CZ138099A3 - Oxadiazolové deriváty, způsob výroby a farmaceutický prostředek - Google Patents
Oxadiazolové deriváty, způsob výroby a farmaceutický prostředek Download PDFInfo
- Publication number
- CZ138099A3 CZ138099A3 CZ991380A CZ138099A CZ138099A3 CZ 138099 A3 CZ138099 A3 CZ 138099A3 CZ 991380 A CZ991380 A CZ 991380A CZ 138099 A CZ138099 A CZ 138099A CZ 138099 A3 CZ138099 A3 CZ 138099A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- formula
- phenyl
- alkyl
- group
- substituted
- Prior art date
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D271/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two nitrogen atoms and one oxygen atom as the only ring hetero atoms
- C07D271/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two nitrogen atoms and one oxygen atom as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
- C07D271/06—1,2,4-Oxadiazoles; Hydrogenated 1,2,4-oxadiazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P25/00—Drugs for disorders of the nervous system
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P25/00—Drugs for disorders of the nervous system
- A61P25/28—Drugs for disorders of the nervous system for treating neurodegenerative disorders of the central nervous system, e.g. nootropic agents, cognition enhancers, drugs for treating Alzheimer's disease or other forms of dementia
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P9/00—Drugs for disorders of the cardiovascular system
- A61P9/10—Drugs for disorders of the cardiovascular system for treating ischaemic or atherosclerotic diseases, e.g. antianginal drugs, coronary vasodilators, drugs for myocardial infarction, retinopathy, cerebrovascula insufficiency, renal arteriosclerosis
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D413/00—Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms
- C07D413/02—Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms containing two hetero rings
- C07D413/04—Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Neurosurgery (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- General Chemical & Material Sciences (AREA)
- Medicinal Chemistry (AREA)
- Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
- Neurology (AREA)
- Pharmacology & Pharmacy (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Public Health (AREA)
- Heart & Thoracic Surgery (AREA)
- Urology & Nephrology (AREA)
- Vascular Medicine (AREA)
- Cardiology (AREA)
- Hospice & Palliative Care (AREA)
- Psychiatry (AREA)
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
- Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
- Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)
- Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)
Description
Oxadiazolové deriváty, způsob výroby a farmaceutický prostředek
Oblast techniky
Vynález se týká nových oxadiazolových derivátů, způsobu jejích výroby a jejich použití jako farmaceutických prostředků.
Podstata vynálezu
Nové oxadiazolové deriváty mají strukturu obecného vzorce (I) i N
ΎοΤ
X-Y (i) kde
XaY znamenají atom kyslíku nebo dusíku, přičemž X a Y nejsou obě současně atom kyslíku nebo dusíku;
Z znamená zbytek vzorce
kde
S1 a S2 znamená zbytek vzorce
• · kde
V znamená atom kyslíku, síry nebo NR7 a
B a D, které mohou být stejné nebo různé, mohou znamenat skupinu C-i-C-io-alkylen-, C2-C-i0-alkenylen- nebo C2-C10alkinylen, která může být vždy jednou nebo vícekrát substituována skupinami =0, -CN, -CHO, C6-Cio-aryl, -COOR7, -CONHSO2R7, -CONR5R6, -CH=NOR7, -COR8, -CH(OR7)R8, CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -NR5R6, -NHCOR7, -NHCONR5R6, NHCOOR7, -OR7, -OCOR7, -OCOOR7, -OCONR5R6, -SR7, SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6, halogen, 1,3-dioxolan nebo
1,3-dioxan;
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde V a B mohou mít výše uvedený význam a U znamená skupinu C3-C6-cykloalkyl-, C5-C6-cykíoalkenyl- nebo Ce-Cioaryl, která může být vždy jednou nebo vícekrát substituována skupinami Ci-C4-alkyl, -CN, -CHO, -COR8, -NR5R6, -OR7, -SR7, -SO2R7, -SOR7 nebo halogen,
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce přičemž B a D mají výše uvedený význam a obě skupiny D stejně jako oba zbytky R4 mohou být stejné nebo různé,
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce .D.
• · kde V a D mají výše uvedený význam, S1 a S2 znamenají zbytek vzorce .U.
kde V a U mají výše uvedený význam, S1 a S2 znamenají zbytek vzorce
D
N i
kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 mohou být stejné nebo různé,
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce
KE ve kterém E znamená atom kyslíku, síry nebo skupinu NR7 (kde n, m = 1, 2 nebo 3 a n + m >2), přičemž tento zbytek je popřípadě substituován atomem halogenu, skupinou =0, -OR7, -OCOR7 nebo jednou nebo více zbytky Ci-C6-alkyl-, C2-C6alkenyl- nebo C2-C6-alkinyl-;
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam a W může znamenat popřípadě atomem halogenu, skupinami =0, -OR7, -OCOR7, Ci-C4-alkyl, C2-C6-alkenyl nebo C2-C6-alkinyl substituovaný zbytek vzorce
ve kterém E znamená atom kyslíku, síry nebo skupinu NR7 a n, m, I = 0,1 nebo 2, nebo
W je přes atom uhlíku připojený 5, 6 nebo 7-členný heterocykl, který obsahuje jeden nebo více heteroatomů ze skupiny kyslík, dusík nebo síra, a který může být popřípadě substituován skupinami benzyl nebo Ci-C4-alkyl;
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedený význam;
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce
kde B má výše uvedený význam a oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé,
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce
oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, S3 a S4 znamenají zbytek vzorce přičemž Β, V a D mají výše uvedený význam,
S3.a S4 znamenají zbytek vzorce ‘N
D
R kde B a D mají výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 mohou být stejné nebo různé,
S3 a S4 znamenají zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam, S3 a S4 znamenají zbytek vzorce kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé;
Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5, 6 nebo 7-členný kruh, který může obsahovat jeden nebo více heteroatomů ze skupiny kyslík, dusík nebo síra a který může být popřípadě substituován skupinami OR7, NRSR6, halogen, CN, nitro, CF3, COOR7, Ci-Cw-alkyl, C2-Cio-alkenyl nebo C2C-io-alkinyl;
S5 znamená zbytek vzorce —D—R4 kde D má výše uvedený význam;
R1 znamená atom vodíku, zbytek CrCuj-alkyl-, C2-C-io-alkenylnebo C2-Cio-alkinyl-, který může být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný skupinami -CN, -CHO, -COOR7, -CONHSO2R7, -CONR5R6, -CH=NOR7, -COR8, -CH(OR7)R8, -CH(OR7)2i -ch=ch-r9, -nr5r6, -nhcor7, -nhconr5r6, -NHCOOR7, =0, -OR7, -OCOR7, -OCOOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6, halogen, 1,3-dioxolan nebo 1,3-dioxan,
R1 znamená fenyl, který může být popřípadě substituován přímo nebo přes alkylenový můstek s 1 až 4 atomy uhlíku, jednou, dvakrát nebo třikrát jedním nebo více zbytky ze skupiny halogen, C^C^alkyl, -CF3, -CHO, -COOR7, -CONR5R6, -CONHSO2R7, -CR7=NOR7 (kde zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -COR8, -CH(OH)R8, -CH(OR7)2l -CH=CH-R9, -NR5R6, -N02, -C1-C4-alkyl-NR5R6, -NHCOR7, -NHCOOR7, -NHCONR5R6, -NH-SO2-R7, -OR7, -OCOR7, OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6 nebo zbytkem vzorce kde Β, V nebo D mají výše uvedený význam,
R1 znamená skupinu fenyl, která může být substituována zbytkem vzorce kde Β, V a U mohou mít výše uvedený význam, R1 znamená fenyl, substituovaný zbytkem vzorce
/D· i
°'R4
kde B a D mají výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 mohou být stejné nebo různé,
R1 znamená fenyl, substituovaný zbytkem vzorce kde V a D mají výše uvedený význam,
R1 znamená fenyl, substituovaný zbytkem vzorce
D
N i
kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,
R1 znamená fenyl, substituovaný zbytkem vzorce kde V a U mohou mít výše uvedený význam,
R1 znamená fenyl, substituovaný zbytkem vzorce kde V, D a W mají výše uvedený význam;
R1 znamená fenyl, substituovaný zbytkem vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedený význam;
R1 znamená skupinu fenyl-Ci-C6-alkyl-, s výhodou fenyl-Ci-C4alkyl-, fenyl-C2-C6.alkenyl- nebo fenyl-C2-C6-alkinyl-, přičemž ··♦·
8· · · · · · ·
- ·· ···· ·· · ♦ · φ, fenylový kruh může být popřípadě substituován přímo nebo přes alkylenový můstek s 1 až 4 atomy uhlíku jedním nebo více, s výhodou jedním ze zbytků halogen, -C1-C4-alkyl, -CF3, -CHO, -COOR7, -CONR5R6, -CONHSO2R7, -CR7=NOR7 (přičemž zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -COR8, -CH(OH)R8, -CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -NR5R6, -NO2i -C1-C4alkyl-NR5R6, -NHCOR7, -NHCOOR7, -NHCONR5R6, -NH-SO2R7, -OR7, -OCOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H nebo -SO2NR5R6,
R1 znamená skupinu C3-C7-cykloalkyl-C-i-C6-alkyl-, C3-C7cykloalkyl-C2-C6-alkenyl-, C3-C7-cykloalkyl-C2-C6-alkinyl-, přičemž cykloalkylový zbytek je popřípadě substituován buď přímo nebo přes alkylenový můstek s 1 až 4 atomy uhlíku nebo jedním nebo více - s výhodou jedním - ze zbytků -CN, -CHO, -COOR7, -CONHSO2R7, -CONR5R6, -CH=NOR7, -COR8, -CH(OR7)R8, -CH(OR7)2i -CH=CH-R9, -NR5R6, -NHCOR7, -NHCONR5R6, -NHCOOR7, =0, -OR7, -OCOR7, -OCOOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6, halogen, 1,3-dioxolan nebo 1,3-dioxan,
R1 znamená zbytek vzorce
M-, Μ-Cj-Ce-alkyl-, M-CONH-Cj-Ce-alkyl-, M-CONH-C2-C6alkenyl-, M-CONH-C2-C6-alkinyl-, M-NH-CO-Ci-C6-alkyl, MNHCO-Cj-Ce-alkenyl, M-NH-C0-Ci-C6-alkinyl, M-C2-C6alkenylen nebo M-C2-C6-alkinylen-, přičemž M znamená přes atom uhlíku nebo dusíku připojený 5, 6 nebo 7-členný heterocykl, který obsahuje jeden nebo více heteroatomů ze skupiny atom dusíku, kyslíku nebo síry a může být popřípadě substituován jednou nebo vícekrát, s výhodou jednou, skupinami fenyl, substituovaný fenyl, benzyl, substituovaný benzyl, Ci-C4-alkyl, halogen, -OR7, -CN, -N02, -NH2, ···· • ·♦ 9 · · « · '·♦ · ·· · ··· ····
9· · · ·· ·· · ·····« ··· · · .
·· ···· 99 · ·· ,,
-CH2NR5R6, -OH, =0, ketal, ethylenketal, -COOH, -SO3H, -COOR7, -CONR5R6, -COR8, -SO2-R7 nebo -CONR5R6,
R1 znamená C3-C7-cykioalkyl, který je popřípadě substituován skupinami -CN, -CHO, -COOR7, -CONHSO2R7, -CONR5R6, -CH=NOR7, -COR8, -CH(OR7)R8, -CH(OR7)2i -CH=CH-R9, -NR5R6, -NHCOR7, -NHCONR5R6, -NHCOOR7, =0, -OR7, -OCOR7, -OCOOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6, halogen, 1,3-dioxolan nebo 1,3-dioxan,
R1 znamená popřípadě skupinou Ci-C4-alkyl, s výhodou skupinou methyl substituovaný zbytek norbornan-, norbornen-, C3-C6dicykloalkylmethyl-, s výhodou dicyklopropylmethyl-, adamantan- nebo noradamantan-,
R1 znamená popřípadě substituovaný zbytek vzorce
R1 znamená popřípadě substituovaný zbytek vzorce
kde A je jednoduchá vazba nebo alkylen, alkenylen nebo alkinylen s až 6, s výhodou až s 4 atomy uhlíku v řetězci,
R1 znamená [3,3,0]-bicyklooktan, s výhodou [3,3,0]-bicyklooktan2-yl;
- 10 R2 a R3, které mohou být stejné nebo různé, znamenají atom vodíku, skupinu merkapto, NR5R6, halogen, nitro, CF3, -OR7, -SR7, COOR7, C-i-C-io-alkyl-, C2-Cio-alkenyl- nebo C2-C10alkinyf, která je popřípadě substituována skupinami
-CN, -CHO, -COOR7, -CONHSO2R7, -CONR5R6, -CH=NOR7, -COR8, -CH(OR7)R8, -CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -nr5r6,
-NHCOR7, -NHCONR5R6, -NHCOOR7, =0, -OR7, -OCOR7, -OCOOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6, halogen, 1,3-dioxolan nebo 1,3-dioxan, nebo
R2 a R3 znamenají C6-C10-aryl, s výhodou fenyl, aryl-C 1 -C6-alkyl, s výhodou benzyl, C6-Ci0-aryloxy, s výhodou fenyloxy,
R2 a R3 znamenají spolu zbytek obecného vzorce kde G znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát s výhodou vícekrát - substituovaný 5, 6 nebo 7- členný kruh, který může obsahovat jeden nebo více heteroatomů ze skupiny kyslík, dusík nebo síra a který je popřípadě substituován skupinami OR7, NR5R6, halogen, CN, nitro, CF3, COOR7, C-iCio-alkyl, C2-Ci0-alkenyl nebo C2-Cio-alkinyí;
R4 znamená skupinu hydroxy, halogen, nitro, CF3, CN, merkapto, Ct-Ce-alkylmerkapto, C6-Cio-aryl, s výhodou fenyl, aryl-C-i-C6alkyl, s výhodou benzyl, aryl-C2-C6-alkenyl nebo aryl-C2-C6alkinyl, přičemž aromatický kruh může být jednou nebo vícekrát substituován zbytky halogen, -C1-C4-alkyl, -CF3, -CHO, -COOR7, -CONR5R6, -CONHSO2R7, -CR7=NOR7 (přičemž zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -COR8, -CH(OH)R8, -CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -NR5R6, -NO2i -C1-C4-alkyl-NR5R6, -NHCOR7, -NHCOOR7, -NHCONR5R6, -NH-SO2-R7, -OR7, • 4 4444
44 • 444 44 4 444 • · · ·· 44 4 ····<
A A ··· ··· ·
- | | - ·· 4444 ·· · 44 44
-OCOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H nebo -SO2NR5R6,
R4 znamená skupinu aryl-C-|-C6-alkyloxy, s výhodou benzyloxy, přičemž aromatický kruh může být jednou nebo vícekrát substituován zbytky halogen, -Ci-C4-alkyl, -CF3, -CHO, -COOR7, -CONR5R6, -CONHSO2R7, -CR7=NOR7 (přičemž zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -COR8, -CH(OH)R8, -CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -NR5R6, -NO2i -C1-C4-alkyl-NR5R6, -NHCOR7, -NHCOOR7, -NHCONR5R6, -NH-SO2-R7, -OR7,
-OCOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H nebo -SO2NR5R6,
R4 znamená skupinu C6-C-io-aryloxy, s výhodou fenyloxy, přičemž aromatický kruh může být jednou nebo vícekrát substituován zbytky halogen, -Ci-C4-alkyl, -CF3, -CHO, -COOR7, -CONR5R6, -CONHSO2R7, -CR7=NOR7 (přičemž zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -COR8, -CH(OH)R8, -CH(OR7)2, -CH=CHR9, -NR5R6, -NO2, -Ci-C4-alkyl-NR5R6, -NHCOR7, -NHCOOR7, -NHCONR5R6, -NH-SO2-R7, -OR7, -OCOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H nebo -SO2NR5R6,
R4 znamená 5, 6 nebo 7-členný heterocykl, který obsahuje jako heteroatom jeden nebo více atomů ze skupiny atom dusíku, kyslíku nebo síry, je navázaný přes atom uhlíku a může být popřípadě jednou nebo vícekrát, s výhodou jednou substituován skupinami benzyl, Ci-C4-alkyl, halogen, -OR7, -CŇ, -NO2, -NH2, -CH2NR5R6, -OH, =0, ketal, ethylenketal, -COOH, -SO3H, -COOR7, -CONRSR6, -COR8, -SO2R7nebo -CONR5R6,
R4 znamená zbytek Ci-Cw-alkyloxy-, C2-Ci0-alkenyloxy- nebo C2C10-alkinyloxy, který je popřípadě substituován skupinami -CN,
-CHO, -COOR7, -CONHSO2R7, -CONR5R6, -CH=NOR7, -COR8,
-CH(OR7)R8, -CH(OR7)2i -CH=CH-R9, -NR5R6, -NHCOR7, ····
4
-NHCONR5R6, -NHCOOR7, =0, -OR7, -OCOR7, -OCOOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6, halogen, 1,3-dioxolan nebo 1,3dioxan,
R4 znamená skupinu C3-C8-cykloalkyloxy, s výhodou cyklopentyloxy nebo cyklohexyloxy, která je popřípadaě substituována skupinami =0, -OR7 nebo OCOR7,
R4 znamená amin vzorce NR5R6,
R4 znamená N-oxid vzorce
0' /+
-n~r5
Rs
R5 znamená atom vodíku, C3-C6-cykloalkyl, Ci-C-io-alkyl, C2-C10alkenyl nebo C2-Cio-alkinyl, které mohou být vždy substituovány jednou nebo vícekrát skupinou hydroxy, fenyl, která může být substituována atomem halogenu, skupinou -OR7 nebo Ci-C4-alkyl, benzyl, který může být popřípadě substituován atomem halogenu, skupinou -OR7 nebo C1-C4alkyl, -NR7R7, přičemž oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, nebo Ci-Cg-alkoxy,
R5 znamená skupinu C6-Cio-aryf, s výhodou fenyl, která může být popřípadě substituována atomem halogenu, skupinou -OR7, CT-04-alkyl, s výhodou -CH3, -NR7R7, přičemž oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, skupinou -SO3H, nebo -COOR7 ;
Rs znamená atom vodíku, C3-C6-cykloalkyl, Ci-Cio-aikyl, C2-Cioaikenyl nebo C2-C-io-alkinyl, které mohou být vždy jednou nebo vícekrát substituovány skupinou hydroxy, fenyl, který může být popřípadě substituován skupinou halogen, -OR7 nebo C1-C4alkyl, benzyl, který může být popřípadě substituován skupinou halogen, -OR7 nebo C1-C4-alkyl, -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, nebo skupinou Ct-Cs-alkoxy, ·· 44 ·· ···· ·· • 4 4 4 4 4 4 4 4 4
- 13 44 ···· 44 4 44 44
R6 znamená C6-Cio-aryl, s výhodou fenyl, který může být popřípadě substituován atomem halogenu, skupinou -OR7, CiC4-alkyl, s výhodou -CH3, -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, skupinou -SO3H, nebo -COOR7, nebo
R5 a R6 tvoří spolu s atomem uhlíku nasycený nebo nenasycený 5nebo 6-č!enný kruh, který může obsahovat jako další heteroatomy atomy kyslíku, dusíku nebo síry, přičemž heterocykl může být substituován rozvětvenou nebo nerozvětvenou alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, s výhodou methyl, nebo může nést jeden z následujících zbytků -(CH2)n-fenyl, -(CH2)n-NH2, -(CH2)nNH-Ci-C4-alkyl, -(CH2)nN(C1-C8-alkyl)2, -(CH2)n-NHCOOR7 (n =1, 2, 3, 4,), halogen, -OR7, -CN, -NO2, -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, -SO3H, -COOR7, -CONR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, -SO2-R7, =0 nebo ketal, s výhodou -O-CH2-CH2-O-;
R7 znamená atom vodíku, Ci-C4-alkyl, C2-C4-alkenyl, C2-C4alkinyi, benzylový nebo fenylový zbytek, který může být jednou nebo vícekrát substituován skupinami OH, chlor, brom nebo OCH3;
R8 znamená C-i-C4-alkyl, C2-C4-alkenyl, C2-C4-alkinyl, fenyl, benzyl, C3-C6-cykloalkyl;
R9 znamená -COOR7, -CH2OR7, -CONR5R6, atom vodíku, Ci-C4alkyl nebo fenyl, popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, diastereomerů nebo jejich směsí, popřípadě ve formě jejich farmaceuticky přijatelných adičních solí s kyselinami.
Výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce (i) .N x-y (I)
44
4444 4 · 4 ·
4
- 14 4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
4« 4444 44 4
444 444
4
4 4 4 kde
XaY znamenají atom kyslíku nebo dusíku, přičemž XaY nejsou obě současně atom kyslíku nebo dusíku,
Z znamená zbytek vzorce
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce
kde V znamená atom kyslíku, síry nebo NR7 a B a D, stejné nebo různé, znamenají Ci-C4-alkylenový, C2-C4-alkenylenový nebo C2-C4-alkinylenový můstek, který může být vždy substituován zbytky =0, -OR7, -NR5R6, C6-Cio-aryl nebo halogen, s výhodou atomy fluoru, chloru nebo bromu,
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde V a B mohou mít výše uvedený význam a U znamená skupinu C3-C6-cykloalkyl nebo C6-C-io-aryl, která může být •substituována skupinou Ci-C4-alkyl, -OR7, -NR5R6, C6-Cio-aryl nebo halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom,
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce
- 15 9 9 · · · ·' · · ·«··«·
0 · ··» · 0 • 9 ···· 99 9 99 99
,D.
Ν' i
D.
kde B a D mají výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 mohou být stejné nebo různé,
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam, S1 a S2 znamenají zbytek vzorce
R kde V a U mají výše uvedený význam, S1 a S2 znamenají zbytek vzorce
D.
'N i
D.
'R ‘R kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce
kdeE znamená atom kyslíku, síry skupinu NR7 (kde n, m - 1, 2 nebo 3 a n + m >2) a tento zbytek je popřípadě substituován ·« ·· ·· ···· φφ Φ· φφφφ φφ φ · φ φ · atomem halogenu, s výhodou fluoru, chloru nebo bromu, skupinou =0, -OR7 nebo jedním nebo více zbytky C1-C4-alkyl-;
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam a W může být popřípadě atomem halogenu, skupinami =0, -OR7, -OCOR7, C-i-C4-alkyl, C2-C6-alkenyí nebo C2-C6-alkinyl substituovaný zbytek vzorce
přičemž E znamená atom kyslíku, síry nebo skupinu NR7 a n, m, I = 0,1 nebo 2, nebo
W znamená přes atom uhlíku připojený 5, 6 nebo 7-členný heterocykl, který obsahuje jeden nebo více heteroatomů ze skupiny dusík, kyslík nebo síra a který může být popřípadě substituován skupinami benzyl nebo C-i-C4-alkyl;
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedený význam; - ~ S1 a S2 znamenají zbytek vzorce
B
444*
- 17 44 44 44 444* 44 ·· • 4 · · · · · 4 4 4 4 • · 4 4 4 4 4 4 4 4
44*44 4 44· ···
444 444 4 4
4444 44 4 44 44 kde Β má výše uvedený význam a oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé,
S1 a S2 znamenají zbytek vzorce
N' ,R kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, S3 a S4 znamenají zbytek vzorce
B.
'V ‘R kde Β, V a D mají výše uvedený význam, S3 a S4 znamenají zbytek vzorce ‘R d'r4 kde B a D mají výše uvedený význam a aobě skupiny D a oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,
S3 a S4 znamenají zbytek vzorce '-,yxDR4 kde V a D mají výše uvedený význam,
S3 a S4 znamenají zbytek vzorce ’N • ·
kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé;
Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5, 6 nebo 7-členný heterocyklický kruh, který může obsahovat jeden nebo více heteroatomú ze skupiny kyslík, dusík nebo síra a může být substituovaný popřípadě skupinami OR7, NR5R6, halogen, CN, nitro, CF3, COOR7, Ci-C4-alkyl, C2-C4-alkenyl nebo C2-C4-alkinyl;
S5 znamená zbytek vzorce —D—R4 kde D má výše uvedený význam;
R1 znamená atom vodíku, zbytek Ci-C4-alkyl, s výhodou methyl, C2-C4-alkenyi nebo C2-C4-alkinyl, který může být popřípadě substituovaný skupinou -OR7, -NR5R6, halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom, -COOR7,
R1 znamená fenyl, který může být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny halogen, s výhodou fiuor, chlor nebo brom, C-i-C4-alkyl, -CF3, -CR7=NOR7 (kde zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -NR5R6, -NO2, -OR7 nebo zbytkem vzorce kde Β, V. a D mají výše uvedený význam,
R1 znamená fenyl, který může být substituován zbytkem vzorce /Bv''Ur4 kde Β, V a U mají výše uvedený význam,
R1 znamená fenyl, který je substituován zbytkem vzorce • · • ·
ι
D
R4 kde B a D mají výše uvedený význam a obě skupiny D, popřípadě oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,
R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce kde V a D mají výše uvedený význam,
R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce ,D.
