、ユーザが不適当と判断するとその都度手直しや
翻訳語の選択などを行い作業を進めるものである。一方
バッチ翻訳処理機能は入力された原文ファイルまたは予
め入力され記憶されている原文ファイルのうち、指定し
た一つの原文ファイル中の全文に対して、一括して自動
的に翻訳処理するものである。
【0004】この従来のバッチ翻訳処理におけるバッチ
翻訳対象ファイルの指定はバッチ翻訳実行前に行われ、
翻訳処理中にはバッチ翻訳処理を中止または終了する機
能しか有しない。そのため翻訳実行前に指定したバッチ
翻訳対象ファイルの削除、すなわち指定の解除や追加な
どバッチ翻訳対象ファイル群の変更はバッチ翻訳実行中
には行えない。
【0005】
【発明が解決しようとする課題】このように従来のバッ
チ翻訳機能付き機械翻訳装置は、バッチ翻訳実行中に翻
訳対象として指定されていたバッチ翻訳対象ファイルの
の削除は行えないので、翻訳対象ファイルの削除要求
が、バッチ翻訳処理の処理中に起こったときには、ユー
ザはバッチ処理を中止または終了させて、改めて翻訳し
たい翻訳対象ファイルのみを指定しなおし、再度バッチ
処理を実行しなければならない。本発明は上記課題に留
意し、バッチ翻訳処理を中止または終了せずに指定され
ていた翻訳対象ファイル群を変更できる機械翻訳装置を
提供しようとするものである。
【0006】
【課題を解決するための手段】上記目的を達成するため
に本発明の機械翻訳装置は、原文および訳文をバッチ翻
訳対象ファイルやバッチ翻訳訳文ファイルとしてファイ
ル管理テーブルを用いて管理するバッチファイル管理部
と、このバッチファイル管理部で管理されているファイ
ルに対してバッチ翻訳を行う処理を制御するバッチ翻訳
処理制御手段を有するバッチ翻訳機能付き機械翻訳装置
において、バッチ翻訳制御手段がバッチ翻訳処理実行中
にバッチ翻訳ファイル管理部のファイル管理テーブル内
をファイルの削除や追加などにより変更する機能を有す
るとともに、このバッチ翻訳制御手段の制御によりバッ
チ翻訳処理を実行する翻訳処理制御手段を有するもので
ある。
【0007】
【作用】上記構成の本発明の機械翻訳装置は、バッチ翻
訳処理中に翻訳対象となっている翻訳対象ファイルの削
除などファイル管理テーブルの変更要求があった場合
に、バッチ翻訳制御手段がバッチ翻訳ファイル管理部の
ファイル管理テーブルによって管理されているバッチ処
理の翻訳対象ファイル群の中から削除要求のあったファ
イルを削除するなどしてファイル管理テーブルの内容を
変更し、この変更後のファイル管理テーブルの情報をも
とにバッチ翻訳処理を続行するものである。
【0008】
【実施例】本発明の一実施例について図面を参照しなが
ら説明を行う。図1は、本発明の第1の実施例における
機械翻訳装置の機能ブロック図である。同図に示すよう
に構成要素として1は原文の文字列を入力する入力手段
で、2は入力手段1から入力された原文字列である英語
文字列を記憶する入力文字列記憶部である。3は原文字
列の翻訳処理を行う翻訳核、4は翻訳核3の処理を制御
する翻訳処理制御部である。5はバッチ翻訳対象ファイ
ルや訳文ファイルの管理をファイル管理テーブルを用い
て行うバッチ翻訳ファイル管理部、6はバッチ翻訳処理
制御部で翻訳処理制御部4,バッチ翻訳ファイル管理部
5のファイル管理テーブル5aを用いて、バッチ翻訳の
実行及び制御を行い、7はバッチ翻訳処理中に削除指定
された翻訳対象ファイルをバッチ翻訳ファイル管理部5
のファイル管理テーブル5aからの削除を行う翻訳対象
ファイル削除管理部である。8は翻訳文を記憶する訳文
記憶部、9は翻訳結果を出力する出力部である。
【0009】上記のような構成要素のお互いの関連動作
について説明する。まず、入力手段1により入力された
英文字列に対し、翻訳処理制御部4を動作させ、翻訳核
3により翻訳の処理を行う。翻訳された訳文は訳文記憶
部8に記憶させ、出力部9により出力させる。このよう
な装置においてバッチ翻訳処理を動作させた場合、ま
ず、ユーザが翻訳対象ファイルを入力する。つぎにバッ
チ翻訳処理管理部6が、ユーザから得た情報をもとに翻
訳対象ファイルを管理するバッチ翻訳ファイル管理部5
を介してファイルをアクセスし、翻訳処理制御部4を用
いて翻訳処理を行うというバッチ翻訳処理を制御する。
ここで、バッチ翻訳処理中に翻訳対象として指定されて
いた翻訳対象ファイルを削除する要求が発生すると、翻
訳対象ファイル削除処理部7がその情報から、バッチ翻
訳ファイル管理部5のファイル管理テーブル5aより該
当する翻訳対象ファイルを削除し、削除処理が終了した
後、翻訳対象として残っている翻訳対象ファイルについ
てのバッチ翻訳処理を、バッチ翻訳処理制御部6におい
て続行する。
