JPS6310267A - 機械翻訳装置 - Google Patents
機械翻訳装置Info
- Publication number
- JPS6310267A JPS6310267A JP61155787A JP15578786A JPS6310267A JP S6310267 A JPS6310267 A JP S6310267A JP 61155787 A JP61155787 A JP 61155787A JP 15578786 A JP15578786 A JP 15578786A JP S6310267 A JPS6310267 A JP S6310267A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- sentence
- input
- sentences
- translation
- division
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/279—Recognition of textual entities
- G06F40/289—Phrasal analysis, e.g. finite state techniques or chunking
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/55—Rule-based translation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。
め要約のデータは記録されません。
Description
【発明の詳細な説明】
〈産業上の利用分野〉
本発明は入力文(原文)と該入力文の翻訳結果すなわち
翻訳文とをQRT画面上に表示させ、オペレータと装置
との対話形式で翻訳作業を進めていく機械翻訳装置に関
し、特に単一の文章を任意に指定した個所で複数の文章
に分割したり、また任意の複数の文章を単一の文章に連
結できる機械翻訳装(没に関する。
翻訳文とをQRT画面上に表示させ、オペレータと装置
との対話形式で翻訳作業を進めていく機械翻訳装置に関
し、特に単一の文章を任意に指定した個所で複数の文章
に分割したり、また任意の複数の文章を単一の文章に連
結できる機械翻訳装(没に関する。
〈従来技術〉
従来提案の機械翻訳装置は入力文(原文)全体を翻訳す
る方式であって、入力文の所望の、部分のみを翻訳でき
る機能は有していなかった。このため従来装置では次の
ような欠点があった。
る方式であって、入力文の所望の、部分のみを翻訳でき
る機能は有していなかった。このため従来装置では次の
ような欠点があった。
■ 長い入力文(原文)では翻訳に時間を要し、翻訳終
了まで長時間継続して待たなければ結果がわからない。
了まで長時間継続して待たなければ結果がわからない。
■ 入力文(原文)の一部が間違っていたり、或いは入
力文の一部に機械では翻訳しにくい挿入句等が含まれて
いた場合は入力文全体の翻訳結果が得られない。
力文の一部に機械では翻訳しにくい挿入句等が含まれて
いた場合は入力文全体の翻訳結果が得られない。
■ 入力文(原文)中の一部分だけ胛訳したい場合は、
その部分のみ独立の一人力文として再度入力しなければ
ならない6 〈目 的〉 本発明はかかる従来の問題点に鑑みて成されたもので、
その目的とするところは、入力文を任意に分割したり、
連結したりできるように17で、オペレータの操作性の
向上並びに翻訳時間の調節を行なえるようにした非常に
使い勝手の良い機t、を翻訳装置を提供せんとするもの
である。
その部分のみ独立の一人力文として再度入力しなければ
ならない6 〈目 的〉 本発明はかかる従来の問題点に鑑みて成されたもので、
その目的とするところは、入力文を任意に分割したり、
連結したりできるように17で、オペレータの操作性の
向上並びに翻訳時間の調節を行なえるようにした非常に
使い勝手の良い機t、を翻訳装置を提供せんとするもの
である。
〈実施例〉
以下図面にもとづいて本発明の詳細な説明する。
第1図は本発明に係る機械翻訳装置の要部ブロック構成
図である。
図である。
図において、1はキーもしくは光学的文字読取装置(O
CR)等の入力手段にて入力された入力文(原文)を記
憶する入カバソファ、2は前記入力バッファ1及び後述
の翻訳文バッファの内容を表示するCRT表示装置、3
は前記入カバソファ1に入力され且CRT表示画面上に
表示された入力文中の分割位置を指定したり、又は連結
を希望する複数の文を指定するだめの位置指定手段であ
る。なお、この実施例では後述するように、分割時には
ロキー、連結時にはカーソルキーの各キーを位置指定手
段として採用している。
CR)等の入力手段にて入力された入力文(原文)を記
憶する入カバソファ、2は前記入力バッファ1及び後述
の翻訳文バッファの内容を表示するCRT表示装置、3
は前記入カバソファ1に入力され且CRT表示画面上に
表示された入力文中の分割位置を指定したり、又は連結
を希望する複数の文を指定するだめの位置指定手段であ
る。なお、この実施例では後述するように、分割時には
ロキー、連結時にはカーソルキーの各キーを位置指定手
段として採用している。
4は前記入力バッファ1内の入力文を検索し、その入力
文中に前記位置指定手段3による指定位置が有るか否か
を検出すると共に、分割/連結指定手段5からの指令に
基づいて、入力パッフア内の入力文(原文)について分
割/連結処理を行なう分割/連結処理部、6は入力文(
原文)に対して分割/連結指定がある場合は分割/連結
処理を施した後の文章を導入し、分割/連結指定が無い
場合は入力文をそのま\導入する原文バッファ、7は前
記原文バッファ6の内容を翻訳する翻訳部であり、たと
えば辞書引き、形態素解析部、構文解析部、変換部及び