‘Ν' i
D.
‘Ra ‘R
R1 ' kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D, popřípadě oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé, znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce
U.
kde V a U mohou mít výše uvedený význam, R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedený význam;
R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce kde V, D a W mají výše uvedený význam;
R1 znamená fenyl-C-i-C4-alkyl-, s výhodou benzyl, fenyl-C2-C4alkenyl- nebo fenyl-C2-C4-alkinyl-, kde fenylový kruh může být popřípadě jednou nebo vícekrát substituován atomem halogenu, s výhodou fluoru, chloru nebo bromu, skupinami C-iC4-alkyl, -CF3, -CR7=NOR7 (kde zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -NR5R6, -NO2 nebo -OR7,
R1 znamená zbytek vzorce
M-, M-Ci-C4-alkyl-, M-C2-C4-alkenyl- nebo M-C2-C4-alkinyl-, kde M je přes atom uhlíku nebo dusíku připojený 5 nebo 6-členný heterocykl, který obsahuje jeden nebo více heteroatomů ze skupiny dusík, kyslík nebo síra a popřípadě může být substituovaný jednou nebo vícekrát, s výhodou jednou, skupinami benzyl, Ci-C4-alkyl, s výhodou methyl, halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom, -OR7, -NR5R6, nebo =0,
R1 znamená C3-C7-cykloalkyl, s výhodou cykíopropyl nebo cyklopentyl, který je popřípadě substituovaný skupinami =0 nebo -OR7, kde cykloalkylový zbytek může být popřípadě připojen přes Ci-C4-alkylový můstek,
R1 znamená popřípadě skupinou Ci~C4-alkyl, s výhodou methyl, substituovaný zbytek norbornan-, norbornen-, C3-C6dicykloalkylmethyl-, s výhodou dicyklopropylmethyl-, adamantan- nebo noradamantan-,
R1 znamená popřípadě jednou nebo vícekrát atomem halogenu, skupinou hydroxy nebo methoxy substituovaný zbytek vzorce • ·
R2 a R3, které mohou být stejné nebo různé, znamenají atom vodíku, hydroxy, amino, s výhodou NR5R6, halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom, Ci-C4-alkyloxy, s výhodou methyloxy, C1-C4alkyl,
R2 a R3 spolu znamenají zbytek obecného vzorce kde G znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát - s výhodou vícekrát - nenasycený 5 nebo 6-členný kruh, který může obsahovat heteroatom ze skupiny atom kyslíku nebo dusíku;
R4 znamená OR7, CN nebo NRSR6;
R4 znamená N-oxid vzorce
0'
-N*-R5
Rs
R5 znamená atom vodíku, C3-C6-cykloalkyl, Ci-C4-alkyl-, C2-C4alkenyl nebo C2-C4-alkinyl-, který může být popřípadě substituovaný skupinou hydroxy, fenyl nebo -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé,
R5 , znamená fenyl, popřípadě substituovaný atomem halogenu, s výhodou fluoru, chloru nebo bromu, skupinami hydroxy, methoxy, methyl nebo -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé;
R6 znamená atom vodíku, zbytek C3-C6-cykloalkyl, Ci-C4-alkyl-,
C2-C4-alkenyl nebo C2-C4-alkinyl-, který může být popřípadě • fl • · • · flfl • ·
substituovaný skupinou hydroxy, fenyl, nebo -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé,
R6 znamená fenyl, popřípadě substituovaný atomem halogenu, s výhodou fluoru, chloru nebo bromu, skupinami hydroxy, methoxy, methyl nebo -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, nebo
R5 a Rs tvoří spolu s atomem dusíku nasycený nebo nenasycený 5nebo 6-členný kruh, který může jako další heteroatomy obsahovat atomy dusíku, kyslíku nebo síry, přičemž heterocykl může být substituován skupinou benzyl nebo rozvětvenou nebo nerozvětvenou alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, s výhodou skupinou methyl;
R7 znamená atom vodíku, C-i-C4-alkyl, C2-C4-alkenyl, C2-C4alkinyl, benzylový nebo fenylový zbytek, který může být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný skupinou OH, methoxy nebo halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom;
R8 znamená C1-C4-alkyl, C2-C4-alkenyl, C2-C4-alkinyl, fenyl, benzyl nebo C3-C6-cykJoalkyl;
R9 znamená -COOR7, -CH2OR7, -CONRSR6, atom vodíku, C-i-C4alkyl nebo fenyl, popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, diastereomerů nebo jejich směsí, popřípadě ve formě farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami.
Zvláště výhodné jsou oxadiazolové deriváty obecného vzorce (I) i N
X-Y (t) kde • · • ·
- 23 XaY znamenají atom kyslíku nebo dusíku, kde XaY nejsou obě současně atom kyslíku nebo dusíku,
Z znamená zbytek vzorce
kde
S1 znamená zbytek vzorce kde V je atom kyslíku, síry nebo NR7 a
B a D, stejné nebo různé, znamenají Ci-C4-alkylenový, C2C4alkenylenový nebo C2-C4-alkinylenový můstek, který může být popřípadě substituovaný skupinou =0, -OR7, fenyl nebo halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom,
S1 znamená zbytek vzorce
-vxDxr4 kde V a D mají výše uvedený význam, S1 . znamená zbytek vzorce kde V může mít výše uvedený význam a U znamená C3-C6cykloalkylovou nebo fenylovou skupinu, která může být popřípadě substituována skupinou Ci-C4-alkyl, -OR7, C6-Cioaryl nebo halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom, • ·
- 24 S1 znamená zbytek vzorce
,D.
N' i
D.
'R 'R kde B a D mají výše uvedený význam a obě skupiny D, popřípadě oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,
S1 znamená zbytek vzorce 'R kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D, popřípadě oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,
S1 znamená zbytek vzorce kde E znamená atom kyslíku, síry nebo skupinu NR7 (kde n, m = 1,2 nebo 3 a n + m >2) a tento zbytek je popřípadě substituován atomem halogenu, s výhodou fluoru, chloru nebo bromu, zbytky =0, -OR7 nebo jedním nebo více zbytky Ci-C4alkyl-;
S1 znamená zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam a W může být popřípadě atomem halogenu, skupinami =0, -OR7, -OCOR7, C-i-C4-alkyl,
C2-C6-alkenyl nebo C2-C6-alkinyl substituovaný zbytek vzorce
kde E může znamenat atom kyslíku nebo NR7, n, m, I = 0,1 nebo 2, nebo
W je přes atom uhlíku připojená 5 nebo 6-členný heterocykl, který obsahuje jeden nebo více heteroatomů ze skupiny dusík, kyslík nebo síra a který může být popřípaadě substituovaný skupinami benzyl nebo Ci-C4-alkyl;
51 znamená zbytek vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedený význam;
52 znamená zbytek vzorce
R nebo .D
R4 kde V a D mají výše uvedený význam,
S4 znamená zbytek vzorce >/--%· neb0 kde V a D mají výše uvedený význam,
Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5 nebo 6-členný heterocyklický kruh, který může obsahovat jeden
- 26 nebo více heteroatomů ze skupiny kyslík, dusík nebo síra, a který může být popřípadě substituovaný skupinou OR7, NR5R6, halogen, GN, nitro, CF3, COOR7, Ci-C4-alkyl, C2-C4-alkenyl nebo C2-C4-alkinyl;
S5 znamená zbytek vzorce —D—R4 kde D má výše uvedený význam;
R1 znamená benzyl nebo fenyl, kde fenylový kruh může být jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny fluor, chlor nebo brom, -Ci-C4-alkyl, -CF3, -CR7=NOR7 (kde zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -NMe2, NEt2, -NO2 nebo -OR7,
R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce s podmínkou, že jestliže V znamená atom kyslíku nebo skupinu NR7 a D znamená C-i-C4-alkylový můstek,
R1 znamená přes atom uhlíku nebo dusíku připojený 5 nebo 6členný heterocykl, který obsahuje jeden nebo více heteroatomů ze skupiny dusík, kyslík nebo síra a který může být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný skupinami benzyl, methyl, fluor, chlor, brom nebo hydroxy,
R1 znamená cyklopropyl, cyklopentyl nebo cyklohexyl, které jsou popřípadě substituovány skupinou =0 nebo -OR7,
R1 znamená norbornan, norbornen, dicyklopropylmethyl, adamantan nebo noradamantan, které jsou popřípadě substituovány methylovou skupinou,
R1 znamená zbytek vzorce ···
R1 znamená -CH=CH-fenyl, kde fenylový kruh může být substituován skupinou methoxy nebo hydroxy;
R2 znamená atom vodíku, fluor, chlor, brom, Ci-C4-alkyloxy, Cr C4-alkyl nebo hydroxy;
R3 znamená atom vodíku;
R4 znamená hydroxy, CN nebo NR5R6;
R4 znamená N-oxid vzorce
0‘ /+
-n-r5
RS
R5 znamená atom vodíku, C-i-C3-alkyl, benzyl nebo fenyl;
R6 znamená atom vodíku, Ci-C3-alkyl, benzyl nebo fenyl;
nebo
R5 a R6 tvoří spolu s atomem dusíku nasycený nebo nenasycený 5nebo 6-členný kruh, který může jako další heteroatomy obsahovat atomy dusíku nebo kyslíku, přičemž heterocykl může být jednou nebo vícekrát substituovaný skupinou methyl;
R7 znamená atom vodíku, zbytky Cí-C^.alkyl, benzyl nebo fenyl, kde fenylový kruh je popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný skupinou OH nebo 0CH3, popřípadě ve formě svých solí, racemátů, enantiomerů, ve formě diastereomerů a jejich směsí a popřípadě jejich farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami.
·· ···· ·♦
- 28 Zvláště výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce (I)
kde
X a Y znamenají atom kyslíku nebo dusíku, kde X a Y nejsou obě současně atom kyslíku nebo dusíku,
Z znamená zbytek vzorce
kde
S1 znamená zbytek vzorce
kde V znamená atom kyslíku, síry nebo skupinu NR7 bedeutet, B je -CH2- a D může být jedna ze skupin -CH2~, -CH2-CH2-, -CH2-CH2-CH2-, -CH2-C(CH3)H-, -CH2-CO-, -CH2-CH2-CO-;
S1 znamená zbytek vzorce
D.
‘V kde V a D mají výše uvedený význam,
S1 znamená piperazin-1-yl, 4-methyl-piperazin-1-yl nebo 4-benzylpiperazin-1-yl;
S1 znamená zbytek vzorce
- 29 ·· ·· ···· kde V a D mají výše uvedený význam a W může být popřípadě skupinou Ci-C4-alkyl substituovaný zbytek vzorce
Me
nebo
W je přes atom uhlíku připojený 5 nebo 6-členný dusíkatý heterocykl, který může být popřípadě substituovaný skupinou benzyl nebo Ci-C4-alkyl;
51 znamená zbytek vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedený význam;
52 znamená zbytek vzorce —(CH2)o,,—O—(CH2)2,3—r4
Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5 nebo 6-členný kruh, který může obsahovat heteroatom ze skupiny kyslíku, dusíku nebo síry;
S5 znamená zbytek vzorce —D—R4 · kde D má výše uvedený význam;
R1 znamená cyklopropyl, cyklopentyl, benzyl nebo fenyl, kde fenylový kruh může být jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více ze zbytků fluor, chlor, brom, Ci-C4-alkyl,
-CF3, -CMe=NOH, -NMe2, -NO2 nebo -OR7, ·· ·44· • 4
4 * · 4 4
R1
R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce —O—(CH2)2,3—R4 znamená furan, thiofen, pyridin nebo pyrrol, které mohou být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovány skupinou methyl,
R1 znamená norbornan, noradamantan, norbornen, adamantan nebo
Rz
R znamená -CH=CH-fenyl, kde fenylový kruh může být substituován skupinou hydroxy;
znamená atom vodíku, fluor, chlor, brom, Ci-C4-alkyloxy, C-iC4-alkyl nebo hydroxy; znamená atom vodíku;
znamená N-morfolinyl, N-pyrrolidinyi, N-piperidinyl, Npiperazinyl, 4-methyl-piperazin-1-yl nebo 4-benzyl-piperažin-1yi;
R4 znamená CN, NR5R6 nebo N-oxid vzorce
0' /+
-n-r5
R6
R5 znamená atom vodíku, Ci-C3-alkyl, benzyl nebo fenyl;
R6 znamená atom vodíku, Ci-C3-aikyl, benzyl nebo fenyl;
R7 znamená atom vodíku, methyl, ethyl, propyl, izopropyl, butyl, terc.-butyl, zbytek benzyl- nebo fenyl-, kde fenylový kruh je popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný skupinou OH nebo OCH3, popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, jiastereomerů a jejich směsí, a popřípadě jejich farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami.
·· 9999
- 31 9 9 9 9 · ·
4 4 4 4 4 44 4
Zvláštní význam mají dále sloučeniny obecného vzorce (I)
ΎοΤ
X-Y (I) kde
XaY znamenají atom kyslíku nebo dusíku, kde XaY nejsou současně atom kyslíku nebo dusíku,
Z znamená zbytek vzorce
kde
S1 znamená zbytek vzorce z0' / V 'R kde V znamená atom kyslíku, síry nebo NR7, B je -CH2- a D může být jedna ze skupin -CH2-, -CH2-CH2-, -CH2-CH2-CH2-, -CH2-C(CH3)H-, -CH2-CO-, -CH2-CH2-CO-;
S1 znamená zbytek vzorce
kde V a D mají výše uvedený význam,
S1 znamená piperazin-1-yl, 4-methyl-piperazin-1-yl nebo 4-benzylpiperazin-1-yl;
·· ··«»
- 32 ··· ···
S1 znamená zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam a W může být popřípadě skupinou Ci-C4-alkyl substituovaný zbytek vzorce
nebo
W je přes atom uhlíku připojený 5 nebo 6-členný dusíkatý heterocykl, který může být popřípadě substituován skupinou benzyl nebo Ci-C4-alkyl;
S1 znamená zbytek vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedené významy;
Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5 nebo 6-členný heterocyklický kruh, který může obsahovat heteroatom ze skupiny kyslík, dusík nebo síra;
S5 znamená zbytek vzorce —D—R4 · kde D má výše uvedený význam; = - > - -- —- R1 znamená cyklopropyl, cyklopentyl nebo fenyl, kde fenylový kruh může být jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny fluor, chlor, brom, Ci-C4-alkyl, -CF3, -CMe=NOH, -NMe2, -NO2 nebo -OR7, • 9 ·<ι • 9 9 ·
9
99 ·» ···*
- 33 R1 znamená furan, thiofen, pyridin nebo pyrrol, které mohou být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovány methylovou skupinou,
R1 znamená norbornan, norbornen, adamantan nebo noradamantan,
R1 znamená -CH=CH-fenyl, kde fenylový kruh může být substituován hydroxylovou skupinou;
R2 znamená atom vodíku, fluor, chlor, brom, Ci-C4-alkyloxy, CiC4-alkyl nebo hydroxy;
R3 znamená atom vodíku;
R4 znamená CN, NR5R6 nebo N-oxid vzorce
O* —N-r 5 >6 R R6
R4 znamená N-morfolinyi, N-pyrrolidinyl, N-piperidinyl, Npiperazinyi, 4-methylpiperazin-1-yl nebo 4-benzylpiperazin-1-yl;
R5 znamená atom vodíku, C1-C3-alkyl, benzyl nebo fenyl;
R6 znamená atom vodíku, Ci-C3-alkyl, benzyl nebo fenyl;
R7 znamená atom vodíku, zbytek methyl, ethyl, propyl, izopropyl, butyl, terč.-butyl, benzyl- nebo fenyl-, kde fenylový kruh je popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný skupinou OH nebo OCH3, ' popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, diastereomerů a jejich směsí a popřípadě jejich farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami.
Velký význam mají dále sloučeniny obecného vzorce (I) RAorz
X-Y (i) ·· «···
- 34 ·· ·· ·· «··· • · · · « · · • · · · · · • · · · · · · • · · · · · ·· ···· ·· · ·· ·« • · · · • · · · ··· ·»· • * ·· ·· kde
X a Y znamenají atom kyslíku nebo dusíku, kde X a Y nejsou obě současně atom kyslíku nebo dusíku,
Z znamená zbytek vzorce
S1 znamená zbytek vzorce v''Dr4
S1 kde V znamená atom kyslíku, dusíku nebo NR7 a D může znamenat jednu ze skupin -CH2-, -CH2-CH2-, -CH2-CH2-CH2-, -CH2-C(CH3)H-, -CH2-CO-, -CH2-CH2-CO-;
znamená piperazin-1-yl, 4-methyl-piperazin-1-yl nebo 4-benzylpiperazin-1-yl;
znamená zbytek vzorce 'vD'w
Me
kde V a D mají výše uvedený význam a W znamená zbytek vzorce nebo
W je přes atom uhlíku připojený 5 nebo 6-členný dusíkatý heterocykl, který může být popřípadě substituován skupinou methyl;
S1 znamená zbytek vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedené významy;
Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5členný heterocyklický kruh, který může obsahovat heteroatom ze skupiny kyslík nebo dusík;
S5 znamená zbytek vzorce —D—R4 kde D má výše uvedený význam;
R1 znamená fenyl, který může být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více ze zbytků fluor, chlor, brom, methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, n-butyl, terc.-butyl, -CF3 nebo -OR7,
R1 znamená furan, thiofen nebo pyridin, které mohou být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovány skupinou methyl,
R2 znamená atom vodíku,', fluor, chlor, brom,s methyl, methyloxy nebo hydroxy;
R3 znamená atom vodíku;
R4 znamená NR5R6 nebo N-oxid vzorce
0‘
-N’-R5
R6
R4 znamená N-morfolinyi, N-pyrrolid inyl, N-piperidinyl, Npiperazinyl, 4-methylpiperazin-1-yl nebo 4-benzyl-piperazin-1yi;
R5 znamená atom vodíku, methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, benzyl nebo fenyl;
R6 znamená atom vodíku, methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, benzyl nebo fenyl;
R7 znamená atom vodíku; methyl nebo ethyl, popřípadě ve formě jejich racemátů, enantiomerů, diastereomerů a jejích směsí, popřípadě jejich farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami.
Zvláštní význam mají dále sloučeniny obecného vzorce (!) (I) kde
X a Y znamenají atom kyslíku nebo dusíku, kde X a Y nejsou obě současně atomy kyslíku nebo dusíku,
Z znamená zbytek vzorce
S
kde
- 37 S1 znamená zbytek vzorce
kde V znamená atom kyslíku a D může být jedna ze skupin -CH2-, -CH2-CH2-, -CH2-C(CH3)H-, -CH2-CH2-CO-;
S1 znamená N-piperazinyl, 4-benzylpiperazin-1-yl;
S1 znamená zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam a W je zbytek vzorce
Me
nebo
W je přes atom uhlíku připojený 5 nebo 6-členný dusíkatý heterocykl, který může být popřípadě substituovaný skupinou methyl;
S1 znamená zbytek vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedené významy;
Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5čienný heterocyklický kruh, který obsahuje jako heteroatom atom kyslíku;
S5 znamená zbytek vzorce —D—R4
- 38 kde D má výše uvedený význam;
R1 znamená fenyl, který může být jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny fluor, chlor, brom, methyl, -CF3, hydroxy, methyloxy nebo ethyloxy,
R1 znamená furan, thiofen nebo pyridin;
R2 znamená atom vodíku, fluor, chlor nebo methyl;
R3 znamená atom vodíku;
R4 znamená NR5R6;
R4 znamená N-morfolinyl, N-pyrrolidinyl, N-piperidinyl nebo 4methylpiperazin-1 -yl;
R5 znamená atom vodíku, methyl, ethyl, n-propyi, i-propyl, benzyl nebo fenyl;
R6 znamená atom vodíku, methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, benzyl nebo fenyl, popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, diastereomerů a jejich směsí, popřípadě farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami.
Podle vynálezu jsou zvláště výhodné sloučeniny obecného vzorce (I)
N
ΎοΤ'
X-Y (i) .
kde
X a Y znamenají atom kyslíku nebo dusíku, kde X a Y nejsou obě současně atomy kyslíku nebo dusíku, znamená zbytek vzorce ····
R2
Qr3
QJ .
S1 může být jeden ze zbytků -O-CH2-CH2-R4, -O-CH2-C(CH3)H-R4, -O-C(CH3)H-CH2-R4 nebo -CH2-CH2-CO-R4;
S1 znamená 4-benzyl-piperazin-1-yl;
S1 může znamenat jeden ze zbytků -O-CH2-W nebo -O-W, kde
W může být přes atom uhlíku připojená 5 nebo 6-členný dusíkatý heterocykl, který může být popřípadě substituovaný skupinou methyl;
Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5čienný heterocyklický kruh, který obsahuje jako heteroatom atom kyslíku;
S5 znamená zbytek vzorce -CH2-R4;
R1 znamená fenyl, který může být jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny fluor, chlor, brom, methyl, -CF3, hydroxy, methyloxy nebo ethyloxy,
R1 znamená thiofen;
R2 znamená atom vodíku, fluor, chlor nebo methyl;
R3 znamená atom vodíku;
R4 znamená NR5R6,
R4 znamená N-pyrrolidinyl nebo N-piperidinyl;
R5 znamená atom vodíku, methyl, ethyl, i-propyl, benzyl nebo fenyl;
• · · · • · • ·
ΑΠ · · · · · ·
- Η·υ - ·· ···· ·· · <
R6 znamená atom vodíku, methyl, ethyl, i-propyl, benzyl nebo fenyl, popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, diastereomerů a jejich směsí, popřípadě ve formě jejich farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami.
Jako alkylové skupiny (i jako součásti jiných zbytků, například alkylenových můstků) se označují, pokud není uvedeno jinak, rozvětvené a nerozvětvené alkylové skupiny s 1 až 10 atomy uhlíku, s výhodou s 1 až 4 atomy uhlíku, například: methyl, ethyl, n-propyl, izopropyl, butyl, izobutyl, sek.-butyl, terc.-butyl, pentyl, izopentyl, hexyl, heptyl a oktyl. Pro označení skupin methyl, ethyl, butyl nebo také terc.-butyl se používají také zkratky Me, Et, Bu nebo tBu.
Substituované alakylové skupiny mohou, pokud není uvedeno jinak (i pokud jsou součástmi jiných zbytků) nést například jeden nebo více z dále uvedených substituentů: halogen, hydroxy, merkapto, C-iC6-alkyloxy, amino, alkylamino, dialkylamino, kyano, nitro, =0, -CHO, -COOH, -COO-CrCe-alkyl, -S-CrCe-alkyl.
Jako alkenylové skupiny (i pokud jsou součástí jiných zbytků) je možno uvést rozvětvené a nerozvětvené alkenylové skupiny s 2 až 10 atomy uhlíku, s výhodou 2 až 3 atomy uhlíku, pokud obsahují alespoň jednu dvojnou vazbu, například také již výše zmíněné alkylové skupiny, pokud obsahují alespoň jednu dvojnou vazbu, jako je například vinyl (pokud se. netvoří nestálé enaminynebo enolethery), propenyl, izopropenyl, butenyl, pentenyl, hexenyl.
Substituované alkenylové skupiny mohou, pokud není uvedeno jinak (i pokud tvoří část jiných zbytků) nést jeden nebo více z dále uvedených substituentů: halogen, hydroxy, merkapto, C-i-C6-alkyloxy, amino, alkylamino, dialkylamino, kyano, nitro, =0, -CHO, -COOH, -COOCi-C6-alkyl, -S-CvCg-alkyl.