【0010】以下、図2のフローチャートを参照しなが
らバッチ翻訳処理、とくにバッチ翻訳処理中に翻訳対象
ファイルの削除要求が発生した場合の処理の過程の説明
を行う。まずステップAでバッチ翻訳処理に必要な情報
である翻訳対象ファイルの指定が行われる。次にステッ
プBにおいて翻訳対象ファイルについてバッチ翻訳処理
が開始される。バッチ翻訳が終了(ステップC)するま
でに、ユーザから翻訳対象ファイルの削除要求(ステッ
プD)があった場合ステップEにおいて翻訳対象ファイ
ルのファイル管理テーブル5aからの該当ファイルの削
除処理を行い、ステップFによりバッチ翻訳処理が続行
される。ユーザの指定した翻訳対象ファイル(削除要求
されたファイルは除く)の翻訳が終了した時点でバッチ
翻訳処理は終了する(ステップG)。未翻訳のバッチ翻
訳対象ファイルが存在するまで、翻訳対象ファイルの削
除要求は受け付けられる。
【0011】さらに、具体例を挙げて実際の処理を説明
する。この例では、アルファベット順でバッチ翻訳処理
を行う。たとえば Memo.txt Open.txt Reibun.txt Test.txt Tokkyo.txt Zoo.txt の6つのファイルのうち“Memo.txt”,“Tokkyo.tx
t”,“Test.txt”,“Zoo.txt”を指定してバッチ翻訳
処理を行うと、以下のファイルがバッチ翻訳処理対象フ
ァイルとして、バッチ翻訳ファイル管理部5のファイル
管理テーブル5aに登録され、翻訳は左に明示した順で
行われるとする。
【0012】 1 Memo.txt・・・このファイルから翻訳開始 2 Test.txt 3 Tokkyo.txt 4 Zoo.txt バッチ翻訳ファイル管理部5のファイル管理テーブル5
aの内容は、図3のようになっている。
【0013】つぎに翻訳処理が開始される。ここでバッ
チ翻訳処理中に翻訳対象ファイルの削除要求が行われた
場合を考える。翻訳対象ファイル“Memo.txt”を翻訳中
に、翻訳対象ファイル“Tokkyo.txt”の削除要求がなさ
れた場合、翻訳対象ファイル削除処理部7において、翻
訳対象から削除する要求がでているファイル“Tokkyo.t
xt”を、バッチ翻訳ファイル管理部5のファイル管理テ
ーブル5aの翻訳対象ファイル群の中から削除する。
“Memo.txt”の翻訳終了後のバッチ翻訳処理対象ファイ
ルの翻訳順序は以下のようになる。
【0014】 Memo.txt・・・翻訳終了 1 Test.txt・・・つぎはこのファイルから翻訳 2 Zoo.txt このように変更された場合のバッチ翻訳ファイル管理部
5のファイル管理テーブル5aの内容は、図4のように
なっている。以上のように、バッチ翻訳処理中にファイ
ルの指定ができるようにすることにより、翻訳対象とし
て指定されている翻訳対象ファイルを削除指定すること
が可能となる。
【0015】つぎに本発明の第2の実施例について図面
を参照しながら説明を行う。図5は、本発明の第2の実
施例における機械翻訳装置の機能ブロック図である。同
図において、第1の実施例と同一な機能を有するものは
同一符号を付している。その構成要素として1は原文の
文字列を入力する入力手段で、2は入力手段1から入力
された英語文字列を記憶する入力文字列記憶部である。
3は原文字列の翻訳処理を行う翻訳核、4は翻訳核3の
処理を制御する翻訳処理制御部である。5はバッチ翻訳
対象ファイルや訳文ファイルの管理をファイル管理テー
ブル5aを用いて行うバッチ翻訳ファイル管理部、6は
バッチ翻訳処理制御部で翻訳処理制御部4,バッチ翻訳
ファイル管理部5のファイル管理テーブル5aを用い
て、バッチ翻訳の実行及び制御を行う。8は翻訳文を記
憶する訳文記憶部、9は翻訳結果を出力する出力部であ
る。10はバッチ翻訳処理中追加して翻訳指定された翻
訳対象ファイルをバッチ翻訳ファイル管理部5のファイ
ル管理テーブル5aに追加エントリーを行う翻訳対象フ
ァイル追加処理部である。
【0016】上記のような構成要素のお互いの関連動作
について説明する。第1の実施例と同様に、まず、入力
手段1により入力された英文字列に対し、翻訳処理制御
部4を動作させ、翻訳核3により翻訳の処理を行う。翻
訳された訳文は訳文記憶部8に記憶させ、出力部9によ
り出力させる。このような装置においてバッチ翻訳処理
を動作させた場合、まず、ユーザが翻訳対象ファイルを
入力する。つぎにバッチ翻訳処理管理部6が、ユーザか
ら得た情報をもとに翻訳対象ファイルを管理するバッチ
翻訳ファイル管理部5を介してファイルをアクセスし、
翻訳処理制御部4を用いて翻訳処理を行うというバッチ
翻訳処理を制御する。ここで、バッチ翻訳処理中に翻訳
対象ファイルの追加要求が発生すると、翻訳対象ファイ
ル追加処理部10がその情報から、バッチ翻訳ファイル