生成部等から構成されている。
文中に前記位置指定手段3による指定位置が有るか否か
を検出すると共に、分割/連結指定手段5からの指令に
基づいて、入力パッフア内の入力文(原文)について分
割/連結処理を行なう分割/連結処理部、6は入力文(
原文)に対して分割/連結指定がある場合は分割/連結
処理を施した後の文章を導入し、分割/連結指定が無い
場合は入力文をそのま\導入する原文バッファ、7は前
記原文バッファ6の内容を翻訳する翻訳部であり、たと
えば辞書引き、形態素解析部、構文解析部、変換部及び
生成部等から構成されている。
8は翻訳部7での翻訳処理時に利用する文法規則、9は
翻訳結果を記憶する翻訳バッフ7.10はCRTに表示
された翻訳結果をオペレータが修正するだめの修正手段
である。
翻訳結果を記憶する翻訳バッフ7.10はCRTに表示
された翻訳結果をオペレータが修正するだめの修正手段
である。
第2図は処理フローを示す図であり、この図にもとづい
て動作を説明する。
て動作を説明する。
キー人力手段により入力文(原文)を入力すると、入力
バッファエに記憶されるとともに、第3図(a)又は第
4図(a)に示すようにCRT表示装置に表示される(
Sl)。
バッファエに記憶されるとともに、第3図(a)又は第
4図(a)に示すようにCRT表示装置に表示される(
Sl)。
次に表示内容を見なからaキー又はカーソルキーを用い
て入力文中の所望の位置或いは所望の文章を第3図(b
)又は第4図(a)の如く位置指定しくS2.S3)、
機能キー(分割又は連結指令のためのキー)を押すと(
S4)、分割/連結処理部4にて入力バッファ1の内容
を検出し、その文章に位置指定領域が有るか否かを検出
する(85)。
て入力文中の所望の位置或いは所望の文章を第3図(b
)又は第4図(a)の如く位置指定しくS2.S3)、
機能キー(分割又は連結指令のためのキー)を押すと(
S4)、分割/連結処理部4にて入力バッファ1の内容
を検出し、その文章に位置指定領域が有るか否かを検出
する(85)。
そして、分割/連結の判断を行ない(S6)、分割処理
の場合はまず位置指定に用いられたマークを検出し、次
にそのマークの前後で当該入力文(原文)を2つの文章
に分割する(s7)。又連結処理の場合は同様にマーク
を検出し、マークの付された複数の文章を一つの文章に
連結する(s8)。
の場合はまず位置指定に用いられたマークを検出し、次
にそのマークの前後で当該入力文(原文)を2つの文章
に分割する(s7)。又連結処理の場合は同様にマーク
を検出し、マークの付された複数の文章を一つの文章に
連結する(s8)。
このようにして処理した文章を入力バッファ1へ転送格
納する(S9)。(第3図(c)及び第4図(b)参照
)その後、翻訳指令を待って通常の如く翻訳処理を実行
する(S10.S11.512)。
納する(S9)。(第3図(c)及び第4図(b)参照
)その後、翻訳指令を待って通常の如く翻訳処理を実行
する(S10.S11.512)。
このように上記実施例によれば入力文を任意の個所で分
割したり、あるいは複数の文章を必要に応じて1つの文
章に連結することができ、よって非常に長い入力文(原
文)の翻訳処理に当って、翻訳に要する時間の調節や翻
訳操作上たいへん有利となる。
割したり、あるいは複数の文章を必要に応じて1つの文
章に連結することができ、よって非常に長い入力文(原
文)の翻訳処理に当って、翻訳に要する時間の調節や翻
訳操作上たいへん有利となる。
なお、位置指定がなければ入力文がそのまま原文バッフ
76に転送される(S2→S10.→511)。
76に転送される(S2→S10.→511)。
さらに翻訳結果は翻訳文バッファ10に出力され、同時
にCRT表示装置2に表示される。まだ、上記実施例で
は一〃〃マークで一文中の分割位置を指定し、カーソル
マークで連結すべき文章を指定しているが、マークの種
類はこれらに限定されるものではない。
にCRT表示装置2に表示される。まだ、上記実施例で
は一〃〃マークで一文中の分割位置を指定し、カーソル
マークで連結すべき文章を指定しているが、マークの種
類はこれらに限定されるものではない。
〈効 果〉
以上詳細に説明したように、本発明の機械翻訳装置によ
れば、入力文(原文)中、必要な位置を指定することに
より、入力文を分割したり連結したりすることができる
ので、以下の様な効果を奏することができる。
れば、入力文(原文)中、必要な位置を指定することに
より、入力文を分割したり連結したりすることができる
ので、以下の様な効果を奏することができる。
(イ)長い文章(入力文)を複数の文章に分割して翻訳
することが可能になり、複雑な構文を分割して翻訳する
とき、長い文章を分割して簡潔な表現に変えてから翻訳
するとき及び間違えて1つの原文に2文以上を入力して
しまった時等に迅速な対応ができ且つ翻訳時間を調節で
きる。
することが可能になり、複雑な構文を分割して翻訳する
とき、長い文章を分割して簡潔な表現に変えてから翻訳
するとき及び間違えて1つの原文に2文以上を入力して
しまった時等に迅速な対応ができ且つ翻訳時間を調節で
きる。
(吻 複数の文章を1文にまとめることが可能になり、
原文の表現を変更したり、分割機能を用いて翻訳した文
を再度まとめる時等に便利である。
原文の表現を変更したり、分割機能を用いて翻訳した文
を再度まとめる時等に便利である。
第1図は本発明に係る機械翻訳装置の要部ブロック構成
図、第2図は動作フローチャート図、第3図(a)乃至
(e)及び第4図(a) 、 (b)は入力文と翻訳文
の表示例を示す図である。 1は入力パッファ、2は表示部、3は位置指定手段、4
は分割/連結処理部 代理人 弁理士 杉 山 毅 至(他1名)(a) 第30 第4図