·· ftft ····
- 41 Jako alkinylové skupiny (také pokud jsou částí jiných zbytků) se označují alkinylové skupiny s 2 až 10 atomy uhlíku, pokud obsahují alespoň jednu trojnou vazbu, například ethinyl, propargyl, butinyl, pentinyl, hexinyl.
Substituované alkinylové skupiny mohou, pokud není uvedeno jinak (i pokud jsou částí jiných zbytků), nést například jeden nebo více z dále uvedených substituentů: halogen, hydroxy, merkapto, Ci-C6alkyloxy, amino, alkylamino, dialkylamino, kyano, nitro, =0, -CHO, -COOH, -COOCj-Ce-alkyl, -S-Ci-C6-alkyl.
Jako cykloalkylové zbytky s 3 až 6 atomy uhlíku se označují například cyklopropyl, cyklobutyl, cyklopentyl nebo cyklohexyl, které mohou být také substituovány rozvětvenou nebo přímou alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinou hydroxy, a/nebo atomem halogenu nebo jak bylo definováno výše. Jako halogen se obecně označuje fluor, chlor, brom nebo jod.
Pojem aryl znamená aromatický kruhový systém s 6 až 10 atomy uhlíku, který může, pokud není uvedeno jinak, nést například jeden nebo více z dále uvedených substituentů: Ci-C6-alkyl, C-i-C6-alkyloxy, halogen, hydroxy, merkapto, amino, alkylamino, dialkylamino, CF3, kyano, nitro, -CHO, -COOH, -COO-Ci-C6-alkyl, -S-Ci-C6-alkyl. Výhodným arylovým zbytkem je fenyl.
Jako příklady pro cyklické zbytky připojené přes atom dusíku je možno uvést zbytky obecného vzorce NR5R6: pyrrol, pyrrolin, pyrrolidin, 2-methylpyrrolidin, 3-methylpyrrolidin, piperidin, piperazin, N-methylpiperazin, N-ethylpiperazin, Ň-(n-propyl)-piperazÍn, Ňbenzylpiperazin, morfolin, thiomorfolin, imidazol, imidazolin, imidazolidin, pyrazol, pyrazolin, pyrazolidin, s výhodou morfolin, Nbenzylpiperazin, piperazin a piperidin, přičemž uvedené heterocykly mohou být substituovány alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, s výhodou methyl.
- 42 ··
Jako přes atom uhlíku připojené 5- nebo 6-členné heterocykiické kruhy, které mohou obsahovat jako heteroatomy atom dusíku, kyslíku nebo síry, je možno uvést například furan, tetrahydrofuran, 2methyltetrahydrofuran, 2-hydroxymethylfuran, tetrahydrofuranon, γbutylrolakton, a-pyran, γ-pyran, dioxolan, tetrahydropyran, dioxan, thiofen, dihydrothiofen, thiolan, dithiolan, pyrrol, pyrrolin, pyrrolidin, pyrazol, pyrazolin, imidazol, imidazolin, imidazolidin, triazol, tetrazol, pyridin, piperidin, pyridazin, pyrimidin, pyrazin, piperazin, triazin, tetrazin, morfolin, thiomorfolin, oxazol, izoxazol, oxazin, thiazol, izothiazol, thiadiazol, oxadiazol, pyrazolidin, kde heterocykl může být substituován jak je uvedeno výše.
=O znamená dvojnou vazbou připojený atom kyslíku.
Předkládaný vynález popisuje sloučeniny, které překvapivě vykazují vysokou afinitu k následujícím typům receptorů: vazebné místo Na+ kanálu šité 2, histaminový receptor H1, 5hydroxytryptaminový receptor 1A, 5 hydroxytryptaminový receptor 2A, receptor sigma. Navíc vykazují tyto sloučeniny antagonistický účinek na receptor AMPA. Neuroprotektivní účinek sloučenin podle vynálezu byl již potvrzen na zvířecím modelu. Na základě uvedených zjištění mohou být sloučeniny podle vynálezu používány při neurodegenerativních onemocněních jako je například mozková ischemie různého původu.
Sloučeniny podle vynálezu mohou být získány použitím známých způsobů, například jak se popisuje dále. V prvním stupni reaguje nitril obecného vzorce (1) podle způsobu známého z literatury (L. F. Tietze, T. Eicher, Reaktionen und Synthesen im Organisch-chemischen Praktikum und Forschungslaboratorium, 2. vyd., 1991, Georg Thieme Verlag Stuttgart, New York, str. 340) s hydroxylaminem na amidoxim obecného vzorce (2) (schéma 1). Za alkalických podmínek reakce vede reakce tohoto amidoximu (2) s deriváty kyseliny benzoové substituovanými nukleofilními skupinami obecného vzorce (3) φ' φ φφ
- 43 • φφφφ k oxadiazolům obecného vzorce (4). Deriváty kyseliny benzoové (3), které nesou funkcionalizované postranní řetězce, jsou použitelné s použitím vhodných ochranných skupin.
Jako báze je možno použít alkoholáty alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin, například methanolu, ethanolu, izopropanolu, η-, sek.-, terc.-butylalkoholu. Vhodné alkalické kovy a kovy alkalických zemin jsou například lithium, sodík, draslík, hořčík a vápník. Jako báze jsou zvláště výhodné ethanolát sodný, methanolát sodný, izopropanolát sodný, terc.-butanolát draselný a ethanolát draselný. Podle vynálezu přicházejí jako báze v úvahu také hydriady alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin.
Schéma 1:
kde L'= odštěpiteíná skupina, například chlor, brom; alkyloxy; —
L= odštěpiteíná skupiny, například chlor, brom, jod, methansulfonyl;
Nu= OH, SH, NH2 = VH podle výše uvedených definic nebo
Nu= -B-OH, -B-SH, -B-NH2 = B-VH podle výše uvedených definic;
- 44 ·· ···· • 4
Sn = S1, S2, S3, S4 nebo S5 podle výše uvedených definic.
Modifikace postranních řetězců za vytvoření oxadiazolových derivátů obecného vzorce (la') probíhá podle schématu 1 následnou reakcí (4) s elektrofilními činidly obecného vzorce (5). Zde reagují oxadiazoly (4) po přídavku báze v inertním rozpouštědle za pokojové teploty s elektrofilními činidly (5) a potom se směs zahřívá až po jedné hodině, s výhodou po 15 až 30 min po dobu 4 až 12 hod, s výhodou 6 až 8 hod pod zpětným chladičem. Po ochlazení na pokojovou teplotu se rozpouštědlo z větší části oddestiluje ve vakuu a produkt se čistí po promytí a sušení krystalizací nebo chromatograficky. Podle vynálezu přicházejí jako báze v úvahu hydridy alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin. Jako hydridy jsou výhodné hydridy sodné, lithné, draselné, hořečnaté a vápenaté. Vhodnými inertními rozpouštědly jsou dimethylformamid, methylenchlorid a cyklické ethery jako tetrahydrofuran nebo s výhodou dioxan. Dále mohou být jako báze použity alkoholáty alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin, například methanolu, ethanolu, izopropanolu, η-, sek., terc.butylalkoholu. Vhodnými alkalickými kovy a kovy alkalických zemin jsou například lithium, sodík, draslík, hořčík, vápník. Je možno uvést například ethanolát sodný, methanolát sodný, izopropanolát sodný, terc.-butanolát draselný a ethanolát draselný. Podle vynálezu mohou být také použity hydroxidy alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin, například lithia, sodíku, draslíku a hořčíku a vápníku, s výhodou však hydroxid sodný, hydroxid draselný, hydroxicI lithný a hydroxid vápenatý v alkoholickém nebo vodném roztoku.
Analogickým způsobem je možno získat oxadiazoly obecného vzorce (la), které nesou na místě fenylového kruhu přítomného ve sloučeninách (la’) heteroaromatický kruh.
Reakce aromatických nitrilů obecného vzorce (6) s elektrofilními činidly obecného vzorce (5) vede podle schématu 2 k aromatickým
- 45 kyanidům obecného vzorce (7) substituovaným v postranním řetězci Sn (n = 1, 2, 3, 4). K tomu účelu se deprotonují nitrily (6) po přídavku báze v inertním rozpouštědle při pokojové teplotě nebo za zahřívání, s výhodou na 40 až 80 °C, a následně se ponechají reagovat s elektrofilními činidly (5). Získaný roztok se zahřívá po dobu 0,25 až 2 hod při 40 až 80 °C a po ochlazení na pokojovou teplotu se zbaví rozpouštědla ve vakuu. Produkt se použije po promytí a sušení bez dalšího čištění přímo v dalším stupni. S výhodou se používají jako báze hydridy alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin, s výhodou hydridy sodné, lithné, draselné, a hořečnaté a vápenaté. Vhodnými inertními rozpouštědly jsou dimethylformamid, methyienchlorid a cyklické ethery jako tetrahydrofuran nebo s výhodou dioxan.
Schéma 2
kde L' = odštěpitelná skupina, s výhodou chlor, brom, alkyloxy;
L = odštěpitelná skupina, s výhodou chlor, brom, jod, methansulfonyl;
Nu = OH, SH, NH2 = VH podle výše uvedených definic, nebo Nu = -B-OH -B-SH -B-NH B-VH podle výše uvedených definic; Sn = S1, S2, S3, S4 nebo S5 podle výše uvedených definic.
·· ···· • ·
- 46 • ·
Tyto nitrily je možno známým způsobem (L. F. Tietze, T. Eicher, Reaktionen und Synthesen im Organisch-chemischen Praktikum und Forschungslaboratorium Georg Thieme Verlag, Stuttgart, 2. vyd.,’ 1991, str. 340) převést na amidoximy obecného vzorce (8). V bázickém prostředí poskytují tyto amidoximy reakcí s deriváty karboxylových kyselin (9) oxadiazoly vzorce (lb')- K tomu účelu se amidoximy (8) s deriváty karboxylových kyselin (9) rozpustí v inertním rozpouštědle, s výhodou v alkoholu, zvláště výhodně v ethanolu, a zahřívají se za působení báze. Po ochlazení na pokojovou teplotu se rozpouštědlo z větší části oddestiluje ve vakuu a produkt se po promytí a usušení čistí krystalizací nebo chromatograficky. Jako báze přicházejí v úvahu alkoholáty alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin, například methanolu, ethanolu, izopropanolu, η-, sek.-, tert.butylalkoholu. Vhodné alkalické kovy a kovy alkalických zemin jsou například lithium, sodík, draslík, hořčík a vápník. Jako báze jsou zvláště výhodné methanolát sodný, ethanolát sodný, izopropanolát sodný, terc.-butanolát draselný a ethanolát draselný.
Oxadiazoly obecného vzorce (lb), které na místě fenylového kruhu obsaženého ve sloučeninách (lb1) obsahují heteroaromatický kruh, je možno získat analogickým způsobem. Oxadiazoly obecného vzorce (lb) dále funkcionalizované v postranních řetězcích jsou dostupné použitím vhodných ochranných skupin.
Oxadiazolové deriváty obecného vzorce (10), které nesou v ' aromatickém kruhu postranní -řetězec substituovaný odštěpitelnou skupinou, je možno převést podle vynálezu reakcí s nukleofilními činidly obecného vzorce (11) na sloučeniny obecného vzorce (Γ) (schéma 3).
·· ·· ·♦ ····
Μ 9·
·· ···· ·· · ··
Schéma 3
kde L = odštěpitelná skupina, například chlor, brom, jod, methansulfonyl;
S' = -B-V-D, -V-D kde B, V a D mají význam uvedený v definicích
Sn = S1, S2, S3, S4 nebo S5 s výše uvedeným významem;
Sloučeniny (10) se rozpouštějí v inertním rozpouštědle a po přidání nukleofilního činidla (11) se zahřívají v průběhu 0,5 až 2 hod, s výhodou 1 až 1,5 hod, při 50 až 120 °C. Po ochlazení na pokojovou teplotu se rozpouštědlo z větší části oddestiluje ve vakuu a produkt se čistí po promytí a sušení krystalizací nebo chromatografiacky.
Vhodnými inertními rozpouštědly jsou dimethylformamid, methylenchlorid a cyklické ethery jako tetrahydrofuran nebo s výhodou dioxan.
Oxadiazoly obecného vzorce (i), které nesou namísto fenylového kruhu přítomného v (Γ) heteroaromatický kruh je možno vyrobit analogickým způsobem. Syntéza oxadiazolů obecného vzorce (I) s dalšími funkčními skupinami přítomnými v postranních řetězcích je proveditelná s použitím vhodných ochranných skupin.
- 48 Předkládaný vynález bude nyní osvětlen na základě následujících předpisů pro syntézy, aniž by však byl omezen na tyto příklady.
Příklady provedení vynálezu
Příklad 1
5-f2-í2(N,N-dimethvlamino’)ethvnoxvmethvlfenvl)-3-fenyl-1,2,4oxadiazol
a) Výroba amidoximu kyseliny benzoové:
g hydrochloridu hydroxyiaminu se rozpustí v 50 ml vody a za míchání a chlazení ledem smíchá s 16,8 g hydrogenuhličitanu sodného. K této směsi se přidá roztok 10,3 g nitrilu kyseliny benzoové ve 100 ml ethanolu a směs se zahřívá 3 hod za varu pod zpětným chladičem. Potom se ethanol odpaří ve vakuu a zbytek se dvakrát extrahuje diethyletherem. Spojené etherové fáze se suší nad síranem sodným a odpaří se. Zbytek (13,4 g = 98,5 % teorie) se použije při cyklizační reakci bez dalšího čištění.
b) Výroba 5-2-hydroxvmethvlfenyl)-3-fenyl-1,2,4-oxadiazolu
1,36 g amidoximu kyseliny benzoové se přidá k čerstvě připravenému roztoku 0,46 g sodíku v 50 ml bezvodého ethanolu a ·· •· 4 4 4 4 44 ·4 · 4 4 4 4 4 44 4 • 4 4 4 4 4444
44444 4 444 444
4 4 4 4 4 4
444 44 4 4 4 4 4 směs se míchá 15 min. Potom se přidá za míchání 2,68 g ftalidu a zahřívá se 15 hod za varu pod zpětným chladičem. Tmavočervený roztok se zakoncentruje ve vakuu a zbytek se převede do vody. Směs se neutralizuje 2 N kyselinou chlorovodíkovou a extrahuje dichlormethanem. Organická fáze se suší nad síranem sodným, odpaří se a chromatograficky se čistí na silikagelu s eluentem dichlormethan/methanol (98 : 2).
Výtěžek: 1,2 g (48 % teorie).
c) Výroba 5-{2-f2(N,N-dimethvlamino)ethvnoxvmethvlfenvl)-3-fenyl1,2,4-oxadiazolu g 5-(2-hydroxymethylfenyl)-3-fenyl-1,2,4-oxadiazolu se rozpustí ve 20 ml DMF a smíchá s 0,2 g hydridu sodného (60 % v oleji). Směs se potom míchá ještě 30 min při 20 - 23 °C a potom se přidá předem 30 min míchaná směs 2-N,N-dimethylaminoethylchloridu a 0,22 g hydridu sodného (60 % v oleji) ve 20 ml DMF. Směs se zahřívá 5 hod na 100 °C, a potom se rozpouštědlo odpaří ve vakuu. Zbytek se převede do vody, okyselí 2 N kyselinou chlorovodíkovou a extrahuje ethylacetátem. Vodná fáze se zalkalizuje hydroxidem sodným a aextrahuje dichlormethanem. Organická fáze se suší nad síranem sodným, odpaří ve vakuu a chromatograficky čistí na silikagelu (methanol). Produkt se převede etherovým roztokem HCl na hydrochlorid a rekrystalizuje se z ethanolu/etheru.
Výtěžek: 0,07 g (5 % teorie). Teplota tání: 107 °C (rozkl.).
Příklad 2
5-{2-[2-(N,N-dimethvlamino)ethvHoxvfenyl)-3-fenvl-1,2,4-oxadiazol '·· ·· • · · · • · · • tt · _ _ · · tt
- 50 - ·♦ ···· ·· ····
/ • · · tt • · · · • · · · · · • · ·· ··
Me
a) Výroba 5-(2-hydroxvfenvl)-3-fenyl-1,2,4-oxadiazolu:
6,8 g amidoximu kyseliny benzoové a 15,2 g methylesteru kyseliny salicylové se rozpustí ve 150 ml bezvodého ethanolu, přidá se
2,3 g sodíku a třikrát se zahřívá 25 min (vždy s přestávkami 5 min) při 400 W v mikrovlnné troubě. Reakční směs se ve vakuu odpaří na přibližně 1/3 objemu a zbytek se smíchá s vodou. Po ochlazení se nastaví směs 2N kyselinou chlorovodíkovou na pH 8 - 9, získaná sraženina se odsaje a promyje vodou. K úplnému odstranění vody se látka rozpustí v dichlormethanu, suší síranem sodným a odpaří.
Výtěžek; 12,9 g (92 % teorie vztaženo na amidoxim kysxeliny benzoové). Teplota tání: 156 - 158 °C.
b) Výroba 5-(2-f2-(N,N-dimethvlamino)ethvnoxvfenyl)-3-fenvl-1,2,4oxadiazolu
2,38 g 5-(2-hydroxyfenyl)-3-fenyl-1,2,4-oxadiazolu se rozpustí ve · 100 ml bezvodého dioxanu a směs se míchá s 0,3 g 80 % suspenze hydridu sodného v oleji 15 min při 25 - 30 °C. K tomuto roztoku se přidá 60 ml bezvodého dioxanu, provede se reakce s 2,88 g hydrochloridu 2-(N,N-dimethylamino)ethylchloridu a 0,6 g 80 % suspenze hydridu sodného v oleji.Tento roztok se rovněž míchá 15 min při 25 - 30 °C. Spojené roztoky se zahřívají 8 hod pod zpětným chladičem, směs se nechá stát přes noc a odpaří se ve vakuu. Ke zbytku se přidá voda a 20 ml 1 N hydroxidu sodného a extrahuje se ethylacetátem. Organická fáze se suší nad síranem sodným, rozpouštědlo se odpaří ve vakuu a zbytek se čistí na silikagelu s mobilní fází ethylacetát/izopropanol (70 : 30, přidáno 2,5 % 25 % ··«·· » ♦ · · • 44 444
- 51 roztoku amoniaku). Získaná báze se rozpustí v bezvodém ethanolu, okyselí etherovým HCL a vysráží diethyletherem. Zbytek se rekrystalizuje z bezvodého ethanolu a diethyletheru.
Výtěžek: 2,2 g (64 % teorie). Teplota tání: 186 - 187 °C.
Příklad 3
3-{2-í2-(N,N-dimethylamino')ethvl1oxv1fenvl}-5-fenvl-1,2,4-oxadiazol
a) Výroba nitrilu kyseliny 2-í2-(N,N-dimethylamino,)ethvloxv1-benzoové
23,8 g nitrilu kyseliny 2-hydroxybenzoové se míchá s 6,0 g 80 % suspenze hydridu sodného v oleji v 200 ml dioxanu 30 min při 60 °C. K tomuto roztoku se přidá 100 ml bezvodého dioxanu, 28,8 g hydrochloridu 2-(N,N-dimethylamino)ethylchioridu a 6,0 g 80 % suspenze hydridu sodného v oleji. Tento roztok se rovněž míchá 30 min při 60 °C. Spojené roztoky se zahřívají čtyřikrát 8 min při 400 W v mikrovlnné troubě a potom se rozpouštědlo odpaří ve vakuu. Zbytek se smísí s vodou a 1 N hydroxidem sodným a extrahuje diethyletherem. Organická fáze se suší nad síranem sodným a rozpouštědlo se odstraní ve vakuu.
Výtěžek: 19,6 g (52 % teorie).
·· ·· »··· co ······· * * ·
- OZ - · · · · · · • · ···· · · · · ·
b) Výroba amidoximu kyseliny 2-f2-(N,N-dimethvlamino)ethyloxv1benzoové g hydrochloridu hydroxylaminu se rozpustí ve 100 ml vody a za míchání se po částech přidává 16,8 g hydrogenuhličitanu sodného. K této směsi se přidá roztok 19,0 g nitrilu kyseliny 2-(N,Ndimethylamino)ethyloxy-benzoové ve 150 ml ethanolu a směs se zahřívá 5 hod za varu pod zpětným chladičem. Potom se ethanol odpaří ve vakuu a zbytek se extrahuje dvakrát diethyletherem. Spojené etherové fáze se suší nad síranem sodným a odpaří. Zbytek (16 g = 72 % teorie) se použije bez dalšího čištění při cyklizační reakci.
c) Výroba 3-{2-f2-(N,N-dimethvlamino)ethvl1oxvfenvl)-5-fenvl-1,2,4oxadiazolu
4,46 g amidoximu kyseliny 2-(N,N-dimethylamino)ethyloxybenzoové a 5,44 g methylesteru kyseliny benzoové se rozpustí ve 150 ml absolutního ethanolu, smísí s 2,3 g sodíku a zahřívá dvakrát 11 min (s přestávkou 5 min) při 300 W v mikrovlnné troubě. Reakčni směs se zahustí ve vakuu, zbytek se smíchá s vodou a extrahuje ethylacetátem. Organická fáze se suší nad síranem sodným, rozpouštědlo se odpaří ve vakuu a zbytek chromatografuje na silikagelu s eluentem ethylacetát/izopropanol (70 : 30, směs s 2,5 % 25 % amoniaku). Takto získaná báze se rozpustí v bezvodém ethanolu, okyselí etherovým HCL a vysráží diethyletherem. Zbytek se rekrystalizuje z bezvodého ethanolu a diethyletheru.
Výtěžek: 2,5 g (36 % teorie). Teplota tání: 174 - 175 °C
- 53 44 *4 • · ♦ 4 * » * 4 4
Příklad 4
5-{2-í2-(morfolino')ethvnoxvfenvl)-3-fenvl-1,2,4-oxadiazol
2,38 g 5-(2-hydroxyfenyl)-3-fenyl-1,2,4-oxadiazolu se rozpustí ve 100 ml bezvodého dioxanu a míchá s 0,3 g 80 % suspenze hydridu sodného v oleji 15 min při 25 - 30 °C. K tomuto roztoku se přidá 75 ml absolutního dioxanu, 3,72 g hydrochloridu 2-(morfolino)ethylchloridu a 0,6 g 80 % suspenze hydridu sodného v oleji. Tento roztok se míchá také 15 min při 25 - 30 °C. Spojené roztoky se zahřívají 6 hod při 100 °C a potom se zakoncentrují ve vakuu. Ke zbytku se přidá voda a 20 ml 1 N hydroxidu sodného a směs se extrahuje ethylacetátem. Organická fáze se suší nad síranem sodným, rozpouštědlo se oddestiluje ve vakuu a zbytek chromatograficky čistí na silikagelu s eluentem ethylacetát/izopropanol (70:30, smícháno s 1,5% 25% roztoku amoniaku). Získaná báze se rozpustí v bezvodém ethanolu, okyselí etherovým HCL a vysráží diethyletherem. Zbytek se rekrystalizuje z bezvodého ethanolu a diethyletheru.
Výtěžek: 1,9 g (49 % teorie). Teplota tání: 194 - 195 °C.
Příklad 5
5-{2-F2-(4-methvlpiperazin-1-vl)ethvnoxvfenvl)-3-fenyl-1,2,4-oxadiazol φφ Φ· φφφφ φ φ · φφφφ
Ν φ · φφφφ • φ φ · φ φφ φφφφ φφ
Me
a) Výroba 5-f2-(2-bromethyl1oxvfenvn-3-fenvl-1,2,4-oxadiazolu
1,85 g 5-(2-hydroxyfenyl)-3-fenyl-1,2,4-oxadiazol se rozpustí v 80 ml methylethylketonu, přidá se 5 ml 1,2-dibromethanu, 6 g uhličitanu draselného a 0,1 g jodidu draselného. Směs se zahřívá 12 hod za varu pod zpětným chladičem a po ochlazení se sraženina odfiltruje. Organická fáze se zakoncentruje ve vakuu a chromatograficky čistí na silikagelu nejprve s toluenem a potom s dichlormethanem jako eluenty.