管理部5のファイル管理テーブル5aに該当する追加翻
訳対象ファイルを追加し、追加されたファイルを含めて
バッチ翻訳処理制御部6において、バッチ翻訳処理を続
行する。
【0017】以下、図6のフローチャートを参照しなが
らバッチ翻訳処理、とくに、バッチ翻訳処理中に翻訳対
象ファイルの追加要求が発生した場合の処理の過程の説
明を行う。なお、第1の実施例と同一のフローについて
は同一の符号を付している。
【0018】第1の実施例と同様に、まずステップAで
バッチ翻訳処理に必要な情報である翻訳対象ファイルの
指定が行われる。次にステップBにおいて翻訳対象ファ
イルについてバッチ翻訳処理が開始される。バッチ翻訳
が終了(ステップC)するまでに、ユーザから翻訳対象
ファイルの追加要求(ステップH)があった場合ステッ
プIにおいて翻訳対象ファイルのファイル管理テーブル
5aへの登録処理を行い、ステップJによりバッチ翻訳
処理が続行される。ユーザの指定した翻訳対象ファイル
の翻訳が終了した時点でバッチ翻訳処理は終了する(ス
テップK)。バッチ翻訳が終了するまで、翻訳対象ファ
イルの追加要求は受け付けられる。
【0019】さらに、具体例を挙げて実際の処理を説明
する。この例では、アルファベット順でバッチ翻訳処理
を行う。たとえば Memo.txt Open.txt Reibun.txt Test.txt Tokkyo.txt Zoo.txt の6つのファイルのうち“Memo.txt”,“Test.txt”,
“Zoo.txt”を指定してバッチ翻訳処理を行うと、以下
のファイルがバッチ翻訳処理対象ファイルとして、バッ
チ翻訳ファイル管理部5のファイル管理テーブル5aに
登録され、翻訳は左に明示した順で行われる。
【0020】 1 Memo.txt・・・このファイルから翻訳開始 2 Test.txt 3 Zoo.txt バッチ翻訳ファイル管理部5のファイル管理テーブル5
aの内容は、図7のようになっている。この内容に基づ
き翻訳処理が開始される。
【0021】ここでバッチ翻訳処理中に翻訳対象ファイ
ルの追加要求が行われた場合を考える。翻訳対象ファイ
ル“Memo.txt”を翻訳中に、翻訳対象ファイル“Tokky
o.txt”の翻訳追加要求がなされた場合、翻訳対象ファ
イル追加処理部10において、追加翻訳要求の出されて
いるファイル“Tokkyo.txt”を、バッチ翻訳ファイル管
理部5のファイル管理テーブル5a中の未翻訳の翻訳対
象ファイル群の中に追加エントリーさせる。“Memo.tx
t”の翻訳終了後のバッチ翻訳処理対象ファイルの翻訳
順序は以下のようになる。
【0022】 Memo.txt・・・翻訳終了 1 Test.txt・・・つぎはこのファイルから翻訳 2 Tokkyo.txt 3 Zoo.txt このように変更された場合のバッチ翻訳ファイル管理部
5のファイル管理テーブル5aの内容は、図8のように
なっている。以上のように、バッチ翻訳処理中にファイ
ルの指定ができるようにすることにより、翻訳対象ファ
イルを追加指定することが可能となり、追加指定したフ
ァイルも含めて翻訳するというバッチ翻訳処理ができ
る。
【0023】
【発明の効果】以上の説明から明らかなように本発明の
機械翻訳装置は、翻訳実行中にバッチ翻訳対象ファイル
を管理するファイル管理テーブルを変更する機能を有す
るバッチ翻訳制御手段を設けることにより、バッチ翻訳
処理におけるバッチ翻訳対象ファイルの指定の仕方につ
いて、バッチ翻訳実行中においてもバッチ翻訳処理を中
止、または終了せずに翻訳対象ファイルを削除したり追
加指定する変更ができるようにする。これによりバッチ
翻訳処理の操作性が向上する。
【図面の簡単な説明】
【図1】本発明の第1の実施例の機械翻訳装置の機能ブ
ロック図
【図2】同実施例におけるバッチ翻訳処理の動作を表わ
すフローチャート
【図3】同実施例におけるバッチ翻訳ファイル管理部の
ファイル管理テーブルの登録データの構成を示す状態図
【図4】同実施例におけるバッチ翻訳ファイル管理部の
変更後のファイル管理テーブルの登録データの構成を示
す状態図
【図5】本発明の第2の実施例の機械翻訳装置の機能ブ
ロック図
【図6】同実施例におけるバッチ翻訳処理の動作を表わ
すフローチャート
【図7】同実施例におけるバッチ翻訳ファイル管理部の
ファイル管理テーブルの登録データの構成を示す状態図
【図8】同実施例におけるバッチ翻訳ファイル管理部の
変更後のファイル管理テーブルの登録データの構成を示
す状態図
【符号の説明】
1 入力手段 2 入力文字列記憶部 3 翻訳核 4 翻訳処理制御部 5 バッチ翻訳ファイル管理部 6 バッチ翻訳処理制御部 7 翻訳対象ファイル削除処理部 8 訳文記憶部 9 出力部