図、第2図は動作フローチャート図、第3図(a)乃至
(e)及び第4図(a) 、 (b)は入力文と翻訳文
の表示例を示す図である。 1は入力パッファ、2は表示部、3は位置指定手段、4
は分割/連結処理部 代理人 弁理士 杉 山 毅 至(他1名)(a) 第30 第4図
Claims (1)
- 【特許請求の範囲】 1、入力文と該入力文の翻訳文を表示する機械翻訳装置
に於て、 単一の文章を任意に複数の文章に分割する手段と、複数
の文章を単一の文章に連結する手段とを備えて成ること
を特徴とする機械翻訳装置。
Priority Applications (3)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP61155787A JPS6310267A (ja) | 1986-06-30 | 1986-06-30 | 機械翻訳装置 |
| US07/066,247 US5093788A (en) | 1986-06-30 | 1987-06-25 | Translation machine system with splitting and combining of sentences |
| GB08715261A GB2193358A (en) | 1986-06-30 | 1987-06-29 | Translation machine |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP61155787A JPS6310267A (ja) | 1986-06-30 | 1986-06-30 | 機械翻訳装置 |
Related Child Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP7278937A Division JPH08263496A (ja) | 1995-10-26 | 1995-10-26 | 機械翻訳装置 |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JPS6310267A true JPS6310267A (ja) | 1988-01-16 |
Family
ID=15613411
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP61155787A Pending JPS6310267A (ja) | 1986-06-30 | 1986-06-30 | 機械翻訳装置 |
Country Status (3)
| Country | Link |
|---|---|
| US (1) | US5093788A (ja) |
| JP (1) | JPS6310267A (ja) |
| GB (1) | GB2193358A (ja) |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPH052604A (ja) * | 1991-06-25 | 1993-01-08 | Fujitsu Ltd | 外部制御機構による部分訳処理装置 |
| JPH06346603A (ja) * | 1993-06-11 | 1994-12-20 | Kajima Corp | 土間コンクリートスラブの沈下修復方法 |
Families Citing this family (19)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US5005127A (en) * | 1987-10-26 | 1991-04-02 | Sharp Kabushiki Kaisha | System including means to translate only selected portions of an input sentence and means to translate selected portions according to distinct rules |
| JPH01169575A (ja) * | 1987-12-24 | 1989-07-04 | Sharp Corp | 翻訳機用指定領域処理装置 |
| US5195032A (en) * | 1987-12-24 | 1993-03-16 | Sharp Kabushiki Kaisha | Device for designating a processing area for use in a translation machine |
| EP2336899A3 (en) * | 1999-03-19 | 2014-11-26 | Trados GmbH | Workflow management system |
| US20060116865A1 (en) | 1999-09-17 | 2006-06-01 | Www.Uniscape.Com | E-services translation utilizing machine translation and translation memory |
| US20010029442A1 (en) * | 2000-04-07 | 2001-10-11 | Makoto Shiotsu | Translation system, translation processing method and computer readable recording medium |
| KR100422809B1 (ko) * | 2000-12-27 | 2004-03-12 | 한국전자통신연구원 | 기계 번역을 위한 장문 분할 방법 |