Výtěžek: 2,3 g (86 % teorie).
b) Výroba 5(2-í2-(4-methylpiperazin-1-vl)ethvnoxvfenyl)-3-fenvl-1,2,4oxadiazolu
1,72 g 5-[2-(2-bromethyl]oxyfenyl]-3-fenyl-1,2,4-oxadiazolu se rozpustí v 50 ml bezvodého dioxanu a přidají se 2 g Nmethylpiperazinu. Roztok se zahřívá 1 hod pod zpětným chladičem a zakoncentruje ve vakuu. Zbytek se čistí chromatograficky na silikagelu s eluentem dichlormethan/methanol (90/10). Získaná báze se rozpustí v bezvodém ethanolu, okyselí etherovým HCl a vysráží diethyletherem. Zbytek se rekrystalizuje z bezvodého ethanolu a diethyletheru. ,
Výtěžek: 1,7 g (78 % teorie). Teplota tání: 251 - 253 °C.
Příklad 6
5-fenvl-3-í2-(4-methvlpiperazin-1-vl)-fenyll-1,2,4-oxadiazol
Me
a) Výroba 1-(2-kyanofenyl)piperazinu
4 4 ♦<·· »4
4«44 • 4 44 • · » 4 ♦ · 4 4
4«4 444 • 4 ·· 44 (Analogicky s G. E. Martin, R. J. Elgin, J. R. Mathiasen, C. B. Davis, J. M. Kesslick, J. Med. Chem. 32 (1989) 1052 - 1056)
b) Výroba 1-(2-kyanofenvl)-4-methylpiperazinu
7,48 g 1-(2-kyanofenyl)-piperazinu se zahřívá s 30 ml formaldehydu a 30 ml kyseliny mravenčí 1 hod pod zpětným chladičem. Rozpouštědla se odpaří ve vakuu a zbytek se převede do etheru a přidá se voda. Směs se zalkalizuje 20 % hydroxidem sodným, nasytí uhličitanem sodným a extrahuje etherem. Organická fáze se suší nad síranem sodným a odpaří ve vakuu. Pro vyčištění se provede chromatografie na silikagelu s eluentem ethylacetát/izopropanol (70 : 30, směs s 1 % 25 % amoniaku).
Výtěžek: 6,7 g (83 % teorie).
c) Výroba amidoxidu probíhu podle výše popsaného příkladu 3b
d) Výroba 1,2,4-oxadiažolu probíhá podle výše popsaného příkladu 3c
Příklad 7
3-fenyl-5-f2-(piperazin-1-vl)-fenvl1-1,2,4-oxadiazol
a) Výroba methylesteru kyseliny 2-(piperazin-1-vl)-benzoové (Analogicky s G. S. Poindexter, M. A. Bruče, K. L. LeBoulluec, I. Monkovic, Tetrahedron Lett. 35 (1994) 7331 - 7334)
b) Výroba 5-f2-(piperazin-1-yl)-fenvn-3-fenyl-1,2,4-oxadiazolu
1,36 g amidoximu kyseliny benzoové a 2,34 g maleinátu ethylesteru kyseliny 2-(piperazin-1-yl)-benzoové se smísí s 0,92 g sodíku ve 100 ml bezvodého ethanolu a zahřívá se šestkrát 30 min (vždy s 5 min přestávkami) při 350 W v mikrovlnné troubě. Po ochlazení se rozpouštědlo odpaří ve vakuu a zbytek se extrahuje dichlormethanem proti vodě. Organická fáze se suší nad síranem sodným a zakoncentruje ve vakuu. Zbytek se chromatograficky čistí na silikagelu s eluentem ethylacetát/izopropanol (70 : 30, smíseno s 5 % 25 % roztoku amoniaku).
Výtěžek: 90 mg (3 % teorie). Teplota tání: 254 - 255 °C.
Příklad 8
5-f2-f2-(N,N-dimethvlamino)ethvnoxvfenyl)-3-(4-hydroxvfenyl)-1,2,4oxadiazol
• ·
- 57 a) Výroba methylesteru kyseliny 2-[2-(N,N-dimethylamino)ethvnoxybenzoové
15,2 g methylesteru kyseliny salicylové se rozpustí ve 200 ml bezvodého acetonitrilu a míchá se s 4,4 g 60 % suspenze hydridu sodného v oleji 60 min při pokojové teplotě. K tomuto roztoku se přidá 200 ml absolutního acetonitrilu, 17,4 g hydrochloridu 2-(N,Ndimethylamino)ethylchloridu a 5,2 g 60 % suspenze hydridu sodného v oleji. Tento roztok se opět míchá 60 min při pokojové teplotě. Spojené roztoky se vaří 1 hod pod zpětným chladičem a potom se odpaří ve vakuu. Zbytek se smíchá s vodou a extrahuje ethylacetátem. Organická fáze se suší nad síranem sodným, rozpouštědlo se oddestiluje ve vakuu a zbytek chromatograficky čistí na silikagelu s eluentem ethylacetát/methanol (1:1). Získá se 14,6 g žlutého oleje (65 % teorie).
b) Výroba kyseliny 2-f2-(N,N-dimethylamino)ethynoxv-benzoové
4,4 g methylesteru kyseliny 2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxybenzoové se zahřívá s 30 ml 5 N kyseliny chlorovodíkové 15 min při 300 W v mikrovlnné troubě. Směs se extrahuje ethylacetátem, vodná fáze se odpaří a rekrystalizuje ze směsi acetonitril/ether.
Výtěžek: 4,2 g (86 % teorie).
c) Výroba 5f2-[2-(N,N-dimethylamino)ethvl1oxyfenvl)-3-(4hydroxyfenyl)-1,2,4-oxadiazolu
2,45 g kyseliny 2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxy-benzoové se rozpustí s 1,91 g hydrochloridu N-ethyl-N-dimethylaminopropyl)karbodiimidu a katalytickým množstvím hydroxybenzotriazolu v 50 ml DMF. Po 15 min se přidá 1,52 g amidoximu kyseliny 4hydroxybenzoové a směs se zahřívá 15min při 700 W v mikrovlnné
- 58 • · troubě. Směs se odpaří, zbytek převede do ethylacetátu, promyje vodou, suší nad síranem sodným a zakoncentruje ve vakuu. Zbytek se filtruje přes silikagel s ethanolem a převede na sůl jak je popsáno výše.
Výtěžek: 1,1 g (29 % teorie). Teplota tání: 170 °C rozkl.
Příklad 9
5-{2-í(karboxamido)methvnoxvfenvi)-3-fenyl-1,2,4-oxadiazol
3,57 g 5-(2-hydroxyfenyl)-3-fenyl-1,2,4-oxadiazoiu se rozpustí v 70 ml bezvodého DMF a míchá s 0,6 g 60 % suspenze hydridu sodného v oleji 30 min při 25 - 30 °C. K tomuto roztoku se přidá 1,4 g amidu kyseliny 2-chloroctové a směs se míchá 2 hod při 100 °C. Potom se odpaří rozpouštědlo ve vakuu. Zbytek se smísí s vodou a odsaje. Sraženina se postupně vyvaří s methanolem a ethylacetátem.
Výtěžek: 3,3 g (75 % teorie). Teplota tání: 249 - 251 °C.
Příklad 10
5-(2-f2-(karboxamido)ethvl1oxyfenvl)-3-fenvl-1,2,4-oxadiazol
O
- 59 a) Výroba 5-(2-(2-(1,3-dioxan-2-vl)ethvHoxvfenyl}-3-fenvl-1,2,4oxadiazolu
4,1 g 5-(2-hydroxyfenyl)-3-fenyl-1,2,4-oxadiazolu se rozpustí v 60 ml bezvodého DMF a smíchá s 0,688 g 60 % suspenze hydridu sodného v oleji. K toto směsi se přidá 3,15 g 2-(2-bromethyl]-1,3dioxanu a míchá se 4 hod při 100 °C. Po ochlazení se rozpouštědlo odpaří ve vakuu a zbytek se smísí s vodou. Směs se extrahuje ethylacetátem, organická fáze se suší nad síranem sodným a zahustí ve vakuu. Zbylý roztok se chromatografuje na silikagelu s ethylacetátem.
Výtěžek: 2,5 g (41 % teorie).
b) Výroba 5-{2-f2-(karboxvl)ethvnoxyfenvl)-3-fenvl-1,2,4-oxadiazolu
2,5 g 5-{2-[2-(1,3-dioxan-2-yl)ethyl]oxyfenyl}-3-fenyi-1,2,4oxadiazolu se rozpustí v 50 ml acetonu a při 0 °C se přidává roztok oxidu chromového v 30 % kyselině sírové. Směs se míchá ještě 20 hod při 20 - 23 °C a potom se za chlazení přidá při 5 °C 25 ml izopropylalkoholu. Ke směsi se přidá suspenze 100 ml dichlormethanu á 100 ml vody a organická fáze se oddělí. =Vodná fáze se ještě jednou extrahuje dichlormethanem a spojené organické roztoky se znovu extrahují vodou. Roztok se suší nad síranem sodným, zakoncentruje ve vakuu a chromatograficky čistí na silikagelu s eluentem dichlormethan/methanol (97 : 3). Produkt se rekrystalizuje z ethylacetátu.
Výtěžek: 0,23 g (11 % teorie). Teplota, tání: 170 - 171 °C.
- 60 c) Výroba 5-{2-[2-(karboxamido)ethvHoxyfenvl)-3-fenvl-1,2,4oxadiazolu
0,8 g 5-{2-[2-(karboxyl)ethyl]oxyfenyl}-3-fenyl-1,2,4-oxadiazolu se rozpustí ve 40 ml bezvodého dichlormethanu a ochladí na 0 °C. K tomuto roztoku se potom přidá 2 ml oxalylchloridu, rozpustí se v 5 ml bezvodého dichlormethanu a míchá se ještě 1,5 hod při 20 °C. Rozpouštědlo se odpaří ve vakuu a přidá se 30 ml bezvodého dichlormethanu. Za chlazení se přidá amoniakální roztok dichlormethanu až do dosažení alkalické reakce. Směs se nechá stát 14 hod, smíchá se s vodou, získaná sraženina a dichlormethanová fáze se oddělí a organická fáze se suší nad síranem sodným. Po zakoncentrování se získá 0,7 g zbytku. Ten se chromatograficky čistí na silikagelu s eluentem dichlormethan/methanol (98 : 2) a produkt se rekrystalizuje z ethylacetátu.
Výtěžek: 0,24 g (33 % teorie). Teplota tání: 137 - 138 °C.
····
-61 • · · ··
Analogicky k výše popsaným způsobům a syntetickým příkladům byly vyrobeny mimo jiné následující sloučeniny:
Tabulka 1: Oxadiazoly obecného vzorce (la)
R1yV Z \\ / N-0 (Ia)
| Příklad | R1 | 2 | T.tání [°C] | Chemický název |
| 11 | -o | -o '—( ?—NMe. O-7 | 220-2212 | 5-{3-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-fenyl-1,2,4oxadiazol |
| 12 | /ý~\\ /-NEt, / o-/ | 157-1532 | 5-{2-[2-(N,N-diethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-fenyl-1,2,4oxadiazol | |
| 13 | -o | řVo | 164-1652 | 5-{2-[2-(N-pyrrolídinyl)ethyl]oxyfenyl}-3-fenyl-1,2,4oxadiazol |
| 14 | ~~dy* | Ρ--Ό | 194-1952 | 5-{2-[2-(N-piperidinyl)ethyl]oxyfenyl}-3-fenyi-1,2)4oxadiazol |
| 15 | 141-1422 | 5-{2-[2-(N-ethyl-N- fenyiamino)ethyl]oxyfenyl}-3fenyl-1,2,4-oxadiazol | ||
| 16 | 104-105 | 5-[2-(kyanomethyl]oxyfenyl)3-fenyl-1,2,4-oxadiazol | ||
| 17.,. ... | -~o«· | )—( /-NMe2 / 0_/ | 2052 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)- - ethyl]oxyfenyl}-3.-(4methylfenyl)-1,2,4-oxadiazol’ |
| 13 | -Oa | O | 211a 1 | 5-{2-[2-(N,N-dimethvlamino)' ethyl]oxyfenyl}-3-(4chlorfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 19 | Q /—\ NMe2 | 194 2 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(4methoxyfenyl)-1,2,4-oxadiazol | |
| 2G | -o | p ' 0-/ ^-Ph | 167-1682 | 5-{2-[2-(N-benzylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-fenyl-1,2,4oxadiazol |
| 21 | 0 ý—Me Me | 135-1862 4 | 5-{2-[2-(N-izopropylamino)ethyljoxyfenyl}-3-fenyl-1,2,4oxadiazol |
• ·
| Příklad | R1 | Z | T.tání [°C] | Chemický název |
| 22 | -o | o )—( /—NHMe ' Q—' | 205-206 2 | 5-{2-[2-(N- methyiamino)ethyl]-oxyfenyl}3-fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 23 | O 2-( NHEt | 161-1622 | 5-{2-[2-(N-ethylamino)ethyl]oxyfenyl)-3-fenyl-1,2,4oxadiazol | |
| 24 | -o | 212-214a | 5-[2-(2-aminoethyl]oxyfenyl]3-fenyl-1,2,4-oxadiazol | |
| 25 | -o | b ( i— NMe2 C-> | 219-2202 | 5-{4-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl)-3-fenyl-1,2,4oxadiazol |
| 26 | Cl _/ | 233£ | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfeny 1)-3-(3,4dichlorfenvl)-1,2,4-oxadiazol | |
| 27 | -p Cl | O >—< /—N\1e, | 167-1682 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl)-3-(2chlorfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 23 | Cl | 1S5a | 5-{2-[2-(N,N-dimethyiamino)ethyl]oxyfeny 1)-3-(2,4d ich lorfeny l)-1,2,4-oxadiazol | |
| 29 | Me | bb /- NMe2 Z O-^ | cao (rozkl.) | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl)-3-methyl1,2,4-oxadiazol |
| 30 | -Cb°·. b OH | O y—( y— NMe, | 120-122a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-[4-(4hydroxyfenyl)oxyfenyl)-1,2,4oxadiazol |
| 31 | \ /7~b, | O 2-( _y-NMe2 | 150-153a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl)-3-benzyl1,2,4-oxadiazol |
| 32 | O \ NMe, / q._7 | b /—\ .„/-NMe2 / c_y | 167a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl)-3-{2-[2-(N,N. dimethyla_mino)-ethyl]oxyfenyl}-1,2,4-oxádiazoi |
| 33 | O )—\ /—NMe, / 0—' | 196-197a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyi]oxyfenyl}-3-(2methylfenyl)-1,2,4-oxadiazol | |
| 34 | F | 2“< _y-NMe2 | 199a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(2fluorfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 35 | -Á~^-NO, | b 2 ( _y-NMe2 | 250a . (rozkl.) | 5-[2-(2-N, N-dimethylaminoethyloxy)fenyl]-3-(4nitrofenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 36 | ~O | C- HoV-’'· | 273-2743 | 5-{2-[2-(N, N-dimethylamino)ethyl]oxypyridin-3-yl)-3-fenyi1,2,4-oxadiazol |
• ft
| Příklad | R1 | Z • | T.tání [°C] | Chemický název ·9 |
| 37 | Me | o )—( z-řMe, Z o_/ | 166-1673 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]-oxyfenyl}-3-(3methylfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 38 | O 2—( NMe2 | 102a (rozkl.) | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-[2-(4hydroxyfenyl)-vinylj-1,2,4oxadiazol | |
| 39 | -O | P ' N-x o | 212-2143 | 5-[2-(4-benzylpiperazin-1 -yl)fenyl]-3-fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 40 | -o | 'P 0 Me | 218-2203 | 5-[2-(4-methylpiperazin-1yl)fenyl]-3-fenyl-1,2,4oxadiazol |
| 41 | O· )-( z—NMe, z o-/ | 2202 (rozkl.) | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)- ethyl]oxyfenyl}-3-(4-pyridyl)- 1,2,4-oxadiazol | |
| 42 | Q )-( z- NMe, ' o—2 | 186a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(2-thienyl)1,2,4-oxadiazol | |
| 43 | Q \ y—NMe, 7 Q—7 | 135s | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(2-pyridyl)1,2,4-oxadiazol | |
| 44 | Cr. -<p | o )—( z—NMe, 2 0-2 | 1853 | 5-{2-(2-(N,N-dimethylamino)ethy l]oxyfenyl}-3-(3-trifluor methylfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 45 | -O | o )—< r~NMe3 z 0-2 | 216-2202 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(4fluorfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 46 | /7~^ | ’ /— NMe. _ Z o-Y | 235-2363 | 5-{1-(2-(N,N-dimethylamino)- ethyl]oxy-naft-2-yl)-3-fenyl- 1,2,4-oxadiazol |
| 47 | \ /— NMe2 | 2453 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(4aminofenyl)-1,2,4-oxadiazol | |
| 48 | Br | o 2—( _y-NMe2 | 192-194a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylarnino)ethyl]oxyfenyl}-3-(3bromfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 49 | —^~^)-NMe, | a /—( z~NMe2 ' 0—2 | 225-2303 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)- ethyl]oxyfenyl}-3-[4-(N,N-^ dimethylamino)fenyi]-1,2,4- oxadiazol |
| 50 | -p OMe | /—( ,— NMe, z 0—2 | 197-1993 | 5-{2-[2-(N,N-dirnethylaminojethyl]oxyfenyl}-3-[2-methoxy)fenylj-1,2,4-oxadiazol |
·♦ • ·
| Příklad | R1 | z | T.tání [°C] | Chemický název |
| 51 | OMe | /—·\ /—NMe, / O_Z | 1482 | 5-{2-(2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(3-methoxy)fenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 52 | /—\ Me ^-=7 Me | 157-158° | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(4izopropylfenyl)-1,2,4-oxadiazol | |
| 53 | /7~\ V=n | R /— NMe2 | 188-1892 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(3-pyridyl)1,2,4-oxadiazol |
| 54 | R | o _y-NMe2 | 186-189° | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(3-thienyl)1,2,4-oxadiazol |
| 55 | -<] | O 2—( NMe2 | 154-155° | 5-{2-(2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-cykiopropyl1,2,4-oxadiazol |
| 56 | OMe —tR^-QMe | o )—( /—NMe2 Z O-7 | 210-213° | 5-{2-[2-(N,N-dimeíhyiamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(3,4dimethoxyfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 57 | jrv 0 | o 2—( NMe. | 176-178° | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyI}-3-(2-furyl)1,2,4-oxadiazol |
| 58 | —RR-OMe . | O )—( /-N 0 / Q—/ \-/ | 189-1912 | 5-{2-[2-(N-morfolino)ethyl]oxyfenyl}-3-(4-methoxyfenyl)1,2,4-oxadiazol |
| 59 | ci '-d | O )—( /- NMe. Z O-7 | '152° | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamínc)ethyl]oxyfenyl}-3-(3chlorfenyl>1,2,4-oxadiazol |
| 60 | -R^Me Me | o )—( /—NMe2 ' O—7 | 169-171° | 5-{2-[2-(N, N-dimethy lam ino)ethyl)oxyfenyl}-3-(1,5dimethyipyrrol-2-yl)-1,2,4oxadiazol |
| 61 | -RR-Me | R^o | 197-1992 | 5-{2-[2-(N-morfolino)ethyl]oxyfenyi}-3-(4-methylfenyl)1,2,4-oxadiazol |
| 62 | —r^—'°q | o y—( ' /—NMe, 7 O-7 | 190-193° | 5-{2-[2-(N,N-dímethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(4éťhoxyfenylj-I^A-oxadiazol -.. |
| 63 | ζ/~~^ | «7 ' O-7 | 199-2142 | 5-{2-(3-(N-morfolino)propyí]oxyfenyl}-3-fenyl-1,2,4oxadiazol |
| 64 | Rv“'' | 175-178a | 5-{2-{2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(2bromfenyl)-1,2,4-oxadiazol | |
| 65 | O >~< /—NMe2 / o-7 | 208-212a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(4-trifluormethylfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
·· «·«·
| Příklad | R1 | Z | T.tání [°C] | Chemický název |
| 66 | o )—( /—NMe2 z o-' | 170-1753 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(4ethylfenylj-1,2,4-oxadiazol | |
| 67 | -O | Me 3 /—(Q_y-NMe2 | 177-1783 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxy-4-methylfenyl}-3fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 68 | 33 | θ-Me z—( i—NMe2 z O—' | 174-1753 | 5-{2-[2-(N,N-dimethyiamino)ethyl]oxy-3-methyl-fenyl}-3fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 69 | 33 | OMe 3 /-(0 JY-rJMe2 | 219a (rozkl.) | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxy-4-methoxyfenyl}-3fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 70 | 0 | 33 r- NMe, z o-4 | 216-219a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(1,3benzdioxol-5-yl)-1,2,4-oxadiazol |
| 71 | Me | 3 33 r-NMe2 z o-7 | 213-216a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(3,4dimethylfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 72 | 33 | Me b 3—\ >—NMe7 / O-/ | 186-1893 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxy-5-methylfenyl}-3fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 73 | 33 | Cl ó 3~~\ NMe2 | 205-2073 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxy-4-chiorfenyl}-3fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 74 | 33 | Cl b y—( /— NMe, | 197-2003 | 5-{2-[2-(N ,N-dim ethy lam ino)ethyl]oxy-5-čhlorfenyl}-3fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 75 | 33 | bb~CMe /^ονΝΜθ2 | 190-197a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxy-3-methoxyfenyl}-3fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 76 | Sf \ V—( 1— NMe2 Z 0-4 | 211-2123 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethylJoxy-5-bromfenyl}-3fenyl-1,2,4-Oxadiazol | |
| 77 | —íBu | Q 2—( _y-NMe, | 173-1752 | 5-{2-[2-(N,N-dimethyiamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(4-terc.bu tylfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 78 | Cl —b^Jý-Me | b0V“e’ | 217-220a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(3-chlor-4methylfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 79 | čb / | 1 | 1572 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(2norbornen-5-yl)-1,2,4-oxadiazol |
| 80 | ůb | 3 33 Z-We2 7 O—7 | 170a | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethylloxyfenyl}-3-(2norbornanyl)-1,2,4-oxadiazol |
• 44
- 66 • 4 4 4 ··· «
| Příklad | R1 | z | T.tání [°C] | Chemický název |
| 81 | ££ | o )—( >—NMe2 Z O—Z | 247s | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(1adamantyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 82 | -o | O~a )—( /—NMe, Z O—Z | Í88-189S | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxy-3-chlorfenyl}-3fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 83 | -o | p-c ' 0 NMe. | 218-2203 | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)- ethyl]oxy-3-izopropylfenyl}-3- fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 84' | - Me NOH | O j— NMe, | 259-262° (rozkl.) | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)- ethyl]oxyfenyl}-3-[4-(ethyl-1 hydroxyimino)-fenyl]-1,2,4oxadiazol |
| 85 | OMe | O >—< /—NMe, ' O-7 | 180-182s | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-(2,4dimethoxyfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 86 | jQ/-NMe2 | 105-116° | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-cyklopentyl1,2,4-oxadiazol | |