Claims (3)

    【特許請求の範囲】
  1. 【請求項1】 原文の文字列を入力する入力手段と、前
    記入力手段により入力された文字列を記憶する入力文字
    列記憶部と、前記原文を翻訳処理する翻訳核と、前記翻
    訳核により翻訳処理された訳文を記憶する訳文記憶部
    と、前記訳文を出力するための出力部と、前記原文およ
    び訳文をバッチ翻訳対象ファイルやバッチ翻訳訳文ファ
    イルとしてファイル管理テーブルを用いて管理するバッ
    チ翻訳ファイル管理部と、前記バッチ翻訳ファイル管理
    部で管理されているファイルに対してバッチ翻訳を行う
    処理を制御するバッチ翻訳処理制御手段とを具備し、前
    記バッチ翻訳処理制御手段がバッチ翻訳処理実行中に前
    記バッチ翻訳ファイル管理部のファイル管理テーブル内
    の内容を変更する機能を有するとともに、前記バッチ翻
    訳処理制御手段の制御によるバッチ翻訳処理を前記翻訳
    核を用いて実行する翻訳処理制御手段を有する機械翻訳
    装置。
  2. 【請求項2】 バッチ翻訳処理制御手段がファイル管理
    テーブルで管理されている翻訳対象ファイル群の中から
    ファイルを削除する機能を有するようにした請求項1記
    載の機械翻訳装置。
  3. 【請求項3】 バッチ翻訳処理制御手段がファイル管理
    テーブルで管理されている翻訳対象ファイル群の中にフ
    ァイルを追加する機能を有するようにした請求項1記載
    の機械翻訳装置。
JP4136594A 1992-05-28 1992-05-28 機械翻訳装置 Pending JPH05334351A (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP4136594A JPH05334351A (ja) 1992-05-28 1992-05-28 機械翻訳装置