| IT1315160B1 (it) * | 2000-12-28 | 2003-02-03 | Agostini Organizzazione Srl D | Sistema e metodo di traduzione automatica o semiautomatica conposteditazione per la correzione degli errori. |
| TW511007B (en) * | 2001-08-30 | 2002-11-21 | Ulead Systems Inc | System and method editing and processing character string |
| US20100262621A1 (en) * | 2004-03-05 | 2010-10-14 | Russ Ross | In-context exact (ice) matching |
| US7983896B2 (en) | 2004-03-05 | 2011-07-19 | SDL Language Technology | In-context exact (ICE) matching |
| US8521506B2 (en) * | 2006-09-21 | 2013-08-27 | Sdl Plc | Computer-implemented method, computer software and apparatus for use in a translation system |
| US9262403B2 (en) | 2009-03-02 | 2016-02-16 | Sdl Plc | Dynamic generation of auto-suggest dictionary for natural language translation |
| GB2468278A (en) * | 2009-03-02 | 2010-09-08 | Sdl Plc | Computer assisted natural language translation outputs selectable target text associated in bilingual corpus with input target text from partial translation |
| US9128929B2 (en) | 2011-01-14 | 2015-09-08 | Sdl Language Technologies | Systems and methods for automatically estimating a translation time including preparation time in addition to the translation itself |
| US10635863B2 (en) | 2017-10-30 | 2020-04-28 | Sdl Inc. | Fragment recall and adaptive automated translation |
| US10817676B2 (en) | 2017-12-27 | 2020-10-27 | Sdl Inc. | Intelligent routing services and systems |
| US11256867B2 (en) | 2018-10-09 | 2022-02-22 | Sdl Inc. | Systems and methods of machine learning for digital assets and message creation |
| CN114091430B (zh) | 2020-06-29 | 2025-07-18 | 微软技术许可有限责任公司 | 基于子句的语义解析 |
Citations (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPS5884364A (ja) * | 1981-11-16 | 1983-05-20 | Toshiba Corp | 翻訳装置 |
| JPS6020284A (ja) * | 1983-07-15 | 1985-02-01 | Toshiba Corp | 電子翻訳装置 |
| JPS6125548A (ja) * | 1984-07-13 | 1986-02-04 | 西山ステンレスケミカル株式会社 | 義歯用補綴物の製造方法 |
| JPS62203274A (ja) * | 1986-03-04 | 1987-09-07 | Toshiba Corp | 機械翻訳システム |
Family Cites Families (10)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPS5748159A (en) * | 1980-09-03 | 1982-03-19 | Sharp Corp | Electronic interpreter |
| JPS59165179A (ja) * | 1983-03-11 | 1984-09-18 | Fujitsu Ltd | 辞書引方式 |
| JPS60195664A (ja) * | 1984-03-15 | 1985-10-04 | Comput Basic Mach Technol Res Assoc | 仮名漢字変換方式 |
| JPS60251468A (ja) * | 1984-05-28 | 1985-12-12 | Canon Inc | 文章作成器 |
| JPS60254275A (ja) * | 1984-05-31 | 1985-12-14 | Toshiba Corp | 日本語ワ−ドプロセツサ |
| EP0175357B1 (en) * | 1984-09-18 | 1992-04-29 | Sharp Kabushiki Kaisha | Translation system |