| 87 | F | Rv-C | 175-178a | 5-{2-[2-(N- pyrrolidino)ethyl]oxyfenyl}-3(2-fluorfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 88 | NMe, | Ρ0 ΛΝΜ«= | 188° | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)- ethyl]oxyfenyl}-3-[3-(N,N- dimethylamino)fenyl]-1,2,4- oxadiazol |
| 89 | )—( >—NMe. z o-/ | 111-113° | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxy-6-fluorfenyl}-3-fenyl1,2,4-oxadiazol | |
| 90 | -O | PN_r“’ H | 204-205° | 5-{2-N-[2-(N’,N’dimethylamino)ethyljam i nořeny l}-3-fenyl1,2,4-oxadiazol |
| 91 | -D | NMe. /—1 0 -p 0 X—K NMe, | 220-223° (rozkl.) . | 5-{2,6-bis[2-(N,N- : dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-3-fenýl-T,2,4oxadiazol |
| 92 | (ý-R, | 110-111 | 3,5-difenyl-1,2,4-oxadiazol | |
| 93 | P z OH | 156-158 | 5-(2-hydroxyfenyl)-3-fenyl1,2,4-oxadiazol | |
| 94 | -o | p 7 OMe | 106-107 | 5-(2-methoxyfenyl)-3-fenyl1,2,4-oxadiazol |
·· ····
9 • 9
| Příklad | R1 | z . | T.tání [°C] | Chemický název |
| 96 | -o | OH | 199-200 | 5-(3-hydroxyfenyl)-3-fenyl1,2,4-oxadiazol |
| 96 | -o | NMe2 | 176a | 5-(2-N,N-dimethyiaminoethyl]- 3-fenyl-1,2,4-oxadiazoí |
| 97 | -o | /^/\xNMe2 | 183-1843 | 5-(4-N,N-dimethylaminobutyl)3-fenyl-1.2,4-oxadiazol |
| 98 | -o | 235-2363 | 5-(N, N-dimethylaminomethyl]3-fenyl-1,2,4-oxadiazol | |
| 99 | - -o | 's^x-x^NMe., | 163-164° | 5-(3-( Ν,Ν-dimethy lam inopropyl)3-fenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 100 | -O | 0-^NMe2 | 155-1562 | 5-(2-N,N-dimethylaminoethyioxy)-methyl-3-fenyl-1,2,4oxadiazol |
| 101 | P ' NHMe | 154-157a | 5-(2-N-methylaminofenyl)-3fenyl-1,2,4-oxadiazol | |
| 102 | -o | R ' '--NMe. | 2212 (rozkl.) | 5-[2-(N,N-dimethylaminomethyl)fenyi]-3-fenyl1,2,4-oxadiazol |
| 103 | O )—( r~ NMe, —' 0-7 | 112-1153 (Zers.) | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-methyl-3fenyl-1,2,4-oxadiazol | |
| 104 | o 2—( _/-NMe. | 1 S0a (rozkl.) | 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]merkapto-fenyi}-3-fenyl1,2,4-oxadiazol | |
| 105 | <fR NMe, 0 | 102° | 5-{2-[2-(N,N-dimethyiamino)ethyl]oxykarbonylfenyl}-3fenyl-1,2,4-oxadiazol | |
| 106 | -o | o 2—( _^~NMe, Me | 212-2143 | 5-{2-[1-(N,N-dimethylamino- methyl]-ethyl]oxyfenyl}-3- fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 107 | ΛΛ Me '' 2=\ NMe, | 1S3-19P2 | 5-{2-[2-(N,N-dirnethylarnino),propyl]oxyfenyl}-3-fenyl-1,2;4oxadiazol | |
| .108 | -o | p Ur N MeZ | 241-242° | 5-[2-(N-methyl-8-azabicyklo[3,2,1]oktan-3-yi)oxyfenyl)-3fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 109 | •-O | PP, | 195-197a | 5-{2-[(1-methylpyrrolidin-2-yl)methyl]oxyfenyl}-3-fenyl1,2.4-oxadiazol |
- 68 ·« 4···
| Příklad | r1 | ' z | T.tání [°C] | Chemický název > |
| 110 | -o | 205-2063 | 5-{2-(1-methy lpyrrolidin-3-yl)oxyfenyl}-3-fenyl-1,2,4oxadiazol | |
| 111 | -a | p v | 206-2073 | 5-{2-(1-azabicyklo[3,2,1]oktan-3-yl)oxyfenyl}-3-fenyl1,2,4-oxadiazol |
| 112 | -o | ' O-< N-Me | 20S-209a | 5-{2-(1-methy lpi peridin-4-yl)oxyfenyi}-3-fenyi-1,2,4oxadiazol |
| 113 | Me y—\ NMe. Ph | 130-132a | 5-{2-[(2(S)-N,N-dimethylamino)-(1 (S)-fenyl)-propyl]oxyfenyl}-3-fenyl-1,2,4oxadiazol | |
| 114 | % Me J- NMe, ' 0 -( Ph | 140-1423 | 5-{2-[(2(R)-N,N-dimethylamino)-(1 (R)-fenyi)-propyl]oxyfenyl}-3-fenyl-1,2,4oxadiazol | |
| 115 | -o | Me2N | 180-1823 | 5-{2-(2-N.,N-dimethylaminocyklohexyl)oxyfenyl}-3-fenyl1,2,4-oxadiazol |
| 116 | P >0 EtjN | 84-85 | 5-{2-(N, N-diethy laminokarbonyl)methyloxyfenyl}-3fenyl-1,2,4-oxadiazol | |
| 117 | P °>o - HO | 175-176 | 5-[2-(karboxymethyl]oxyfenyl]-3-fenyl-1,2,4oxadiazol | |
| 118 | -o | θλ/ OH | 170-171 | 5-[2-(2-karboxyethyl]oxyfenyl]-3-fenyl-1,2,4oxadiazol |
| 119 | -o | θ °χ~ zMe /ο-/- Me | 162-163 | 5-{2-[2-(N,N-dimethyl-N- oxidaminoj-ethyl]oxyfenyl}-3- fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 120 | -o | P\ / 0-η NMe2 | 236-2373 | 5-[2-N,N-dimethylaminomethyl-2,3-dihydrobenz[b]furan-7-yl)-3-fenyl-1,2,4oxadiazol |
·· 4444
- 69 • 4 ·· 44
| Příklad | R1 | Z | T.tání [°C] | Chemický název |
| 121 | -D | NMe2 | 252-253a | 5-[2-N,N-dimethylaminornethylbenz[b]furan-7-yl]-3fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 137 | O | NMe2 | 120-121 | 5-[2-(N,N-dimethylamino)- karbonyloxyfenylj-3-fenyl- 1,2,4-oxadiazol |
a) hydrochlorid; b) fumarát
Tabulka 2: Qxadiazoly obecného vzorce (Ib)
0-N (Ib)
| Příklad | R1 | Z | T.tání [°C] | Chemický název |
| 122 | -D | P Z N-a o <-N r—, 4) | 122-123 | 3[2-(4-benzylpiperazin-1-yl)fenyl]-5-fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 123 | Me ....... | Q ý—( j— NMe. | 197-1983 | 3-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-5-(3methylfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 124 | —Me | n y—( _y— NMe3 | 189-1912 | 3 -{2 -[2-(N, N -d i m e th yI a m ino) - ethy!]oxyfenyl}-5-(4methylfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 125 | -D | P )—( /— NMe3 z NH·' | 194-1953 | 3-{2-N-[2-(N',N,-dimethylamino)ethyl]aminofenyl}-5fenyl-1,2,4-oxadiazol |
| 126 | Cl | O ý—( ,— NMe3 ' Q—' | 195-1962 | 3-{2-{2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-5-(3chlorfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 127 | Cl | Q /-y)_/~NMe2 | 156-1572 | 3-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-5-(2chlorfenyt)-1,2,4-oxadiazol |
- 70 • to ····
| Příklad | R1 | z | T.tání f°C] | Chemický název |
| 128 | o )—( /—NMe, ' 0-0 | 209-210a | 3-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-5-(4chlorfeny()-1,2,4-oxadiazol | |
| 129 | řUo | 166-1673 | 3-[2-(2-N-morfolinoethyl]oxyfenyl]-5-(3-methylfenyl)1,2,4-oxadiazol | |
| 130 | Me | O i—NMe2 7 o_7 | 189-1S03 | 3-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-5-(2methylfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 131 | OH | Ρθ^-ΝΜ., | 167-1683 | 3-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-5-(2hydroxyfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 132 | O )—( /—NMe2 | 217-218a | 3-{2-[2-(N,N-dimethyiamino)ethyl]oxyfenyl}-5-(4fiuorfenyl)-1,2,4-oxadiazol | |
| 133 | Γ | Q )—( x-NMe2 / o-/ | 174-1753 | 3-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyi]oxyfenyi}-5-(3fluorfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 134 | -v F | Rz“'· | 196-1973 | 3-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]oxyfenyl}-5-(2fluorfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
| 135 | OH -ó | O /—( i—NMe? 7 Q—/ | 188-1893 | 3-{2-[2-(N,N-dimethyiamino)ethyl]oxyfenyl}-5-(3hydroxyfenyi)-1,2,4-oxadiazol |
| 136 | x oa O | Ρ0 Ζ“> | 144-145a | 3-{2-[2-(N,N-dirnethylamino)ethyl]oxyfenyl}-5-(2methoxyfenyl)-1,2,4-oxadiazol |
a) hydrochlorid;
·* ·· ♦ ·
- 71 tt· ·· • tt · · · · • · · · · · tt • · · · · · «····♦ ·· ·
Překvapivě bylo zjištěno, že sloučeniny podle vynálezu mají afinitu k nebo aktivitu vůči nejrůznějším typům receptorů a vykazují neuroprotektivní účinek.
Pokusy in vitro a in vivo ukázaly, že buněčné poruchy a funkční výpadky, ke kterým dochází v mozku v důsledku hypoglykemie, hypoxie, anoxie, celkové a místní ischemie, úrazů lebky a mozku, edému mozku a zvýšeného tlaku v mozku, jsou z části způsobeny zvýšenou synaptickou aktivitou a tím zvýšeným uvolňováním přenašečů. Vedle glutamátu mají zvláštní význam jako neuropřenašeče histamin a serotonin. Navíc se mění koncentrace zvláště vápenatých a sodných iontů.
Je známo, že po systémové aplikaci glutamátu dochází ke zničení neuronů v mozku myší (S. M. Rothman und T. W. Olney, Trends in Neurosciences 10 (1987) 299). Tento objev vede mj. k závěru, že glutamát má úlohu při neurodegenerativních onemocněních (R. Schwarcz a B. Meldrum, The Lancet 11 (1985) 140). Dále jsou známy látky jako například kyselina quiskvalinová, kaininová, ibotenová, glumatová, N-methyl-D-asparagová (NMDA) a aamino-3-hydroxy-5-methyl-4-izooxazol-propionová (AMPA) jako exogenní, popřípadě endogenní neurotoxiny. Poškození mozku, která je možno těmito látkami indukovat, jsou srovnatelná s poškozeními, ke kterým dochází v souvislosti s epilepsií a jinými neurodegenerativními onemocněními, jako je například Huntingtonova choroba a Alzheimerova choroba. Látky a ionty, které snižují aktivitu glutamátových receptorů a s těmito receptory- spojených iontových kanálů - jako jsou například kompetitivní a nekompetitivní antagonisté excitačních sminokyselin - chrání mozkové buňky před hypoxickým, popřípadě ischemickým poškozením. Tyto objevy ukazují, že glutamátové receptory mají důležitou úlohu při zprostředkování ischemických poruch.
4444
4· 4···
► 44 • · 4 • 4 4 ► · 4 4 4 >
Důkaz účinku na receptor AMPA byl proveden elektrofyziologicky na neuronálních buňkách (metoda Patch-Clamp) (M. L. Mayer, L. Vyklicky und G. L. Westbrook, J. Physiol. 415 (1989)
329 - 350).
Tyto testy probíhaly při testované koncentraci 100 μΜ.
Tabulka 3
Inhibice signálů indukovaných kainátem na receptoru AMPA
| Příklad | AMPA inhibice [%] |
| 21 | 98 |
| 17 | 97 |
| 34 | 97 |
| 8 | 97 |
| 3 | 96 |
| 13 | 96 |
| 14 | 96 |
| 24 | 96 |
| 22 | 94 |
| 23 | 93 |
| 37 | 93 |
| 27 | 91 |
| 20 | 90 |
| Příklad | AMPA inhibice [%] |
| 48 | 85 |
| 5 | 84 |
| 54 | 81 |
| 68 | 81 |
| 18 | 80 |
| 42 | 79 |
| 43 | 77 |
| 4 | 71 |
| 64 | 65 |
| 45 | 64 |
| - 44 | . 62 |
| 47 | 59 |
| 59 | 54 |
- 73 ·· *· ·· 999* ·· ·· • Φ Φ Φ * · Φ ··· « • · · · · · · · ····«· • Φ Φ ··· · φ
ΦΦ ΦΦΦΦ ΦΦ Φ ·· «·
| Příklad | AMPA inhibice [%] |
| 28 | 87 |
| 33 | 87 |
| 2 | 86 |
| 12 | 85 ‘ |
| 19 | 86 |
| Příklad | AMPA inhibice [%] |
| 57 | 51 |
| 40 | 37 |
| 67 | 28 |
| 31 | 23 |
Afinita k vazebnému místu Na+ kanálu site 2” byla prokázána podle popisu v G. B. Brown (J. Neurosci. 6 (1986) 2064).
Testování typicky probíhalo při testované koncentraci 10 μΜ. Hodnoty inhibice jsou uvedeny v tabulce 4.
Tabulka 4
Inhibice Na-kanálu (pHl-BTX)
| Příklad | Na+-kanál inhibice [%] |
| 14 | 100 |
| 20 ... | . 100 |
| 21 | 100 |
| 68 | 100 |
| 23 | 99 |
| 64 | 99 |
| Příklad | Na+-kanál inhibice [%] |
| 8 | 87 |
| 2 | 86 |
| 18 | 85 |
| 48 | 85 |
| 33 | 84 |
| 19 | 83 |
·· 4· ·· 444·
- 74 4« 44 • 4 4 4 • 4 4 4
4·4 444
4
44
| Příklad | Na+-kanál inhibice [%] |
| 13 | 95 |
| 22 | 94 |
| 37 | 93 |
| 67 | 92 |
| 3 | 91 |
| 28 | 91 |
| 12 | 90 |
| 24 | 89 |
| 42 | 89 |
| 44 | 89 |
| 34 | 88 |
| 40 | 88 |
| Příklad | Na+-kanál inhibice [%] |
| 31 | 82 |
| 17 | 80 |
| 45 | 79 |
| 4 | 79 |
| 27 | 79 |
| 5 | 78 |
| 47 | 74 |
| 43 | 72 |
| 59 | 70 |
| 54 | 62 |
| 57 | 54 |
Poškození buněk v důsledku hypoglykemie, hypoxie, anoxie a ischemie vede z důvodu nedostatečného zásobování ke snížené nabídce nosičů energie, jako například glukózy v neuronech.
Vliv antagonistů histaminového receptorů na poruchy spotřeby
2-deoxyglukózy indukované hypoxií a hypoglykemií byl zkoumán řezech krysího hippokampu (S. Shibata a S. Watanabe, Neuroscience Letters 151 (1993) 138). Přídavek histaminu zhoršuje ischemií indukovaný , úbytek spotřeby 2-deoxyglukózy. Bylo ukázáno, že antagonisté receptorů histaminu H1 zlepšují snížení spotřeby 2deoxyglukózy indukované ischemií, zatímco antagonisté histaminového receptorů H2 nemají na tuto spotřebu žádný vliv.
9t 9999
4« • Φ • φ φ
4 φ
Φ ΦΦΦ
Φ
- 75 »· φφ • φ · · • φ · φφφ φφφ •Φ φφφφ
444
Φ
Ochranný účinek antagonistů histaminového receptoru H1 může být zvýšen působením histaminu. Tyto výzkumy ukazují, že histaminové receptory hrají důležitou úlohu při snížení metabolismu glukózy indukovaném ischemií.
Zvýšená neuronální aktivita může vést v kombinaci s masívním zvýšením neuropřenašečů k neuronální degeneraci ve zvířecích modelech s transientní cerebrální ischemií (H. Benveniste, H. Drejer,
A. Schousboe, N. H. Diemer, J. Neurochem. 43 (1984) 1369). Neuronální aktivitu je možno inhibovat látkami, které se vážou na receptory neurotransmiterů, jako například 5-hydroxytryptamin (serotonin) (R. Andrade, R. A. Nicoll, Soc. Neurosci. Abstr. 11 (1985) 297). Dále mohlo být ukázáno, že podávání agonistů 5hydroxytryptaminu ve zvířecích modelech s uzavřením střední, mozkové tepny vedlo ke snížení objemu infarktu (J. Η. M. Prehn, C. BackhauB, C. Karkoutly, J. Nuglisch, B. Peruche, C. Rossberg, J. Krieglstein, Eur. J. Pharmacol. 203 (1991 ) 213).
Jako testovací systém pro důkaz afinity k následujícím receptorům byly provedeny studie vazby na receptory podle následujících pramenů:
Histamin H1 (S. Dini a další, Agents and Actions 33 (1991) 181);
5-hydroxytryptamin 1A (M. D. Halí a další, J. Neurochem. 44 (1985) 1685);
5-hydroxytryptamin 2A (J. E. Leysen a další, Mol. Pharmacol. 21 (1982) 301);
Testování probíhalo typicky při testované koncentraci 10 μΜ.
Tabulka 5 shrnuje inhibiční hodnoty pro výše uvedené receptory:
Tabulka 5a
Tabulka 5b
Tabulka 5c ·· ·· • · · A
- 76 • · A • · · •A ···· ·· ···· • · ·· ·· ·· • · · · • · · · *·· «·· • · ·· ··
| Příklad | H1 inh. [%] |
| 2 | 99 |
| 40 | 99 |
| 3 | 98 |
| 45 | 98 |
| 34 | 96 |
| 19 | 95 |
| 54 | 95 |
| 18 | 94 |
| 31 | 94 |
| 8 | 94 |
| 42 | 94 |
| 37 | 93 |
| 28 | 92 |
| 13 | 91 |
| 27 | 90 |
| 57 | 90 |
| 67 | 90 |
| 64 | 88 |
| 12 | 87 |
| 14 | 87 |
| Příklad | HT1A inh. [%] |
| 8 | 100 |
| 47 | 98 |
| 27 | 97 |
| 33 | 97 |
| 19 | 96 |
| 34 | 95 |
| 37 | 94 |
| 31 | 93 |
| 64 | 93 |
| 2 | 91 |
| 13 | 91 |
| 17 | 91 |
| 24 | 91 |
| 45 | 91 |
| 18 | 90 |
| 40 | 88 |
| 23 | 87 |
| 54 | 85 = |
| 68 | 84 |
| 3 | 79 |
| Příklad | HT2A inh. [%] |
| 13 | 100 |
| 17 | 99 |
| 67 | 99 |
| 18 | 97 |
| 40 | 97 |
| 14 | 96 |
| 33 | 96 |
| 34 | 96 |
| 47 | 96 . |
| 3 | 95 |
| 8 | 95 |
| 45 | 95 |
| 12 | 94 |
| 27 | 94 |
| 54 | 94 |
| 4 | 93 |
| 23 | 93 |
| 44 > | 93 |
| 59 | 93 |
| 28 | 92 |
• 0
| Příklad | H1 inh. [%] |
| 33 | 87 |
| 43 | 86 |
| 59 | 84 |
| 47 | 82 |
| 17 | 78 |
| 48 | 78 |
| 21 | 75 |
| 5 | 74 |
| 44 | 74 |
| 68 | 74 |
| 22 | 64 |
| 23 | 63 |
| 4 | 44 |
| 24 | 27 |
| 20 | 19 |
| Příklad | HT1A inh. [%] |
| 22 | 77 |
| 42 | 77 |
| 28 | 75 |
| 57 | 72 |
| 43 | 69 |
| 44 | 65 |
| 5 | 63 |
| 12 | 56 |
| 48 | 54 |
| 4 | 50 |
| 67 | 49 |
| 21 | 48 |
| 59 | 46 |
| 20 | 43 |
| 14 | 28 |
| Příklad | HT2A inh. [%] |
| 48 | 92 |
| 64 | 92 |
| 2 | 91 |
| 31 | 91 |
| 21 | 90 |
| 42 | 90 |
| 22 | 88 |
| 68 | 87 |
| 19 | 84 |
| 5 | 81 |
| 20 | 79 |
| 37 | 78 |
| 57 | 77 |
| 24 | 58 |
| 43 | 58 |
Podle publikace H. Takahashi a další (Stroke 26 (1995) 1676) se účastní receptory sigma na mechanismu akutních poškození po transientní fokální ischemii. Takahashi a další mohli například při výzkumu silných ligandů receptorů sigma prokázat v modelu transientní fokální ischemie snížení objemu infarktu.
Jako testovací systém pro důkaz afinity sloučenin podle vynálezu k receptorů sigma byly provedeny vazebné studie na
- 78 receptory podle publikace E. W. Karbon, K. Naper, M. J. Pontecorvo, Eur. J. Pharmacol. 193 (1991) 21. Testování typicky probíhalo při koncentraci testované látky 10 μΜ.
Hodnoty inhibice jsou uvedeny v následující tabulce.
Tabulka 6
| Příklad | Sigma inhib. [%] |
| 14 | 93 |
| 44 | 93 |
| 5 | 90 |
| 45 | 85 |
| 20 | 84 |
| 27 | 84 |
| 28 | 84 |
| 13 | 83 |
| 37 | 82 |
| 59 | 82 |
| 18 | 80 |
| 23 | 79 |
| 68 | 79 |
| 22 | 78 |
| 31 | 77 |
| Příklad | Sigma inhib. [%] |
| 64 | 76 |
| 34 | 75 |
| 19 | 74 |
| 48 | 74 |
| 12 | 68 |
| 54 | 68 |
| 17 | 65 |
| 2 | 62 |
| 3 | 62 |
| 8 | 59 |
| 42 | 57 |
| 47 | 56 |
| 67 | 54 |
| 24 | 52 |
| 57 | 49 . |
| Příklad | Sigma inhib. [%] |
| 33 | 77 |
| 21 | 76 |
| 40 | 76 |
| Příklad | Sigma inhib. [%] |
| 4 | 41 |
| 43 | 0 |
Důkaz neuroprotektivního působení in vivo byl prováděn v apoplektickém modelu na krysách. Přitom byla indukována permanentní fokální cerebrální ischemie operativním uzavřením arteria cerebri media (MCAO) (podle A. Tamura, D. I. Graham, J. McCulloch a G. M. Teasdale, J. Cereb. Blood Flow Metab.l (1981) 53 - 60).
Se sloučeninou 5-{2-[2-(N,N-dimethylamino)ethyl]-oxyfenyl}-3fenyl-1,2,4-oxadiazol (příklad 2) se podařilo zřetelně a významně zmenšit objem poškození.
Výše uvedené výsledky ukazují, že oxadiazolové deriváty obecného vzorce I mohou být použity při neurodegenerativních onemocněních a mozkové ischemii různého původu. Sem patří zvláště status epilepticus, hypoglykemie, hypoxie, anoxie, úrazy mozku, otok mozku, amyotropní laterální skleróza, Huntingtonova choroba, Alzheimerova choroba, hypotonie, srdeční infarkt, zvýšený nitrolební tlak, ischemická a hemorragická mrtvice, celková cerebrální ischemie při zástavě srdce, diabetická polyneuropatie, tinitus, perinatální asfyxie, schizofrenie, deprese a Parkinsonova choroba.
Sloučeniny obecného vzorce (I) mohou být použity buď samostatně nebo v kombinaci s jinými účinnými látkami podle vynálezu, popřípadě také v kombinaci s dalšími farmakologicky účinnými látkami. Vhodnými formami použití jsou například tablety, ···· on · · · · · ·
- Ον ~* ·· ···· ·· · kapsle, čípky, roztoky - zvláště roztoky pro injekce (s. c., i. v., i. m.) a infuze - roztoky, emulze nebo dispergovatelné prášky. Přitom má být podíl farmaceuticky účinné sloučeniny (účinných sloučenin) vždy v rozmezí od 0,1 do 90 % hmotnostních, s výhodou 0,5 až 50 % hmotnostních z celkového prostředku, tzn. v množstvích dostatečných k tomu, aby bylo dosaženo uvedené spodní hranice dávkování. Odpovídající tablety je možno získat například smísením účinné látky nebo účinných látek se známými pomocnými látkami, například inertními ředivy, jako je uhličitan vápenatý, fosforečnan vápenatý nebo laktóza, rozvolňovadly jako kukuřičný škrob nebo kyselina alginová, pojivý jako škrob nebo želatina, kluznými látkami jako stearan hořečnatý nebo talek a/nebo prostředky pro dosažení depotních účinků, jako je karboxymethylcelulóza, acetátftalát celulózy nebo polyvinylacetát. Tablety mohou také sestávat z více vrstev.
Odpovídajícím způsobem lze vyrobit dražé potažením jader vyrobených analogicky jako tablety obvyklými potahovacími prostředky, například kolidonem nebo šelakem, arabskou gumou, talkem, oxidem titaničitým nebo cukrem. Pro dosažení depotního účinku nebo pro zabránění inkompatibilit může být jádro složeno také z většího množství vrstev. Stejně tak může být pro dosažení depotního účinku složen obsah dražé z více vrstev, přičemž mohou být použity výše u tablet uvedené pomocné látky.
Roztoky účinných látek podle vynálezu, popřípadě jejich kombinací, mohou navíc ještě obsahovat sladidlo, jako je sacharin, cyklamát, glycerol nebo cukr a prostředek zlepšující chuť, například aromatické látky jako vanilin nebo pomerančový extrakt. Mohou také navíc obsahovat pomocné suspendující látky nebo zahušťující prostředky, jako je sodná sůl karboxymethylcelulózy, smáčedla jako například kondenzační produkty mastných alkoholů s ethylenoxidem nebo pomocné látky jako je p-hydroxybenzoát.