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP4136594A JPH05334351A (ja) 1992-05-28 1992-05-28 機械翻訳装置

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH05334351A true JPH05334351A (ja) 1993-12-17

Family

ID=15178953

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP4136594A Pending JPH05334351A (ja) 1992-05-28 1992-05-28 機械翻訳装置

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH05334351A (ja)

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN105975451A (zh) * 2016-05-27 2016-09-28 成都优译信息技术有限公司 Dwg格式文件翻译数据的处理系统及其处理方法
CN105975461A (zh) * 2016-05-27 2016-09-28 成都优译信息技术有限公司 在dwg格式文件中新增译文的方法
CN106021197A (zh) * 2016-05-27 2016-10-12 成都优译信息技术有限公司 Dwg格式文件的翻译系统及翻译方法
CN106021242A (zh) * 2016-05-27 2016-10-12 成都优译信息技术有限公司 Dwg格式图纸翻译数据回写系统及其回写方法
CN106055529A (zh) * 2016-05-27 2016-10-26 成都优译信息技术有限公司 Dwg格式文件中待翻译文本数据的解析系统及其解析方法

Cited By (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN105975451A (zh) * 2016-05-27 2016-09-28 成都优译信息技术有限公司 Dwg格式文件翻译数据的处理系统及其处理方法
CN105975461A (zh) * 2016-05-27 2016-09-28 成都优译信息技术有限公司 在dwg格式文件中新增译文的方法
CN106021197A (zh) * 2016-05-27 2016-10-12 成都优译信息技术有限公司 Dwg格式文件的翻译系统及翻译方法
CN106021242A (zh) * 2016-05-27 2016-10-12 成都优译信息技术有限公司 Dwg格式图纸翻译数据回写系统及其回写方法
CN106055529A (zh) * 2016-05-27 2016-10-26 成都优译信息技术有限公司 Dwg格式文件中待翻译文本数据的解析系统及其解析方法
CN105975451B (zh) * 2016-05-27 2019-04-23 成都优译信息技术有限公司 Dwg格式文件翻译数据的处理系统及其处理方法
CN106021242B (zh) * 2016-05-27 2019-04-23 成都优译信息技术有限公司 Dwg格式图纸翻译数据回写系统及其回写方法
CN106055529B (zh) * 2016-05-27 2019-04-23 成都优译信息技术有限公司 Dwg格式文件中待翻译文本数据的解析系统及其解析方法
CN106021197B (zh) * 2016-05-27 2019-04-23 成都优译信息技术有限公司 Dwg格式文件的翻译系统及翻译方法
CN105975461B (zh) * 2016-05-27 2019-04-23 成都优译信息技术有限公司 在dwg格式文件中新增译文的方法

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPH09259126A (ja) データ処理装置
JPH05334351A (ja) 機械翻訳装置
US20020007382A1 (en) Computer having character input function,method of carrying out process depending on input characters, and storage medium
JPH10326277A (ja) 翻訳サービス提供方法及び翻訳サービスシステム
JP2752719B2 (ja) データベース操作装置
JP3347506B2 (ja) 機械翻訳システム
JP3601869B2 (ja) 機械翻訳システム
JP4109439B2 (ja) 処理装置、記録媒体及びプログラム
JPH0371342A (ja) 予約語判定方式
JP3294966B2 (ja) 機械翻訳装置
JPH08137883A (ja) 辞書装置
JPH0561902A (ja) 機械翻訳システム
JP2893239B2 (ja) 翻訳支援辞書検索表示システム
JP2807468B2 (ja) 翻訳用辞書情報表示装置
JP2004118460A (ja) 検索置換装置、方法、記録媒体および検索置換プログラム
JPH09185617A (ja) 文字処理方法および文字処理装置
JPH05342261A (ja) 機械翻訳装置
JPH1074201A (ja) 機械翻訳装置
JPH03282965A (ja) 機械翻訳システム
JPS61273660A (ja) 漢字仮名文字併用入力方式
JPH02118774A (ja) 機械翻訳装置
JPH08147305A (ja) 文書作成装置及び言語翻訳方法
JP2001325286A (ja) 処理装置、記録媒体およびプログラム
JPH06290212A (ja) 翻訳装置
JPH07191982A (ja) 文字処理装置