| JPS61255468A (ja) * | 1985-05-08 | 1986-11-13 | Toshiba Corp | 機械翻訳処理装置 |
| DE3616751A1 (de) * | 1985-05-20 | 1986-11-20 | Sharp K.K., Osaka | Uebersetzungssystem |
| JPH0743719B2 (ja) * | 1986-05-20 | 1995-05-15 | シャープ株式会社 | 機械翻訳装置 |
| GB2199680A (en) * | 1986-11-28 | 1988-07-13 | Sharp Kk | Translating apparatus |
-
1986
- 1986-06-30 JP JP61155787A patent/JPS6310267A/ja active Pending
-
1987
- 1987-06-25 US US07/066,247 patent/US5093788A/en not_active Expired - Lifetime
- 1987-06-29 GB GB08715261A patent/GB2193358A/en not_active Withdrawn
Patent Citations (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPS5884364A (ja) * | 1981-11-16 | 1983-05-20 | Toshiba Corp | 翻訳装置 |
| JPS6020284A (ja) * | 1983-07-15 | 1985-02-01 | Toshiba Corp | 電子翻訳装置 |
| JPS6125548A (ja) * | 1984-07-13 | 1986-02-04 | 西山ステンレスケミカル株式会社 | 義歯用補綴物の製造方法 |
| JPS62203274A (ja) * | 1986-03-04 | 1987-09-07 | Toshiba Corp | 機械翻訳システム |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JPH052604A (ja) * | 1991-06-25 | 1993-01-08 | Fujitsu Ltd | 外部制御機構による部分訳処理装置 |
| JPH06346603A (ja) * | 1993-06-11 | 1994-12-20 | Kajima Corp | 土間コンクリートスラブの沈下修復方法 |
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| GB2193358A (en) | 1988-02-03 |
| US5093788A (en) | 1992-03-03 |
| GB8715261D0 (en) | 1987-08-05 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| JPS6310267A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| KR910008456B1 (ko) | 기계번역처리장치 | |
| JPS62272360A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPS62262177A (ja) | 機械翻訳システム | |
| JPS6244877A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| KR900008402B1 (ko) | 기계번역장치 | |
| JPH01169577A (ja) | 翻訳辞書名の出力方式 | |
| JPS63136267A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JP2737160B2 (ja) | 文章処理装置 | |
| JPH01113871A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPH08263496A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPS61260353A (ja) | 文書処理方式 | |
| JPS62271061A (ja) | 機械翻訳システム | |
| JPS63137366A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPS6244875A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPH05113991A (ja) | 機械翻訳用訳語変更メニユー作成装置 | |
| JPH05204961A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPH05204960A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPH0736907A (ja) | 機械翻訳装置 | |
| JPH01129350A (ja) | 中国語文章入力装置 | |
| JPH04181471A (ja) | 簡易機械翻訳装置及びその方法 | |
| JPS60204067A (ja) | 仮名漢字変換方式 | |
| JPS6249472A (ja) | 機械翻訳システム | |
| JPS63311473A (ja) | 文書作成装置 | |
| JPH06124302A (ja) | 機械翻訳システム |