- 81 Injekční a infuzní roztoky se vyrábějí obvyklým způsobem, například s přídavkem látek upravujících osmotický tlak, konzervačních prostředků jako jsou p-hydroxybenzoáty nebo stabilizátorů jako alkalických solí kyseliny ethylendiamintetraoctové, popřípadě s použitím emulgátorů a/nebo dispergačních prostředků, přičemž je možno jako řediva použít například vody, popřípadě organických rozpouštědel jako látek napomáhajících rozpouštění, popřípadě pomocných rozpouštědel. Roztoky mohou být plněny do injekčních lahviček nebo ampulí nebo infuzních lahví.
Kapsle obsahující jednu nebo více účinných látek, popřípadě kombinace účinných látek mohou být vyrobeny mícháním účinných látek s inertními nosiči, jako je mléčný cukr nebo sorbitol a plněním směsi do želatinových kapslí.
Vhodné čípky je možno například vyrobit smísením vhodných nosičů jako jsou neutrální tuky nebo polyethylenglykol, popřípadě jejich derivátů s účinnými látkami.
Jako pomocné látky je možno uvést například vodu, farmaceuticky přijatelná organická rozpouštědla jako parafiny (například frakce z ropy), oleje rostlinného původu (například podzemnicový nebo sezamový olej), mono- nebo polyfunkční alkoholy (například ethanol nebo glycerol), nosné látky jako například přírodní mleté minerály (například kaoliny, hlíny, talek, křída), syntetické minerály (například vysoce disperzní kyselina křemičitá a křemičitany), cukry (například třtinový, mléčný a hroznový cukr), emulgační prostředky (například lignin, sulfitové výluhy, methylcelulóza, škroby a polyvinylpyrrolidon) a kluzné látky (například stearan hořečnatý, talek, kyselina stearová a laurylsulfát sodný).
Aplikace se provádí obvyklými způsoby, například parenterálně, zvláště cestou infuze - intravenózně. V případě orálního použití mohou obsahovat tablety kromě uvedených nosičů samozřejmě také přísady jako je například citrát sodný, uhličitan vápenatý a fosforečnan ·· ····
QA · · · ···
- oZ ·· ···· ·· · vápenatý spolu s různými přídavnými látkami jako škrob, například bramborový škrob, želatina a další. Pro tabletování mohou být dále použity kluzné látky jako je stearan hořečnatý, laurylsulfát sodný a talek. V případě vodné suspenze mohou být k účinným látkám kromě výše uvedených pomocných látek přidány také různé látky zlepšující chuť nebo barviva.
V případě parenterálního použití mohou být použity roztoky účinných látek s vhodným kapalným nosičem. Dávkování pro intravenózní použití je 1 až 1000 mg/hod, s výhodou mezi 5 až 500 mg/hod.
Přesto může být případně vhodné odchýlit se od uvedených množství, a to v závislosti na tělesné hmotnosti, popřípadě způsobu podávání, individuální reakci na léčivo, způsobu jeho formulace a čase, popř. intervalech, ve kterých probíhá podávání. Tak může být v některých případech dostatečné použít menší než výše uvedené nejmenší množství, zatímco v jiných případech se musí překročit uvedená horní hranice. V případě aplikace větších množství je možno doporučit tato množství rozdělit do více jednotlivých dávek podávaných v průběhu dne.
Sloučeniny obecného vzorce (I), popřípadě jejich adiční soli s kyselinami mohou být také dále kombinovány s účinnými látkami jiných druhů.
Předkládaný vynález bez omezení ilustrují následující příklady:
Příklady farmaceutických formulací
A) Tablety účinná látka laktóza kukuřičný škrob polyvinylpyrrolidon na 1 tabletu
100 mg 140 mg 240 mg mg
- 83 stearan horečnatý 5 mg
500 mg
Jemně mletá účinná látka, laktóza a část kukuřičného škrobu se vzájemně smísí. Směs se prošije, potom se navlhčí roztokem polyvinylpyrrolidonu ve vodě, hněte, granuluje za vlhka a suší. Granulát, zbytek kukuřičného škrobu a stearan hořečnatý se prošijí a vzájemně smísí. Směs se lisuje na tablety vhodného tvaru a velikosti.
B) Tablety na 1 tabletu účinná látka 80 mg laktóza 55 mg kukuřičný škrob 190 mg mikrokrystalická celulóza 35 mg polyvinylpyrrolidon 15 mg sodná sůl karboxymethylškrobu 2 mg stearan hořečnatý 2 ma
400 mg
Jemně mletá účinná látka, část kukuřičného škrobu a laktóza, mikrokrystalická celulóza a polyvinylpyrrolidon se vzájemně smísí, směs se prošije, zpracuje se se zbytkem kukuřičného škrobu a vodou na granulát, který se suší a prošije. Potom se přidá sodná sůl karboxymethylškrobu a stearan hořečnatý, směs se smísí a lisuje na tablety vhodné velikosti.
C) Roztok v ampulích účinná látka chlorid sodný voda pro injekce mg 50 mg 5 ml
Účinná látka se při vlastním pH nebo popřípadě při pH 5,5 až
6,5 rozpustí ve vodě a osmotický tlak se upraví chloridem sodným. Získaný roztok se apyrogenně filtruje a filtrát se plní za aseptických podmínek do ampulí, které se potom sterilizují a zataví. Ampule obsahují 5 mg, 25 mg a 50 mg účinné látky.
Claims (14)
- PATENTOVÉ NÁROKY1. Oxadiazolové deriváty obecného vzorce (I) i NX-Y (i) kdeX a Y znamenají atom kyslíku nebo dusíku, přičemž X a Y nejsou obě současně atom kyslíku nebo dusíku;Z znamená zbytek vzorce kdeS1 a S2 znamenají zbytek vzorceRq kdeV znamená atom kyslíku, síry nebo NR7 aB a D, které mohou být stejné nebo různé, mohou znamenat můstek C-i-Cio-alkylen-, C2-C-io-alkenylen- nebo C2-Cioalkinylen-, který může být vždy jednou nebo vícekrát φφ • Φφ ·- 86 φ φ substituován skupinami =0, -CN, -CHO, C6-Cio-aryl, -COOR7, CONHSO2R7, -CONR5R6, -CH=NOR7, -COR8, -CH(OR7)R8, CH(OR7)2, -ch=ch-r9, -nr5r6, -nhcor7, -nhconr5r6, NHCOOR7, -OR7, -OCOR7, -OCOOR7, -OCONR5R6, -SR7, SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6, halogen, 1,3-dioxolan nebo1,3-dioxan;S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde V a B mohou mít výše uvedený význam a U znamená skupinu C3-C6-cykioalkyl-, C5-C6-cykloalkenyl- nebo Ce-C-ioaryl, která může být vždy jednou nebo vícekrát substituována skupinami C-,-C4-alkyl, -CN, -CHO, -COR8, -NR5R6, -OR7, -SR7, -SO2R7, -SOR7 nebo halogen,S1 a S2 znamenají zbytek vzorce .B.‘N D-R4 přičemž B a D mají výše uvedený význam a obě skupiny D stejně jako oba zbytky R4jsou stejné nebo různé,S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam, S1 a S2 znamenají zbytek vzorce ,U.00 00-87 kde V a U mají výše uvedený význam, S1 a S2 znamenají zbytek vzorceD.R kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,S1 a S2 znamenají zbytek vzorce ve kterém E znamená atom kyslíku, síry nebo skupinu NR7 (kde n, m = 1, 2 nebo 3 a n + m >2), přičemž tento zbytek je popřípadě substituován atomem halogenu, skupinou =0, -OR7, -OCOR7 nebo jedním nebo více zbytky Ci-C6-alkyl-, C2-C6alkenyl-nebo C2-C6-alkinyl-;Si a S2 znamenají zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam a W může znamenat popřípadě atomem halogenu, skupinami =O, -OR7, -OCOR7, Ci-C4-alkyI, C2-C6-alkenyl nebo C2-C6-alkinyl substituovaný zbytek vzorce • φ- 88 ·· φφφφ ve kterém Ε znamená atom kyslíku, síry nebo skupinu NR7 a n, m, I = 0,1 nebo 2, nebo W je přes atom uhlíku připojený 5, 6 nebo 7-členný heterocykl, který obsahuje jeden nebo více heteroatomů ze skupiny kyslík, dusík nebo síra, a který může být popřípadě substituován skupinami benzyl nebo C^-O^alkyl;S1 a S2 znamenají zbytek vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedený význam;S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde B má výše uvedený význam a oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé,S1 a S2 znamenají zbytek vzorceR .7 kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé S3 a S4 znamenají zbytek vzorce přičemž Β, V a D mají výše uvedený význam, S3 a S4 znamenají zbytek vzorceBD- 89 • ·AA AAAA kde B a D mají výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,S3 a S4 znamenají zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam, S3 a S4 znamenají zbytek vzorce . kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé;Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5, 6 nebo 7-členný kruh, který může obsahovat jeden nebo více heteróatomů ze skupiny kyslík, dusík nebo síra a který může být popřípadě substituován skupinami OR7, NR5R6, halogen, CN, nitro, CF3, COOR7, Ci-Ci0-alkyi, C2-Cio-alkenyl nebo C2Cio-alkinyl;S5 znamená zbytek vzorce'......;t ' — D—R4 -· - - '‘ ~ · · · .......... — kde D má výše uvedený význam;R1 znamená atom vodíku, zbytek C-i-C-io-alkyl-, C2-Ci0-alkenylnebo C2-Cio-alkinyl-, který může být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný skupinami -CN, -CHO, -COOR7,-CONHSO2R7, -CONR5R6, -CH=NOR7, -COR8, -CH(OR7)R8,-CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -NR5R6, -NHCOR7, -NHCONR5R6, φφ φφφφ- 90 -NHCOOR7, =0, -OR7, -OCOR7, -OCOOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6, halogen, 1,3-dioxolan nebo 1,3-dioxan,R1 znamená fenyl, který může být popřípadě substituován přímo nebo přes alkylenový můstek s 1 až 4 atomy uhlíku, jednou, dvakrát nebo třikrát jedním nebo více zbytky ze skupiny halogen, Ci-C4-alkyl, -CF3, -CHO, -COOR7, -CONR5R6, -CONHSO2R7, -CR7=NOR7 (kde zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -COR8, -CH(OH)R8, -CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -NR5R6, -N02, -C1-C4-alkyl-NR5R6, -NHCOR7, -NHCOOR7,-NHCONR5R6, -NH-SO2-R7, -OR7, -OCOR7, OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6 nebo zbytkem vzorce kde Β, V nebo D mají výše uvedený význam,R1 znamená skupinu fenyl, která může být substituována zbytkem vzorceR1R1 kde Β, V a U mohou mít výše uvedený význam, znamená fenyl, substituovaný zbytkem vzorce ,D.'NR kde B a D mají výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 mohou být stejné nebo různé, znamená fenyl, substituovaný zbytkem vzorceA • · ····91 kde V a D mají výše uvedený význam,R1 znamená fenyl, substituovaný zbytkem vzorce 'N d'r4 ‘RR1 kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytkyR4 jsou stejné nebo různé, znamená fenyl, substituovaný zbytkem vzorce 'VU.kde Val) mohou mít výše uvedený význam,R1 znamená fenyl, substituovaný zbytkem vzorce kde V, DaW mají výše uvedený význam;R1 znamená fenyl, substituovaný zbytkem vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedený význam;R1 znamená skupinu fenyl-Ci-C6-alkyl-, s výhodou fenyl-C-|-C4alkyl-, fenyl-C2-C6.alkenyl- nebo fenyl-C2-C6-alkinyl-, přičemž fenylový kruh může být popřípadě substituován přímo nebo přes alkylenový můstek s 1 až 4 atomy uhlíku jedním nebo více, s výhodou jedním ze zbytků halogen, -Ci-C4-alkyl, -CF3, -CHO, -COOR7, -CONR5R6, -CONHSO2R7, -CR7-NOR7 (přičemž zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -COR8, -CH(OH)R8, -CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -NR5R6, -NO2, -C1-C4alkyl-NR5R6, -NHCOR', -NHCOOR', -NHCONRaR°, -NH-SO25d6 ·· ··<« ·· • · · ·· »···R7, -OR7, -OCOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H nebo -SO2NR5R6,R1 znamená skupinu C3-C7-cykloalkyl-Ci-C6-alkyl-, C3-Czcykloalkyl-C2-C6-alkenyl-, C3-C7-cykloalkyl-C2-C6-alkinyl-, přičemž cykloalkylový zbytek je popřípadě substituován buď přímo nebo přes alkylenový můstek s 1 až 4 atomy uhlíku nebo jedním nebo více - s výhodou jedním - ze zbytků -CN, -CHO, -COOR7, -CONHSO2R7, -CONR5R6, -CH=NOR7, -COR8, -CH(OR7)R8, -CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -NR5R8, -NHCOR7,-NHCONR5R6, -NHCOOR7, =0, -OR7, -OCOR7, -OCOOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6, halogen, 1,3-dioxolan nebo 1,3-dioxan,R1 znamená zbytek vzorceM-, Μ-Ci-Ce-alkyl-, M-CONH-Ci-C6-alkyl-, M-CONH-C2-C6alkenyl-, M-CONH-C2-C6-alkinyl-, M-NH-CO-Ci-C6-alkyl, MNHCO-Ci-C6-alkenyl, M-NH-C0-Ci-C6-alkinyl, M-C2-C6alkenylen nebo M-C2-C6-alkinylen-, přičemž M znamená přes atom uhlíku nebo dusíku připojený 5, 6 nebo 7-členný heterocykl, který obsahuje jeden nebo více heteroatomů ze skupiny atom dusíku, kyslíku nebo síry a může být popřípadě substituován jednou nebo vícekrát, s výhodou jednou, skupinami fenyl, substituovaný fenyl, benzyl, substituovaný benzyl, Ci-C4-alkyl, halogen, -OR7, -CN, -N02, -NH2,-CH2NR5R6, -OH, =0, ketal, ethylenketal, -COOH, -SO3H, -COOR7, -CONR5R6, -COR8, -SO2-R7 nebo -CONR5R6,R1 znamená C3-C7-cykloalkyl, který je popřípadě substituován skupinami -CN, -CHO, -COOR7, -CONHSO2R7, -CONR5R6, -CH=NOR7, -COR8, -CH(OR7)R8, -CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -NR5R6, -NHCOR7, -NHCONR5R6, -NHCOOR7, =0, -OR7, -OCOR7, -OCOOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6, halogen, 1,3-dioxolan nebo 1,3-dioxan, • · · · • · · · ·- 93 ·· ···· ·· ·· ·· ·· • · · · · • · · · ·R1 znamená popřípadě skupinou Ci-C4-alkyl, s výhodou skupinou methyl substituovaný zbytek norbornan-, norbornen-, C3-C6dicykloalkylmethyl-, s výhodou dicyklopropylmethyl-, adamantan- nebo noradamantan-,R1 znamená popřípadě substituovaný zbytek vzorceR1 znamená popřípadě substituovaný zbytek vzorce kde A je jednoduchá vazba nebo alkylen, alkenylen nebo alkinylen s až 6, s výhodou až s 4 atomy uhlíku v řetězci,R1 znamená [3,3,0]-bicyklooktan, s výhodou [3,3,Q]-bicyklooktan2-yl;R2 a R3, které mohou být stejné nebo různé, znamenají atom vodíku, skupinu merkapto, NR5R6, halogen, nitro, CF3, -OR7, -SR7, COOR7, C-i-C-io-alkyl-, C2-Ci0-alkenyl- nebo C2-C10alkinyl, která je popřípadě substituována skupinami-CN, -CHO, -COOR7, -CONHSO2R7, -CONR5R6, -CH=NOR7,-COR8, -CH(OR7)R8, -CH(OR7)2, -ch=ch-r9, -nr5r6,-NHCOR7, -NHCONR5R6, -NHCOOR7, =0, -OR7, -OCOR7, ·* ····-OCOOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NR5R6, halogen, 1,3-dioxolan nebo 1,3-dioxan, neboR2 a R3 znamenají C6-Cio-aryl, s výhodou fenyl, aryl-Ci-C6-alkyl, s výhodou benzyl, C6-C10-aryloxy, s výhodou fenyloxy,R2 a R3 znamenají spolu zbytek obecného vzorce kde G znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát s výhodou vícekrát - substituovaný 5, 6 nebo 7- členný kruh, který může obsahovat jeden nebo více heteroatomů ze skupiny kyslík, dusík nebo síra a který je popřípadě substituován skupinami OR7, NR5R6, halogen, CN, nitro, CF3, COOR7, C-iCio-alkyl, C2-Ci0-alkenyl nebo C2-Ci0-alkinyl;R4 znamená skupinu hydroxy, halogen, nitro, CF3, CN, merkapto, Ci-C6-alkylmerkapto, C6-Cio-aryl, s výhodou fenyl, aryl-Ci-C6alkyl, s výhodou benzyl, aryl-C2-C6-alkenyl nebo aryl-C2-C6alkinyl, přičemž aromatický kruh může být jednou nebo vícekrát substituován zbytky halogen, -C-i-C4-alkyl, -CF3, -CHO, -COOR7, -CONR5R6, -CONHSO2R7, -CR7-NOR7 (přičemž zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -COR8, -CH(OH)R8, -CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -NR5Rs, -NO2, -Ci-C4-alkyl-NR5R6, -NHCOR7, -NHCOOR7, -NHCONR5R6, -NH-SO2-R7, -OR7,-OOOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H nebo -SO2NR5R6,R4 znamená skupinu aryl-Ci-C6-alkyloxy, s výhodou benzyloxy, přičemž aromatický kruh může být jednou nebo vícekrát substituován zbytky halogen, -Ci-C4-alkyl, -CF3, -CHO, -COOR7, -CONR5R6, -CONHSO2R7, -CR7=NOR7 (přičemž zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -COR8, -CH(OH)R8,- 95 ·· ·· • · · « • · · • « · • · · ·« ···· • · · • · · • · · · • · · ·· · •r ···· ··9 9 9 99 9 9 99 999 9999 999 99 ··-CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -NR5R6, -N02i -Ci-C4-alkyl-NR5R6, -NHCOR7, -NHCOOR7, -NHCONR5R6, -NH-SO2-R7, -OR7,-OCOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H nebo -SO2NR5R6,R4 znamená skupinu C6-Ci0-aryloxy, s výhodou fenyloxy, přičemž aromatický kruh může být jednou nebo vícekrát substituován zbytky halogen, -Ci-C4-alkyi, -CF3, -CHO, -COOR7, -CONR5R6, -CONHSO2R7, -CR7=NOR7 (přičemž zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -COR8, -CH(OH)R8, -CH(OR7)2, -CH=CHR9, -NR5R6, -NO2i -Ci-C4-alkyl-NR5R6, -NHCOR7, -NHCOOR7, -NHCONR5R6, -NH-SO2-R7, -OR7, -OCOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H nebo -SO2NR5R6,R4 znamená 5, 6 nebo 7-členný heterocykl, který obsahuje jako heteroatom jeden nebo více atomů ze skupiny atom dusíku, kyslíku nebo síry, je navázaný přes atom uhlíku a může být popřípadě jednou nebo vícekrát, s výhodou jednou substituován skupinami benzyl, Ci-C4-alkyl, halogen, -OR7, -CN, -NO2, -NH2i -CH2NR5R6, -OH, =0, ketal, ethylenketal, -COOH, -SO3H, -COOR7, -CONR5R6, -COR8, -SO2R7nebo -CONR5R6,R4 znamená zbytek CrCw-alkyloxy-, C2-Ci0-alkenyloxy- nebo C2C-io-alkinyloxy, který je popřípadě substituován skupinami -CN, -CHO, -COOR7, -CONHSO2R7, -CONR5R6, -CH=NOR7, -COR8, -CH(OR7)R8, -CH(OR7)2, -CH=CH-R9, -NR5R6, -NHCOR7,-NHCONR5R6, -NHCOOR7, =0, -OR7, -OCOR7, -OCOOR7, -OCONR5R6, -SR7, -SOR7, -SO2R7, -SO3H, -SO2NRsR6, halogen, 1,3-dioxolan nebo 1,3dioxan,R4 znamená skupinu C3-C8-cykloalkyloxy, s výhodou cyklopentyloxy nebo cyklohexyloxy, která je popřípadaě substituována skupinami =O, -OR7 nebo OCOR7,R4 znamená amin vzorce NR5R6 ,R4 znamená N-oxid vzorce0'-n~r5 r6R5 znamená atom vodíku, C3-C6-cykloalkyl, Ci-Ci0-alkyl, C2-Ci0alkenyl nebo C2-Cio-alkinyl, které mohou být vždy substituovány jednou nebo vícekrát skupinou hydroxy, fenyl, která může být substituována atomem halogenu, skupinou -OR7 nebo Ci-C4-alkyl, benzyl, který může být popřípadě substituován atomem halogenu, skupinou -OR7 nebo C-i-C4alkyl, -NR7R7, přičemž oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, nebo Ci-C8-alkoxy,R5 znamená skupinu C6-C10-aryl, s výhodou fenyl, která může být popřípadě substituována atomem halogenu, skupinou -OR7, Ci-C4-alkyl, s výhodou -CH3, -NR7R7, přičemž oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, skupinou -SO3H, nebo -COOR7 ;R6 znamená atom vodíku, C3-C6-cykloalkyl, Ct-Cio-alkyl, C2-C-ioalkenyl nebo C2-Ci0-alkinyl, které mohou být vždy jednou nebo vícekrát substituovány skupinou hydroxy, fenyl, který může být popřípadě substituován skupinou halogen, -OR7 nebo Ci-C4alkyl, benzyl, který může být popřípadě substituován skupinou halogen, -OR7 nebo C-i-C4-alkyl, -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, nebo skupinou Ct-Ge-alkoxy,,R6 znamená C6-Cio-aryl, s výhodou fenyi, který může být popřípadě substituován atomem halogenu, skupinou -OR7, CfC4-alkyl, s výhodou -CH3, -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, skupinou -SO3H, nebo -COOR7, neboR5 a R6 tvoří spolu s atomem uhlíku nasycený nebo nenasycený 5nebo 6-členný kruh, který může obsahovat jako další • ·- 97 heteroatomy atomy kyslíku, dusíku nebo síry, přičemž heterocykl může být substituován rozvětvenou nebo nerozvětvenou alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, s výhodou methyl, nebo může nést jeden z následujících zbytků -(CH2)n-fenyl, -(CH2)n-NH2, -(CH^NH-CvC^alkyl, -(CH2)nN(C1-C8-alkyl)2, -(CH2)n-NHCOOR7 (n =1, 2, 3, 4,), halogen, -OR7, -CN, -NO2, -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, -SO3H, -COOR7, -CONR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, -SO2-R7, =0 nebo ketal, s výhodou -0-CH2-CH2-0-;R7 znamená atom vodíku, C1 -C4-alkyl, C2-C4-alkenyl, C2-C4alkinyl, benzylový nebo fenylový zbytek, který může být jednou nebo vícekrát substituován skupinami OH, chlor, brom nebo OCH3;R8 znamená Ci-C4-alkyl, C2-C4-alkenyl, C2-C4-alkinyl, fenyl, benzyl, C3-C6-cykloalkyl;R9 znamená -COOR7, -CH2OR7, -CONR5R6, atom vodíku, Ci-C4aikyl nebo fenyl, popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, diastereomerů nebo jejich směsí, popřípadě ve formě jejich farmaceuticky přijatelných adičních solí s kyselinami.
- 2. Oxadiazolové deriváty obecného vzorce (I) podle nároku 1 kdeX a Y znamenají atom kyslíku nebo dusíku, přičemž X a Y nejsou obě současně atom kyslíku nebo dusíku,Z znamená zbytek vzorce • · • ·R kde V znamená atom kyslíku, síry nebo NR7 a B a D, stejné nebo různé, znamenají Ci-C4-alkylenový, C2-C4-alkenylenový nebo C2-C4-alkinylenový můstek, který může být vždy substituován zbytky =0, -OR7, -NR5R6, C6-C-io-aryl nebo halogen, s výhodou atomy fluoru, chloru nebo bromu,S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde V a B mohou mít výše uvedený význam a U znamená skupinu C3-C6-cykloalkyl nebo C6-Cio-aryl, která může být substituována skupinou C1-C4-alkyl, -OR7, -NR5R6, C6-Ci0-aryl nebo halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom,S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde B a D mají výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,- 99 S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam, S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde V a U mají výše uvedený význam, S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,S1 a S2 znamenají zbytek vzorceAl —-N EA kde E znamená atom kyslíku, síry skupinu NR7 (kde n, m = 1, 2 nebo 3 a n + m >2) a tento zbytek je popřípadě substituován atomem halogenu, s výhodou fluoru, chloru nebo bromu, skupinou =0, -OR7 nebo jedním nebo více zbytky Ci-C4-alkyI-;S1 a S2 znamenají zbytek vzorce 'WV • · • · « • · ·- 100 kde V a D mají výše uvedený význam a W může být popřípadě atomem halogenu, skupinami =0, -OR7, -OCOR7, CvC^alkyl, Cs-Ce-aikenyl nebo C2-C6-alkinyl substituovaný zbytek vzorce přičemž E znamená atom kyslíku, síry nebo skupinu NR7 a n, m, I = 0,1 nebo 2, neboW znamená přes atom uhlíku připojený 5, 6 nebo 7-členný heterocykl, který obsahuje jeden nebo více heteroatomů ze skupiny dusík, kyslík nebo síra a který může být popřípadě substituován skupinami benzyl nebo Ci-C4-alkyl;S1 a S2 znamenají zbytek vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedený význam;S1 a S2 znamenají zbytek vzorce kde B má výše uvedený význam a oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé,S1 a S2 znamenají zbytek vzorceΝ'- 101 kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, S3 a S4 znamenají zbytek vzorceXBR kde B, V a D mají výše uvedený význam, S3 a S4 znamenají zbytek vzorce-B?'N R %4 kde B a D mají výše uvedený význam a aobě skupiny D a oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,S3 a S4 znamenají zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam, S3 a S4 znamenají zbytek vzorce ^'R4 kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D a oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé;Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5, 6 nebo 7-členný heterocyklický kruh, který může obsahovat jeden nebo více heteróatomů ze skupiny kyslík, dusík nebo síra a může být substituovaný popřípadě skupinami OR7, NR5R6,102 halogen, CN, nitro, CF3, COOR7, Ci-C4-alkyl, C2-C4-alkenyl nebo C2-C4-alkinyl;S5 znamená zbytek vzorce —D—R4 kde D má výše uvedený význam;R1 znamená atom vodíku, zbytek Ci-C4-alkyí, s výhodou methyl, C2-C4-alkenyl nebo C2-C4-alkinyl, který může být popřípadě substituovaný skupinou -OR7, -NR5R6, halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom, -COOR7,R1 znamená fenyl, který může být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom, Ci-C4-alkyl, -CF3, -CR7=NOR7 (kde zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -NR5R6, -NO2, -OR7 nebo zbytkem vzorceB..D.'V' ‘R kde Β, V a D mají výše uvedený význam,R1 znamená fenyl, který může být substituován zbytkem vzorce Bv''UR4 kde Β, V a U mají výše uvedený význam,R1 znamená fenyl, který je substituován zbytkem vzorceB..D.Ν'R °'R4 popřípadě oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé, kde B a D mají výše uvedený význam a obě skupiny D, ····- 103 R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorceR kde V a D mají výše uvedený význam,R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce 'N °'R4 •R kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D, popřípadě oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce kde V a U mohou mít výše uvedený význam,R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedený význam;R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce kde V, D a W mají výše uvedený význam;R1 znamená fenyl-C-i-C4-alkyl-, s výhodou benzyl, fenyl-C2-C4alkenyl- nebo fenyl-C2-C4-alkinyl-, kde fenylový kruh může být popřípadě jednou nebo vícekrát substituován atomem halogenu, s výhodou fluoru, chloru nebo bromu, skupinami C-iΦΦΦ φφφ- 104 C4-alkyl, -CF3, -CR7=NOR7 (kde zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -NR5R6, -NO2 nebo -OR7,R1 znamená zbytek vzorceM-, M-Ci-C4-alkyl-, M-C2-C4-alkenyl- nebo M-C2-C4-alkinyl-, kde M je přes atom uhlíku nebo dusíku připojený 5 nebo 6-členný heterocykl, který obsahuje jeden nebo více heteroatomů ze skupiny dusík, kyslík nebo síra a popřípadě může být substituovaný jednou nebo vícekrát, s výhodou jednou, skupinami benzyl, Ci-C4-alkyl, s výhodou methyl, halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom, -OR7, -NR5R6, nebo =0,R1 znamená C3-C7-cykloalkyl, s výhodou cyklopropyl nebo cyklopentyl, který je popřípadě substituovaný skupinami =0 nebo -OR7, kde cykloalkylový zbytek může být popřípadě připojen přes C1-C4-alkylový můstek,R1 znamená popřípadě skupinou Ci-C4-alkyl, s výhodou methyl, substituovaný zbytek norbornan-, norbornen-, 03-0βdicykloalkylmethyl-, s výhodou zbytek dicyklopropylmethyl-, adamantan- nebo noradamántan-,R1 znamená popřípadě jednou nebo vícekrát atomem halogenu, skupinou hydroxy nebo methoxy substituovaný zbytek vzorceR2 a R3, které mohou být stejné nebo různé, znamenají atom vodíku, hydroxy, amino, s výhodou NR5R6, halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom, Ci-C4-alkýloxy, s výhodou methyloxy, Ci-C4alkyl,R2 a R3 spolu znamenají zbytek obecného vzorce ·· ·»*·- 105 • · · ·'· kde G znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát - s výhodou vícekrát - nenasycený 5 nebo 6-členný kruh, který může obsahovat heteroatom ze skupiny atom kyslíku nebo dusíku;R4 znamená OR7, CN nebo NR5R6;R4 znamená N-oxid vzorce0’Á-n-r5R6R5 znamená atom vodíku, C3-C6-cykloalkyl, Ci-C4-alkyl-, C2-C4alkenyl nebo C2-C4-alkinyl-, který může být popřípadě substituovaný skupinou hydroxy, fenyl nebo -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé,R5 znamená fenyl, popřípadě substituovaný atomem halogenu, s výhodou fluoru, chloru nebo bromu, skupinami hydroxy, methoxy, methyl nebo -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé;R6 znamená atom vodíku, zbytek C3-C6-cykloalkyl, Ci-C4-alkyl-, C2-C4-alkenyi nebo C2-C4-alkinyl-, který může být popřípadě substituovaný skupinou hydroxy, fenyl, nebo -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé,R6 znamená fenyl, popřípadě substituovaný atomem halogenu, s výhodou fluoru, chloru nebo bromu, skupinami hydroxy, methoxy, methyl nebo -NR7R7, kde oba zbytky R7 mohou být stejné nebo různé, neboR5 a R6 tvoří spolu s atomem dusíku nasycený nebo nenasycený 5nebo 6-členný kruh, který může jako další heteroatomyAA • 9 9 99 9 AA AAAA A- 106 9999 9999 • 9 · A 9 999 AAAA A A AR7 obsahovat atomy dusíku, kyslíku nebo síry, přičemž heterocykl může být substituován skupinou benzyl nebo rozvětvenou nebo nerozvětvenou alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, s výhodou skupinou methyl;znamená atom vodíku, Ci-C4-alkyl, C2-C4-alkenyl, C2-C4alkinyl, benzylový nebo fenylový zbytek, který může být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný skupinou OH, methoxy nebo halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom;R8 znamená Ci-C4-alkyl, C2-C4-alkenyl, C2-C4-alkinyl, fenyl, benzyl nebo C3-C6-cykloalkyl;R9 znamená -COOR7, -CH2OR7, -CONR5R6, atom vodíku, C1-C4alkyl nebo fenyl, popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, diastereomerů nebo jejich směsí, popřípadě ve formě farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami.
- 3. Oxadiazolové deriváty obecného vzorce (I) podle nároku 1, kdeX a Y znamenají atom kyslíku nebo dusíku, kde X a Y nejsou obě současně atom kyslíku nebo dusíku,Z znamená zbytek vzorceR kdeS1 znamená zbytek vzorce / V R- 107 ·· ··«· ·· ·· • · · <• · · « ··· ··« • « ·· ·· kde V je atom kyslíku, síry nebo NR7 aB a D, stejné nebo různé, znamenají Ci-C4-alkylenový, O2-C4alkenylenový nebo C2-C4-alkinylenový můstek, který může být popřípadě substituovaný skupinou =0, -OR7, fenyl nebo halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom,S1 znamená zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam, S1 znamená zbytek vzorce 'vRM kde V může mít výše uvedený význam a U znamená C3-C6cykloalkylovou nebo fenylovou skupinu, která může být popřípadě substituována skupinou C-i-C4-alkyl, -OR7, Οβ-Ο-ιοaryl nebo halogen, s výhodou fluor, chlor nebo brom,S1 znamená zbytek vzorceN iD.D.'R kde B a D mají výše uvedený význam a obě skupiny D, popřípadě oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,S1 znamená zbytek vzorce '(/'VI- 108 • 4 ··· ·· ·· kde D má výše uvedený význam a obě skupiny D, popřípadě oba zbytky R4 jsou stejné nebo různé,S1 znamená zbytek vzorce kde E znamená atom kyslíku, síry nebo skupinu NR7 (kde n, m = 1,2 nebo 3 a n + m > 2) a tento zbytek je popřípadě substituován atomem halogenu, s výhodou fluoru, chloru nebo bromu, zbytky =0, -OR7 nebo jedním nebo více zbytky Ci-C4alkyl-;S1 znamená zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam a W může být popřípadě atomem halogenu, skupinami =0, -OR7, -OCOR7, Ci-C4-alkyl, C2-C6-alkenyl nebo C2-C6-alkinyl substituovaný zbytek vzorce kde E znamená atom kyslíku nebo NR7, n, m, I = 0,1 nebo 2, neboW je přes atom uhlíku připojený 5 nebo 6-členný heterocykl, který obsahuje jeden nebo více heteroatomů ze skupiny dusík, ·· *···- 109 • · » * · · • · · • ♦ · ·· ♦· * ·'· φ • · · · ··· ··· • · • · ·· kyslík nebo síra a který může být popřípadě substituovaný skupinami benzyl nebo Ci-C4-alkyl;51 znamená zbytek vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedený význam;52 znamená zbytek vzorce nebo kde V a D mají výše uvedený význam, S4 znamená zbytek vzorceR nebo kde V a D mají výše uvedený význam,Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5 nebo 6-členný heterocyklický kruh, který může obsahovat jeden nebo více, heteroatomů ze skupiny kyslík, dusík nebo síra, a který může být popřípadě substituovaný skupinou OR , NR R , halogen, CN, nitro, CF3, COOR7, Ci-C4-alkyl, C2-C4-alkenyl nebo C2-C4-alkinyl; = = , ,.S5 znamená zbytek vzorce —D—R4 kde D má výše uvedený význam;R1 znamená benzyl nebo fenyl, kde fenylový kruh může být jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny fluor, chlor nebo brom, -C1-C4-alkyl, -CF3, -CR7=NOR7110 (kde zbytky R7 mohou být stejné nebo různé), -NMe2, NEt2l -NO2 nebo -OR7,R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce s podmínkou, že jestliže V znamená atom kyslíku nebo skupinu NR7 a D znamená Ci-C4-aikylový můstek,R1 znamená přes atom uhlíku nebo dusíku připojený 5 nebo 6členný heterocykl, který obsahuje jeden nebo více heteroatomů ze skupiny dusík, kyslík nebo síra a který může být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný skupinami benzyl, methyl, fluor, chlor, brom nebo hydroxy,R1 znamená cyklopropyl, cyklopentyl nebo cyklohexyl, které jsou popřípadě substituovány skupinou =0 nebo -OR7,R1 znamená norbornan, norbornen, dicyklopropylmethyl, adamantan nebo noradamantan, které jsou popřípadě substituovány methylovou skupinou,R1 znamená zbytek vzorceR1 znamená -CH=CH-fenyl, kde fenylový kruh může být substituován skupinou methoxy nebo hydroxy;R2 znamená atom vodíku, fluor, chlor, brom, Ci-C4-alkyloxy, CiC4-alkyl nebo hydroxy;R3 znamená atom vodíku;R4 znamená hydroxy, CN nebo NR5R6;- 111 znamená N-oxid vzorce /+ znamená atom vodíku, Ci-C3-alkyl, benzyl nebo fenyl;znamená atom vodíku, Ci-C3-alkyl, benzyl nebo fenyl;neboR4 5 a R6 tvoří spolu s atomem dusíku nasycený nebo nenasycený 5nebo 6-členný kruh, který může jako další heteroatomy obsahovat atomy dusíku nebo kyslíku, přičemž heterocykl může být jednou nebo vícekrát substituovaný skupinou methyl;R7 znamená atom vodíku, zbytky Ci-C4-alkyl, benzyl nebo fenyl, kde fenylový kruh je popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný skupinou OH nebo OCH3, popřípadě ve formě svých solí, racemátů, enantiomerů, ve formě diastereomerů a jejich směsí a popřípadě jejich farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami.
- 4. Oxadiazolové deriváty obecného vzorce (I) podle nároku 1, kdeX a Y znamenají atom kyslíku nebo dusíku, kde X a Y nejsou obě současně atom kyslíku nebo dusíku,Z znamená zbytek vzorceR' ,5- 112 - kdeS1 znamená zbytek vzorceD.kde V znamená atom kyslíku, síry nebo skupinu NR7 bedeutet, B je -CH2- a D může být jedna ze skupin -CH2-, -CH2-CH2-, -CH2-CH2-CH2-, -CH2-C(CH3)H-, -CH2-CO-, -CH2-CH2-CO-;S1 znamená zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam,S1 znamená piperazin-1-yl, 4-methyl-piperazin-1-yl nebo 4-benzylpiperazin-1-yl;S1 znamená zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam a W může být popřípadě skupinou Ci-C4-alkyl substituovaný zbytek vzorce neboW je přes atom uhlíku připojený 5 nebo 6-členný dusíkatý heterocykl, který může být popřípadě substituovaný skupinou benzyl nebo Ci-C4-alkyl;S1 znamená zbytek vzorce • · • ·- 113 —V—W kde V a W mají výše uvedený význam;S2 znamená zbytek vzorce —(CH2)0l1—O—(CH2)2i3—R4Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5 nebo 6-členný kruh, který může obsahovat heteroatom ze skupiny kyslíku, dusíku nebo síry;S5 znamená zbytek vzorce —D—R4 kde D má výše uvedený význam;R1 znamená cyklopropyl, cyklopentyl, benzyl nebo fenyl, kde fenylový kruh může být jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více ze zbytků fluor, chlor, brom, Ci-C4-alkyl, -CF3, -CMe=NOH, -NMe2, -NO2 nebo -OR7,R1 znamená fenyl substituovaný zbytkem vzorce _O—(CH2)2,3—R4R1 znamená furan, thiofen, pyridin nebo pyrrol, které mohou být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovány skupinou methyl,R1 znamená norbornan, norbornen, adamantan nebo noradamantan,R1 znamená -CH=CH-fenyl, kde fenylový kruh může být substituován skupinou hydroxy;R2 znamená atom vodíku, fluor, chlor, brom, Ci-C4-alkyloxy,Ci-C4-alkyl nebo hydroxy;R3 znamená atom vodíku;• · • · • ·- 114 R4 znamená N-morfolinyl, N-pyrrolidinyl, N-piperidinyl, Npiperazinyl, 4-methyl-piperazin-1-yl nebo 4-benzyi-piperazin-1yi;R4 znamená CN, NR5R6 nebo N-oxid vzorce iR5 znamená atom vodíku, Ci-C3-alkyl, benzyl nebo fenyl;R6 znamená atom vodíku, Ci-C3-alkyl, benzyl nebo fenyl;R7 znamená atom vodíku, methyl, ethyl, propyl, izopropyl, butyl, terc.-butyl, zbytek benzyl- nebo fenyl-, kde fenylový kruh je popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný skupinou OH nebo OCH3, popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, diastereomerů a jejich směsí, a popřípadě jejich farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami.
- 5. Oxadiazolové deriváty obecného vzorce (i) podle nároku 1, kdeX a Y znamenají atom kyslíku nebo dusíku, kde X a Y nejsou současně atom kyslíku nebo dusíku,Z znamená zbytek vzorce - R' kde • · ·- 115 S1 znamená zbytek vzorce .B..D, 'V' 'R kde V znamená atom kyslíku, síry nebo NR7, B je -CH2- a D může být jedna ze skupin -CH2-, -CH2-CH2-, -CH2-CH2-CH2-, -CH2-C(CH3)H-, -CH2-CO-, -CH2-CH2-CO-;S1 znamená zbytek vzorceD.'R kde V a D mají výše uvedený význam,S1 znamená piperazin-1-yl, 4-methyl-piperazin-1-yl nebo 4-benzylpiperazin-1-yl;S1 znamená zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam a W může být popřípadě skupinou C-i-C4-alkyl substituovaný zbytek vzorceMeNÍN, neboW je přes atom uhlíku připojený 5 nebo 6-členný dusíkatý heterocykl, který může být popřípadě substituován skupinou benzyl nebo C1-C4-alkyl;S1 znamená zbytek vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedené významy;Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5 nebo 6-členný heterocyklický kruh, který může obsahovat heteroatom ze skupiny kyslík, dusík nebo síra;S5 znamená zbytek vzorce —D—R4 kde D má výše uvedený význam;R1 znamená cyklopropyl, cyklopentyl nebo fenyl, kde fenylový kruh může být jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny fluor, chlor, brom, C1-C4-alkyl, -CF3, -CMe=NOH, -NMe2, -NO2 nebo -OR7,R1 znamená furan, thiofen, pyridin nebo pyrrol, které mohou být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovány methylovou skupinou,R1 znamená norbornan, norbornen, adamantan nebo noradamantan,
R1 znamená -CH=CH-fenyl, kde fenylový substituován hydroxylovou skupinou; kruh může být R2 znamená atom vodíku, fluor, chlor, brom, Ci-C4-alkyloxy, c,- C4-alkyl nebo hydroxy; R3 znamená atom vodíku; R4 znamená ON, NR5R6 nebo N-oxid vzorce , 0' -N‘-R5 R5 R4 znamená N-morfolinyl, N-pyrrolidinyl, N-piperidinyl, N- piperazinyi, 4-methylpiperazin-1-yl nebo 4-benzylpiperazin-1-yl;- 117 -R5 znamená atom vodíku, Ci-C3-alkyl, benzyl nebo fenyl;R6 znamená atom vodíku, Ci-C3-alkyl, benzyl nebo fenyl;R7 znamená atom vodíku, zbytek methyl, ethyl, propyl, izopropyl, butyl, terc.-butyl, benzyl- nebo fenyl-, kde fenylový kruh je popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný skupinou OH nebo OCH3, popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, diastereomerů a jejich směsí a popřípadě jejich farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami. - 6. Oxadiazolové deriváty obecného vzorce (i) podle nároku 1, kdeX a Y znamenají atom kyslíku nebo dusíku, kde X a Y nejsou obě současně atom kyslíku nebo dusíku,Z znamená zbytek vzorce kde V znamená atom kyslíku, dusíku nebo NR7 a D může znamenat jednu ze skupin -CH2-, -CH2-CH2-, -CH2-CH2-CH2-, -CH2-C(CH3)H-, -CH2-CO-, -CH2-CH2-CO-;• · • ·118S1 znamená piperazin-1-yl, 4-methyl-piperazin-1-yl nebo 4-benzylpiperazin-1-yl;S1 znamená zbytek vzorce kde V a D mají výše uvedený význam a W znamená zbytek vzorceMe neboW je přes atom uhlíku připojený 5 nebo 6-členný dusíkatý heterocykl, který může být popřípadě substituován skupinou methyl;S1 znamená zbytek vzorce —V—W kde V a W mají výše uvedené významy;Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5členný heterocyklický kruh, který může obsahovat heteroatom ze skupiny kyslík nebo dusík;S5 znamená zbytek vzorce - a . ,. , _ __ kde D má výše uvedený význam;R1 znamená fenyl, který může být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více ze zbytků fluor, chlor, brom, methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, n-butyl, terc.-butyl, -CF3 nebo-OR7, • Φ • ·- 119 R1R2R3R4R'RfcR7 znamená furan, thiofen nebo pyridin, které mohou být popřípadě jednou nebo vícekrát substituovány skupinou methyl, znamená atom vodíku, fluor, chlor, brom, methyl, methyloxy nebo hydroxy;znamená atom vodíku;znamená NR5R6 nebo N-oxid vzorceO'-N-r5R6 znamená N-morfolinyl, N-pyrrolidinyl, N-piperidinyl, Npiperazinyl, 4-methylpiperazin-1-yl nebo 4-benzyl-piperazin-1yi;znamená atom vodíku, methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, benzyl nebo fenyl;znamená atom vodíku, methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, benzyl nebo fenyl;znamená atom vodíku; methyl nebo ethyí, popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, diastereomerů a jejich směsí, popřípadě jejich farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami.
- 7. Oxadiazolové deriváty obecného vzorce (I) podle nároku 1, kdeX a Y znamenají atom kyslíku nebo dusíku, kde X a Y nejsou obě současně atomy kyslíku nebo dusíku, znamená zbytek vzorce ·· ··*·- 120 -S1 kde znamená zbytek vzorceS1 s1 kde V znamená atom kyslíku a D může být jedna ze skupin -CH2-, -CH2-CH2-, -CH2-C(CH3)H-, -CH2-CH2-CO-; znamená N-piperazinyl, 4-benzylpiperazin-1-yl; znamená zbytek vzorceW kde V a D mají výše uvedený význam a W je zbytek vzorce nebo ™ ‘ ------.W je přes atom uhlíku připojený 5 nebo 6-členný dusíkatý heterocykl, který může být popřípadě substituovaný skupinou methyl;S1 znamená zbytek vzorce —V—W ·· ···· kde V a W mají výše uvedené významy;Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5členný heterocyklický kruh, který obsahuje jako heteroatom atom kyslíku;S5 znamená zbytek vzorce —D—R4 kde D má výše uvedený význam;R1 znamená fenyl, který může být jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny fluor, chlor, brom, methyl, -CF3, hydroxy, methyloxy nebo ethyloxy,R1 znamená furan, thiofen nebo pyridin;R2 znamená atom vodíku, fluor, chlor nebo methyl;R3 znamená atom vodíku;R4 znamená NR5R6;R4 znamená N-morfolinyl, N-pyrrolidinyl, N-piperidinyl nebo 4methylpiperazin-1-yl;R5 znamená atom vodíku, methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, benzyl nebo fenyl;R6 znamená atom vodíku, methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, benzyl nebo fenyl, popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, diastereomerů a jejich směsí, popřípadě farmakólogicky přijatelných adičních solí s kyselinami.
- 8. Óxadiazolové deriváty obecného vzorce (I) podle nároku 1, kdeX a Y znamenají atom kyslíku nebo dusíku, kde X a Y nejsou obě současně atomy kyslíku nebo dusíku, ·· ···· • · • ·- 122 Z znamená zbytek vzorceS1 může být jeden ze zbytků -O-CH2-CH2-R4, -O-CH2-C(CH3)H-R4, -O-C(CH3)H-CH2-R4 nebo -CH2-CH2-CO-R4;S1 znamená 4-benzyl-piperazin-1-yl;S1 může znamenat jeden ze zbytků -O-CH2-W nebo -O-W, kdeW může být přes atom uhlíku připojený 5 nebo 6-členný dusíkatý heterocykl, který může být popřípadě substituovaný skupinou methyl;Q znamená kondenzovaný, jednou nebo vícekrát nenasycený 5členný heterocyklický kruh, který obsahuje jako heteroatom atom kyslíku;S5 znamená zbytek vzorce -CH2-R4;R1 znamená fenyl, který může být jednou nebo vícekrát substituovaný jedním nebo více zbytky ze skupiny fluor, chlor, brom, methyl, -CF3, hydroxy, methyloxy nebo ethyloxy,R1 znamená thiofen;R2 znamená atom vodíku, fluor, chlor nebo methyl;R3 znamená atom vodíku;R4 znamená NR5R6,R4 znamená N-pyrrolidinyl nebo N-piperidinyl;99 9999 ··
- 9 9
- 123 • · · 9 9 9 • · · · 9 • · 9 9 9 9 • 9 9 9 9 99 9999 99 • · 9 9 9 9 9 9 9 9 • » ··· ··· • · · ♦ 99 99 R5 znamená atom vodíku, methyl, ethyl, i-propyl, benzyl nebo fenyl; R6 znamená atom vodíku, methyl, ethyl, i-propyl, benzyl nebo fenyl, popřípadě ve formě svých racemátů, enantiomerů, diastereomerů a jejich směsí, popřípadě ve formě jejich farmakologicky přijatelných adičních solí s kyselinami.9. Použití sloučeniny obecného vzorce (I) podle některého z nároků 1 až 8 jako farmaceutického prostředku. - 10. Použití sloučeniny obecného vzorce (I) podle některého z nároků 1 až 8 jako farmaceutického prostředku s neuroprotektivním účinkem.
- 11. Použití sloučeniny obecného vzorce (I) podle některého z nároků 1 až 8 pro výrobu farmaceutického prostředku pro léčení neurodegenerativních onemocnění a mozkové ischemie různého původu.
- 12. Farmaceutické prostředky, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahují jednu nebo více sloučenin obecného vzorce (I) podle některého z nároků i až 8 nebo jejich fyziologicky přijatelných adičních solí s kyselinami v kombinaci s obvyklými pomocnými látkami a/nebo nosiči.
- 13. Způsob výroby oxadiazolových derivátů obecného vzorce (I), • tt • · · tt · • ·- 124 - kdea) X znamená atom dusíku a Y znamená atom kyslíku a R1 a Z mají význam uvedený v nárocích 1 až 8, vyznačující se tím, že reaguje oxadiazolový derivát obecného vzorce (II)AN-0 (ny kde R1 má význam uvedený v nárocích 1 vzorce až 8 a Z’ je zbytekNuO NuS^NuNu je nukleofilní skupina vzorce VH nebo B-VH kdeV, B, R2 a R3 mají v nárocích 1 až 8 uvedený význam, za bazických podmínek reakce s elektrofilními činidly obecného vzorceL-D-R4- 125 ·» ···· *· «« • * · • · · • ·· · · · • · ·· ·· kde L je odštěpitelná skupina, jako například chlor, brom, jod, methansulfonyl, trifluormethansulfonyl nebo také ptoluensulfonyl a D a R4 mají v nárocích 1 až 8 uvedený význam,b) X znamená atom kyslíku a Y znamená atom dusíku a R1 a Z mají v nárocích 1 až 8 uvedený význam', vyznačující se tím, že reaguje aromatický hydroxylamin obecného vzorce (III)NH2HOhr Z (lil) kdeZ má v nárocích 1 až 8 uvedený význam, s deriváty karboxylové kyseliny obecného vzorceOW ukde L’ znamená například chlor, brom nebo alkyloxy a R1 má výše uvedené významy.
- 14. Způsob výroby oxadiazolových derivátů obecného vzorce (I), 1 YoY‘X-Y (l) • 0 ···· ·» 000 0 0 · • · 0 0 •0* 0900 0- 126 • · • 0 • 0 0 0 kde X, Υ, R1 a Z mají v nárocích 1 až 8 uvedený význam, vyznačující se tím, že reaguje oxadiazolový derivát obecného vzorce (IV) 1ΎοΤX-Y (IV)Z kde Z” znamená zbytek vzorce kde S’ znamená zbytek vzorce-B-V-D- nebo -V-DL znamená odštěpitelnou skupinu jako například chlor, brom, jod, methansulfonyl, trifluormethansulfonyl nebo ptoluenmethansulfonyl a B, V, D, R1, R2 a R3 mají v nárocích 1 až 8 uvedený význam, s nukleofilním činidlem vzorce H-R4 kde R4 může mít v nárocích 1 až 8 uvedený význam.
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE19643037A DE19643037A1 (de) | 1996-10-18 | 1996-10-18 | Neue Oxadiazole, Verfahren zu ihrer Herstellung sowie deren Verwendung als Arzneimittel |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CZ138099A3 true CZ138099A3 (cs) | 1999-11-17 |
Family
ID=7809114
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CZ991380A CZ138099A3 (cs) | 1996-10-18 | 1997-10-15 | Oxadiazolové deriváty, způsob výroby a farmaceutický prostředek |
Country Status (31)
| Country | Link |
|---|---|
| US (1) | US6277872B1 (cs) |
| EP (1) | EP0934288B1 (cs) |
| JP (1) | JP3333523B2 (cs) |
| KR (1) | KR20000049253A (cs) |
| CN (1) | CN1086698C (cs) |
| AR (1) | AR008496A1 (cs) |
| AT (1) | ATE315034T1 (cs) |
| AU (1) | AU737552B2 (cs) |
| BG (1) | BG103251A (cs) |
| BR (1) | BR9714354A (cs) |
| CA (1) | CA2268954C (cs) |
| CO (1) | CO4920253A1 (cs) |
| CZ (1) | CZ138099A3 (cs) |
| DE (2) | DE19643037A1 (cs) |
| EE (1) | EE9900147A (cs) |
| ES (1) | ES2256880T3 (cs) |
| HR (1) | HRP970553A2 (cs) |
| HU (1) | HUP0001652A3 (cs) |
| ID (1) | ID18613A (cs) |
| IL (1) | IL129315A0 (cs) |
| NO (1) | NO312512B1 (cs) |
| NZ (1) | NZ335598A (cs) |
| PE (1) | PE11199A1 (cs) |
| PL (1) | PL332432A1 (cs) |
| RU (1) | RU2182905C2 (cs) |
| SK (1) | SK49999A3 (cs) |
| TR (1) | TR199900848T2 (cs) |
| TW (1) | TW413678B (cs) |
| WO (1) | WO1998017652A1 (cs) |
| YU (1) | YU40997A (cs) |
| ZA (1) | ZA979220B (cs) |
Families Citing this family (53)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE19816880A1 (de) | 1998-04-17 | 1999-10-21 | Boehringer Ingelheim Pharma | Neue Diphenyl-substituierte 5-Ring-Heterocyclen, Verfahren zu ihrer Herstellung sowie deren Verwendung als Arzneimittel |
| IT1300056B1 (it) * | 1998-04-17 | 2000-04-05 | Boehringer Ingelheim Italia | Eterocicli con anello a 6 termini difenil-sostituiti loro procedimento di preparazione e loro impiego come farmaci |
| US6107313A (en) * | 1998-10-02 | 2000-08-22 | Combichem, Inc. | Dopamine receptor antagonists |
| AU767849B2 (en) | 1999-02-15 | 2003-11-27 | Eisai R&D Management Co., Ltd. | Heterodiazinone derivatives |
| ATE257827T1 (de) | 1999-07-21 | 2004-01-15 | Hoffmann La Roche | Triazolderivate |
| EP1582519A3 (en) * | 1999-08-19 | 2005-12-21 | Nps Pharmaceuticals, Inc. | Heteropolycyclic compounds and their use as metabotropic glutamate receptor antagonists |
| KR100875222B1 (ko) * | 1999-08-19 | 2008-12-19 | 아스트라제네카 아베 | 헤테로폴리사이클릭 화합물 및 간접 글루타메이트 수용체길항제로서의 그들의 용도 |
| US6660753B2 (en) | 1999-08-19 | 2003-12-09 | Nps Pharmaceuticals, Inc. | Heteropolycyclic compounds and their use as metabotropic glutamate receptor antagonists |
| US6579880B2 (en) * | 2000-06-06 | 2003-06-17 | Ortho-Mcneil Pharmaceutical, Inc. | Isoxazoles and oxadiazoles as anti-inflammatory inhibitors of IL-8 |
| ES2320973T3 (es) | 2000-06-12 | 2009-06-01 | EISAI R&D MANAGEMENT CO., LTD. | Compuestos de 1,2-dihidropiridina, procedimiento para su preparacion y uso de los mismos. |
| KR100770327B1 (ko) * | 2000-09-18 | 2007-10-25 | 에자이 알앤드디 매니지먼트 가부시키가이샤 | 피리다지논 및 트리아지논 화합물류 및 그들의 의약 용도 |
| MXPA03007513A (es) * | 2001-02-21 | 2004-07-30 | Nps Pharma Inc | Compuestos heteropoliciclicos y su uso como antagonistas del receptor metabotropico de glutamato. |
| JP4303109B2 (ja) * | 2001-10-04 | 2009-07-29 | メルク エンド カムパニー インコーポレーテッド | 代謝共役型グルタミン酸受容体−5のヘテロアリール置換テトラゾール調節剤 |
| MY151199A (en) | 2001-11-02 | 2014-04-30 | Rigel Pharmaceuticals Inc | Substituted diphenyl heterocycles useful for treating hcv infection |
| GB0129260D0 (en) | 2001-12-06 | 2002-01-23 | Eisai London Res Lab Ltd | Pharmaceutical compositions and their uses |
| WO2004014881A2 (en) * | 2002-08-09 | 2004-02-19 | Astra Zeneca Ab | '1,2,4'oxadiazoles as modulators of metabotropic glutamate receptor-5 |
| DE10240818A1 (de) * | 2002-08-30 | 2004-05-13 | Grünenthal GmbH | Substituierte 2-Pyrrolidin-2-yl-[1,3,4]-oxadiazol-Derivate |
| HRP20050168A2 (en) | 2002-08-23 | 2005-10-31 | Rigel Pharmaceuticals | Pyridyl substituted heterocycles useful for treating or preventing hcv infection |
| GB0303503D0 (en) * | 2003-02-14 | 2003-03-19 | Novartis Ag | Organic compounds |
| RU2338746C2 (ru) * | 2003-02-27 | 2008-11-20 | НьюроСёрч А/С | Новые диазабициклические арильные производные, содержащие их фармацевтические композиции и их применение |
| US7326790B2 (en) | 2003-05-02 | 2008-02-05 | Rigel Pharmaceuticals, Inc. | Diphenylisoxazole compounds and hydro isomers thereof |
| US7115642B2 (en) | 2003-05-02 | 2006-10-03 | Rigel Pharmaceuticals, Inc. | Substituted diphenyl isoxazoles, pyrazoles and oxadiazoles useful for treating HCV infection |
| US7220745B2 (en) | 2003-05-15 | 2007-05-22 | Rigel Pharmaceuticals | Heterocyclic compounds useful to treat HCV |
| WO2005049065A2 (en) | 2003-11-19 | 2005-06-02 | Rigel Pharmaceuticals, Inc. | Synergistic combinations of dihaloacetamide with interferon or ribavirin for treatment hcv infections |
| JP4958560B2 (ja) * | 2003-12-24 | 2012-06-20 | プロシディオン・リミテッド | Gpcr受容体作動薬としてのヘテロ環誘導体 |
| US7514434B2 (en) | 2004-02-23 | 2009-04-07 | Rigel Pharmaceuticals, Inc. | Heterocyclic compounds having an oxadiazole moiety and hydro isomers thereof |
| MY148809A (en) | 2004-07-06 | 2013-05-31 | Eisai R&D Man Co Ltd | Crystals of 1,2-dihydropyridine compound and their production process |
| BRPI0607913A2 (pt) * | 2005-04-08 | 2010-03-23 | Eisai R&D Man Co Ltd | agente terapÊutico para discinesia |
| JP2008540425A (ja) | 2005-05-02 | 2008-11-20 | ライジェル ファーマシューティカルズ, インコーポレイテッド | 代謝可能部分を含む複素環式抗ウイルス性化合物およびその使用 |
| GB0510142D0 (en) * | 2005-05-18 | 2005-06-22 | Addex Pharmaceuticals Sa | Novel compounds A1 |
| HUP0500920A2 (en) * | 2005-10-05 | 2007-07-30 | Richter Gedeon Nyrt | Oxadiazole derivatives, process for their preparation and their use |
| DE102005061427A1 (de) * | 2005-12-22 | 2007-06-28 | Grünenthal GmbH | Substituierte Oxadiazol-Derivate |
| TWI404706B (zh) * | 2006-01-11 | 2013-08-11 | Actelion Pharmaceuticals Ltd | 新穎噻吩衍生物 |
| EP2109364A4 (en) * | 2006-12-15 | 2010-04-14 | Abbott Lab | NOVEL OXADIAZONE COMPOUNDS |
| US20110207704A1 (en) * | 2006-12-15 | 2011-08-25 | Abbott Laboratories | Novel Oxadiazole Compounds |
| JO2701B1 (en) | 2006-12-21 | 2013-03-03 | جلاكسو جروب ليميتد | Vehicles |
| CN104478821B (zh) * | 2007-10-04 | 2016-09-28 | 默克雪兰诺有限公司 | 噁二唑二芳基化合物 |
| WO2009082398A1 (en) * | 2007-12-21 | 2009-07-02 | University Of Notre Dame Du Lac | Antibacterial compounds and methods of using same |
| EP2687513B1 (en) | 2008-06-09 | 2020-12-02 | Ludwig-Maximilians-Universität München | Drugs for inhibiting aggregation of proteins involved in diseases linked to protein aggregation and/or neurodegenerative diseases |
| RU2398770C1 (ru) * | 2009-03-27 | 2010-09-10 | Учреждение Российской академии наук Институт молекулярной генетики РАН (ИМГ РАН) | Меченная тритием 3-[5-(2-фторфенил)-1,2,4-оксадиазол-3-ил]бензойная кислота |
| US9095596B2 (en) * | 2009-10-15 | 2015-08-04 | Southern Research Institute | Treatment of neurodegenerative diseases, causation of memory enhancement, and assay for screening compounds for such |
| MX365851B (es) * | 2012-08-24 | 2019-06-17 | Treventis Corp | Compuestos de benzofurazano anti-amiloides y metodos. |
| RS58976B1 (sr) | 2014-02-27 | 2019-08-30 | Treventis Corp | Antiamiloidna jedinjenja koja sadrže benzofuran |
| BR112016022451B1 (pt) | 2014-04-24 | 2021-03-30 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Composto de diaril-azol e agente de controle de peste artrópoda |
| AU2015319834A1 (en) * | 2014-09-25 | 2017-04-20 | University Of Notre Dame Du Lac | Non-beta lactam antibiotics |
| CN107286174B (zh) * | 2016-04-11 | 2020-08-18 | 上海勋和医药科技有限公司 | 取代2,4-(1h,3h)嘧啶二酮作为parp抑制剂及其应用 |
| WO2018049404A1 (en) | 2016-09-12 | 2018-03-15 | University Of Notre Dame Du Lac | Compounds for the treatment of clostridium difficile infection |
| JP7283699B2 (ja) | 2017-05-12 | 2023-05-30 | マックス-プランク-ゲゼルシャフト・ツア・フェルデルング・デア・ヴィッセンシャフテン・エー・ファオ | 黒色腫の治療または予防において使用するためのフェニル-ヘテロ環-フェニル誘導体 |
| US10676467B2 (en) | 2017-06-30 | 2020-06-09 | Washington University | Compositions for binding sphingosine-1-phosphate receptor 1 (S1P1), imaging of S1P1, and methods of use thereof |
| MA54460A (fr) | 2018-12-14 | 2021-10-20 | Eisai R&D Man Co Ltd | Formulations pharmaceutiques à base d'eau de composés de 1,2-dihydropyridine |
| EP4403184A4 (en) | 2021-09-15 | 2025-09-24 | Univ Of The Ryukyus | PHARMACEUTICAL COMPOSITION INTENDED FOR USE IN THE TREATMENT OF EITHER THE DECLINE OF COGNITIVE FUNCTIONS OR OVERWEIGHT OR OBESITY |
| JPWO2023042888A1 (cs) | 2021-09-15 | 2023-03-23 | ||
| EP4173485A1 (en) | 2021-10-27 | 2023-05-03 | Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften e.V. | Protein aggregation inhibiting compounds for plant disease control |
Family Cites Families (15)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US4003909A (en) * | 1974-07-22 | 1977-01-18 | E. R. Squibb & Sons, Inc. | [(1,2,4-Oxadiazol-3-yl)phenyl]carbamic or thiocarbamic acid esters |
| JPS52272A (en) * | 1975-10-17 | 1977-01-05 | Takeda Chem Ind Ltd | Process for preparing 1,2,4-oxadiazole derivatives |
| DE2801509A1 (de) * | 1978-01-12 | 1979-07-19 | Schering Ag | 1,2,4-oxadiazolderivate, verfahren zur herstellung dieser verbindungen sowie diese enthaltende selektive herbizide mittel |
| JPS58150576A (ja) * | 1982-03-03 | 1983-09-07 | Sumitomo Chem Co Ltd | 新規な1,2,4−オキサジアゾ−ル誘導体 |
| EP0276432A3 (de) * | 1986-12-12 | 1988-10-26 | Ciba-Geigy Ag | Schädlingsbekämpfungsmittel |
| DE3905242A1 (de) * | 1989-02-21 | 1990-08-23 | Basf Ag | Verfahren zur herstellung von phenyloxdiazolylanilinen |
| JPH02250873A (ja) * | 1989-03-24 | 1990-10-08 | Mitsubishi Petrochem Co Ltd | 1,2,4―オキサジアゾール誘導体及びそれを有効成分とする除草剤 |
| NZ234760A (en) * | 1989-08-18 | 1991-09-25 | Sterling Drug Inc | Antiviral oxazole compounds and compositions |
| DK443489D0 (da) * | 1989-09-08 | 1989-09-08 | Ferrosan As | Substituerede urinstofforbindelser, deres fremstilling og anvendelse |
| JPH04295470A (ja) * | 1991-03-22 | 1992-10-20 | Wakamoto Pharmaceut Co Ltd | モノアミンオキシダーゼ−b酵素阻害活性を有する1,2,4−オキサジアゾール誘導体及びその製造法 |
| EP0596933A1 (en) * | 1991-08-03 | 1994-05-18 | Smithkline Beecham Plc | 5-ht4 receptor antagonists |
| WO1994017048A1 (fr) * | 1993-01-21 | 1994-08-04 | Nippon Soda Co., Ltd. | Derive d'oxadiazole |
| DE4401108A1 (de) * | 1994-01-17 | 1995-07-20 | Bayer Ag | 1,2,4-Oxadiazol-Derivate |
| DE4401107A1 (de) * | 1994-01-17 | 1995-07-20 | Bayer Ag | 3-Aryl-alkenyl-1,2,4-oxadiazol-Derivate |
| DE19528189A1 (de) * | 1995-08-01 | 1997-02-06 | Basf Ag | Benzolderivate mit einem heterocyclischen Rest |
-
1996
- 1996-10-18 DE DE19643037A patent/DE19643037A1/de not_active Withdrawn
-
1997
- 1997-10-15 CZ CZ991380A patent/CZ138099A3/cs unknown
- 1997-10-15 BR BR9714354-5A patent/BR9714354A/pt not_active IP Right Cessation
- 1997-10-15 ES ES97911227T patent/ES2256880T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1997-10-15 EP EP97911227A patent/EP0934288B1/de not_active Expired - Lifetime
- 1997-10-15 RU RU99111781/04A patent/RU2182905C2/ru not_active IP Right Cessation
- 1997-10-15 HU HU0001652A patent/HUP0001652A3/hu unknown
- 1997-10-15 DE DE59712543T patent/DE59712543D1/de not_active Expired - Lifetime
- 1997-10-15 EE EEP199900147A patent/EE9900147A/xx unknown
- 1997-10-15 TR TR1999/00848T patent/TR199900848T2/xx unknown
- 1997-10-15 JP JP50563998A patent/JP3333523B2/ja not_active Expired - Lifetime
- 1997-10-15 PL PL97332432A patent/PL332432A1/xx unknown
- 1997-10-15 CA CA002268954A patent/CA2268954C/en not_active Expired - Fee Related
- 1997-10-15 AT AT97911227T patent/ATE315034T1/de active
- 1997-10-15 US US09/284,382 patent/US6277872B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1997-10-15 CN CN97198866A patent/CN1086698C/zh not_active Expired - Fee Related
- 1997-10-15 NZ NZ335598A patent/NZ335598A/en unknown
- 1997-10-15 KR KR1019990703360A patent/KR20000049253A/ko not_active Ceased
- 1997-10-15 AU AU48676/97A patent/AU737552B2/en not_active Ceased
- 1997-10-15 IL IL12931597A patent/IL129315A0/xx unknown
- 1997-10-15 SK SK499-99A patent/SK49999A3/sk unknown
- 1997-10-15 PE PE1997000910A patent/PE11199A1/es not_active Application Discontinuation
- 1997-10-15 WO PCT/EP1997/005693 patent/WO1998017652A1/de not_active Ceased
- 1997-10-15 ZA ZA9709220A patent/ZA979220B/xx unknown
- 1997-10-16 YU YU40997A patent/YU40997A/sh unknown
- 1997-10-16 HR HR19643037.2A patent/HRP970553A2/hr not_active Application Discontinuation
- 1997-10-16 ID IDP973449A patent/ID18613A/id unknown
- 1997-10-17 CO CO97061157A patent/CO4920253A1/es unknown
- 1997-10-17 AR ARP970104812A patent/AR008496A1/es not_active Application Discontinuation
- 1997-10-18 TW TW086115386A patent/TW413678B/zh not_active IP Right Cessation
-
1999
- 1999-03-15 BG BG103251A patent/BG103251A/xx unknown
- 1999-04-16 NO NO19991815A patent/NO312512B1/no not_active IP Right Cessation
Also Published As
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CZ138099A3 (cs) | Oxadiazolové deriváty, způsob výroby a farmaceutický prostředek | |
| KR101409131B1 (ko) | 피리딘-4-일 유도체 | |
| Burbuliene et al. | Synthesis and anti-inflammatory activity of derivatives of 5-[(2-disubstitutedamino-6-methyl-pyrimidin-4-yl)-sulfanylmethyl]-3H-1, 3, 4-oxadiazole-2-thiones | |
| NO326941B1 (no) | 1,2,4-triazolforbindelse, medikament som omfatter forbindelsen, og anvendelse av forbindelsen for fremstilling av farmasoytisk sammensetning mot sykdom | |
| WO2004041814A1 (en) | Heteroaryl-pyramidine derivatives as jak inhibitors | |
| EP1697333A1 (en) | (3,4-disubstituted)propanoic carboxylates as s1p (edg) receptor agonists | |
| KR102212975B1 (ko) | 피리딘-4-일 유도체 | |
| BRPI0808789A2 (pt) | Compostos e composição farmacêutica de derivados aminopiridina e uso destes | |
| JP4757382B2 (ja) | 神経保護作用を有するトリアゾロン | |
| KR20200101330A (ko) | Ehmt2 저해제로서의 아민-치환된 헤테로사이클릭 화합물, 이의 염, 및 이들의 합성 방법 | |
| WO1999062892A1 (en) | Aminoazole compounds | |
| CN105143210A (zh) | 新的三唑酮衍生物或其盐以及含有其的药物组合物 | |
| JP4589531B2 (ja) | 新規ジフェニル置換5員環複素環化合物、それらの製造方法及び薬物としてのそれらの使用 | |
| DK162219B (da) | 3-chlor-4-cyanopyridaziner til syntese af hidtil ukendte 4-cyanopyridaziner | |
| JPH11513376A (ja) | 選択的β▲下3▼−アドレナリン作動剤 | |
| WO2004087679A1 (en) | 2, 4, 6-trisubstituted pyrimidine derivatives useful for the treatment of neoplastic and autoimmune diseases | |
| JPH05194441A (ja) | 新規な置換3−ピペラジニルアルキル−2,3−ジヒドロ−4h−1,3−ベンゾオキサジン−4−オン、その製造法および治療用途 | |
| RU2259371C2 (ru) | Замещенные 5r1,6r2 1,3,4-тиадиазин-2 амины и содержащие их фармацевтические композиции в качестве фармакологически активных средств, обладающих антикоагулянтным и антиагрегантным действием | |
| CA2150609C (en) | Pyrimidine derivatives and pharmaceutical composition | |
| GB2093450A (en) | 2,1,3-benzothiadiazole derivatives | |
| WO2023031246A1 (en) | Substituted thiophene compounds as d-dopachrome tautomerase inhibitors | |
| Gosalia et al. | Synthesis of Trisubstituted s-Triazine derivatives | |
| MXPA00009479A (es) | Nuevos heterociclos de 6 anillos sustituidos con difenilo, procedimiento para su preparacion, asi como su empleo como medicamentos. | |
| EP4551568A1 (en) | Trpv2 channel blockers and use thereof | |
| CA2353897A1 (en) | 1,4-benzodiazepinone derivatives and their use as integrin antagonists |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| PD00 | Pending as of 2000-06-30 in czech republic |